From a8f58960258b325d28d4fa07eebf691c2132648d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Mon, 6 Jun 2011 20:09:55 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation=20is=20fu?= =?UTF-8?q?lly=20revised?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn: r17698 --- po/nb.po | 669 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 372 insertions(+), 297 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index aba3aeb20..3d0299968 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-27 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-27 20:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 22:08+0200\n" "Last-Translator: Espen Berg \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" "Language: \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Organisere bokmerker" #. Add column with object name #. Name Column #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427 +#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882 #: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Navn" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:197 +#: ../src/const.py:202 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er " "et program for slektsforskning." -#: ../src/const.py:218 +#: ../src/const.py:223 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" " Frode Jemtland\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" " Jørgen Grønlund\n" " Espen Berg" -#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1660 #: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -610,9 +610,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:594 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:601 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:602 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:790 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:797 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:798 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Bruk av Utklippstavlen" msgid "Unavailable" msgstr "Utilgjengelig" -#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428 +#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "Location" msgstr "Plassering" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Event" msgstr "Hendelse" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Sted" #. ############################### #. 3 #: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgid "Event ref" msgstr "Hendelsesreferanse" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 +#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1433 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Surname" msgstr "Etternavn" #: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:942 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:958 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Personreferanse" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446 +#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Source" msgstr "Kilde" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1490 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Verdi" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62 -#: ../src/gui/configure.py:1095 +#: ../src/gui/configure.py:1111 msgid "Family Tree" msgstr "Slektstre" @@ -1257,15 +1257,19 @@ msgstr "Gjør aktiv %s" msgid "Create Filter from selected %s..." msgstr "Lag filter fra utvalgt %s..." -#: ../src/Spell.py:60 +#: ../src/Spell.py:59 +msgid "pyenchant must be installed" +msgstr "pyenchant må være installert" + +#: ../src/Spell.py:67 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Stavekontroll ikke installert" -#: ../src/Spell.py:78 +#: ../src/Spell.py:85 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../src/Spell.py:81 +#: ../src/Spell.py:88 msgid "On" msgstr "På" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Primærkilde" #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104 #: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -1549,14 +1553,14 @@ msgstr "Persontittel" msgid "Person|TITLE" msgstr "PersonTITTEL" -#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:312 -#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:327 +#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:520 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:524 ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530 #: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 msgid "Given" @@ -1566,10 +1570,10 @@ msgstr "Fornavn" msgid "GIVEN" msgstr "FORNAVN" -#: ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 +#: ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:520 +#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 #: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:531 +#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 msgid "SURNAME" msgstr "ETTERNAVN" @@ -1581,9 +1585,9 @@ msgstr "Kallenavn" msgid "Name|CALL" msgstr "KALLENAVN" -#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 +#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:529 msgid "Name|Common" msgstr "Vanlig navn" @@ -1599,11 +1603,11 @@ msgstr "Initialer" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:520 +#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:534 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "Suffix" @@ -1647,7 +1651,7 @@ msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PRIMÆR[KOB]" #: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:526 msgid "Patronymic" msgstr "Avstamningsnavn" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Avstamningsnavn[kob]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[KOB]" -#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:534 msgid "Rawsurnames" msgstr "Råetternavn" @@ -1706,8 +1710,8 @@ msgid "PREFIX" msgstr "FORSTAVELSE" #: ../src/Utils.py:1213 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:516 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:530 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" @@ -2041,7 +2045,7 @@ msgstr "Kunne ikke omdøpe fila" msgid "Could not make database directory: " msgstr "Klarte ikke å opprette databasekatalog: " -#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1055 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -2197,115 +2201,115 @@ msgstr "_Angre %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Gjør om %s" -#: ../src/gen/display/name.py:310 +#: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standard format (definert i Gramps-oppsettet)" -#: ../src/gen/display/name.py:311 +#: ../src/gen/display/name.py:326 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Etternavn, Fornavn Etterstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:313 +#: ../src/gen/display/name.py:328 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Fornavn Etternavn Etterstavelse" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:316 +#: ../src/gen/display/name.py:331 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Hovedetternavn, patronymikon Etterstavelse Forstavelse" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:319 +#: ../src/gen/display/name.py:334 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Fornavn" -#: ../src/gen/display/name.py:510 ../src/gen/display/name.py:610 +#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 msgid "Person|title" msgstr "Persontittel" -#: ../src/gen/display/name.py:512 ../src/gen/display/name.py:612 +#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "given" msgstr "fornavn" -#: ../src/gen/display/name.py:514 ../src/gen/display/name.py:614 +#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 msgid "surname" msgstr "etternavn" -#: ../src/gen/display/name.py:516 ../src/gen/display/name.py:616 +#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 #: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "suffix" msgstr "etterstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:518 ../src/gen/display/name.py:618 +#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 msgid "Name|call" msgstr "kallenavn" -#: ../src/gen/display/name.py:521 ../src/gen/display/name.py:620 +#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 msgid "Name|common" msgstr "vanlig navn" -#: ../src/gen/display/name.py:525 ../src/gen/display/name.py:623 +#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/gen/display/name.py:528 ../src/gen/display/name.py:625 +#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 msgid "Name|primary" msgstr "primærnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:531 ../src/gen/display/name.py:627 +#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 msgid "primary[pre]" msgstr "primær[pri]" -#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:629 +#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 msgid "primary[sur]" msgstr "primær[etter]" -#: ../src/gen/display/name.py:537 ../src/gen/display/name.py:631 +#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 msgid "primary[con]" msgstr "primær[bnd]" -#: ../src/gen/display/name.py:539 ../src/gen/display/name.py:633 +#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 msgid "patronymic" msgstr "avstamningsnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:541 ../src/gen/display/name.py:635 +#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 msgid "patronymic[pre]" msgstr "avstamningsnavn[pri]" -#: ../src/gen/display/name.py:543 ../src/gen/display/name.py:637 +#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 msgid "patronymic[sur]" msgstr "avstamningsnavn[etter]" -#: ../src/gen/display/name.py:545 ../src/gen/display/name.py:639 +#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronymikon[bnd]" -#: ../src/gen/display/name.py:547 ../src/gen/display/name.py:641 +#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 msgid "notpatronymic" msgstr "ikke avstamningsnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:550 ../src/gen/display/name.py:643 +#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 msgid "Remaining names|rest" msgstr "Gjenstående navn" -#: ../src/gen/display/name.py:553 ../src/gen/display/name.py:645 +#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 #: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 msgid "prefix" msgstr "forstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:556 ../src/gen/display/name.py:647 +#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 msgid "rawsurnames" msgstr "råetternavn" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:649 +#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 msgid "nickname" msgstr "kallenavn" -#: ../src/gen/display/name.py:560 ../src/gen/display/name.py:651 +#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 msgid "familynick" msgstr "familiekallenavn" @@ -3125,7 +3129,7 @@ msgstr "Agnatisk linje" msgid "Matrilineal" msgstr "Kognatisk linje" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1080 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 @@ -3965,7 +3969,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Dra og slipp kolonnen for å endre rekkefølgen" #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:127 ../src/gui/configure.py:916 +#: ../src/gui/columnorder.py:127 ../src/gui/configure.py:932 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 msgid "Display" @@ -4005,8 +4009,8 @@ msgid "" "name, otherwise first of Given\n" " Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " "prefix, surname only, connector \n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronic surname, " -"prefix, surname only, connector \n" +" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic " +"surname, prefix, surname only, connector \n" " Familynick - family nick name Prefix - all " "prefixes (von, de) \n" " Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "" "alle forstavelser (von, de) \n" " Resten - ikkeprimære etternavn Ikke patronymikon- " "alle etternavn, untatt pa-/matronymikon & primære\n" -" Rawsurnames- etternavn (ingen prefikser eller koblinger)\n" +" Råetternavn- etternavn (ingen prefikser eller koblinger)\n" "\n" "\n" "STORE BOKSTAVER: nøkkelord krever store bokstaver. Ekstra parenteser, " @@ -4062,11 +4066,11 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Navnebehandler" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1172 ../src/gui/views/pageview.py:627 +#: ../src/gui/configure.py:1188 ../src/gui/views/pageview.py:627 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../src/gui/configure.py:429 +#: ../src/gui/configure.py:431 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -4078,7 +4082,7 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Locality" msgstr "Plassering" -#: ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/gui/configure.py:432 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -4090,18 +4094,19 @@ msgstr "Plassering" msgid "City" msgstr "By" -#: ../src/gui/configure.py:431 +#: ../src/gui/configure.py:433 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "Fylke" -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:434 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 @@ -4110,283 +4115,287 @@ msgstr "Fylke" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/configure.py:434 +#: ../src/gui/configure.py:436 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/gui/plug/_windows.py:595 +#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:595 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "E-post:" -#: ../src/gui/configure.py:436 +#: ../src/gui/configure.py:438 msgid "Researcher" msgstr "Forsker" -#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293 +#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:293 #: ../src/gui/editors/editperson.py:613 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/gui/configure.py:464 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/gui/configure.py:470 +#: ../src/gui/configure.py:472 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Ikke vis advarsel når det legges foreldre til et barn." -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:476 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Skjul advarsel når endring av data avbrytes." -#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:480 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Skjul advarsler om manglende forsker når det eksporteres til GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:483 +#: ../src/gui/configure.py:485 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Vis status for programtillegg når innlasting av programtillegg feiler." -#: ../src/gui/configure.py:486 +#: ../src/gui/configure.py:488 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:528 msgid "Common" msgstr "Vanlig" -#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 msgid "Call" msgstr "Fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:526 msgid "NotPatronymic" msgstr "IkkeAvstamningsnavn" -#: ../src/gui/configure.py:605 +#: ../src/gui/configure.py:607 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Linjeskift for å lagre, Escape for å avbryte redigeringen" -#: ../src/gui/configure.py:652 +#: ../src/gui/configure.py:654 msgid "This format exists already." msgstr "Dette formatet finnes allerede." -#: ../src/gui/configure.py:674 +#: ../src/gui/configure.py:676 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ugtldig eller ikke komplett formatdefinisjon." -#: ../src/gui/configure.py:691 +#: ../src/gui/configure.py:693 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:701 +#: ../src/gui/configure.py:703 msgid "Example" msgstr "Eksempel" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:835 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 +#: ../src/gui/configure.py:844 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Name format" msgstr "Navneformat" -#: ../src/gui/configure.py:839 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/gui/configure.py:848 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192 #: ../src/plugins/BookReport.py:999 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/gui/configure.py:856 +#: ../src/gui/configure.py:858 +msgid "Consider single pa/matronymic as surname" +msgstr "Ta hensyn til enkelt pa-/matronymikon som etternavn" + +#: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" -#: ../src/gui/configure.py:869 +#: ../src/gui/configure.py:885 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender på rapporter" -#: ../src/gui/configure.py:882 +#: ../src/gui/configure.py:898 msgid "Surname guessing" msgstr "Gjetting på etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:889 +#: ../src/gui/configure.py:905 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Høyde på etternavnboks (punkt)" -#: ../src/gui/configure.py:896 +#: ../src/gui/configure.py:912 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Den aktive personens navn og Gramps-ID" -#: ../src/gui/configure.py:897 +#: ../src/gui/configure.py:913 msgid "Relationship to home person" msgstr "Slektskap til startperson" -#: ../src/gui/configure.py:906 +#: ../src/gui/configure.py:922 msgid "Status bar" msgstr "Statuslinje" -#: ../src/gui/configure.py:913 +#: ../src/gui/configure.py:929 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Vis tekst for knappene på sidestolpen (krever omstart av Gramps)" -#: ../src/gui/configure.py:924 +#: ../src/gui/configure.py:940 msgid "Missing surname" msgstr "Mangler etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../src/gui/configure.py:943 msgid "Missing given name" msgstr "Mangler fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:930 +#: ../src/gui/configure.py:946 msgid "Missing record" msgstr "Mangler forekomst" -#: ../src/gui/configure.py:933 +#: ../src/gui/configure.py:949 msgid "Private surname" msgstr "Privat etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:936 +#: ../src/gui/configure.py:952 msgid "Private given name" msgstr "Privat fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:939 +#: ../src/gui/configure.py:955 msgid "Private record" msgstr "Privat forekomst" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../src/gui/configure.py:986 msgid "Change is not immediate" msgstr "Endringer er ikke øyeblikkelige" -#: ../src/gui/configure.py:971 +#: ../src/gui/configure.py:987 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" "Å endre dataformat vil ikke begynne å virke før Gramps startes neste gang." -#: ../src/gui/configure.py:984 +#: ../src/gui/configure.py:1000 msgid "Date about range" msgstr "Dato omkring en tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:987 +#: ../src/gui/configure.py:1003 msgid "Date after range" msgstr "Dato etter en tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:990 +#: ../src/gui/configure.py:1006 msgid "Date before range" msgstr "Dato før en tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:993 +#: ../src/gui/configure.py:1009 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Høyeste alder for sannsynligvis levende" -#: ../src/gui/configure.py:996 +#: ../src/gui/configure.py:1012 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Største aldersforskjell mellom søsken" -#: ../src/gui/configure.py:999 +#: ../src/gui/configure.py:1015 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minste antall år mellom generasjoner" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../src/gui/configure.py:1018 msgid "Average years between generations" msgstr "Gjennomsnittlig antall år mellom generasjoner" -#: ../src/gui/configure.py:1005 +#: ../src/gui/configure.py:1021 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering for ugyldig datoformat" -#: ../src/gui/configure.py:1008 +#: ../src/gui/configure.py:1024 msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: ../src/gui/configure.py:1017 +#: ../src/gui/configure.py:1033 msgid "Add default source on import" msgstr "Legg til en standard kilde ved import" -#: ../src/gui/configure.py:1020 +#: ../src/gui/configure.py:1036 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Skru på stavekontroll" -#: ../src/gui/configure.py:1023 +#: ../src/gui/configure.py:1039 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis dagens tips" -#: ../src/gui/configure.py:1026 +#: ../src/gui/configure.py:1042 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Husk siste visning" -#: ../src/gui/configure.py:1029 +#: ../src/gui/configure.py:1045 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maksimalt antall generasjoner for slektsforhold" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../src/gui/configure.py:1049 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basissti for relativ sti for medier" -#: ../src/gui/configure.py:1040 +#: ../src/gui/configure.py:1056 msgid "Once a month" msgstr "En gang i måneden" -#: ../src/gui/configure.py:1041 +#: ../src/gui/configure.py:1057 msgid "Once a week" msgstr "En gang i uka" -#: ../src/gui/configure.py:1042 +#: ../src/gui/configure.py:1058 msgid "Once a day" msgstr "En gang hver dag" -#: ../src/gui/configure.py:1043 +#: ../src/gui/configure.py:1059 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../src/gui/configure.py:1064 msgid "Check for updates" msgstr "Søk etter oppdateringer" -#: ../src/gui/configure.py:1053 +#: ../src/gui/configure.py:1069 msgid "Updated addons only" msgstr "Bare oppdatere programtilleggene" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../src/gui/configure.py:1070 msgid "New addons only" msgstr "Bare nye programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1055 +#: ../src/gui/configure.py:1071 msgid "New and updated addons" msgstr "Nye og oppdaterte programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1065 +#: ../src/gui/configure.py:1081 msgid "What to check" msgstr "Hva som skal sjekkes" -#: ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/gui/configure.py:1086 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ikke spør om programmtillegg som allerede er nevnt" -#: ../src/gui/configure.py:1075 +#: ../src/gui/configure.py:1091 msgid "Check now" msgstr "Sjekk nå" -#: ../src/gui/configure.py:1089 +#: ../src/gui/configure.py:1105 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Databasesti" -#: ../src/gui/configure.py:1092 +#: ../src/gui/configure.py:1108 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Last inn den siste databasen automatisk" -#: ../src/gui/configure.py:1105 +#: ../src/gui/configure.py:1121 msgid "Select media directory" msgstr "Velg mediakatalog" @@ -5087,7 +5096,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Slett filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:159 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1123 +#: ../src/gui/grampsbar.py:159 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1129 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Smågramps uten navn" @@ -6112,7 +6121,7 @@ msgstr "Mor" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:182 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 @@ -6132,7 +6141,7 @@ msgstr "Fødselsdato" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:184 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 @@ -6659,8 +6668,8 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:228 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:631 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:827 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 msgid "Edit Place" msgstr "Rediger sted" @@ -7085,6 +7094,7 @@ msgstr "_LDS" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:188 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 @@ -7095,6 +7105,7 @@ msgstr "Fylke" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432 @@ -8115,8 +8126,8 @@ msgid "_Forward" msgstr "_Frem" #: ../src/gui/views/navigationview.py:292 -msgid "Go to the next person in the history" -msgstr "Gå til neste person i historikken" +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Gå til neste objekt i historikken" #: ../src/gui/views/navigationview.py:299 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 @@ -8124,8 +8135,8 @@ msgid "_Back" msgstr "_Tilbake" #: ../src/gui/views/navigationview.py:300 -msgid "Go to the previous person in the history" -msgstr "Gå til forrige person i historikken" +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Gå til forrige objekt i historikken" #: ../src/gui/views/navigationview.py:304 msgid "_Home" @@ -8342,31 +8353,31 @@ msgstr "Dra Egenskapsknapp for å flytte og klikk på den for oppsett" msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Høyreklikk for å legge til smågramps" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:993 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:996 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Smågramps uten navn" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1462 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469 msgid "Number of Columns" msgstr "Antall kolonner" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1474 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Innstillinger for Smågramps" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1504 msgid "Use maximum height available" msgstr "Bruk største tilgjengelige høyde" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1503 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1510 msgid "Height if not maximized" msgstr "Høyde om det ikke er maksimert" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517 msgid "Detached width" msgstr "Bredde, frikoblet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1524 msgid "Detached height" msgstr "Høyde, frikoblet" @@ -8380,7 +8391,7 @@ msgstr "" "Høyreklikk for å vise redigeringsmenyen\n" "Klikk redigeringsikonet (gjør det tilgjengelig i oppsettet) for å redigere" -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:757 +#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 msgid "Edit the tag list" msgstr "Rediger merkelista" @@ -8491,23 +8502,23 @@ msgstr "'%s' er ikke en gyldig dato" msgid "See data not in Filter" msgstr "Velg data som ikke er i filter" -#: ../src/config.py:277 +#: ../src/config.py:278 msgid "Missing Given Name" msgstr "Mangler fornavn" -#: ../src/config.py:278 +#: ../src/config.py:279 msgid "Missing Record" msgstr "Mangler forekomst" -#: ../src/config.py:279 +#: ../src/config.py:280 msgid "Missing Surname" msgstr "Mangler etternavn" -#: ../src/config.py:286 ../src/config.py:288 +#: ../src/config.py:287 ../src/config.py:289 msgid "Living" msgstr "Levende" -#: ../src/config.py:287 +#: ../src/config.py:288 msgid "Private Record" msgstr "Privat forekomst" @@ -11414,7 +11425,7 @@ msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dobbeltklikk på en dag for å se detaljer" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere det valgte barnet." @@ -11638,7 +11649,7 @@ msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1199 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1197 msgid "Select Date" msgstr "Velg dato" @@ -11749,21 +11760,21 @@ msgid "Delete" msgstr "Slette" #. set Message Area to Display... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:734 msgid "Displaying image Exif metadata..." msgstr "Viser Exif-metadata for bilde..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:772 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:770 msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..." #. set Message Area text... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:845 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:843 msgid "Edit area has been cleared..." msgstr "Redigeringsområde er tømt..." #. set Message Area to Convert... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:874 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:872 msgid "" "Converting image,\n" "You will need to delete the original image file..." @@ -11772,30 +11783,30 @@ msgstr "" "Du må slette originalbildefila..." #. set Message Area to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1137 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1135 msgid "Saving Exif metadata to the image..." msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..." #. set Message Area to Cleared... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1140 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..." #. set Message Area for deleting... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1171 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169 msgid "Deleting all Exif metadata..." msgstr "Sletter alle Exif-metadata..." #. Notify the User... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1178 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1176 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1195 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1193 msgid "Double click a day to return the date." msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1306 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1304 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" @@ -13490,8 +13501,8 @@ msgstr "Gjenoppbygg referansekart" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:388 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:391 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:392 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:395 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "Klarte ikke å åpne %s" @@ -13658,122 +13669,107 @@ msgstr "%(event_name)s til %(family)s" msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s for %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:131 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:127 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Feil ved lesing av %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Fila er sannsynligvis enten ødelagt eller ikke en gyldig Gramps-database." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:240 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:235 #, python-format -msgid " %(id)s - %(text)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" +msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241 +#, python-format +msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:244 #, python-format -msgid " Family %(id)s\n" -msgstr " Familie %(id)s\n" +msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Kilde %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 #, python-format -msgid " Source %(id)s\n" -msgstr " Kilde %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 -#, python-format -msgid " Event %(id)s\n" -msgstr " Hendelse %(id)s\n" +msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Hendelse %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250 #, python-format -msgid " Media Object %(id)s\n" -msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n" +msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 #, python-format -msgid " Place %(id)s\n" -msgstr " Sted %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 -#, python-format -msgid " Repository %(id)s\n" -msgstr " Oppbevaringssted %(id)s\n" +msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 #, python-format -msgid " Note %(id)s\n" -msgstr " Notat %(id)s\n" +msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Oppbevaringssted %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 #, python-format -msgid " Tag %(name)s\n" -msgstr " Merke %(name)s\n" +msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Notat %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familier: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Kilder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Hendelser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekter: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Steder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Oppbevaringssteder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notater: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Merker: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antall nye importerte objekter:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Objects merged-overwritten on import:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Objekter flettet sammen-overskrevet ved import:\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13788,15 +13784,37 @@ msgstr "" "eller, hvis angitt, relativt til hjemmekatalogen\n" "til brukeren.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:828 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects that are candidates to be merged:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekter som er kandidater til å bli smeltet sammen:\n" + +#. there is no old style XML +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:683 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1123 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1390 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1759 +msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." +msgstr "Gramps XML-fila du prøver å importere er ødelagt." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:684 +msgid "Attributes that link the data together are missing." +msgstr "Egenskaper som kobler data sammen mangler." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:788 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:858 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:818 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunne ikke endre mediasti" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:859 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:819 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -13809,7 +13827,7 @@ msgstr "" "ivaretatt. Kopier filen til en korrekt katalog eller endre mediastien i " "Innstillinger." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:874 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -13821,11 +13839,11 @@ msgstr "" "\n" "Fila blir ikke importert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:917 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:877 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil mangler Gramps-versjon" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:879 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -13837,11 +13855,11 @@ msgstr "" "\n" "Fila blir ikke importert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:882 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfila inneholder ugyldig XML-versjonsnummer" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:885 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -13852,7 +13870,7 @@ msgstr "" "kjører en eldre versjon %(older)s. Filen vil ikke bli importert. Vennligst " "oppgrader til siste versjon av Gramps og prøv på nytt." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:933 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:893 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -13873,11 +13891,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " for mer informasjon." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:945 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:905 msgid "The file will not be imported" msgstr "Fila vil ikke bli importert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:947 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:907 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -13900,17 +13918,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" "for mer informasjon." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:920 msgid "Old xml file" msgstr "Gammel xml-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2248 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1039 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2364 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vitners navn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1494 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1124 +msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alle referanser til hendelser må ha en 'hlink'-egenskap." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1391 +msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alle referanser til personer må ha en 'hlink'-egenskap." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1559 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -13919,11 +13945,15 @@ msgstr "" "Ditt slektstre grupperer navn \"%(key)s\" sammen med \"%(parent)s\", endret " "ikke denne grupperingen til \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1497 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1562 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerte verdi på navnekart" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2139 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1760 +msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alle referanser til notater må ha en 'hlink'-egenskap." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2255 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vitners kommentar: %s" @@ -13953,17 +13983,17 @@ msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett." msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Linje %d: tom hendelsesnotat ble ignorert." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5198 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5838 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5206 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5846 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5599 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5607 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5634 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5642 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -13972,21 +14002,21 @@ msgstr "" "Import av GEDCOM-fila %s med DEST=%s kan medføre feil i den resulterende " "databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5637 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645 msgid "Look for nameless events." msgstr "Søker etter hendelser uten navn." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5696 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5704 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5716 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Linje %d: tomt notat ble ignorert." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5747 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "hoppet over %(skip)d underordned(e) på linje %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6014 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6022 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -13994,11 +14024,11 @@ msgstr "" "GEDCOM-filen din er ødelagt. Filen ser ut til å være kodet med UTF16 " "tegnkoding, men den mangler BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6017 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM-filen din er tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6088 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil." @@ -18483,64 +18513,87 @@ msgstr "De Forente Stater i Amerika" msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:242 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:163 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 +msgid "Place Selection in a region" +msgstr "Plasser utvalget i en region" + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:167 +msgid "" +"Choose the radius of the selection.\n" +"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." +msgstr "" +"Velg radius for utvalget.\n" +"Du bør se en sirkel eller ellipse på kartet, avhengig av lengdegraden." + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:198 +msgid "The green values in the row correspond to the current place values." +msgstr "De grønne verdiene i raden korresponderer med det valgte stedet." + +#. here, we could add value from geography names services ... +#. if we found no place, we must create a default place. +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:237 +msgid "New place with empty fields" +msgstr "Nytt sted med tomme felt" + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 msgid "Map Menu" msgstr "Kartmeny" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:245 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fjerne hårkors" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:247 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 msgid "Add cross hair" msgstr "Legg til hårkors" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:254 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Lås opp forstørrelse og posisjon" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:256 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Lås forstørrelse og posisjon" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:263 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 msgid "Add place" msgstr "Legg til sted" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:268 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 msgid "Link place" msgstr "Lenke sted" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 msgid "Center here" msgstr "Sentrer her" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:286 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:635 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:831 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 msgid "Center on this place" msgstr "Sentrer på dette stedet" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:764 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1021 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ingenting for denne visningen." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:765 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1022 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestemte parametre" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:779 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1036 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1041 msgid "" "If you have no more space in your file system\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n" @@ -18550,7 +18603,7 @@ msgstr "" "Du kan fjerne alle titler som er plassert i stien over.\n" "Vær forsiktig! Hvis du ikke er koblet til Internett vil du ikke få noen kart." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1046 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Forstørr/forminsk ved sentrering" @@ -18559,16 +18612,16 @@ msgstr "Forstørr/forminsk ved sentrering" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:798 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1055 msgid "The map" msgstr "Kartet" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:114 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:145 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler %s" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:132 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:163 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler for '%s'." @@ -22250,6 +22303,11 @@ msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?" msgid "Show all events" msgstr "Vis alle hendelser" +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 +msgid "Centering on Place" +msgstr "Sentrer på sted" + #: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 msgid "Family places map" msgstr "Kart for familiesteder" @@ -22316,7 +22374,7 @@ msgstr "Animasjonsparametrene" msgid "Places places map" msgstr "Plasserer stedskart" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:322 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 msgid "Show all places" msgstr "Vis alle steder" @@ -25522,8 +25580,8 @@ msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "Steder uten angitt lengde- eller breddegrad" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 -msgid "Matches places with latitude or longitude empty" -msgstr "Samsvarer med steder uten angitt lengde- eller breddegrad" +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" +msgstr "Samsvarer med steder med tom lengde- eller breddegrad" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54 @@ -25819,10 +25877,9 @@ msgid "Sources title containing " msgstr "Kildertitler som inneholder " #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -msgid "Matches sources with title contains text matching a substring" +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "" -"Samsvarer med kilder som har en tittel som inneholder tekst fra et treff på " -"en delstreng" +"Samsvarer med kilder som har en tittel som inneholder en bestemt delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 msgid "Sources marked private" @@ -26038,10 +26095,10 @@ msgid "Repository name containing " msgstr "Oppbevaringssteder inneholder " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -msgid "Matches repositories with name contains text matching a substring" +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" -"Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder tekst fra et " -"treff på en delstreng" +"Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder en bestemt " +"delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" @@ -26094,7 +26151,7 @@ msgid "Notes containing " msgstr "Notater som inneholder " #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -msgid "Matches notes who contain text matching a substring" +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "" "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med en delstreng" @@ -26107,9 +26164,9 @@ msgid "Notes containing " msgstr "Notater som inneholder " #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression" +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" msgstr "" -"Samsvarer med notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært " +"Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med et regulært " "uttrykk" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 @@ -29318,3 +29375,21 @@ msgstr "" "formatet "mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003". Du kan også " "indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen " "ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren." + +#~ msgid "Go to the next person in the history" +#~ msgstr "Gå til neste person i historikken" + +#~ msgid "Go to the previous person in the history" +#~ msgstr "Gå til forrige person i historikken" + +#~ msgid " Tag %(name)s\n" +#~ msgstr " Merke %(name)s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Objects merged-overwritten on import:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Objekter flettet sammen-overskrevet ved import:\n"