diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f77f66ffd..03488bf24 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 09:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:13+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,40 +21,41 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Bookmarks: 2035,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../src/ArgHandler.py:401 -#: ../src/DbLoader.py:164 -#: ../src/DbLoader.py:185 -#: ../src/DbLoader.py:277 +#: ../src/ArgHandler.py:403 +#: ../src/DbLoader.py:167 +#: ../src/DbLoader.py:188 +#: ../src/DbLoader.py:276 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor %s" -#: ../src/ArgHandler.py:402 +#: ../src/ArgHandler.py:404 msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" msgstr "" +"Pro otevření nebyl vybrán validní rodokmen\n" +"\n" -#: ../src/ArgHandler.py:507 +#: ../src/ArgHandler.py:509 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databázi nelze otevřít, protože je uzamčená." -#: ../src/ArgHandler.py:508 +#: ../src/ArgHandler.py:510 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "Info: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:511 +#: ../src/ArgHandler.py:513 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databázi nelze otevřít, je nutná obnova!" -#: ../src/ArgHandler.py:787 -#: ../src/DbLoader.py:336 +#: ../src/ArgHandler.py:795 +#: ../src/DbLoader.py:349 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../src/ArgHandler.py:796 -#: ../src/DbLoader.py:355 +#: ../src/ArgHandler.py:804 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Databáze GRAMPSu" @@ -121,21 +122,21 @@ msgstr "Organizovat záložky" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:205 -#: ../src/GrampsCfg.py:177 +#: ../src/GrampsCfg.py:178 #: ../src/ScratchPad.py:186 #: ../src/ScratchPad.py:372 #: ../src/ScratchPad.py:428 #: ../src/ScratchPad.py:461 -#: ../src/ScratchPad.py:522 -#: ../src/ScratchPad.py:553 -#: ../src/ScratchPad.py:570 -#: ../src/ScratchPad.py:571 -#: ../src/ScratchPad.py:590 -#: ../src/ScratchPad.py:640 -#: ../src/ScratchPad.py:673 -#: ../src/ScratchPad.py:727 -#: ../src/ScratchPad.py:738 -#: ../src/ScratchPad.py:817 +#: ../src/ScratchPad.py:530 +#: ../src/ScratchPad.py:561 +#: ../src/ScratchPad.py:578 +#: ../src/ScratchPad.py:579 +#: ../src/ScratchPad.py:598 +#: ../src/ScratchPad.py:648 +#: ../src/ScratchPad.py:681 +#: ../src/ScratchPad.py:735 +#: ../src/ScratchPad.py:746 +#: ../src/ScratchPad.py:825 #: ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 @@ -145,9 +146,9 @@ msgstr "Organizovat záložky" #: ../src/DataViews/PersonView.py:649 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Organizovat záložky" #: ../src/plugins/RelCalc.py:109 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 -#: ../src/plugins/Verify.py:536 +#: ../src/plugins/Verify.py:544 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 @@ -177,22 +178,22 @@ msgstr "Jméno" #: ../src/Bookmarks.py:205 #: ../src/PageView.py:458 #: ../src/PageView.py:635 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:132 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 #: ../src/DataViews/EventView.py:70 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 #: ../src/DataViews/MediaView.py:81 #: ../src/DataViews/NoteView.py:68 #: ../src/DataViews/PersonView.py:68 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:544 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:546 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 #: ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Jméno" #: ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/plugins/RelCalc.py:55 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 -#: ../src/plugins/Verify.py:529 +#: ../src/plugins/Verify.py:537 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/ColumnOrder.py:86 -#: ../src/GrampsCfg.py:153 +#: ../src/GrampsCfg.py:154 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -233,97 +234,94 @@ msgstr "&Název sloupce" msgid "Column Editor" msgstr "Editor sloupců" -#: ../src/const.py:151 +#: ../src/const.py:154 msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "GRAMPS (programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy) je osobní genealogický program" -#: ../src/const.py:169 +#: ../src/const.py:172 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Zdeněk Hataš \n" "Jiří Pejchal \n" "Radek Malcic " -#: ../src/const.py:179 -#: ../src/const.py:180 -#: ../src/gen/lib/date.py:983 -#: ../src/gen/lib/date.py:997 +#: ../src/const.py:182 +#: ../src/const.py:183 +#: ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "none" msgstr "žádný" -#: ../src/DateEdit.py:77 -#: ../src/DateEdit.py:86 +#: ../src/DateEdit.py:78 +#: ../src/DateEdit.py:87 msgid "Regular" msgstr "Řádné" -#: ../src/DateEdit.py:78 +#: ../src/DateEdit.py:79 msgid "Before" msgstr "Před" -#: ../src/DateEdit.py:79 +#: ../src/DateEdit.py:80 msgid "After" msgstr "Po" -#: ../src/DateEdit.py:80 +#: ../src/DateEdit.py:81 msgid "About" msgstr "Okolo" -#: ../src/DateEdit.py:81 +#: ../src/DateEdit.py:82 msgid "Range" msgstr "Mezi" -#: ../src/DateEdit.py:82 +#: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Span" msgstr "Od..do" -#: ../src/DateEdit.py:83 +#: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Text only" msgstr "Jen text" -#: ../src/DateEdit.py:87 +#: ../src/DateEdit.py:88 msgid "Estimated" msgstr "Odhadované" -#: ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/DateEdit.py:89 msgid "Calculated" msgstr "Vypočítané" -#: ../src/DateEdit.py:99 +#: ../src/DateEdit.py:100 msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "Upravit_data" -#: ../src/DateEdit.py:148 +#: ../src/DateEdit.py:149 msgid "Bad Date" msgstr "Neplatné datum" -#: ../src/DateEdit.py:196 -#: ../src/DateEdit.py:287 +#: ../src/DateEdit.py:197 +#: ../src/DateEdit.py:288 msgid "Date selection" msgstr "Výběr data" -#: ../src/DbLoader.py:73 -#: ../src/ViewManager.py:95 +#: ../src/DbLoader.py:75 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:74 -#: ../src/ViewManager.py:96 +#: ../src/DbLoader.py:76 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:75 -#: ../src/ViewManager.py:97 +#: ../src/DbLoader.py:77 #: ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:96 +#: ../src/DbLoader.py:99 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "Undo history warning" msgstr "Vymazat historii změn" -#: ../src/DbLoader.py:97 +#: ../src/DbLoader.py:100 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -334,24 +332,24 @@ msgstr "" "\n" "Pokud se domníváte, že budete potřebovat import vrátit, přerušte operaci a udělejte zálohu databáze." -#: ../src/DbLoader.py:102 +#: ../src/DbLoader.py:105 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Pokračovat v importu" -#: ../src/DbLoader.py:102 +#: ../src/DbLoader.py:105 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Stop" msgstr "Za_stavit" -#: ../src/DbLoader.py:107 +#: ../src/DbLoader.py:110 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importovat databázi" -#: ../src/DbLoader.py:156 +#: ../src/DbLoader.py:159 msgid "Cannot import from current file" msgstr "Z tohoto souboru nelze provést import" -#: ../src/DbLoader.py:186 +#: ../src/DbLoader.py:189 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -362,12 +360,12 @@ msgstr "" "\n" "Platné typy jsou: databáze GRAMPSu, GRAMPS XML, balíček GRAMPSu a GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:210 -#: ../src/DbLoader.py:217 +#: ../src/DbLoader.py:213 +#: ../src/DbLoader.py:220 msgid "Cannot open database" msgstr "Databázi nelze otevřít" -#: ../src/DbLoader.py:211 +#: ../src/DbLoader.py:214 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -375,49 +373,53 @@ msgstr "" "Vybraný soubor je adresář, ne soubor.\n" "Databáze GRAMPSu musí být soubor." -#: ../src/DbLoader.py:218 +#: ../src/DbLoader.py:221 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nemáte právo zápisu do vybraného souboru." -#: ../src/DbLoader.py:228 +#: ../src/DbLoader.py:231 msgid "Cannot create database" msgstr "Nelze vytvořit databázi" -#: ../src/DbLoader.py:229 -#: ../src/DbLoader.py:253 +#: ../src/DbLoader.py:232 +#: ../src/DbLoader.py:256 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Do vybraného souboru nemáte právo zápisu." -#: ../src/DbLoader.py:252 +#: ../src/DbLoader.py:255 msgid "Read only database" msgstr "Databáze je jen pro čtení" -#: ../src/DbLoader.py:298 +#: ../src/DbLoader.py:301 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Nelze importovat soubor: %s" -#: ../src/DbLoader.py:299 +#: ../src/DbLoader.py:302 msgid "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Tento GEDCOM soubor nesprávně identifikuje svoji kódovou stránku a proto nemůže být správně importován. Opravte kódování znaků a zkuste operaci opakovat" -#: ../src/DbLoader.py:345 +#: ../src/DbLoader.py:358 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Všechny soubory GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:364 +#: ../src/DbLoader.py:368 +msgid "GRAMPS 2.x databases" +msgstr "Databáze GRAMPS 2.x" + +#: ../src/DbLoader.py:377 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS XML databáze" -#: ../src/DbLoader.py:373 +#: ../src/DbLoader.py:386 msgid "GEDCOM files" msgstr "Soubory GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:413 +#: ../src/DbLoader.py:426 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaticky detekován" -#: ../src/DbLoader.py:422 +#: ../src/DbLoader.py:435 msgid "Select file _type:" msgstr "Vyberte _typ souboru" @@ -435,7 +437,7 @@ msgid "Extract" msgstr "Rozbalit" #: ../src/DbManager.py:98 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:53 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Archiv" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Název rodokmenu" #: ../src/DbManager.py:446 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -526,16 +528,16 @@ msgstr "Importuji archiv..." #: ../src/DbManager.py:687 #, python-format -msgid "Remove the '%s' database?" -msgstr "Odstranit databázi %s?" +msgid "Remove the '%s' family tree?" +msgstr "Odstranit rodokmen '%s'?" #: ../src/DbManager.py:688 -msgid "Removing this database will permanently destroy the data." -msgstr "Odstraněním databáze dojde k permanentnímu vymazání dat." +msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." +msgstr "Odstraněním rodokmenu dojde k permanentnímu vymazání dat." #: ../src/DbManager.py:689 -msgid "Remove database" -msgstr "Odstranit databázi" +msgid "Remove family tree" +msgstr "Odstranit rodokmen" #: ../src/DbManager.py:695 #, python-format @@ -583,10 +585,10 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář databáze: " #: ../src/DbManager.py:1007 #: ../src/ScratchPad.py:94 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:398 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:861 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:899 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:863 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:901 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/all_relations.py:290 @@ -612,17 +614,17 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář databáze: " #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:43 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 #: ../src/gen/lib/notetype.py:76 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:48 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:53 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:54 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:51 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:130 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:46 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:42 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:85 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:41 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:64 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:136 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -829,16 +831,16 @@ msgstr "%s předci" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Společným předkem je: %s" -#: ../src/GrampsCfg.py:65 +#: ../src/GrampsCfg.py:66 msgid "Father's surname" msgstr "Otcovo příjmení" -#: ../src/GrampsCfg.py:66 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 #: ../src/Spell.py:168 #: ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 #: ../src/plugins/Check.py:1349 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:48 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:151 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:208 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:249 @@ -850,31 +852,31 @@ msgstr "Otcovo příjmení" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 +#: ../src/GrampsCfg.py:68 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombinace matčina a otcova příjmení" -#: ../src/GrampsCfg.py:68 +#: ../src/GrampsCfg.py:69 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandský styl" -#: ../src/GrampsCfg.py:118 -#: ../src/GrampsCfg.py:121 +#: ../src/GrampsCfg.py:119 +#: ../src/GrampsCfg.py:122 msgid "Display Name Editor" msgstr "Zobrazit editor jmen" -#: ../src/GrampsCfg.py:132 +#: ../src/GrampsCfg.py:133 msgid " Name Editor" msgstr " Editor jmen" -#: ../src/GrampsCfg.py:132 -#: ../src/GrampsCfg.py:140 -#: ../src/GrampsCfg.py:143 -#: ../src/GrampsCfg.py:888 +#: ../src/GrampsCfg.py:133 +#: ../src/GrampsCfg.py:141 +#: ../src/GrampsCfg.py:144 +#: ../src/GrampsCfg.py:913 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../src/GrampsCfg.py:149 +#: ../src/GrampsCfg.py:150 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 @@ -885,13 +887,13 @@ msgstr "Předvolby" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../src/GrampsCfg.py:151 +#: ../src/GrampsCfg.py:152 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: ../src/GrampsCfg.py:155 -#: ../src/ScratchPad.py:603 +#: ../src/GrampsCfg.py:156 #: ../src/ScratchPad.py:611 +#: ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:387 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:575 @@ -903,37 +905,37 @@ msgstr "Databáze" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 +#: ../src/GrampsCfg.py:158 msgid "ID Formats" msgstr "Formáty ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:160 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: ../src/GrampsCfg.py:161 +#: ../src/GrampsCfg.py:162 msgid "Researcher" msgstr "Badatel" -#: ../src/GrampsCfg.py:163 +#: ../src/GrampsCfg.py:164 msgid "Marker Colors" msgstr "Barvy značek" -#: ../src/GrampsCfg.py:178 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 #: ../src/gramps_main.py:97 #: ../src/ScratchPad.py:152 #: ../src/ScratchPad.py:169 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1042 @@ -941,16 +943,16 @@ msgstr "Adresa" msgid "City" msgstr "Město" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 +#: ../src/GrampsCfg.py:181 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1045 msgid "State/Province" msgstr "Stát/Provincie" -#: ../src/GrampsCfg.py:181 +#: ../src/GrampsCfg.py:182 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1047 @@ -958,17 +960,17 @@ msgstr "Stát/Provincie" msgid "Country" msgstr "Země" -#: ../src/GrampsCfg.py:182 +#: ../src/GrampsCfg.py:183 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PSČ" -#: ../src/GrampsCfg.py:183 +#: ../src/GrampsCfg.py:184 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:184 +#: ../src/GrampsCfg.py:185 #: ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" @@ -979,48 +981,49 @@ msgstr "Email" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:192 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 #: ../src/gramps_main.py:118 #: ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:49 #: ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 #: ../src/plugins/References.py:85 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:266 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Person" msgstr "Osoba" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:193 +#: ../src/GrampsCfg.py:198 #: ../src/gramps_main.py:106 -#: ../src/ScratchPad.py:574 +#: ../src/ScratchPad.py:582 #: ../src/ToolTips.py:228 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:463 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1146 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:494 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:465 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1172 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 #: ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:200 #: ../src/plugins/References.py:86 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Family" msgstr "Rodina" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 +#: ../src/GrampsCfg.py:200 #: ../src/ScratchPad.py:282 #: ../src/ScratchPad.py:360 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 #: ../src/DataViews/EventView.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:301 @@ -1030,49 +1033,48 @@ msgstr "Rodina" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 msgid "Place" msgstr "Místo" -#: ../src/GrampsCfg.py:195 +#: ../src/GrampsCfg.py:202 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:186 #: ../src/Editors/_EditSource.py:75 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:198 #: ../src/plugins/References.py:88 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 msgid "Source" msgstr "Pramen" -#: ../src/GrampsCfg.py:196 -#: ../src/ScratchPad.py:624 -#: ../src/ScratchPad.py:637 +#: ../src/GrampsCfg.py:204 +#: ../src/ScratchPad.py:632 +#: ../src/ScratchPad.py:645 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Media Object" msgstr "Mediální objekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:197 +#: ../src/GrampsCfg.py:206 #: ../src/plugins/References.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: ../src/GrampsCfg.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 #: ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:203 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 #: ../src/plugins/References.py:90 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Repository" msgstr "Zdroj" -#. added notes prefix #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:200 +#: ../src/GrampsCfg.py:210 #: ../src/ScratchPad.py:311 #: ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:207 @@ -1090,68 +1092,68 @@ msgstr "Zdroj" #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/GrampsCfg.py:209 +#: ../src/GrampsCfg.py:220 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Potlačit upozornění při přidávání rodičů k dítěti" -#: ../src/GrampsCfg.py:213 +#: ../src/GrampsCfg.py:224 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Potlačit upozornění při odvolání se změněnými daty" -#: ../src/GrampsCfg.py:217 +#: ../src/GrampsCfg.py:228 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Potlačit hlášení o chybějícím badateli při exportu do GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:222 +#: ../src/GrampsCfg.py:233 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Při chybě v nahrávání zásuvného modulu zobrazit stavový dialog" -#: ../src/GrampsCfg.py:233 +#: ../src/GrampsCfg.py:244 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:45 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:56 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" -#: ../src/GrampsCfg.py:235 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:46 +#: ../src/GrampsCfg.py:246 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 msgid "ToDo" msgstr "Úkoly" -#: ../src/GrampsCfg.py:237 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:44 +#: ../src/GrampsCfg.py:248 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/gen/lib/notetype.py:77 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:49 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:55 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:44 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:52 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:47 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:43 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:86 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:42 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:65 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:296 +#: ../src/GrampsCfg.py:307 msgid "_Display format" msgstr "Formát zobrazení" -#: ../src/GrampsCfg.py:302 +#: ../src/GrampsCfg.py:313 msgid "C_ustom format details" msgstr "Detaily vlastního formátu" -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 +#: ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 +#: ../src/GrampsCfg.py:353 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 +#: ../src/GrampsCfg.py:355 +#: ../src/GrampsCfg.py:356 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 #: ../src/Utils.py:1150 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 @@ -1164,21 +1166,21 @@ msgstr "Detaily vlastního formátu" msgid "Surname" msgstr "Příjmení" -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 #: ../src/GrampsCfg.py:347 #: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 #: ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 +#: ../src/GrampsCfg.py:355 +#: ../src/GrampsCfg.py:356 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 +#: ../src/GrampsCfg.py:360 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 +#: ../src/GrampsCfg.py:362 +#: ../src/GrampsCfg.py:363 +#: ../src/GrampsCfg.py:364 +#: ../src/ScratchPad.py:581 #: ../src/Utils.py:1148 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 @@ -1186,216 +1188,216 @@ msgstr "Příjmení" msgid "Given" msgstr "Křestní jméno" -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 #: ../src/GrampsCfg.py:347 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/ScratchPad.py:578 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:356 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 +#: ../src/GrampsCfg.py:363 +#: ../src/ScratchPad.py:586 #: ../src/Utils.py:1151 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:169 msgid "Suffix" msgstr "Přípona" -#: ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 #: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:349 +#: ../src/GrampsCfg.py:353 +#: ../src/GrampsCfg.py:359 +#: ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/Utils.py:1154 msgid "Common" msgstr "Společné" -#: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 #: ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:352 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 #: ../src/Utils.py:1153 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call" msgstr "Volání" -#: ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:347 -#: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/GrampsCfg.py:353 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 +#: ../src/GrampsCfg.py:360 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 +#: ../src/GrampsCfg.py:362 +#: ../src/GrampsCfg.py:363 +#: ../src/GrampsCfg.py:364 #: ../src/Utils.py:1150 msgid "SURNAME" msgstr "PŘÍJMENÍ" -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/ScratchPad.py:575 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 +#: ../src/ScratchPad.py:583 #: ../src/Utils.py:1152 msgid "Patronymic" msgstr "Jméno po otci" -#: ../src/GrampsCfg.py:411 +#: ../src/GrampsCfg.py:422 msgid "This format exists already" msgstr "Tento formát již existuje" -#: ../src/GrampsCfg.py:430 -#: ../src/GrampsCfg.py:959 +#: ../src/GrampsCfg.py:441 +#: ../src/GrampsCfg.py:984 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Neplatná nebo nekompletní definice formátu" -#: ../src/GrampsCfg.py:447 +#: ../src/GrampsCfg.py:458 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/GrampsCfg.py:455 +#: ../src/GrampsCfg.py:466 msgid "Example" msgstr "Příklad" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:616 +#: ../src/GrampsCfg.py:627 #: ../src/plugins/Calendar.py:502 msgid "Name format" msgstr "Formát jména" -#: ../src/GrampsCfg.py:620 +#: ../src/GrampsCfg.py:631 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 #: ../src/plugins/BookReport.py:942 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/GrampsCfg.py:638 +#: ../src/GrampsCfg.py:649 msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: ../src/GrampsCfg.py:652 +#: ../src/GrampsCfg.py:663 msgid "Surname guessing" msgstr "Hádání příjmení" -#: ../src/GrampsCfg.py:659 +#: ../src/GrampsCfg.py:670 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Jméno a ID aktivní osoby" -#: ../src/GrampsCfg.py:660 +#: ../src/GrampsCfg.py:671 msgid "Relationship to home person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../src/GrampsCfg.py:670 +#: ../src/GrampsCfg.py:681 msgid "Status bar" msgstr "Stavový řádek" #. Text in sidebar: -#: ../src/GrampsCfg.py:676 +#: ../src/GrampsCfg.py:687 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Ukázat text u tlačítek v postranní liště (projeví se po restartu)" -#: ../src/GrampsCfg.py:687 +#: ../src/GrampsCfg.py:698 msgid "Missing surname" msgstr "Chybí příjmení" -#: ../src/GrampsCfg.py:690 +#: ../src/GrampsCfg.py:701 msgid "Missing given name" msgstr "Chybí křestní jméno" -#: ../src/GrampsCfg.py:693 +#: ../src/GrampsCfg.py:704 msgid "Missing record" msgstr "Chybí záznam" -#: ../src/GrampsCfg.py:696 +#: ../src/GrampsCfg.py:707 msgid "Private surname" msgstr "Důvěrné příjmení" -#: ../src/GrampsCfg.py:699 +#: ../src/GrampsCfg.py:710 msgid "Private given name" msgstr "Důvěrné křestní jméno" -#: ../src/GrampsCfg.py:702 +#: ../src/GrampsCfg.py:713 msgid "Private record" msgstr "Důvěrný záznam" -#: ../src/GrampsCfg.py:717 +#: ../src/GrampsCfg.py:728 msgid "Change is not immediate" msgstr "Změna není okamžitá" -#: ../src/GrampsCfg.py:718 +#: ../src/GrampsCfg.py:729 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is started." msgstr "Změna formátu data se projeví až po restartu GRAMPS" -#: ../src/GrampsCfg.py:727 +#: ../src/GrampsCfg.py:738 msgid "Add default source on import" msgstr "Při importu přidat výchozí pramen " -#: ../src/GrampsCfg.py:729 +#: ../src/GrampsCfg.py:740 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Povolit kontrolu pravopisu" -#: ../src/GrampsCfg.py:731 +#: ../src/GrampsCfg.py:742 #: ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Zobrazit tip dne" -#: ../src/GrampsCfg.py:733 +#: ../src/GrampsCfg.py:744 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Použít stínování v Pohledu vztahů" -#: ../src/GrampsCfg.py:735 +#: ../src/GrampsCfg.py:746 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Zobrazit tlačítka pro modifikaci v Pohledu vztahů" -#: ../src/GrampsCfg.py:737 +#: ../src/GrampsCfg.py:748 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Zapamatovat poslední zobrazený pohled" -#: ../src/GrampsCfg.py:740 +#: ../src/GrampsCfg.py:751 #, fuzzy msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě" -#: ../src/GrampsCfg.py:743 +#: ../src/GrampsCfg.py:754 #, fuzzy msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Změnit na relativní cestu" -#: ../src/GrampsCfg.py:755 +#: ../src/GrampsCfg.py:766 msgid "Database path" msgstr "Cesta k databázi" -#: ../src/GrampsCfg.py:756 +#: ../src/GrampsCfg.py:767 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Automaticky zálohovat databázi při ukončení" -#: ../src/GrampsCfg.py:758 +#: ../src/GrampsCfg.py:769 msgid "Automatically load last database" msgstr "Automaticky načíst poslední databázi" -#: ../src/GrampsCfg.py:760 +#: ../src/GrampsCfg.py:771 msgid "Enable database transactions" msgstr "Podpora transakcí databáze" -#: ../src/GrampsCfg.py:836 +#: ../src/GrampsCfg.py:849 msgid "Select media directory" msgstr "Vybrat adresář pro média" -#: ../src/GrampsCfg.py:912 +#: ../src/GrampsCfg.py:937 msgid "Name Format Editor" msgstr "Editor formátu jmen" -#: ../src/GrampsCfg.py:936 +#: ../src/GrampsCfg.py:961 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Definice formátu je neplatná" -#: ../src/GrampsCfg.py:937 +#: ../src/GrampsCfg.py:962 msgid "What would you like to do?" msgstr "Co byste rádi udělali?" -#: ../src/GrampsCfg.py:938 +#: ../src/GrampsCfg.py:963 msgid "_Continue anyway" msgstr "Pokračovat" -#: ../src/GrampsCfg.py:938 +#: ../src/GrampsCfg.py:963 msgid "_Modify format" msgstr "Pozměnit for_mát" -#: ../src/GrampsCfg.py:946 +#: ../src/GrampsCfg.py:971 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Jméno a definice forátu musí být definováno" @@ -1419,12 +1421,12 @@ msgstr "Přidat záložku" #: ../src/ScratchPad.py:359 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 #: ../src/DataViews/MediaView.py:85 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:788 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:867 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:295 @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Upravit datum" #: ../src/gramps_main.py:105 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:149 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Barva pozadí písma" #: ../src/gramps_main.py:110 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:627 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:658 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplety" @@ -1489,11 +1491,11 @@ msgstr "Poznámky" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:158 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:450 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:749 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:783 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:452 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:785 #: ../src/plugins/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:728 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 @@ -1512,6 +1514,7 @@ msgstr "Vybrat rodiče" #: ../src/gramps_main.py:117 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:991 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1904 msgid "Pedigree" msgstr "Rodokmen" @@ -1526,7 +1529,7 @@ msgid "Places" msgstr "Místa" #: ../src/gramps_main.py:120 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:113 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Vztahy" @@ -1762,8 +1765,8 @@ msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nebylo zvolena žádná poznámka. Pro volbu klikněte na tlačítko." #: ../src/GrampsWidgets.py:1033 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:361 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:518 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:363 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:520 msgid "Edit Note" msgstr "Upravit poznámku" @@ -1824,20 +1827,20 @@ msgid "Select font" msgstr "Vybrat písmo" #: ../src/PageView.py:323 -#: ../src/ViewManager.py:1250 +#: ../src/ViewManager.py:1245 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s byl vložen do záložek" #: ../src/PageView.py:327 #: ../src/PageView.py:620 -#: ../src/ViewManager.py:1253 +#: ../src/ViewManager.py:1248 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" #: ../src/PageView.py:328 -#: ../src/ViewManager.py:1254 +#: ../src/ViewManager.py:1249 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Nelze přidat záložku, protože nikdo není vybrán." @@ -1924,23 +1927,23 @@ msgstr "Ú_pravy" msgid "_Filter" msgstr "_Filtr" -#: ../src/PageView.py:1004 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:909 +#: ../src/PageView.py:1008 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:913 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportovat náhled jako tabulku" -#: ../src/PageView.py:1012 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:917 +#: ../src/PageView.py:1016 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:921 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../src/PageView.py:1017 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:922 +#: ../src/PageView.py:1021 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:926 msgid "CSV" msgstr "Dokument CSV" -#: ../src/PageView.py:1018 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:923 +#: ../src/PageView.py:1022 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:927 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Tabulka Open Document" @@ -1964,11 +1967,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s V" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s Z" -#: ../src/QuestionDialog.py:186 +#: ../src/QuestionDialog.py:187 msgid "Error detected in database" msgstr "V databázi byla detekována chyba" -#: ../src/QuestionDialog.py:187 +#: ../src/QuestionDialog.py:188 msgid "" "GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" @@ -1980,20 +1983,20 @@ msgstr "" "Pokud problém přetrvává i přes použití tohoto nástroje, vyplňte prosím hlášení o chybě na http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:197 +#: ../src/QuestionDialog.py:198 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Bylo zjištěno poškození databáze" -#: ../src/QuestionDialog.py:198 +#: ../src/QuestionDialog.py:199 msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "GRAMPS detekoval problém v Berkeley databázi. Tento stav je možné napravit z menu Správa rodokmenu. Vyberte databázi a klikněte na tlačítko Opravit" -#: ../src/QuestionDialog.py:280 +#: ../src/QuestionDialog.py:310 #: ../src/Utils.py:1071 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Pokus o vynucené uzavření dialogu" -#: ../src/QuestionDialog.py:281 +#: ../src/QuestionDialog.py:311 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -2141,9 +2144,9 @@ msgstr "partner(ka)" #: ../src/Reorder.py:31 #: ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:784 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:786 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 @@ -2161,9 +2164,9 @@ msgstr "Otec" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:31 #: ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:785 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:787 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 @@ -2179,9 +2182,9 @@ msgid "Mother" msgstr "Matka" #: ../src/Reorder.py:32 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:179 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 #: ../src/DataViews/PersonView.py:74 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1172 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1174 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 #: ../src/plugins/RelCalc.py:61 @@ -2233,26 +2236,26 @@ msgstr "Rodinná událost" #: ../src/ScratchPad.py:358 #: ../src/ScratchPad.py:416 #: ../src/ScratchPad.py:449 -#: ../src/ScratchPad.py:579 -#: ../src/ScratchPad.py:639 -#: ../src/ScratchPad.py:672 -#: ../src/ScratchPad.py:818 -#: ../src/ScratchPad.py:890 -#: ../src/ScratchPad.py:896 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 +#: ../src/ScratchPad.py:587 +#: ../src/ScratchPad.py:647 +#: ../src/ScratchPad.py:680 +#: ../src/ScratchPad.py:826 +#: ../src/ScratchPad.py:898 +#: ../src/ScratchPad.py:904 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 #: ../src/DataViews/EventView.py:71 #: ../src/DataViews/MediaView.py:82 #: ../src/DataViews/NoteView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:59 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:68 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 @@ -2273,25 +2276,25 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/ScratchPad.py:361 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "Důvod" #: ../src/ScratchPad.py:362 #: ../src/ScratchPad.py:396 #: ../src/DataViews/EventView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:56 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/ScratchPad.py:371 -#: ../src/ScratchPad.py:589 -#: ../src/ScratchPad.py:737 +#: ../src/ScratchPad.py:597 +#: ../src/ScratchPad.py:745 #: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Primární pramen" @@ -2303,17 +2306,17 @@ msgstr "Url" #: ../src/ScratchPad.py:394 #: ../src/DataViews/MediaView.py:83 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: ../src/ScratchPad.py:418 #: ../src/ScratchPad.py:451 -#: ../src/ScratchPad.py:892 -#: ../src/ScratchPad.py:898 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 +#: ../src/ScratchPad.py:900 +#: ../src/ScratchPad.py:906 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -2324,28 +2327,37 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Rodinné atributy" #: ../src/ScratchPad.py:473 -#: ../src/ScratchPad.py:494 +#: ../src/ScratchPad.py:502 msgid "Source Reference" msgstr "Odkaz na pramen" +#: ../src/ScratchPad.py:485 +msgid "not available|NA" +msgstr "Není k dispozici" + +#: ../src/ScratchPad.py:491 +#, fuzzy, python-format +msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" +msgstr "Poznámka: %(id)s - %(context)s" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Keyword translation interface #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:495 -#: ../src/ScratchPad.py:577 -#: ../src/ScratchPad.py:638 -#: ../src/ScratchPad.py:671 -#: ../src/ScratchPad.py:779 -#: ../src/ScratchPad.py:891 -#: ../src/ScratchPad.py:897 +#: ../src/ScratchPad.py:503 +#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:646 +#: ../src/ScratchPad.py:679 +#: ../src/ScratchPad.py:787 +#: ../src/ScratchPad.py:899 +#: ../src/ScratchPad.py:905 #: ../src/Utils.py:1147 #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 #: ../src/DataViews/SourceView.py:66 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 @@ -2358,36 +2370,36 @@ msgstr "Odkaz na pramen" msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../src/ScratchPad.py:496 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:504 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:568 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../src/ScratchPad.py:508 -#: ../src/ScratchPad.py:521 +#: ../src/ScratchPad.py:516 +#: ../src/ScratchPad.py:529 msgid "Repository Reference" msgstr "Odkaz na zdroj" -#: ../src/ScratchPad.py:523 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:531 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 #, fuzzy msgid "Call Number" msgstr "%s: chybné číslo" -#: ../src/ScratchPad.py:524 +#: ../src/ScratchPad.py:532 msgid "Media Type" msgstr "Typ média" -#: ../src/ScratchPad.py:536 +#: ../src/ScratchPad.py:544 msgid "Event Reference" msgstr "Odkaz na událost" -#: ../src/ScratchPad.py:572 +#: ../src/ScratchPad.py:580 msgid "Call Name" msgstr "Přezdívka" -#: ../src/ScratchPad.py:576 +#: ../src/ScratchPad.py:584 #: ../src/Utils.py:1149 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:167 @@ -2396,25 +2408,25 @@ msgstr "Přezdívka" msgid "Prefix" msgstr "Předpona" -#: ../src/ScratchPad.py:658 -#: ../src/ScratchPad.py:670 +#: ../src/ScratchPad.py:666 +#: ../src/ScratchPad.py:678 msgid "Media Reference" msgstr "Odkaz na média" -#: ../src/ScratchPad.py:684 +#: ../src/ScratchPad.py:692 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Odkaz na osobu" -#: ../src/ScratchPad.py:701 -#: ../src/ScratchPad.py:726 +#: ../src/ScratchPad.py:709 +#: ../src/ScratchPad.py:734 msgid "Person Link" msgstr "Odkaz na osobu" -#: ../src/ScratchPad.py:728 +#: ../src/ScratchPad.py:736 #: ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:136 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:554 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 @@ -2422,46 +2434,46 @@ msgstr "Odkaz na osobu" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:49 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Datum narození" -#: ../src/ScratchPad.py:760 -#: ../src/ScratchPad.py:778 +#: ../src/ScratchPad.py:768 +#: ../src/ScratchPad.py:786 msgid "Source Link" msgstr "Odkaz na pramen" -#: ../src/ScratchPad.py:780 +#: ../src/ScratchPad.py:788 #: ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" -#: ../src/ScratchPad.py:781 +#: ../src/ScratchPad.py:789 #: ../src/DataViews/SourceView.py:68 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/ScratchPad.py:782 +#: ../src/ScratchPad.py:790 #: ../src/DataViews/SourceView.py:70 msgid "Publication Information" msgstr "Publikované informace" -#: ../src/ScratchPad.py:801 -#: ../src/ScratchPad.py:816 +#: ../src/ScratchPad.py:809 +#: ../src/ScratchPad.py:824 msgid "Repository Link" msgstr "Odkaz na zdroj" -#: ../src/ScratchPad.py:1184 +#: ../src/ScratchPad.py:1192 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" -#: ../src/ScratchPad.py:1220 +#: ../src/ScratchPad.py:1228 msgid "ScratchPad" msgstr "Zápisník" @@ -2550,7 +2562,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonština" #: ../src/Spell.py:96 -#: ../src/gen/lib/date.py:144 +#: ../src/gen/lib/date.py:143 msgid "Persian" msgstr "Perský" @@ -2591,7 +2603,7 @@ msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaelština; skotská gaelština" #: ../src/Spell.py:106 -#: ../src/gen/lib/date.py:142 +#: ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejský" @@ -2811,7 +2823,7 @@ msgstr "Zuluština" #: ../src/TipOfDay.py:68 #: ../src/TipOfDay.py:69 #: ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/ViewManager.py:411 +#: ../src/ViewManager.py:407 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dne" @@ -2844,16 +2856,16 @@ msgstr "Prameny ve zdroji" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:188 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:189 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:196 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Child" msgstr "Potomek" #: ../src/Utils.py:82 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:62 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:238 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1711 @@ -2862,7 +2874,7 @@ msgid "male" msgstr "muž" #: ../src/Utils.py:83 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:62 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:237 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1712 @@ -2878,7 +2890,7 @@ msgstr "žena" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 #: ../src/Utils.py:177 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:62 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 @@ -3039,222 +3051,227 @@ msgstr "Databáze byla otevřena" msgid "History cleared" msgstr "Historie byla smazána" -#: ../src/ViewManager.py:362 -#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:358 +#: ../src/ViewManager.py:359 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Připojit poslední databázi" -#: ../src/ViewManager.py:367 -#: ../src/ViewManager.py:368 -#: ../src/ViewManager.py:387 +#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:364 +#: ../src/ViewManager.py:383 msgid "Manage databases" msgstr "Spravovat databáze" -#: ../src/ViewManager.py:385 +#: ../src/ViewManager.py:381 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodokmeny" -#: ../src/ViewManager.py:386 +#: ../src/ViewManager.py:382 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Spravovat rodok_meny..." -#: ../src/ViewManager.py:388 +#: ../src/ViewManager.py:384 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:385 msgid "Open an existing database" msgstr "Otevřít existující databázi" -#: ../src/ViewManager.py:390 +#: ../src/ViewManager.py:386 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/ViewManager.py:392 +#: ../src/ViewManager.py:388 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/ViewManager.py:393 -#: ../src/ViewManager.py:456 +#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:452 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "_Preferences..." msgstr "_Předvolby" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/ViewManager.py:397 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "Domovská _stránka GRAMPS " -#: ../src/ViewManager.py:399 +#: ../src/ViewManager.py:395 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" msgstr "_Diskuzní skupiny GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:401 +#: ../src/ViewManager.py:397 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Zaslat hlášení o chybě" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/ViewManager.py:405 +#: ../src/ViewManager.py:401 msgid "_Plugin Status" msgstr "Stav _zásuvných modulů" -#: ../src/ViewManager.py:407 +#: ../src/ViewManager.py:403 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/ViewManager.py:408 +#: ../src/ViewManager.py:404 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../src/ViewManager.py:409 +#: ../src/ViewManager.py:405 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" -#: ../src/ViewManager.py:416 +#: ../src/ViewManager.py:412 msgid "_Export..." msgstr "_Exportovat..." -#: ../src/ViewManager.py:419 +#: ../src/ViewManager.py:415 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Zrušit změny a skončit" -#: ../src/ViewManager.py:420 -#: ../src/ViewManager.py:423 +#: ../src/ViewManager.py:416 +#: ../src/ViewManager.py:419 msgid "_Reports" msgstr "Z_právy" -#: ../src/ViewManager.py:421 +#: ../src/ViewManager.py:417 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Otevřít dialog zpráv" -#: ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:418 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: ../src/ViewManager.py:424 +#: ../src/ViewManager.py:420 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../src/ViewManager.py:450 +#: ../src/ViewManager.py:446 msgid "Clip_board" msgstr "Schránka" -#: ../src/ViewManager.py:451 +#: ../src/ViewManager.py:447 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "_Dialog pro otevření schránky" -#: ../src/ViewManager.py:452 +#: ../src/ViewManager.py:448 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." +#: ../src/ViewManager.py:450 #: ../src/ViewManager.py:454 -#: ../src/ViewManager.py:458 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../src/ViewManager.py:455 +#: ../src/ViewManager.py:451 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Otevřít dialog nástrojů" -#: ../src/ViewManager.py:457 +#: ../src/ViewManager.py:453 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../src/ViewManager.py:462 +#: ../src/ViewManager.py:458 msgid "_Sidebar" msgstr "Po_stranní lišta" -#: ../src/ViewManager.py:464 +#: ../src/ViewManager.py:460 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: ../src/ViewManager.py:466 +#: ../src/ViewManager.py:462 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "Postranní lišta _filtru" -#: ../src/ViewManager.py:471 -#: ../src/ViewManager.py:1186 +#: ../src/ViewManager.py:467 +#: ../src/ViewManager.py:1181 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../src/ViewManager.py:476 -#: ../src/ViewManager.py:1203 +#: ../src/ViewManager.py:472 +#: ../src/ViewManager.py:1198 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../src/ViewManager.py:482 +#: ../src/ViewManager.py:478 msgid "Undo History..." msgstr "Historie změn..." -#: ../src/ViewManager.py:501 +#: ../src/ViewManager.py:497 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klávesa %s není přiřazena" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:601 +#: ../src/ViewManager.py:597 msgid "Loading document formats..." msgstr "Nahrávám formáty dokumentů..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:606 +#: ../src/ViewManager.py:602 msgid "Loading plugins..." msgstr "Nahrávám zásuvné moduly..." -#: ../src/ViewManager.py:620 +#: ../src/ViewManager.py:616 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: ../src/ViewManager.py:652 +#: ../src/ViewManager.py:648 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../src/ViewManager.py:664 +#: ../src/ViewManager.py:660 msgid "Abort changes?" msgstr "Zahodit změny?" -#: ../src/ViewManager.py:665 +#: ../src/ViewManager.py:661 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci." -#: ../src/ViewManager.py:667 +#: ../src/ViewManager.py:663 msgid "Abort changes" msgstr "Zahodit změny" -#: ../src/ViewManager.py:668 +#: ../src/ViewManager.py:664 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: ../src/ViewManager.py:677 +#: ../src/ViewManager.py:673 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Nelze odvolat změny v aktuální relaci" -#: ../src/ViewManager.py:678 +#: ../src/ViewManager.py:674 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Změny nemohou být kompletně odvolány, protože jejich počet v této relaci překročil limit." -#: ../src/ViewManager.py:1075 +#: ../src/ViewManager.py:1040 +#, fuzzy +msgid "Import Statistics" +msgstr "Statistika napájení" + +#: ../src/ViewManager.py:1070 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Nelze nahrát poslední rodokmen." -#: ../src/ViewManager.py:1076 +#: ../src/ViewManager.py:1071 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán." -#: ../src/ViewManager.py:1132 +#: ../src/ViewManager.py:1127 msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../src/ViewManager.py:1430 +#: ../src/ViewManager.py:1425 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -3267,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Grafika je vydána pod licencí \n" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5" -#: ../src/ViewManager.py:1443 +#: ../src/ViewManager.py:1438 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Domovská stránka GRAMPS" @@ -3377,16 +3394,16 @@ msgstr "Důvěrný záznam" msgid "manual|Merge_People" msgstr "Sloučit osoby" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:81 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:82 msgid "Compare People" msgstr "Porovnat osoby" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:101 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:280 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:316 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:102 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:281 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 #: ../src/DataViews/PersonView.py:190 #: ../src/DataViews/PersonView.py:203 #: ../src/DataViews/PersonView.py:214 @@ -3394,22 +3411,22 @@ msgstr "Porovnat osoby" msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:275 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Manželé nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, musíte nejdříve zrušit vztah mezi nimi." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:281 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:282 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Rodič a dítě nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, musíte nejdříve zrušit vztah mezi nimi." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 #: ../src/DataViews/PersonView.py:69 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 @@ -3422,73 +3439,73 @@ msgstr "Rodič a dítě nemohou být sloučeni. Chcete-li tyto osoby sloučit, m msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:139 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:565 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:722 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:89 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Úmrtí" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:242 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativní jména" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:175 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 msgid "Family ID" msgstr "ID rodiny" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:168 msgid "No parents found" msgstr "Nenalezeni žádní rodiče" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:169 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1451 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:105 msgid "Spouses" msgstr "Manžel(ka)" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1086 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1088 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Manželství" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:190 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:191 msgid "No spouses or children found" msgstr "Nebyly nalezeny žádní manželé(ky) nebo děti" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:194 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2004 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:291 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:331 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:332 msgid "Merge People" msgstr "Sloučit osoby" -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:51 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:52 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Sloučit místa" -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:76 -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:174 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:175 msgid "Merge Places" msgstr "Sloučit místa" -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:43 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:42 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Sloučit prameny" @@ -3654,45 +3671,45 @@ msgstr "Odstranit objekt?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "O_dstranit objekt" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:60 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:764 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:795 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet bez jména" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:112 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:125 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:645 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:145 +msgid "Gramplet" +msgstr "Gramplet" + +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:676 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:909 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:923 msgid "_Add a gramplet" msgstr "Přid_at gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:910 -msgid "_Restore a gramplet" -msgstr "_Obnovit gramplet" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:924 +msgid "_Undelete gramplet" +msgstr "" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:911 -msgid "_Delete a gramplet" -msgstr "O_dstranit gramplet" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:912 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:925 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Nastavit sloupce na _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:915 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:928 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Nastavit sloupce na _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:918 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:931 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Nastavit sloupce na _1" #: ../src/DataViews/NoteView.py:67 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" @@ -3708,7 +3725,7 @@ msgid "Marker" msgstr "Značka" #: ../src/DataViews/NoteView.py:74 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:60 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 msgid "Edit the selected note" msgstr "Upravit vybranou poznámku" @@ -3842,7 +3859,7 @@ msgstr "Menu osob" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:792 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 #: ../src/plugins/siblings.py:74 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2094 msgid "Siblings" @@ -3850,7 +3867,7 @@ msgstr "Sourozenci" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1179 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2164 @@ -3867,7 +3884,7 @@ msgid "Family Menu" msgstr "Menu rodin" #: ../src/DataViews/PersonView.py:70 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 #: ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 @@ -3878,14 +3895,14 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" #: ../src/DataViews/PersonView.py:71 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 msgid "Birth Place" msgstr "Místo narození" #: ../src/DataViews/PersonView.py:72 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 #: ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/lineage.py:92 @@ -3894,7 +3911,7 @@ msgid "Death Date" msgstr "Datum úmrtí" #: ../src/DataViews/PersonView.py:73 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Death Place" @@ -3972,15 +3989,15 @@ msgstr "O_dstranit osobu" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Odstranit osobu (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:894 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:898 msgid "Go to default person" msgstr "Jít na výchozí osobu" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:899 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:903 msgid "Edit selected person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:905 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:909 msgid "Delete selected person" msgstr "Odstranit vybranou osobu" @@ -4004,7 +4021,7 @@ msgstr "Kraj(okres)" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:373 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "State" @@ -4076,23 +4093,23 @@ msgstr "Místa nelze sloučit." msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Aby mohlo být provedeno sloučení, musí být vybrána právě dvě místa. Druhé místo lze vybrat současným držením klávesy Ctrl a kliknutím myší na požadované místo." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:323 msgid "_Reorder" msgstr "Pře_skupit" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:322 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:324 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Změnit pořadí rodičů a rodin" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 msgid "Edit the active person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 #: ../src/plugins/all_relations.py:282 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:725 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:861 @@ -4101,196 +4118,196 @@ msgstr "Upravit zvolenou osobu" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 #: ../src/DataViews/RelationView.py:332 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:705 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Přidat novou rodinu s osobou jako rodičem" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 msgid "Add Partner..." msgstr "Přidat partnera..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 #: ../src/DataViews/RelationView.py:336 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Přidá nové rodiče" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 msgid "Add New Parents..." msgstr "Přidat nové rodiče..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:344 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Přidat osobu jako potomka k existující rodině" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Vybrat existující rodiče..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:349 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit detaily" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:352 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:354 msgid "Show Siblings" msgstr "Zobrazit sourozence" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:526 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:855 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:894 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:955 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1053 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:824 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:528 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:857 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:896 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:957 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1055 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:836 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:613 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:640 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:615 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:642 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v %(place)s." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:701 msgid "Edit parents" msgstr "Změnit rodiče" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:702 msgid "Reorder parents" msgstr "Přeskupit rodiče" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:701 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:705 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:707 msgid "Edit family" msgstr "Změnit rodinu" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:706 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:708 msgid "Reorder families" msgstr "Přeskupit rodiny" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:707 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:709 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:761 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d sourozenců)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:764 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:766 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bratr)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:766 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:768 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sestra)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:768 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:770 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sourozenec)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:770 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:772 msgid " (only child)" msgstr " (jedináček)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1192 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:807 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1194 msgid "Add new child to family" msgstr "Přidat nové dítě do rodiny" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:811 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1198 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:813 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1200 msgid "Add existing child to family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:842 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:844 #: ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "a" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1005 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1007 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "*.: %(birthdate)s, †.: %(deathdate)s." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1010 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1012 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "*. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1012 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1014 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "† %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1073 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1075 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Vztah: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1113 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1115 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, v(na) %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1117 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1119 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1121 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1134 msgid "Broken family detected" msgstr "Zjištěna rozpadlá rodina" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1133 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1135 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Spusťte prosím nástroj pro ověření integrity/opravy databáze" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1154 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr "(%d děti)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1158 msgid " (1 child)" msgstr "(1 dítě)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1158 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1160 msgid " (no children)" msgstr "(bez dětí)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1317 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1315 msgid "Add Child to Family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1331 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:243 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:256 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1328 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:246 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:259 msgid "Select Child" msgstr "Vybrat dítě" @@ -4536,11 +4553,51 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "TextBuffer" msgstr "TextBuffer" -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 +msgid "Create and add a new address" +msgstr "Vytvořit a přidat novou adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 +msgid "Remove the existing address" +msgstr "Odstranit existující adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Upravit vybranou adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 +msgid "Move the selected address upwards" +msgstr "Posunout vybranou adresu výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:65 +msgid "Move the selected address downwards" +msgstr "Posunout vybranou adresu níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:78 msgid "_Addresses" msgstr "_Adresy" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 +msgid "Create and add a new attribute" +msgstr "Vytvořit a přidat nový atribut" + +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +msgid "Remove the existing attribute" +msgstr "Odstranit existující atribut" + +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Upravit vybraný atribut" + +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:55 +msgid "Move the selected attribute upwards" +msgstr "Posunout vybraný atribut výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:56 +msgid "Move the selected attribute downwards" +msgstr "Posunout vybraný atribut níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66 msgid "_Attributes" msgstr "_Atributy" @@ -4570,10 +4627,30 @@ msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49 +msgid "Create and add a new data entry" +msgstr "Vytvořit a přidat nový datový záznam" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 +msgid "Remove the existing data entry" +msgstr "Odstranit existující datový záznam" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51 +msgid "Edit the selected data entry" +msgstr "Upravit vybraný datový záznam" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:52 +msgid "Move the selected data entry upwards" +msgstr "Posunout vybraný datový záznam výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:53 +msgid "Move the selected data entry downwards" +msgstr "Posunout vybraný datový záznam níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57 msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:64 msgid "_Data" msgstr "_Data" @@ -4585,23 +4662,31 @@ msgstr "Odstranit vybranou událost" msgid "Share an existing event" msgstr "Sdílet existující událost" -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:57 +msgid "Move the selected event upwards" +msgstr "Posunout vybranou událost výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:58 +msgid "Move the selected event downwards" +msgstr "Posunout vybranou událost níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:67 msgid "Role" msgstr "Role" -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72 msgid "_Events" msgstr "Udá_losti" -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:166 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:134 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:169 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:152 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:133 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tento zdroj není možné měnit." -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:132 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:167 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:135 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:170 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" @@ -4612,7 +4697,7 @@ msgstr "" "Chcete-li měnit tento odkaz, musíte nejprve uzavřít událost." #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 msgid "Temple" msgstr "Chrám" @@ -4629,7 +4714,32 @@ msgstr "Otevřít s %s" msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "V galerii bylo nalezeno neexistující médium" -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 +#, fuzzy +msgid "Create and add a new LDS ordinance" +msgstr "Vytvořit a přidat do obrázku novou vrstvu" + +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 +#, fuzzy +msgid "Remove the existing LDS ordinance" +msgstr "Odstranit vybraný pramen" + +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected LDS ordinance" +msgstr "Upravit informace o vybrané oblasti" + +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 +#, fuzzy +msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" +msgstr "Přesunout vybranou poznámku výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 +#, fuzzy +msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" +msgstr "Přesunout vybranou poznámku níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:68 msgid "_LDS" msgstr "_SPD" @@ -4637,47 +4747,87 @@ msgstr "_SPD" msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternativní _lokace" -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 +msgid "Create and add a new name" +msgstr "Vytvořit a přidat nové jméno" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 +msgid "Remove the existing name" +msgstr "Odstranit existující jméno" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Upravit vybrané jméno" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:62 +msgid "Move the selected name upwards" +msgstr "Posunout vybrané jméno výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:63 +msgid "Move the selected name downwards" +msgstr "Posunout vybrané jméno níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 msgid "_Names" msgstr "Jmé_na" -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:82 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90 msgid "Set as default name" msgstr "Nastavit výchozí jméno" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:58 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63 msgid "Create and add a new note" msgstr "Vytvořit a přidat novou poznámku" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:59 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Remove the existing note" msgstr "Odstranit existující poznámku" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 msgid "Add an existing note" msgstr "Přidat existující poznámku" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "Přesunout vybranou poznámku výše" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Přesunout vybranou poznámku níže" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:82 msgid "_Notes" msgstr "Poz_námky" +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 +msgid "Create and add a new association" +msgstr "Vytvořit a přidat novou asociaci" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 +msgid "Remove the existing association" +msgstr "Odstranit existující asociaci" + #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54 +msgid "Edit the selected association" +msgstr "Upravit vybranou asociaci" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:55 +msgid "Move the selected association upwards" +msgstr "Posunout vybranou asociaci výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:56 +msgid "Move the selected association downwards" +msgstr "Posunout vybranou asociaci níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62 msgid "Association" msgstr "Asociace" -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68 msgid "_Associations" msgstr "_Asociace" -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86 msgid "Godfather" msgstr "Kmotr" @@ -4693,15 +4843,23 @@ msgstr "Odstranit vybraný zdroj" msgid "Add an existing repository" msgstr "Přidat existující zdroj" -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57 +msgid "Move the selected repository upwards" +msgstr "Posunout vybraný zdroj výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:58 +msgid "Move the selected repository downwards" +msgstr "Posunout vybraný zdroj níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:71 msgid "_Repositories" msgstr "Zd_roje" -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:115 msgid "Select repository" msgstr "Vybrat zdroj" -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:150 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:153 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" @@ -4720,18 +4878,50 @@ msgstr "Odstranit vybraný pramen" msgid "Add an existing source" msgstr "Přidat existující pramen" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 +msgid "Move the selected source upwards" +msgstr "Posunout vybraný pramen výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:58 +msgid "Move the selected source downwards" +msgstr "Posunout vybraný pramen výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 msgid "_Sources" msgstr "Pramen_y" -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:134 msgid "" "This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source reference, you need to close the source." msgstr "" -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 +msgid "Create and add a new web address" +msgstr "Vytvořit a přidat novou webovou adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 +msgid "Remove the existing web address" +msgstr "Odstranit existující webovou adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 +msgid "Edit the selected web address" +msgstr "Upravit vybranou webovou adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:56 +msgid "Move the selected web address upwards" +msgstr "Posunout vybranou webovou adresu výše" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:57 +msgid "Move the selected web address downwards" +msgstr "Posunout vybranou webovou adresu níže" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:58 +msgid "Jump to the selected web address" +msgstr "Přejít na vybranou webovou adresu" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:69 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" @@ -4789,12 +4979,12 @@ msgstr "Atribut nelze uložit" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Typ atributu nemůže být prázdný" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:91 -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:152 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Editor odkazů na děti" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:152 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 msgid "Child Reference" msgstr "Odkaz na dítě" @@ -4872,166 +5062,176 @@ msgstr "_Obecné" msgid "Modify Event" msgstr "Upravit událost" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:88 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Vytvořit novou osobu a přidat ji jako dítě k rodině" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Odstranit vybrané dítě z rodiny" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 msgid "Edit the child reference" msgstr "Upravit odkaz na dítě" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Vybrat existující osobu z databáze a přidat ji jako dítě k současné rodině" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 msgid "Move the child up in the childrens list" msgstr "Přesunout dítě výše v seznamu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 msgid "Move the child down in the childrens list" msgstr "Přesunout dítě níže v seznamu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 msgid "#" msgstr "#" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 msgid "Paternal" msgstr "Otcovský" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 msgid "Maternal" msgstr "Mateřský" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:115 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 msgid "_Children" msgstr "_Děti" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 msgid "Edit child" msgstr "Upravit dítě" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125 msgid "Add an existing child" msgstr "Přidat existující dítě" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127 msgid "Edit relationship" msgstr "Upravit vztah" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:424 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Přidávávám rodiče k osobě" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:425 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428 msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:475 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478 msgid "Family has changed" msgstr "Rodina byla změněna" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479 msgid "The family you are editing has changed. To make sure that the database is not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any edits you have made may have been lost." msgstr "Rodina, kterou modifikujete se změnila. Aby nedošlo k porušení databáze, GRAMPS aktualizoval rodinu tak, aby odpovídala těmto změnám. Všechny vaše úpravy byly ztraceny." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:493 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:499 msgid "New Family" msgstr "Nová rodina" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:500 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:988 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 msgid "Edit Family" msgstr "Změnit rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:525 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:532 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Přidat novou osobu jako matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:527 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:534 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Přidat novou osobu jako otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:634 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:642 msgid "Select a person as the father" msgstr "Vybrat osobu jako otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:635 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:643 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Odstranit osobu jako otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:640 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:649 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Vybrat osobu jako matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:641 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:650 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ostranit osobu jako matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:705 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:714 msgid "Select Mother" msgstr "Vybrat matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:749 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758 msgid "Select Father" msgstr "Vybrat otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:776 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785 msgid "Duplicate Family" msgstr "Duplikovat rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:777 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "Rodina s těmito rodiči už v databázi existuje. Pokud budete pokračovat, vytvoříte duplicitní rodinu. Doporučuji zrušit editaci v tomto okně a vybrat existující rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:885 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823 +#, fuzzy +msgid "Baptism:" +msgstr "Baptistické křtiny" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827 +#, fuzzy +msgid "Burial:" +msgstr "Pohřeb" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:902 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Otec nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:895 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Matka nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:896 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:913 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920 msgid "Cannot save family" msgstr "Nelze uložit rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:904 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "O této rodině neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:911 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Rodinu nelze uložit. ID již existuje." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:500 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:502 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Pokusili jste se použít existující GRAMPS ID %(id)s. Tato hodnota je již použita. Vložte prosím jiné ID, nebo ponechte pole prázdné - automaticky bude použito další volná hodnota." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:953 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:970 msgid "Add Family" msgstr "Vytvořit rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:957 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 #: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "Odstranit rodinu" @@ -5159,62 +5359,62 @@ msgstr "Seskupovat vše" msgid "Group this name only" msgstr "Seskupit pouze toto jméno" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:157 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:159 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Poznámka: %(id)s - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:162 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:164 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Poznámka %s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:165 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:167 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Nová poznámka - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:169 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:171 msgid "New Note" msgstr "Nová poznámka" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:201 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:203 msgid "_Note" msgstr "Poz_námka" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:426 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:428 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Po_slat email ..." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:427 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:429 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopírovat _emailovou adresu" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:429 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:431 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:430 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:432 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:491 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:493 msgid "Cannot save note" msgstr "Poznámku nelze uložit" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:492 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:494 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "O této poznámce nejsou žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:499 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:501 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Poznámku nelze uložit. ID již existuje." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:513 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:515 msgid "Add Note" msgstr "Přidat poznámku" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:590 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:592 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Odstranit poznámku (%s)" @@ -5524,46 +5724,46 @@ msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že byl zkrácen." #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:170 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:72 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 #: ../src/plugins/EventNames.py:111 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s rodiny %(family)s" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:171 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:73 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 #: ../src/plugins/EventNames.py:112 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s - %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:278 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:280 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importovat z GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:833 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:835 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Řádek %d je nesrozumitelný a proto byl ignorován" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3724 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4289 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3731 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4300 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nemohu importovat %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4085 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4092 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importovat z %s" #: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1136 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1145 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Obnovit referenční mapu" @@ -5584,8 +5784,8 @@ msgstr "Databáze·nemůže·být·uložena,·protože·nemáte·právo·zápisu #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:123 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:130 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2387 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2393 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 @@ -5608,7 +5808,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Verze databáze není touto verzí GRAMPSu podporována." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1180 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" @@ -5643,40 +5843,145 @@ msgstr "%s nemůže být importován" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Chyba při čtení GEDCOM souboru" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:142 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:152 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Chyba při čtení %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:153 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:132 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen nebo není platnou databází GRAMPSu." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:675 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:236 +#, python-format +msgid " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:240 +#, python-format +msgid " Family %(id)s\n" +msgstr " Rodina %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:242 +#, python-format +msgid " Source %(id)s\n" +msgstr " Pramen %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:244 +#, python-format +msgid " Event %(id)s\n" +msgstr " Událost %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:246 +#, python-format +msgid " Media Object %(id)s\n" +msgstr " Mediální objekt %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:248 +#, python-format +msgid " Place %(id)s\n" +msgstr " Místo %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:250 +#, python-format +msgid " Repository %(id)s\n" +msgstr " Zdroj %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:252 +#, python-format +msgid " Note %(id)s\n" +msgstr " Poznámka %(id)s\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:259 +#, python-format +msgid " People: %d\n" +msgstr " Osoby: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:260 +#, python-format +msgid " Families: %d\n" +msgstr " Rodiny: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:261 +#, python-format +msgid " Sources: %d\n" +msgstr " Prameny: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:262 +#, python-format +msgid " Events: %d\n" +msgstr " Události: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:263 +#, python-format +msgid " Media Objects: %d\n" +msgstr " Mediální objekty: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:264 +#, python-format +msgid " Places: %d\n" +msgstr " Místa: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:265 +#, python-format +msgid " Repositories: %d\n" +msgstr " Zdroje: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:266 +#, python-format +msgid " Notes: %d\n" +msgstr " Poznámky: %d\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:268 +msgid "Number of new objects imported:\n" +msgstr "Počet nově importovaných objektů:\n" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:277 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects merged-overwritten on import:\n" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:283 +msgid "" +"\n" +"Media objects with relative paths have been\n" +"imported. These paths are considered relative to\n" +"the media directory you can set in the preferences,\n" +"or, if not set, relative to the user directory.\n" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:765 msgid "Could not change media path" msgstr "Nemohu změnit cestu k médiím" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:676 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:766 #, python-format -msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the database. Copy the files with non absolute path to new position or change the media path of the database in the Preferences." +msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:687 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:778 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import GRAMPS XML" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:786 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1803 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:885 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1969 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Jméno svědka: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1697 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1857 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Poznámka svědka: %s" +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2405 +#, python-format +msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." +msgstr "" + #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:484 msgid "Sorting" msgstr "Třídí se" @@ -5847,24 +6152,29 @@ msgstr "Odeslat hlášení o chybě" msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Toto je poslední krok. Použijte tlačítka na této stránce k přenosu hlášení o chybě do vaší emailové aplikace." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23 +#, fuzzy +msgid "manual|General" +msgstr "Obecné číslo" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 msgid "Error Report" msgstr "Zpráva o chybě" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:69 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "V GRAMPS došlo k neočekávané chybě" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:78 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100 msgid "Error Detail" msgstr "Podrobnosti chyby" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 #: ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" msgstr "Zpráva" @@ -5954,6 +6264,7 @@ msgstr "Všechny události" #: ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 #: ../src/plugins/siblings.py:75 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:100 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:535 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 #: ../src/plugins/BookReport.py:1263 @@ -5973,9 +6284,9 @@ msgstr "Všechny události" #: ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 -#: ../src/plugins/FanChart.py:432 +#: ../src/plugins/FanChart.py:443 #: ../src/plugins/FindDupes.py:697 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:892 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 @@ -5994,7 +6305,7 @@ msgstr "Všechny události" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:99 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:144 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:152 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/TimeLine.py:444 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 @@ -6110,6 +6421,39 @@ msgstr "vlastní" msgid "Display a person's siblings." msgstr "Zobrazit sourozence osoby." +#. display the title +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "People probably alive and their ages on %s" +msgstr "Osoby pravděpodobně naživu" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:49 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 +msgid "Age" +msgstr "Věk" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:67 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:70 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d let" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:68 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d měsíců" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:99 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:973 +msgid "Age on Date" +msgstr "Věk ke dni" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:101 +#, fuzzy +msgid "Display people and ages on a particular date" +msgstr "Zobrazit události v konkrétní den" + #: ../src/plugins/AncestorChart.py:194 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" @@ -6127,7 +6471,7 @@ msgstr "Graf předků pro %s" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:330 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 @@ -6148,7 +6492,7 @@ msgstr "Nastavení sestavy" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 -#: ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" @@ -6161,7 +6505,7 @@ msgstr "Střední osoba" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 -#: ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 #, fuzzy @@ -6174,7 +6518,7 @@ msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" #: ../src/plugins/DescendReport.py:201 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 -#: ../src/plugins/FanChart.py:336 +#: ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generace" @@ -6184,7 +6528,7 @@ msgstr "Generace" #: ../src/plugins/DescendReport.py:202 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 -#: ../src/plugins/FanChart.py:337 +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě" @@ -6237,7 +6581,7 @@ msgstr "Zda komprimovat graf" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 -#: ../src/plugins/FanChart.py:392 +#: ../src/plugins/FanChart.py:403 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:390 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 @@ -6566,6 +6910,7 @@ msgid "Calculate Estimated Dates..." msgstr "Vypočítat odhadovaná data..." #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:236 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 #: ../src/plugins/MediaManager.py:586 @@ -6585,7 +6930,7 @@ msgstr "Zpráva kalendář" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:213 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:877 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" @@ -7348,15 +7693,38 @@ msgstr "Styl použitý pro poslední část vlastního textu" msgid "Custom Text" msgstr "Vlastní text" +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:68 +#, fuzzy +msgid "Running Date Test" +msgstr "Zobrazit testovací volby" + +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:69 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:157 +msgid "Generating dates" +msgstr "Generují se data" + +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:218 +#, fuzzy +msgid "Date Test Plugin" +msgstr "Nastavení K3b modulů" + +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:235 +msgid "Check Localized Date Displayer and Parser..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:239 +msgid "This test tool will create many people showing all different date variants as birth. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctly." +msgstr "" + #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:68 msgid "Double-click a day for details" -msgstr "" +msgstr "Dvojklikem na den zobrazit podrobnosti" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:139 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na jméno změnit aktivní, dvojklikem upravit" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:140 msgid "Log for this Session" @@ -7384,19 +7752,20 @@ msgstr "Vybráno" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:195 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:270 msgid "Double-click surname for details" -msgstr "" +msgstr "Dvojklikem na příjmení zobrazit podrobnosti" #. will be overwritten in load #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:272 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:353 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:447 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:526 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Není nahrán žádný rodokmen." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:212 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:287 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:535 msgid "Processing..." msgstr "Zpracovávání..." @@ -7411,10 +7780,12 @@ msgid "Total people" msgstr "Celkem osob" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:354 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 msgid "Click name to make person active\n" -msgstr "" +msgstr "Klikněte na jméno pro aktivaci osoby\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:355 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Pro úpravu osoby klikněte pravým tlačítkem myši" @@ -7450,7 +7821,7 @@ msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Otec: " #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:518 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:597 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:397 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:705 @@ -7459,118 +7830,118 @@ msgstr " %d.b Otec: " msgid "Individuals" msgstr "Jednotlivci" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:520 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:599 #: ../src/plugins/Summary.py:117 msgid "Number of individuals" msgstr "Počet jednotlivců" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:521 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:600 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 #: ../src/plugins/Summary.py:118 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Muži" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:522 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:601 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 #: ../src/plugins/Summary.py:119 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Ženy" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:523 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:602 #: ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Osoby s neznámým pohlavím" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:524 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:603 #: ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Jednotlivci s neúplnými jmény" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:525 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:604 #: ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Jednotlivci bez data narození" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:526 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:605 #: ../src/plugins/Summary.py:123 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Osoby bez vztahu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:527 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:606 #: ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Family Information" msgstr "Rodinné informace" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:529 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:608 #: ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Number of families" msgstr "Počet rodin" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:530 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:609 #: ../src/plugins/Summary.py:127 msgid "Unique surnames" msgstr "Unikátní příjmení" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:531 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:610 #: ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Media Objects" msgstr "Objekty" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:533 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:612 #: ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Jednotlivci s přiřazenými objekty" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:534 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:613 #: ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total number of media object references" msgstr "Celkový počet přiřazených objektů" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:535 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:614 #: ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Počet unikátních objektů" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:536 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:615 #: ../src/plugins/Summary.py:133 msgid "Total size of media objects" msgstr "Celková velikost objektů" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:537 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:616 #: ../src/plugins/Summary.py:134 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:540 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:619 #: ../src/plugins/Summary.py:137 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Chybějící mediální objekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:548 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:627 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Vložte výrazy python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:552 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:631 msgid "class name|Date" msgstr "Datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:562 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:641 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:641 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:720 msgid "Enter text" msgstr "Vložit text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:643 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:722 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Zde vložte svůj seznam úkolů." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:654 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:733 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -7600,111 +7971,111 @@ msgstr "" "\n" "Přidání Grampletů, nebo změnu počtu sloupců provedete kliknutím pravým tlačítkem myši na pozadí této stránky. Můžete také tažením tlačítka Vlastnosti změnit pořadí Grampletu na stránce, případně jej oddělit do samostatného plovoucího bloku. Pokud zavřete GRAMPS ve kterém máte plovoucí Gramplety, zůstanou tyto moduly plovoucími při znovuotevření programu ." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:683 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:762 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Číst novinky z GRAMPS wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:725 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:804 msgid "Reading" msgstr "Načítá se " #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:854 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Vložte datum, klikněte na Spustit" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:782 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:861 msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:790 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:869 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:813 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:892 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Gramplet TOP příjmení " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:816 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:895 msgid "Top Surnames" msgstr "TOP příjmení" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:821 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:900 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Gramplet Souhrn příjmení" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:825 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:904 msgid "Surname Cloud" msgstr "Souhrn příjmení" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:830 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:909 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Gramplet Statistika" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:834 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:913 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:839 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:918 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Gramplet Záznam relace" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:843 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:922 msgid "Session Log" msgstr "Záznam relace" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:848 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:927 msgid "Python Gramplet" msgstr "Gramplet python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:851 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:930 msgid "Python Shell" msgstr "Python Shell" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:856 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:935 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Gramplet TODO" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:860 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:939 msgid "TODO List" msgstr "Seznam TODO" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:865 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:944 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Gramplet Vítejte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:869 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:948 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Vítejte v GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:874 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:953 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Gramplet Kalendář" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:882 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:961 msgid "News Gramplet" msgstr "Gramplet Novinky" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:886 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:965 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:891 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:970 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Gramplet Věk ke dni" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:894 -msgid "Age on Date" -msgstr "Věk ke dni" - -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:899 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:978 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Gramplet Vztahy" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:902 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:981 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Vztahy zvolené osoby" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:988 +msgid "Pedigree Gramplet" +msgstr "Gramplet rodokmen" + #: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" @@ -8358,7 +8729,6 @@ msgid "France" msgstr "Francie" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 -#, fuzzy msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" @@ -8570,73 +8940,73 @@ msgstr "" "Vytvoří zprávu o rodině, vypíše informace\n" "o rodičích a jejich dětech." -#: ../src/plugins/FanChart.py:180 +#: ../src/plugins/FanChart.py:191 #, fuzzy, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%d generační vějířový graf pro osobu %s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +#: ../src/plugins/FanChart.py:351 msgid "Type of graph" msgstr "Typ grafu" -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 +#: ../src/plugins/FanChart.py:352 msgid "full circle" msgstr "celý kruh" -#: ../src/plugins/FanChart.py:342 +#: ../src/plugins/FanChart.py:353 msgid "half circle" msgstr "půlkruh" -#: ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/FanChart.py:354 msgid "quarter circle" msgstr "čtvrt kruhu" -#: ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/FanChart.py:355 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Forma grafu: celý kruh, půlkruh, nebo čtvrt kruhu." -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/FanChart.py:359 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../src/plugins/FanChart.py:349 +#: ../src/plugins/FanChart.py:360 msgid "white" msgstr "bílá" -#: ../src/plugins/FanChart.py:350 +#: ../src/plugins/FanChart.py:361 msgid "generation dependent" msgstr "generačně závislá" -#: ../src/plugins/FanChart.py:351 +#: ../src/plugins/FanChart.py:362 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Barva pozadí je buď bílá, nebo závislá na generaci" -#: ../src/plugins/FanChart.py:355 +#: ../src/plugins/FanChart.py:366 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientace radiálních textů" -#: ../src/plugins/FanChart.py:357 +#: ../src/plugins/FanChart.py:368 msgid "upright" msgstr "vpravo nahoře" -#: ../src/plugins/FanChart.py:358 +#: ../src/plugins/FanChart.py:369 msgid "roundabout" msgstr "nepřímý" -#: ../src/plugins/FanChart.py:359 +#: ../src/plugins/FanChart.py:370 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "" -#: ../src/plugins/FanChart.py:383 +#: ../src/plugins/FanChart.py:394 msgid "The style used for the title." msgstr "Styl používaný pro název" -#: ../src/plugins/FanChart.py:431 +#: ../src/plugins/FanChart.py:442 #, fuzzy msgid "Fan Chart..." msgstr "Graf Chart" -#: ../src/plugins/FanChart.py:435 +#: ../src/plugins/FanChart.py:446 msgid "Produces fan charts" msgstr "Vytvoří vějířové grafy" @@ -8649,7 +9019,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Najít možné duplicitní osoby" #: ../src/plugins/FindDupes.py:145 -#: ../src/plugins/Verify.py:286 +#: ../src/plugins/Verify.py:293 msgid "Tool settings" msgstr "Nastavení nástroje" @@ -8773,7 +9143,7 @@ msgstr "Barva použitá pro zvýraznění žen." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 msgid "The colour to use when the gender is unknown." -msgstr "" +msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 msgid "The colour to use to display families." @@ -8906,16 +9276,16 @@ msgstr "Najít rodiče dítěte" msgid "Writing family lines" msgstr "Zapisují se rodové linie" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:820 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:809 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d dětí" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:887 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:876 msgid "Family Lines Graph..." msgstr "Graf rodových linií..." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:895 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "Vytvoří graf rodových linií s použitím GraphViz." @@ -9230,7 +9600,7 @@ msgstr "Importovat CSV" msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "soubory CSV tabulky" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:790 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:791 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "Dokument CSV" @@ -9251,7 +9621,7 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "vCard import" msgstr "importovat vCard" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:225 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:224 msgid "vCard files" msgstr "soubory vCard" @@ -9459,7 +9829,7 @@ msgstr "Vztah matky k dítěti" #: ../src/plugins/lineage.py:157 #: ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:962 +#: ../src/plugins/Verify.py:970 msgid "Unknown gender" msgstr "Neznámé pohlaví" @@ -9844,7 +10214,7 @@ msgstr "Chybějící mediální objekt:" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1301 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1303 msgid "Surnames by person count" -msgstr "" +msgstr "Příjmení dle počtu osob" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1306 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." @@ -9872,7 +10242,7 @@ msgstr "Předci" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1959 #: ../src/plugins/PatchNames.py:232 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" @@ -10064,7 +10434,7 @@ msgstr "Obrázek domovské stránky" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2791 msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "" +msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 msgid "Introduction note" @@ -10519,7 +10889,7 @@ msgstr "Nepoužité objekty" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:168 -#: ../src/plugins/Verify.py:511 +#: ../src/plugins/Verify.py:519 msgid "Mark" msgstr "Značka" @@ -10595,15 +10965,15 @@ msgstr "Vyhovují lidé s chybějícím příjmením" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47 #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:52 #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 @@ -10621,7 +10991,7 @@ msgstr "Vyhovují lidé s chybějícím příjmením" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 @@ -10631,7 +11001,7 @@ msgstr "Vyhovují lidé s chybějícím příjmením" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 @@ -10740,15 +11110,20 @@ msgstr "Styl používaný pro patičku." msgid "Title Page" msgstr "Titulní stránka" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:58 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:56 +#, fuzzy +msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" +msgstr "Vytvoří kódy SoundEx" + +#: ../src/plugins/SoundGen.py:66 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Generátor kódů SoundEx" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:143 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:151 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Vytvoří kódy SoundEx" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:147 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Vytvořit kódy SoundEx ze jmen" @@ -10824,11 +11199,6 @@ msgstr "Věk v době sňatku" msgid "Age at death" msgstr "Věk při úmrtí" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 -msgid "Age" -msgstr "Věk" - #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 msgid "Event type" msgstr "Typ události" @@ -11057,165 +11427,170 @@ msgstr "Graf časových událostí..." msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Vytvoří graf událostí v čase" -#: ../src/plugins/Verify.py:212 +#: ../src/plugins/Verify.py:66 +#, fuzzy +msgid "manual|Verify_the_Data..." +msgstr "Ověřit zapsaná data" + +#: ../src/plugins/Verify.py:219 msgid "Database Verify tool" msgstr "Nástroj kontroly databáze" -#: ../src/plugins/Verify.py:457 +#: ../src/plugins/Verify.py:465 msgid "Database Verification Results" msgstr "Výsledky kontroly databáze" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:522 +#: ../src/plugins/Verify.py:530 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/plugins/Verify.py:602 +#: ../src/plugins/Verify.py:610 msgid "_Show all" msgstr "_Zobrazit vše" -#: ../src/plugins/Verify.py:612 +#: ../src/plugins/Verify.py:620 #: ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Skrýt označené" -#: ../src/plugins/Verify.py:863 +#: ../src/plugins/Verify.py:871 msgid "Baptism before birth" msgstr "Křest před narozením" -#: ../src/plugins/Verify.py:877 +#: ../src/plugins/Verify.py:885 msgid "Death before baptism" msgstr "Smrt před křestem" -#: ../src/plugins/Verify.py:891 +#: ../src/plugins/Verify.py:899 msgid "Burial before birth" msgstr "Pohřeb před narozením" -#: ../src/plugins/Verify.py:905 +#: ../src/plugins/Verify.py:913 msgid "Burial before death" msgstr "Pohřeb před smrtí" -#: ../src/plugins/Verify.py:919 +#: ../src/plugins/Verify.py:927 msgid "Death before birth" msgstr "Smrt před narozením" -#: ../src/plugins/Verify.py:933 +#: ../src/plugins/Verify.py:941 msgid "Burial before baptism" msgstr "Pohřeb před křestem" -#: ../src/plugins/Verify.py:951 +#: ../src/plugins/Verify.py:959 msgid "Old age at death" msgstr "Věk při úmrtí" -#: ../src/plugins/Verify.py:972 +#: ../src/plugins/Verify.py:980 msgid "Multiple parents" msgstr "Vícenásobné rodičovství" -#: ../src/plugins/Verify.py:989 +#: ../src/plugins/Verify.py:997 #, fuzzy msgid "Married often" msgstr "Jméno v manželství" -#: ../src/plugins/Verify.py:1008 +#: ../src/plugins/Verify.py:1016 #, fuzzy msgid "Old and unmarried" msgstr "Čtu a porovnĂĄvĂĄm: " -#: ../src/plugins/Verify.py:1035 +#: ../src/plugins/Verify.py:1043 msgid "Too many children" msgstr "Příliš mnoho dětí" -#: ../src/plugins/Verify.py:1050 +#: ../src/plugins/Verify.py:1058 msgid "Same sex marriage" msgstr "Alternativní sňatek" -#: ../src/plugins/Verify.py:1060 +#: ../src/plugins/Verify.py:1068 #, fuzzy msgid "Female husband" msgstr "Manžel" -#: ../src/plugins/Verify.py:1070 +#: ../src/plugins/Verify.py:1078 #, fuzzy msgid "Male wife" msgstr "Manželka" -#: ../src/plugins/Verify.py:1097 +#: ../src/plugins/Verify.py:1105 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Manžel a manželka se stejným příjmením" -#: ../src/plugins/Verify.py:1122 +#: ../src/plugins/Verify.py:1130 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi" -#: ../src/plugins/Verify.py:1153 +#: ../src/plugins/Verify.py:1161 #, fuzzy msgid "Marriage before birth" msgstr "čas menší než nula" -#: ../src/plugins/Verify.py:1184 +#: ../src/plugins/Verify.py:1192 #, fuzzy msgid "Marriage after death" msgstr "neplatné číslo za `,'" -#: ../src/plugins/Verify.py:1218 +#: ../src/plugins/Verify.py:1226 #, fuzzy msgid "Early marriage" msgstr "Alternativní sňatek" -#: ../src/plugins/Verify.py:1250 +#: ../src/plugins/Verify.py:1258 #, fuzzy msgid "Late marriage" msgstr "Argument pro LaTe&X:" -#: ../src/plugins/Verify.py:1311 +#: ../src/plugins/Verify.py:1319 msgid "Old father" msgstr "Praděd" -#: ../src/plugins/Verify.py:1314 +#: ../src/plugins/Verify.py:1322 msgid "Old mother" msgstr "Prabába" -#: ../src/plugins/Verify.py:1356 +#: ../src/plugins/Verify.py:1364 msgid "Young father" msgstr "Mladý otec" -#: ../src/plugins/Verify.py:1359 +#: ../src/plugins/Verify.py:1367 msgid "Young mother" msgstr "Mladá matka" -#: ../src/plugins/Verify.py:1398 +#: ../src/plugins/Verify.py:1406 msgid "Unborn father" msgstr "Nenarozený otec" -#: ../src/plugins/Verify.py:1401 +#: ../src/plugins/Verify.py:1409 msgid "Unborn mother" msgstr "Nenarozená matka" -#: ../src/plugins/Verify.py:1446 +#: ../src/plugins/Verify.py:1454 msgid "Dead father" msgstr "Mrtvý otec" -#: ../src/plugins/Verify.py:1449 +#: ../src/plugins/Verify.py:1457 msgid "Dead mother" msgstr "Mrtvá matka" -#: ../src/plugins/Verify.py:1471 +#: ../src/plugins/Verify.py:1479 msgid "Large year span for all children" msgstr "Velké časové rozpětí mezi všemi dětmi" -#: ../src/plugins/Verify.py:1493 +#: ../src/plugins/Verify.py:1501 msgid "Large age differences between children" msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi" -#: ../src/plugins/Verify.py:1503 +#: ../src/plugins/Verify.py:1511 msgid "Disconnected individual" msgstr "Uvolněný jedinec" -#: ../src/plugins/Verify.py:1516 +#: ../src/plugins/Verify.py:1524 msgid "Verify the Data..." msgstr "Ověřit data..." -#: ../src/plugins/Verify.py:1517 +#: ../src/plugins/Verify.py:1525 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Kontroluje data proti uživatelem definovaným testům" @@ -11492,7 +11867,7 @@ msgstr "Vytváří webové (HTML) kalendáře." #: ../src/plugins/WriteCD.py:54 msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" -msgstr "" +msgstr "WriteCD je zásuvný modul GNOME, Vy ale GNOME nepoužíváte" #: ../src/plugins/WriteCD.py:60 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" @@ -11807,7 +12182,7 @@ msgstr "Editor stylů" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:191 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 @@ -15193,77 +15568,77 @@ msgid "User Defined Template" msgstr "Uživatelem definovaná šablona" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 -#: ../src/gen/db/base.py:324 +#: ../src/gen/db/base.py:325 msgid "Processing Person records" msgstr "Zpracovávají se záznamy osoby" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 -#: ../src/gen/db/base.py:330 +#: ../src/gen/db/base.py:331 msgid "Processing Family records" msgstr "Zpracovávají se záznamy rodin" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 -#: ../src/gen/db/base.py:336 +#: ../src/gen/db/base.py:337 msgid "Processing Event records" msgstr "Zpracovávají se záznamy událostí" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 -#: ../src/gen/db/base.py:342 +#: ../src/gen/db/base.py:343 msgid "Processing Place records" msgstr "Zpracovávají se záznamy míst" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 -#: ../src/gen/db/base.py:348 +#: ../src/gen/db/base.py:349 msgid "Processing Source records" msgstr "Zpracovávají se záznamy pramenů" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 -#: ../src/gen/db/base.py:354 +#: ../src/gen/db/base.py:355 msgid "Processing Media records" msgstr "Zpracovávají se záznamy médií" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 -#: ../src/gen/db/base.py:360 +#: ../src/gen/db/base.py:361 msgid "Processing Repository records" msgstr "Zpracovávají se záznamy zdrojů" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 -#: ../src/gen/db/base.py:366 +#: ../src/gen/db/base.py:367 msgid "Processing Note records" msgstr "Zpracovávají se záznamy poznámek" -#: ../src/gen/db/base.py:1584 -#: ../src/gen/db/base.py:1657 -#: ../src/gen/db/base.py:1698 +#: ../src/gen/db/base.py:1638 +#: ../src/gen/db/base.py:1711 +#: ../src/gen/db/base.py:1752 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátit %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1664 -#: ../src/gen/db/base.py:1706 +#: ../src/gen/db/base.py:1718 +#: ../src/gen/db/base.py:1760 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1774 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1800 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Zamkl %s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:46 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 #, fuzzy msgid "Web Home" msgstr "Číslo domů" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Search" msgstr "Hledání na webu" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -15365,471 +15740,471 @@ msgstr "Nota %02x vypnuta" msgid "Child Reference Note" msgstr "Nota %02x vypnuta" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" msgstr "Knihovna" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:51 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Cemetery" msgstr "Hřbitov" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Church" msgstr "Farní kostel" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:54 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:55 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Web site" msgstr "Webová stránka" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:56 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Bookstore" msgstr "Knihkupectví" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:57 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Collection" msgstr "Kolekce" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:58 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Safe" msgstr "Bezpečný" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Caste" msgstr "Kasta" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:57 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikační číslo" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:58 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "National Origin" msgstr "Národnost" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:59 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:61 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Number of Children" msgstr "Počet dětí" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Social Security Number" msgstr "Číslo sociálního zabezpečení" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "Působnost" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "Věk otce" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "Věk matky" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:54 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Witness" msgstr "Svědek" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:87 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 msgid "Adopted" msgstr "Adoptován(a)" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:51 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:61 msgid "Stepchild" msgstr "Nevlastní dítě" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:62 msgid "Sponsored" msgstr "Sponzorovaný" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:53 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:63 msgid "Foster" msgstr "Pěstoun" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 #: ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Card" msgstr "Karta" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Electronic" msgstr "Elektronický" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Fiche" msgstr "Fiše" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Tombstone" msgstr "Náhrobní kámen" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 msgid "Primary" msgstr "Primární" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Clergy" msgstr "Duchovní" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Celebrant" msgstr "Celebrující kněz" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Aide" msgstr "Pobočník" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Bride" msgstr "Nevěsta" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Groom" msgstr "Ženich" -#: ../src/gen/lib/date.py:140 +#: ../src/gen/lib/date.py:139 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriánský" -#: ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/gen/lib/date.py:140 msgid "Julian" msgstr "Juliánský" -#: ../src/gen/lib/date.py:143 +#: ../src/gen/lib/date.py:142 msgid "French Republican" msgstr "Francouzský republikánský" -#: ../src/gen/lib/date.py:145 +#: ../src/gen/lib/date.py:144 msgid "Islamic" msgstr "Islámský" -#: ../src/gen/lib/date.py:983 +#: ../src/gen/lib/date.py:1016 msgid "estimated" msgstr "odhadovaný" -#: ../src/gen/lib/date.py:983 +#: ../src/gen/lib/date.py:1016 msgid "calculated" msgstr "vypočítaný" -#: ../src/gen/lib/date.py:997 +#: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "before" msgstr "před" -#: ../src/gen/lib/date.py:997 +#: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "after" msgstr "po" -#: ../src/gen/lib/date.py:997 +#: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "about" msgstr "okolo" -#: ../src/gen/lib/date.py:998 +#: ../src/gen/lib/date.py:1031 msgid "range" msgstr "rozsah" -#: ../src/gen/lib/date.py:998 +#: ../src/gen/lib/date.py:1031 msgid "span" msgstr "rozpětí" -#: ../src/gen/lib/date.py:998 +#: ../src/gen/lib/date.py:1031 msgid "textonly" msgstr "jen text" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 msgid "Also Known As" msgstr "Také znám(a) jako" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:45 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 msgid "Birth Name" msgstr "Jméno za svobodna" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 msgid "Married Name" msgstr "Jméno v manželství" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 msgid "Adult Christening" msgstr "Křtiny dospělých" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:91 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:90 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Baptism" msgstr "Baptistické křtiny" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:92 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:94 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 msgid "Blessing" msgstr "Požehnání" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 msgid "Burial" msgstr "Pohřeb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 msgid "Cause Of Death" msgstr "Příčina úmrtí" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 msgid "Census" msgstr "Sčítání lidu" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 msgid "Christening" msgstr "Křest" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Confirmation" msgstr "Biřmování" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 msgid "Cremation" msgstr "Kremace" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 msgid "Degree" msgstr "Akademická hodnost" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 msgid "Education" msgstr "Vzdělání" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 msgid "Elected" msgstr "Zvolen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 msgid "Emigration" msgstr "Emigrace" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 msgid "First Communion" msgstr "První přijímání" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 msgid "Immigration" msgstr "Imigrace" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 msgid "Graduation" msgstr "Promoce" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 msgid "Medical Information" msgstr "Zdravotní informace" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 msgid "Military Service" msgstr "Vojenská služba" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 msgid "Naturalization" msgstr "Udělení občanství" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 msgid "Nobility Title" msgstr "Šlechtický titul" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 msgid "Number of Marriages" msgstr "Počet sňatků" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Occupation" msgstr "Zaměstnání" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 msgid "Ordination" msgstr "Vysvěcení" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 msgid "Probate" msgstr "Ověření závěti" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 msgid "Property" msgstr "Majetek" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 msgid "Religion" msgstr "Náboženství" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 msgid "Residence" msgstr "Bydliště" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 msgid "Retirement" msgstr "Odchod do důchodu" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 msgid "Will" msgstr "Závěť" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:132 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Předmanželská smlouva" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:123 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:133 msgid "Marriage License" msgstr "Manželská dohoda" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:134 msgid "Marriage Contract" msgstr "Manželská smlouva" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:135 msgid "Marriage Banns" msgstr "Ohlášky" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:136 msgid "Engagement" msgstr "Zasnoubení" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:137 msgid "Divorce" msgstr "Rozvod" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:138 msgid "Divorce Filing" msgstr "Žádost o rozvod" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:139 msgid "Annulment" msgstr "Storno" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:140 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativní sňatek" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 msgid "Civil Union" msgstr "Občanský svazek" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:44 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 msgid "Unmarried" msgstr "Svobodný" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Married" msgstr "Manželé" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 msgid "Endowment" msgstr "Věno" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 #, fuzzy msgid "Sealed to Parents" msgstr "" "\n" "Životnost : " -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 #, fuzzy msgid "Sealed to Spouse" msgstr "" "\n" "Životnost : " -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "" msgstr "<Žádný stav>" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 msgid "BIC" msgstr "Narozen ve smlouvě" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "Cleared" msgstr "Schváleno" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Completed" msgstr "Vykonáno" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "DNS" msgstr "Nepředkládá se" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Infant" msgstr "Nemluvně" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Pre-1970" msgstr "Před r. 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Qualified" msgstr "Splňující kritéria" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS/CAN" msgstr "Nepředkládá se pro vykonání obřadu" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Stillborn" msgstr "Mrtvě narozen(a)" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Submitted" msgstr "Předloženo" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Uncleared" msgstr "Neschváleno" @@ -15871,22 +16246,22 @@ msgstr "Každý objekt" msgid "Matches every object in the database" msgstr "Vyhovuje každý objekt v databázi" -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:49 msgid "Objects with the " msgstr "Objekty s " -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 #, fuzzy msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value" msgstr "Vyhovují osoby s osobním atributem určité hodnoty" @@ -15914,7 +16289,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 msgid "Place:" msgstr "Místo:" @@ -15957,7 +16332,7 @@ msgstr "Filtry událostí" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -15970,7 +16345,7 @@ msgid "Matches objects with a specified GRAMPS ID" msgstr "Vyhovují osoby se zadaným GRAMPS ID " #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:48 msgid "Regular expression:" msgstr "Regulární výraz:" @@ -15995,13 +16370,13 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 #, fuzzy msgid "Reference count must be:" msgstr "Složka musí být prázdná." #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 #, fuzzy msgid "Reference count:" msgstr "Celkový počet: " @@ -16018,24 +16393,24 @@ msgstr "Vyhovují mediální objekty s konkrétními parametry" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 msgid "lesser than" msgstr "menší než" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 msgid "greater than" msgstr "větší než" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 msgid "Case sensitive:" msgstr "Rozlišování velikosti písmen:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:497 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulární výrazy:" @@ -16057,7 +16432,7 @@ msgstr "Objekty označené jako důvěrné" msgid "Matches objects that are indicated as private" msgstr "Vyhovují objekty označené jako důvěrné" -#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46 @@ -16065,25 +16440,25 @@ msgstr "Vyhovují objekty označené jako důvěrné" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481 msgid "Filter name:" msgstr "Jméno filtru:" -#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53 #, fuzzy msgid "Objects matching the " msgstr "Není vybran žádný filtr" -#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 #, fuzzy msgid "Matches objects matched by the specified filter name" msgstr "Vyhovují osoby vyhovující uvedenému filtru" -#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49 msgid "Objects with " msgstr "Objekty s " -#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "" @@ -16339,7 +16714,7 @@ msgid "Family filters" msgstr "Rodinné filtry" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479 msgid "Source ID:" msgstr "ID pramene:" @@ -16410,7 +16785,7 @@ msgstr "Vyhovují osoby, které jsou potomci kohokoli, kdo vyhovuje filtru" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 msgid "Inclusive:" msgstr "Zahrnout:" @@ -16488,7 +16863,7 @@ msgstr "Je žena" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 msgid "Number of generations:" msgstr "Počet generací:" @@ -16580,17 +16955,17 @@ msgstr "Svědkové" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Vyhovují osoby uvedené jako svědkové nějaké události" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Event filter name:" msgstr "Název filtru událostí:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " msgstr "Osoby s událostmi vyhovujícími " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 #, fuzzy msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "Vyhovují osoby, které jsou potomci kohokoli, kdo vyhovuje filtru" @@ -17054,28 +17429,28 @@ msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "Vyhovují osoby jejichž záznamy obsahují text vyhovující podřetězci" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 msgid "Person filter name:" msgstr "Název filtru osob:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:499 msgid "Include Family events:" msgstr "Včetně rodinných událostí" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 #, fuzzy msgid "Events of persons matching the " msgstr "Osoby vyhovující " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 #, fuzzy msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Vyhovují osoby vyhovující uvedenému filtru" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 msgid "Source filter name:" msgstr "Název filtru pramenů:" @@ -17720,47 +18095,47 @@ msgstr "Přidat pravidlo" msgid "Edit Rule" msgstr "Upravit pravidlo" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:197 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:204 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:203 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:210 msgid "equal to" msgstr "rovná se" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:287 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:293 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:293 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:299 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Vybrat %s ze seznamu" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:344 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:350 msgid "Not a valid ID" msgstr "Neplatné ID" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494 msgid "Include original person" msgstr "Včetně původní osoby" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:496 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Použít přesnou velikost písmen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:498 msgid "Use regular expression" msgstr "Použít regulární výraz" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:500 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Také rodinné události kde osoba je manželka/manžel" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:514 msgid "Rule Name" msgstr "Jméno pravidla" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:587 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:598 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:611 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" @@ -18171,8 +18546,8 @@ msgid "Church _parish:" msgstr "Farní _kostel:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:50 -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknutím uzavřít" +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "Kliknutím vymažte gramplet z pohledu" #: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Click to expand/collapse"