From a9f7ad7058e06e0f5fdd4a0e06fc87be135e68b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Roitman Date: Mon, 14 Apr 2003 04:37:58 +0000 Subject: [PATCH] Update svn: r1448 --- gramps2/src/po/ru.po | 693 +++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 431 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index 64e385364..d32f4ff5c 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -5,38 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 0.9.1\n" -"POT-Creation-Date: Sat Apr 5 16:23:51 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-05 19:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: Sun Apr 13 22:43:06 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-13 23:34-0500\n" "Last-Translator: Alexander Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:147 +#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:148 msgid "Cannot import %s" msgstr "Не могу импортировать %s" -#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:148 +#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:149 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Данное имя файла не найдено." #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 -#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:104 plugins/FilterEditor.py:130 +#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 #: plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 plugins/WebPage.py:274 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:824 +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:825 #: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:105 SourceView.py:68 -#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:104 +#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:103 #: plugins/RelCalc.py:326 msgid "ID" msgstr "ID Номер" #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105 -#: gramps_main.py:105 +#: gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" @@ -252,16 +252,16 @@ msgstr "(и|до|-)" msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "с %(start_date)s по %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1032 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1029 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1080 +#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1077 msgid "Save database" msgstr "Сохранить базу данных" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:790 gramps_main.py:1092 -#: gramps_main.py:1104 +#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1089 +#: gramps_main.py:1101 msgid "No Comment Provided" msgstr "Комментарий Отсутствует" @@ -303,18 +303,18 @@ msgstr "Событие" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:845 Marriage.py:142 +#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:846 Marriage.py:142 #: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362 msgid "Place" msgstr "Место" -#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 -#: ImageSelect.py:824 Marriage.py:143 marriage.glade:853 +#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 +#: ImageSelect.py:825 Marriage.py:143 marriage.glade:853 #: plugins/FilterEditor.py:130 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 Marriage.py:143 +#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 Marriage.py:143 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:824 MediaView.py:76 +#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:825 MediaView.py:76 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:399 GrampsCfg.py:62 const.py:148 gramps.glade:3635 +#: EditPerson.py:399 GrampsCfg.py:63 const.py:148 gramps.glade:3635 #: gramps.glade:3828 gramps.glade:4250 gramps.glade:4430 gramps.glade:5906 #: gramps.glade:6152 msgid "None" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "%(father)s и %(mother)s" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: EditPerson.py:830 EditPerson.py:847 +#: EditPerson.py:830 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Сохранить Изменения в %s?" @@ -357,6 +357,10 @@ msgstr "" "изменения, которые вы сделали, будут " "потеряны" +#: EditPerson.py:847 +msgid "Save Changes to %s?" +msgstr "Сохранить Изменения для %s?" + #: EditPerson.py:1174 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "" @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Семейные События" msgid "Family Attributes" msgstr "Семейные Атрибуты" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:121 +#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:98 plugins/Summary.py:121 msgid "Media Objects" msgstr "Медиа-Объекты" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Редактор Событий для %s" msgid "Event Editor" msgstr "Редактор Событий" -#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:104 plugins/IndivComplete.py:381 +#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:103 plugins/IndivComplete.py:381 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 #: plugins/WebPage.py:288 msgid "Gender" @@ -520,7 +524,7 @@ msgstr "%s: неизвестно" #: Plugins.py:431 Plugins.py:432 Plugins.py:433 Witness.py:71 const.py:149 #: const.py:424 const.py:432 gramps.glade:3657 gramps.glade:3850 #: gramps.glade:4272 gramps.glade:4452 gramps.glade:5928 gramps.glade:6174 -#: gramps_main.py:1275 plugins/WebPage.py:288 +#: gramps_main.py:1272 plugins/WebPage.py:288 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -570,19 +574,19 @@ msgstr "Нет описания" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Не смогла загрузить модуль: %s" -#: Find.py:143 +#: Find.py:141 msgid "Find Person" msgstr "Найти Лицо" -#: Find.py:164 +#: Find.py:162 msgid "Find Place" msgstr "Найти Место" -#: Find.py:182 +#: Find.py:180 msgid "Find Source" msgstr "Найти Источник" -#: Find.py:200 +#: Find.py:198 msgid "Find Media Object" msgstr "Найти Медиа-Объект" @@ -739,139 +743,139 @@ msgstr "С семейным атрибутом" msgid "Matches the filter named" msgstr "Соответствует фильтру с именем" -#: GrampsCfg.py:61 +#: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Фамилия Отца" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбинация фамилий матери и отца " -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "Исландский стиль" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:69 msgid "Month Day, Year" msgstr "Месяц День, Год" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:70 msgid "MON Day, Year" msgstr "МЕС День, Год" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:71 msgid "Day MON Year" msgstr "День МЕС Год" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "ММ/ДД/ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "ММ-ДД-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ДД/ММ/ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "ДД-ММ-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:76 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "ММ.ДД.ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:77 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "DD. Month Year" msgstr "ДД. Месяц Год" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ГГГГ/ММ/ДД" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "ГГГГ.ММ.ДД" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "ММ/ДД/ГГГГ, ММ.ДД.ГГГГ, или ММ-ДД-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "ДД/ММ/ГГГГ, ДД.ММ.ГГГГ, или ДД-ММ-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ/ММ/ДД, ГГГГ.ММ.ДД, или ГГГГ-ММ-ДД" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:91 msgid "Firstname Surname" msgstr "Имя Фамилия" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:92 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Фамилия, Имя" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:96 msgid "Database" msgstr "База Данных" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:97 GrampsCfg.py:102 msgid "General" msgstr "Общее" -#: GrampsCfg.py:98 +#: GrampsCfg.py:99 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "Внутренние GRAMPS ID номера" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Revision Control" msgstr "Контроль Изменений" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:101 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:103 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Даты и Календари" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:104 msgid "Tool and Status Bars" msgstr "Панели Инструментов и Статуса" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:105 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:107 msgid "Report Preferences" msgstr "Настройки Отчетов" -#: GrampsCfg.py:107 config.glade:892 +#: GrampsCfg.py:108 config.glade:892 msgid "Researcher Information" msgstr "Информация об Исследователе" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:109 msgid "Data Guessing" msgstr "Угадывание Данных" -#: GrampsCfg.py:632 GrampsCfg.py:647 +#: GrampsCfg.py:633 GrampsCfg.py:648 msgid "No default format" msgstr "Нет формата по умолчанию" @@ -883,59 +887,59 @@ msgstr "Григорианский" msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: ImageSelect.py:106 +#: ImageSelect.py:107 msgid "Select a media object" msgstr "Выбрать медиа-объект" -#: ImageSelect.py:350 +#: ImageSelect.py:351 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Пиктограмма %s не найдена" -#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:441 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Не смогла импортировать %s" -#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:170 +#: ImageSelect.py:544 MediaView.py:170 msgid "Media Object" msgstr "Медиа-Объекты" -#: ImageSelect.py:548 +#: ImageSelect.py:549 msgid "Open in %s" msgstr "Открыто в %s." -#: ImageSelect.py:551 MediaView.py:174 +#: ImageSelect.py:552 MediaView.py:174 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: ImageSelect.py:553 MediaView.py:176 +#: ImageSelect.py:554 MediaView.py:176 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Правка Свойств Объекта" -#: ImageSelect.py:556 MediaView.py:179 +#: ImageSelect.py:557 MediaView.py:179 msgid "Convert to local copy" msgstr "Преобразовать в локальную копию" -#: ImageSelect.py:607 +#: ImageSelect.py:608 msgid "Change local media object properties" msgstr "" "Изменить локальные свойства " "медиа-объекта" -#: ImageSelect.py:727 -msgid "Change global media object properites" +#: ImageSelect.py:728 +msgid "Change global media object properties" msgstr "" "Изменить глобальные свойства " "медиа-объекта" -#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:832 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:828 +#: ImageSelect.py:836 gramps.glade:828 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: ImageSelect.py:840 Utils.py:194 Utils.py:196 +#: ImageSelect.py:841 Utils.py:194 Utils.py:196 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr "Церковный Приход" msgid "Place Name" msgstr "Название Места" -#: PlaceView.py:137 gramps_main.py:490 +#: PlaceView.py:137 gramps_main.py:489 msgid "Cannot merge people." msgstr "Не могу слить людей." @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr "Уничтожить %s" #: PlaceView.py:194 msgid "" -"This place is currently being used at least one record in the database. " +"This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " "that reference it." msgstr "" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Файл был перемещен или уничтожен" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 -#: gramps_main.py:815 gramps_main.py:820 gramps_main.py:829 +#: gramps_main.py:813 gramps_main.py:818 gramps_main.py:827 #: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 #: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:495 #: plugins/WriteGedcom.py:500 @@ -1369,76 +1373,76 @@ msgstr "Выходной Формат" msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: Report.py:539 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:538 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор Стилей" -#: Report.py:598 Report.py:600 +#: Report.py:597 Report.py:599 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры Бумаги" -#: Report.py:609 +#: Report.py:608 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Report.py:614 +#: Report.py:613 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Report.py:622 Report.py:638 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:621 Report.py:637 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "см" -#: Report.py:626 +#: Report.py:625 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Report.py:630 +#: Report.py:629 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Report.py:650 +#: Report.py:649 msgid "Page Count" msgstr "Нумерация Страниц" -#: Report.py:674 Report.py:679 +#: Report.py:673 Report.py:678 msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:681 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:680 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Образец" -#: Report.py:700 +#: Report.py:699 msgid "User Template" msgstr "Образец пользователя" -#: Report.py:703 +#: Report.py:702 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать Файл" -#: Report.py:742 +#: Report.py:741 msgid "Report Options" msgstr "Параметры Отчета" -#: Report.py:760 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:759 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: Report.py:777 +#: Report.py:776 msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: Report.py:784 +#: Report.py:783 msgid "Page break between generations" msgstr "Новая страница между поколениями" -#: Report.py:873 +#: Report.py:871 msgid "Invalid file name" msgstr "Неправильное имя файла" -#: Report.py:874 +#: Report.py:872 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1453,6 +1457,7 @@ msgid "Add Children" msgstr "Добавить Детей" #: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 +#: plugins/RelCalc.py:321 msgid "Relationship to %s" msgstr "Отношение к %s" @@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr "Отношение к %s" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: SourceView.py:134 gramps_main.py:896 +#: SourceView.py:134 gramps_main.py:893 msgid "Delete %s?" msgstr "Уничтожить %s?" @@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Включить поддержку альтернативных " "календарей" -#: config.glade:734 +#: config.glade:734 config.glade:1561 msgid "LDS extensions" msgstr "Расширения LDS" @@ -1779,10 +1784,6 @@ msgstr "" "Включить поддержку альтернативных " "календарей" -#: config.glade:1561 -msgid "LDS extenstions" -msgstr "Расширения LDS" - #: config.glade:1616 msgid "_Enable LDS ordinance support" msgstr "Включить поддержку процедур LDS" @@ -2244,11 +2245,11 @@ msgstr "Описание:" msgid "Reject changes and close" msgstr "Отвергнуть измемения и закрыть" -#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:129 +#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:129 gramps.glade:5345 msgid "_Given name:" msgstr "Имя:" -#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:154 +#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:154 gramps.glade:5212 msgid "_Family name:" msgstr "Фамилия:" @@ -2347,12 +2348,6 @@ msgstr "Rich Text Format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: docgen/TextBufDoc.py:169 -msgid "Text Buffer Preview" -msgstr "" -"Предварительный просмотр текстового " -"буфера" - #: edit_person.glade:33 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Принять изменения и закрыть окно" @@ -2408,7 +2403,7 @@ msgstr "Фамилия" #: edit_person.glade:495 msgid "" -"An optional prefix for the surname that is not used in sorting, such as " +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" msgstr "" "Необязательная приставка к фамилии, " @@ -2701,16 +2696,6 @@ msgstr "Приписан к родителям" msgid "LDS" msgstr "LDS" -#: errdialogs.glade:60 errdialogs.glade:214 errdialogs.glade:354 -#: errdialogs.glade:494 errdialogs.glade:623 errdialogs.glade:752 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: errdialogs.glade:104 errdialogs.glade:258 errdialogs.glade:398 -#: errdialogs.glade:538 errdialogs.glade:667 errdialogs.glade:796 -msgid "label1" -msgstr "label1" - #: errdialogs.glade:160 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" @@ -2834,7 +2819,7 @@ msgstr "Импорт" msgid "_Export" msgstr "Экспорт" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1049 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1046 msgid "_Revert" msgstr "Откатить" @@ -3240,10 +3225,6 @@ msgstr "Информация о публикациях:" msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: gramps.glade:5212 -msgid "_Surname:" -msgstr "Фамилия:" - #: gramps.glade:5242 msgid "Gender:" msgstr "Пол:" @@ -3252,10 +3233,6 @@ msgstr "Пол:" msgid "_female" msgstr "женщина" -#: gramps.glade:5345 -msgid "_Given:" -msgstr "Имя:" - #: gramps.glade:5544 msgid "_Open an existing database" msgstr "Открыть существующую базу данных" @@ -3280,15 +3257,15 @@ msgstr "Отношение:" msgid "_Text:" msgstr "Текст:" -#: gramps_main.py:105 +#: gramps_main.py:104 msgid "Death date" msgstr "Дата смерти:" -#: gramps_main.py:125 +#: gramps_main.py:124 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS работает как пользователь 'root'." -#: gramps_main.py:126 +#: gramps_main.py:125 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " @@ -3301,7 +3278,7 @@ msgstr "" "разумной идеей и может открыть " "потенциальный риск безопасности. " -#: gramps_main.py:491 +#: gramps_main.py:490 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " @@ -3313,13 +3290,13 @@ msgstr "" "удерживания контрольной клавиши в момент " "щелчка по имени желаемого лица." -#: gramps_main.py:513 +#: gramps_main.py:512 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "" "Сохранить изменения сделанные в базе " "данных?" -#: gramps_main.py:514 +#: gramps_main.py:513 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3329,11 +3306,11 @@ msgstr "" "без сохранения, ваши изменения будут " "потеряны." -#: gramps_main.py:559 +#: gramps_main.py:558 msgid "Create a New Database" msgstr "Создать Новую Базу Данных" -#: gramps_main.py:560 +#: gramps_main.py:559 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3343,22 +3320,22 @@ msgstr "" "несохраненные изменения. Затем вам будет " "предложено создать новую базу данных." -#: gramps_main.py:563 +#: gramps_main.py:562 msgid "_Create New Database" msgstr "Создать Новую Базу Данных" -#: gramps_main.py:643 gramps_main.py:670 gramps_main.py:1131 +#: gramps_main.py:642 gramps_main.py:669 gramps_main.py:1128 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "" "Обновляю экран - это может занять " "несколько секунд..." -#: gramps_main.py:645 gramps_main.py:672 gramps_main.py:1133 -#: gramps_main.py:1394 +#: gramps_main.py:644 gramps_main.py:671 gramps_main.py:1130 +#: gramps_main.py:1391 msgid "Updating display..." msgstr "Обновляю экран..." -#: gramps_main.py:718 +#: gramps_main.py:717 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -3367,12 +3344,12 @@ msgstr "" "Использовать его вместо последней " "сохраненной версии?" -#: gramps_main.py:723 +#: gramps_main.py:722 msgid "An autosave file was detected" msgstr "" "Обнаружен автоматически сохраненный файл" -#: gramps_main.py:724 +#: gramps_main.py:723 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3389,24 +3366,36 @@ msgstr "" "попытаться восстановить какие-либо " "потерянные данные." -#: gramps_main.py:730 +#: gramps_main.py:729 msgid "_Load autosave file" msgstr "" "Загрузить автоматически сохраненный файл" -#: gramps_main.py:732 +#: gramps_main.py:731 msgid "Load _saved database" msgstr "Загрузить сохраненную базу данных" -#: gramps_main.py:766 gramps_main.py:805 +#: gramps_main.py:765 gramps_main.py:803 msgid "Database could not be opened" msgstr "База данных не смогла быть открыта" -#: gramps_main.py:767 gramps_main.py:806 +#: gramps_main.py:766 gramps_main.py:804 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." -#: gramps_main.py:768 gramps_main.py:807 +#: gramps_main.py:767 +msgid "" +"You should select a directory that contains a data.gramps file or a " +"gramps.zodb file." +msgstr "" +"Вы должны выбрать каталог, содержащий " +"файл data.gramps или файл gramps.zodb." + +#: gramps_main.py:796 +msgid "Saving %s ..." +msgstr "Сохраняю %s ..." + +#: gramps_main.py:805 msgid "" "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " "data.gramps file or a gramps.zodb file." @@ -3415,11 +3404,7 @@ msgstr "" "должен быть каталогом, содержащим файл " "data.gramps или файл gramps.zodb." -#: gramps_main.py:798 -msgid "Saving %s ..." -msgstr "Сохраняю %s ..." - -#: gramps_main.py:816 +#: gramps_main.py:814 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3427,25 +3412,25 @@ msgstr "" "Обнаружена ошибка при попытке создать " "файл. Опреационная система выдала \"%s\"" -#: gramps_main.py:821 gramps_main.py:830 +#: gramps_main.py:819 gramps_main.py:828 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "" "Обнаружена ошибка при попытке создать " "файл." -#: gramps_main.py:863 +#: gramps_main.py:860 msgid "autosaving..." msgstr "автоматически сохраняю..." -#: gramps_main.py:866 +#: gramps_main.py:863 msgid "autosave complete" msgstr "автоматическое сохранение завершено" -#: gramps_main.py:868 +#: gramps_main.py:865 msgid "autosave failed" msgstr "автоматическое сохранение не удалось" -#: gramps_main.py:897 +#: gramps_main.py:894 msgid "" "Deleting the person will remove the person from from the database. The data " "can only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3458,17 +3443,17 @@ msgstr "" "станет постоянным после того, как вы " "сохраните базу данных." -#: gramps_main.py:902 +#: gramps_main.py:899 msgid "_Delete Person" msgstr "Уничтожить Лицо" -#: gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1042 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "" "Откатить к последней сохраненной базе " "данных?" -#: gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1043 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3479,78 +3464,78 @@ msgstr "" "загрузке последней сохраненной базы " "данных." -#: gramps_main.py:1052 +#: gramps_main.py:1049 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "" "Не смогла откатить к Предыдущей Базе " "Данных" -#: gramps_main.py:1053 +#: gramps_main.py:1050 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "" "GRAMPS не смогла найти предыдущую версию " "базы данных." -#: gramps_main.py:1360 gramps_main.py:1369 +#: gramps_main.py:1357 gramps_main.py:1366 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1471 +#: gramps_main.py:1468 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Лицо по умолчанию не было выбрано." -#: gramps_main.py:1472 +#: gramps_main.py:1469 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "" "Лицо По Умолчанию может быть установлено " "в меню Установок." -#: gramps_main.py:1478 +#: gramps_main.py:1475 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s помечено закладкой" -#: gramps_main.py:1481 +#: gramps_main.py:1478 msgid "Could Not Set a Bookmark." msgstr "Не смогла установить Закладку." -#: gramps_main.py:1482 +#: gramps_main.py:1479 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Нельзя поставить закладку, поскольку " "никто не выделен." -#: gramps_main.py:1494 +#: gramps_main.py:1491 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "" "Установить %s в качестве Лица По Умолчанию" -#: gramps_main.py:1495 +#: gramps_main.py:1492 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " -"make the Home Person the active person." +"make the home person the active person." msgstr "" "После того, как Лицо По Умолчанию " "определено, нажатие кнопки Домой на " "панели инструментов сделает Лицо По " "Умолчанию активным лицом." -#: gramps_main.py:1498 +#: gramps_main.py:1495 msgid "_Set Home Person" msgstr "Установить Лицо По Умолчанию" -#: gramps_main.py:1543 gramps_main.py:1547 gramps_main.py:1551 +#: gramps_main.py:1540 gramps_main.py:1544 gramps_main.py:1548 msgid "Could not create database" msgstr "Не смогла создать базу данных" -#: gramps_main.py:1544 gramps_main.py:1548 +#: gramps_main.py:1541 gramps_main.py:1545 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" msgstr "Каталог ~/.gramps/example не смог быть создан.\n" -#: gramps_main.py:1552 +#: gramps_main.py:1549 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Каталог ~/.gramps/example не смог быть создан." -#: gramps_main.py:1560 gramps_main.py:1562 +#: gramps_main.py:1557 gramps_main.py:1559 msgid "Example database not created" msgstr "Пример базы данных не создан" @@ -3724,9 +3709,8 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Карта Предков" #: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105 -#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448 -#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78 +#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 msgid "Graphical Reports" msgstr "Графические Отчеты" @@ -3739,12 +3723,10 @@ msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Сохранить Карту Предков" #: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325 -#: plugins/FullFamily.py:126 msgid "Display Format" msgstr "Формат дисплея" #: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326 -#: plugins/FullFamily.py:127 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "" "Позволяет вам настроить данные в рамках в " @@ -3752,8 +3734,7 @@ msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:231 plugins/IndivComplete.py:528 -#: plugins/IndivSummary.py:371 +#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" "Основной стиль, используемый дла показа " @@ -3762,19 +3743,17 @@ msgstr "" #: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 #: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 #: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:358 plugins/FullFamily.py:171 #: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667 #: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456 #: plugins/WebPage.py:1267 msgid "Beta" msgstr "Бета" -#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/FullFamily.py:172 +#: plugins/AncestorChart.py:428 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Производит граф дерева предков" #: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:196 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Таблица Предков для %s" @@ -3852,7 +3831,6 @@ msgid " and was buried in %s." msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." #: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Таблица Предков" @@ -3860,26 +3838,23 @@ msgstr "Таблица Предков" #: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 #: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 #: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 plugins/FtmStyleAncestors.py:357 #: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 #: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 msgid "Text Reports" msgstr "Текстовые Отчеты" #: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:201 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Сохранить Отчеты о Предках" #: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:216 -#: plugins/IndivComplete.py:502 plugins/IndivSummary.py:345 -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 +#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" "Стиль, используемый для титульного листа." -#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:226 +#: plugins/AncestorReport.py:257 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" "Стиль, используемый для заголовка " @@ -4470,7 +4445,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор Фильтров По Заказу" #: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 -#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:298 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:302 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" @@ -4501,62 +4476,6 @@ msgstr "" "включенных в отчеты, экспорт и другие " "утилиты." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:73 plugins/GraphViz.py:107 -#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 -#: plugins/WriteGedcom.py:382 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Предки %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -msgid "Generation No. %d" -msgstr "Поколение No. %d" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:120 -msgid "born %(date)s in %(place)s" -msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125 -msgid "born on %(date)s" -msgstr "родился(лась) %(date)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 -msgid "born in %(place)s" -msgstr "родился(лась) в %(place)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:150 -msgid "died %(date)s in %(place)s. " -msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:155 -msgid "died on %(date)s. " -msgstr "умер(ла) %s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:160 -msgid "died in %(place)s. " -msgstr "умер(ла) в %(place)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "" -"Производит текстовый отчет о предках, " -"сходный с отчетом Family Tree Maker." - -#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169 -msgid "Full Family Chart" -msgstr "Полная Семейная Карта" - -#: plugins/FullFamily.py:109 -msgid "Full Family Chart for %s" -msgstr "Полная Семейная Карта для %s" - -#: plugins/FullFamily.py:114 -msgid "Save Full Family Chart" -msgstr "Сохранить Полную Семейную Карту" - #: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 msgid "Single (scaled)" msgstr "Единая (масштабированная)" @@ -4577,6 +4496,11 @@ msgstr "Граф Отношений" msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Файл" +#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 +#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:382 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Предки %s" + #: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" @@ -4783,7 +4707,7 @@ msgstr "" "Сохранить Полный Индивидуальный Отчет" #: plugins/IndivComplete.py:512 plugins/IndivSummary.py:355 -msgid "The style used category labels." +msgid "The style used for category labels." msgstr "" "Стиль, используемый для меток категорий." @@ -5316,10 +5240,6 @@ msgstr "" "%(p1)s является %(level)d-правнучатой " "племянницей %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:321 -msgid "Relationshp to %s" -msgstr "Отношение к %s" - #: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451 msgid "Relationship calculator" msgstr "Счетчик Отношений" @@ -5461,15 +5381,206 @@ msgstr "Генерирует график временной линии" msgid "Timeline Graph" msgstr "График Временной Линии" -#: plugins/Verify.py:79 plugins/Verify.py:278 +#: plugins/Verify.py:83 plugins/Verify.py:282 msgid "Database Verify" msgstr "Проверить Базу Данных" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:117 +msgid "Baptized before birth: %s born %d, baptized %d.\n" +msgstr "" +"Крещение до рождения: %s рожден(а) %d, " +"крещен(а) %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:119 +msgid "Baptized late: %s born %d, baptized %d.\n" +msgstr "" +"Позднее крещение: %s рожден(а) %d, крещен(а) " +"%d.\n" + +#: plugins/Verify.py:122 +msgid "Buried before death: %s died %d, buried %d.\n" +msgstr "" +"Похоронен(а) до смерти: %s умер(ла) %d, " +"похоронен(а) %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:124 +msgid "Buried late: %s died %d, buried %d.\n" +msgstr "" +"Поздние похоронены: %s умер(ла) %d, " +"похоронен(а) %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:126 +msgid "Died before birth: %s born %d, died %d.\n" +msgstr "" +"Смерть до рождения: %s рожден(а) %d, умер(ла) " +"%d.\n" + +#: plugins/Verify.py:128 +msgid "Died before birth: %s baptized %d, died %d.\n" +msgstr "" +"Смерть до рожднния: %s крещен(а) %d, умер(ла) " +"%d.\n" + +#: plugins/Verify.py:130 +msgid "Buried before birth: %s born %d, died %d.\n" +msgstr "" +"Похороны до рождения: %s рожден(а) %d, " +"умер(ла) %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:132 +msgid "Buried before birth: %s baptized %d, died %d.\n" +msgstr "" +"Похороны до рождения: %s крещен(а) %d, " +"умер(ла) %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:142 +msgid "Old age: %s born %d, died %d, at the age of %d.\n" +msgstr "" +"Большой возраст: %s рожден(а) %d, умер(ла) %d, в " +"возрасте %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:146 +msgid "mother " +msgstr "мать " + +#: plugins/Verify.py:149 plugins/Verify.py:160 plugins/Verify.py:166 +msgid " was a widow " +msgstr " была вдовой " + +#: plugins/Verify.py:151 +msgid "father " +msgstr "отец " + +#: plugins/Verify.py:154 +msgid " was a widower " +msgstr " был вдовцом " + +#: plugins/Verify.py:156 +msgid "Unknown gender for %s.\n" +msgstr "Неизвестен пол %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:157 plugins/Verify.py:163 +msgid "parent " +msgstr "родитель " + +#: plugins/Verify.py:162 +msgid "Ambigous gender for %s.\n" +msgstr "Неясен пол %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:170 +msgid "Multiple parentage for %s.\n" +msgstr "Более двух родителей у %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:176 +msgid "Married often: %s married %d times.\n" +msgstr "" +"Много браков: %s был женат (была замужем) %d " +"раз.\n" + +#: plugins/Verify.py:178 +msgid "Old and unmarried: %s died unmarried, at the age of %d years.\n" +msgstr "" +"Пожилой(ая) и не женат (не замужем): %s " +"умер(ла) неженатым (незамужней), в возрасте " +"%d лет.\n" + +#: plugins/Verify.py:191 +msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" +msgstr "Гомосексуальный брак: %s в семье %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:193 +msgid "Female husband: %s in family %s.\n" +msgstr "Муж женского пола: %s в семье %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:195 +msgid "Male wife: %s in family %s.\n" +msgstr "Жена мужского пола: %s в семье %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:203 +msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Муж и жена с одинаковой фамилией: %s в семье " +"%s, и %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:221 +msgid "Married before birth: %s born %d, married %d to %s.\n" +msgstr "" +"Брак до рождения: %s рожден(а) %d, женат на " +"(замужем за) %s в %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:224 +msgid "Young marriage: %s married at age %d to %s.\n" +msgstr "" +"Ранний брак: %s в возрасте %d женат на " +"(замужем за) %s.\n" +"\n" + +#: plugins/Verify.py:226 +msgid "Old marriage: %s married at age %d to %s.\n" +msgstr "" +"Поздний брак: %s в %d женился на (вышла замуж " +"за) %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:228 +msgid "Married after death: %s died %d, married %d to %s.\n" +msgstr "" +"Брак после смерти: %s умер(ла) %d, женат на " +"(замужем за) %s в %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:230 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %s married %d to %s, previous " +"birth %d.\n" +msgstr "" +"Брак до рождения в предыдущей семье: %s " +"женат на (замужем за) %s в %d, предыдущее " +"рождение в %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:238 +msgid "Long widowhood: %s %s %d years before, family %s.\n" +msgstr "Долгое вдовство: %s %s %d лет до семьи %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:243 +msgid "Long widowhood: %s %s %d years.\n" +msgstr "Долгое вдовство: %s %s %d лет.\n" + +#: plugins/Verify.py:257 +msgid "Old %s: %s at age of %d in family %s had a child %s.\n" +msgstr "" +"Позднее %s: %s в возрасте %d в семье %s стал(а) " +"отцом (матерью) ребенка %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:259 +msgid "Unborn %s: %s born %d, in family %s had a child %s born %d.\n" +msgstr "" +"Нерожденный(ые) %s: %s рожден(а) %d, в семье %s " +"имел(а) ребенка %s, рожденного %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:262 +msgid "Young %s: %s at the age of %d in family %s had a child %s.\n" +msgstr "" +"Ранний(ие) %s: %s в возрасте %d лет в семье %s " +"стал(а) отцом (матерью) ребенка %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:266 plugins/Verify.py:268 plugins/Verify.py:270 +msgid "Dead %s: %s died %d, but in family %s had a child %s born %d.\n" +msgstr "" +"Умерший(ие) %s: %s умер(ла) в %d, но в семье %s " +"имел(а) ребенка %s, рожденного %d.\n" + +#: plugins/Verify.py:275 +msgid "ERRORS:\n" +msgstr "ОШИБКИ:\n" + +#: plugins/Verify.py:277 +msgid "WARNINGS:\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:\n" + +#: plugins/Verify.py:301 msgid "Verify the database" msgstr "Проверить базу данных" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:303 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" "Перечислить исключения в проверках базы " @@ -6080,7 +6191,7 @@ msgstr "" "данных" #: preferences.glade:400 -msgid "_Capitalize surnames" +msgid "_Capitalize family names" msgstr "Заглавные буквы для фамилий" #: preferences.glade:421 @@ -6350,7 +6461,7 @@ msgstr "" "Разрешить правку внутренних GRAMPS ID номеров" #: preferences.glade:2771 -msgid "_Surname guessing:" +msgid "_Family name guessing:" msgstr "Угадывание фамилии:" #: preferences.glade:2799 @@ -6595,3 +6706,61 @@ msgstr "Выравнивание" #: styles.glade:1336 msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" + +#~ msgid "LDS extenstions" +#~ msgstr "Расширения LDS" + +#~ msgid "Text Buffer Preview" +#~ msgstr "Предварительный просмотр текстового буфера" + +#~ msgid "label2" +#~ msgstr "label2" + +#~ msgid "label1" +#~ msgstr "label1" + +#~ msgid "_Surname:" +#~ msgstr "Фамилия:" + +#~ msgid "_Given:" +#~ msgstr "Имя:" + +#~ msgid "Generation No. %d" +#~ msgstr "Поколение No. %d" + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s" +#~ msgstr "родился(лась) %(date)s в %(place)s" + +#~ msgid "born on %(date)s" +#~ msgstr "родился(лась) %(date)s" + +#~ msgid "born in %(place)s" +#~ msgstr "родился(лась) в %(place)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s. " +#~ msgstr "умер(ла) %(date)s в %(place)s. " + +#~ msgid "died on %(date)s. " +#~ msgstr "умер(ла) %s. " + +#~ msgid "died in %(place)s. " +#~ msgstr "умер(ла) в %(place)s. " + +#~ msgid "FTM Style Ancestor Report" +#~ msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" + +#~ msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +#~ msgstr "" +#~ "Производит текстовый отчет о предках, сходный с отчетом Family Tree Maker." + +#~ msgid "Full Family Chart" +#~ msgstr "Полная Семейная Карта" + +#~ msgid "Full Family Chart for %s" +#~ msgstr "Полная Семейная Карта для %s" + +#~ msgid "Save Full Family Chart" +#~ msgstr "Сохранить Полную Семейную Карту" + +#~ msgid "Relationshp to %s" +#~ msgstr "Отношение к %s"