diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9721e8348..b582bd129 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 19:19+0000\n" "Last-Translator: RiseT \n" "Language-Team: German \n" @@ -404,12 +404,12 @@ msgid "" "enter." msgstr "" "Personen lokalisieren
Als Standard wird jeder Nachnamen in der " -"Personenansicht nur einmal gelistet. Durch das Klicken auf den Pfeil links " -"neben einem Namen wird die Liste aufgeklappt und alle Personen mit diesem " -"Namen werden angezeigt. Um einen Nachnamen aus einer langen Liste zu " -"lokalisieren, wähle einen Nachnamen (keine Person) und fange an zu tippen." -"Die Ansicht springt zu dem ersten Nachnamen, der mit deinen eingegebenen " -"Buchstaben übereinstimmt." +"Personenansicht nur einmal gelistet. Durch Klicken auf den Pfeil links neben " +"einem Namen werden die Liste aufgeklappt und alle Personen mit diesem Namen " +"angezeigt. Um einen Nachnamen aus einer langen Liste zu lokalisieren, wähle " +"einen Nachnamen (keine Person) und beginne zu tippen. Die Ansicht springt " +"zum ersten Nachnamen, der mit dem von dir eingegebenen Buchstaben " +"übereinstimmt." #: ../data/tips.xml:20 msgid "" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgstr "Was du sehen wirst" #: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" -msgstr "Bearbeitungschronik zurücksetzen Warnung" +msgstr "Warnung: Zurücksetzen des Bearbeitungsverlaufs" #: ../gramps/gui/dbloader.py:117 msgid "" @@ -12484,11 +12484,11 @@ msgid "" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " "your database." msgstr "" -"Wenn du mit dem Import fortfährst, wird die Bearbeitungschronik für diese " +"Wenn du mit dem Import fortfährst, wird der Bearbeitungsverlauf dieser " "Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder den Import noch zuvor " "vorgenommene Änderungen rückgängig machen.\n" "\n" -"Wenn du den Import rückgängig machen möchtest, brich bitte hier ab und " +"Falls du den Import rückgängig machen möchtest, brich bitte hier ab und " "erstelle eine Sicherungskopie deiner Datenbank." #: ../gramps/gui/dbloader.py:122 @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "Beteiligen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Jump To" -msgstr "Springe nach" +msgstr "Springen nach" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Up" @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "_Jump to" -msgstr "_Springe nach" +msgstr "_Springen nach" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgctxt "manual" @@ -16838,8 +16838,8 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" -"oder verwende copy/paste von deinem bevorzugten Kartenanbieter (Format: " -"Breitengrad, Längengrad) im folgenden Feld:" +"oder verwende Kopieren/Einfügen von deinem bevorzugten Kartenanbieter " +"(Format: Breitengrad, Längengrad) in das folgende Feld:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgstr "Tipp des Tages" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" -msgstr "Bearbeitungschronik" +msgstr "Bearbeitungsverlauf" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Abandon Changes and Quit" @@ -19502,12 +19502,12 @@ msgid "" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "backup your database." msgstr "" -"Wenn du mit diesem Werkzeug fortfährst, wird die Bearbeitungschronik für " -"diese Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder die mit diesem Werkzeug " +"Wenn du mit diesem Werkzeug fortfährst, wird der Bearbeitungsverlauf dieser " +"Sitzung gelöscht. Insbesondere kannst du weder die mit diesem Werkzeug " "vorgenommenen Änderungen noch die davor vorgenommenen Änderungen rückgängig " "machen.\n" "\n" -"Wenn du die Ausführung dieses Werkzeugs rückgängig machen möchtest, brich " +"Falls du die Ausführung dieses Werkzeugs rückgängig machen möchtest, brich " "bitte hier ab und erstelle eine Sicherungskopie deiner Datenbank." #: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 @@ -19683,7 +19683,7 @@ msgstr "Bestätigung zum Löschen" #: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Willst du wirklich die Bearbeitungschronik leeren?" +msgstr "Möchtest du den Bearbeitungsverlauf wirklich leeren?" #: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" @@ -20067,7 +20067,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Springe zur Gramps-ID" +msgstr "Via Gramps-ID springen" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 #, python-format @@ -22968,7 +22968,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Descendant Fan" -msgstr "Nachfahrefächer" +msgstr "Nachfahrenfächer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 msgid "Given Name Cloud" -msgstr "Vornamen-Wolke" +msgstr "Vornamenwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" @@ -23043,7 +23043,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Surname Cloud" -msgstr "Nachnamen-Wolke" +msgstr "Nachnamenwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgstr "Willkommen bei Gramps!" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" -msgstr "Was als nächstes" +msgstr "Was als Nächstes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" @@ -23098,7 +23098,7 @@ msgstr "Gramplet schlägt Gegenstände für die Forschung vor" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" -msgstr "Was als nächstes?" +msgstr "Was als Nächstes?" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 msgid "Person Details" @@ -24190,7 +24190,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" -msgstr "Gramplet Werkzeugbank" +msgstr "Übersicht" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" @@ -24364,7 +24364,7 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "B&W outline" -msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" +msgstr "Schwarz-weiß umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 @@ -24559,12 +24559,12 @@ msgstr "Miniaturbild Position" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" -msgstr "Über dem Namen" +msgstr "Oberhalb des Namens" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" -msgstr "Neben dem Namen" +msgstr "Seitlich des Namens" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 @@ -24833,7 +24833,7 @@ msgstr "Ob Daten und/oder Orte enthalten sein sollen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "Show all family nodes" -msgstr "Zeige alle Familienknoten" +msgstr "Alle Familienknoten anzeigen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" @@ -24860,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1156 msgid "Include relationship to center person" -msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" +msgstr "Beziehung zur Hauptperson einschließen" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" @@ -31589,7 +31589,7 @@ msgstr "Personen und Alter an einem bestimmten Datum anzeigen" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 msgid "Attribute Match" -msgstr "Attribut Übereinstimmung" +msgstr "Attributsübereinstimmung" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." @@ -31911,7 +31911,7 @@ msgstr "Kategorie" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" -msgstr "Drop-Down Seitenleiste" +msgstr "Drop-down-Seitenleiste" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgstr "Auswahl von Kategorien und Ansichten aus Aufklapplisten" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 msgid "Drop-Down" -msgstr "Drop-Down" +msgstr "Drop-down" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 msgid "Expander Sidebar" @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 msgctxt "manual" msgid "Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Ordne_Gramps-IDs_neu" +msgstr "Gramps-IDs_neu_ordnen" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 @@ -36529,15 +36529,15 @@ msgstr "⚱" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 msgid "Jump to child..." -msgstr "Springe zu Kind..." +msgstr "Zu Kind springen …" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 msgid "Jump to father" -msgstr "Springe zum Vater" +msgstr "Zum Vater springen" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 msgid "Jump to mother" -msgstr "Springe zur Mutter" +msgstr "Zur Mutter springen" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." @@ -37448,7 +37448,7 @@ msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" +msgstr "Drop-down -- Nur WebKit-Browser" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 msgid "Navigation Menu Layout"