From aa3983d9684153048d123281907ca8ab3635ecdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sat, 3 Jan 2009 13:49:20 +0000 Subject: [PATCH] Made some strings more consistent. svn: r11563 --- po/sv.po | 2901 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1642 insertions(+), 1259 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 22603fc5f..07978c7dd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ # translation of sv1.po to # -*- coding: utf-8 -*- # Svenska meddelanden i Gramps. -# Copyright (C) 2001-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Några tips i översättningen: # @@ -28,14 +28,14 @@ # Bo Rosén , 2001. # Jens Arvidsson , 2002-2005. # Stefan Björk , 2005-2006. -# Peter Landgren , 2007, 2008. +# Peter Landgren , 2007, 2008, 2009. # $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-02 21:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-02 20:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-02 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 14:47+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organisera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/ScratchPad.py:193 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/ScratchPad.py:193 #: ../src/ScratchPad.py:379 ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:468 #: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/ScratchPad.py:568 ../src/ScratchPad.py:585 #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:605 ../src/ScratchPad.py:655 @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Organisera bokmärken" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:725 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:744 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:890 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1014 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1507 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1592 ../src/plugins/NotRelated.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1506 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 ../src/plugins/NotRelated.py:111 #: ../src/plugins/PatchNames.py:234 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:116 ../src/plugins/RemoveUnused.py:203 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:551 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:811 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:554 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:815 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88 @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/NotRelated.py:112 ../src/plugins/PatchNames.py:225 #: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RemoveUnused.py:197 -#: ../src/plugins/Verify.py:544 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:812 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:952 +#: ../src/plugins/Verify.py:547 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Namn" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ColumnOrder.py:86 ../src/GrampsCfg.py:153 +#: ../src/ColumnOrder.py:86 ../src/GrampsCfg.py:162 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1102 -#: ../src/gen/lib/date.py:1116 +#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1147 +#: ../src/gen/lib/date.py:1161 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -487,8 +487,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:763 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." #: ../src/DbManager.py:765 @@ -531,15 +530,15 @@ msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../src/DbManager.py:1073 ../src/ScratchPad.py:101 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:900 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:937 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:929 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:981 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:148 ../src/plugins/all_relations.py:277 #: ../src/plugins/all_relations.py:294 ../src/plugins/Check.py:1313 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:450 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:461 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:620 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:206 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:458 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:469 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:619 #: ../src/gen/plug/_manager.py:298 ../src/gen/plug/_manager.py:299 #: ../src/gen/plug/_manager.py:300 ../src/gen/plug/_manager.py:323 #: ../src/gen/plug/_manager.py:324 ../src/gen/plug/_manager.py:358 @@ -760,37 +759,38 @@ msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "Ta inte med _olänkade poster" #: ../src/ExportOptions.py:107 ../src/plugins/EventCmp.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:180 ../src/plugins/ExportFtree.py:87 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:181 ../src/plugins/ExportFtree.py:87 #: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:91 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2922 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: ../src/ExportOptions.py:146 ../src/plugins/DescendReport.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:187 ../src/plugins/ExportFtree.py:94 -#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:98 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 +#: ../src/ExportOptions.py:149 ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:65 ../src/plugins/ExportCsv.py:188 +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:94 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:98 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 ../src/plugins/ExportVCard.py:93 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2926 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:152 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 +#: ../src/ExportOptions.py:153 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2930 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/plugins/ExportCsv.py:193 +#: ../src/ExportOptions.py:157 ../src/plugins/ExportCsv.py:194 #: ../src/plugins/ExportFtree.py:100 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:104 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2965 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2934 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:164 ../src/plugins/ExportCsv.py:199 +#: ../src/ExportOptions.py:161 ../src/plugins/ExportCsv.py:200 #: ../src/plugins/ExportFtree.py:106 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:110 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2969 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2938 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS hemsida" -#: ../src/GrampsCfg.py:66 +#: ../src/GrampsCfg.py:75 msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 +#: ../src/GrampsCfg.py:76 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1351 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 @@ -848,102 +848,106 @@ msgstr "Faderns efternamn" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/GrampsCfg.py:68 +#: ../src/GrampsCfg.py:77 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:69 +#: ../src/GrampsCfg.py:78 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:119 ../src/GrampsCfg.py:122 +#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:131 msgid "Display Name Editor" msgstr "Redigerare för namnvisning" -#: ../src/GrampsCfg.py:133 +#: ../src/GrampsCfg.py:142 msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" -#: ../src/GrampsCfg.py:133 ../src/GrampsCfg.py:141 ../src/GrampsCfg.py:144 -#: ../src/GrampsCfg.py:906 +#: ../src/GrampsCfg.py:142 ../src/GrampsCfg.py:150 ../src/GrampsCfg.py:153 +#: ../src/GrampsCfg.py:979 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 +#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 #: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/GrampsCfg.py:151 +#: ../src/GrampsCfg.py:160 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 +#: ../src/GrampsCfg.py:164 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/ReportBase/_Constants.py:58 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630 ../src/ReportBase/_Constants.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 +#: ../src/GrampsCfg.py:166 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/GrampsCfg.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:168 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:161 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: ../src/GrampsCfg.py:163 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 msgid "Marker Colors" msgstr "Markeringsfärger" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:175 +msgid "Internet Maps" +msgstr "Internetkartor" + +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:159 #: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:71 +#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/DataViews/PlaceView.py:71 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" -#: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1088 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/DataViews/PlaceView.py:74 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/DataViews/PlaceView.py:74 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1090 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1088 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/GrampsCfg.py:181 +#: ../src/GrampsCfg.py:193 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:182 ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -954,9 +958,9 @@ msgstr "E-post" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/gramps_main.py:119 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 ../src/plugins/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 ../src/plugins/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 #: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 #: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:102 @@ -971,64 +975,64 @@ msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589 +#: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589 #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:465 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1215 ../src/DataViews/RelationView.py:1239 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1259 ../src/DataViews/RelationView.py:1283 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/ExportCsv.py:442 +#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCsv.py:203 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:90 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:197 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:222 ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:209 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/ImportCsv.py:218 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:35 ../src/plugins/References.py:93 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:951 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:955 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Place" msgstr "Plats" -#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:209 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/GrampsCfg.py:211 ../src/Simple/_SimpleTable.py:210 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/ImportCsv.py:168 ../src/plugins/ImportCsv.py:201 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:92 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 +#: ../src/GrampsCfg.py:213 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:281 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:203 ../src/plugins/References.py:34 +#: ../src/GrampsCfg.py:215 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:226 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 +#: ../src/GrampsCfg.py:217 ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 ../src/plugins/References.py:35 #: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 msgid "Repository" msgstr "Arkivplats" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:230 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/GrampsCfg.py:219 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:231 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:342 ../src/plugins/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCsv.py:170 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 @@ -1041,32 +1045,32 @@ msgstr "Arkivplats" msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: ../src/GrampsCfg.py:217 +#: ../src/GrampsCfg.py:229 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn" -#: ../src/GrampsCfg.py:221 +#: ../src/GrampsCfg.py:233 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs" -#: ../src/GrampsCfg.py:225 +#: ../src/GrampsCfg.py:237 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:230 +#: ../src/GrampsCfg.py:242 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler" -#: ../src/GrampsCfg.py:241 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:253 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:56 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:243 ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:255 ../src/gen/lib/markertype.py:57 msgid "ToDo" msgstr "Ofullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:245 ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/GrampsCfg.py:257 ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:65 #: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 @@ -1075,214 +1079,256 @@ msgstr "Ofullständig" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" +#: ../src/GrampsCfg.py:288 +msgid "" +"You need a broadband internet connection to use Internet mapping " +"applications from within GRAMPS" +msgstr "" +"Du behöver en bredbandsuppkoppling för att använda karttillämpningar inom " +"GRAMPS." + +#: ../src/GrampsCfg.py:293 +msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data." +msgstr "" +"Lägg till GeoView till GRAMPS för att visa internetkartor grundade på dina " +"data." + +#: ../src/GrampsCfg.py:298 +msgid "" +"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n" +"Choose one of the following map providers:" +msgstr "" +"GeoView använder OpenStreetMap och en anna karttjänst.\n" +"Välj en av de följande karttjänsterna:" + +#: ../src/GrampsCfg.py:303 +msgid "Google Maps" +msgstr "Google-kartor" + +#: ../src/GrampsCfg.py:307 +msgid "OpenLayers" +msgstr "OpenLayers" + +#: ../src/GrampsCfg.py:311 +msgid "Yahoo! Maps" +msgstr "Yahoo-kartor" + +#: ../src/GrampsCfg.py:315 +msgid "Microsoft Maps" +msgstr "Microsoft Maps" + +#: ../src/GrampsCfg.py:319 +msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" +msgstr "Du måste starta om GRAMPS för att inställningarna ovan skall verkställas" + #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:304 +#: ../src/GrampsCfg.py:359 msgid "_Display format" msgstr "_Visningsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:310 +#: ../src/GrampsCfg.py:365 msgid "C_ustom format details" msgstr "Detaljer för _anpassat format" -#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1199 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:332 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCsv.py:150 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:873 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 +#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/GrampsCfg.py:401 ../src/GrampsCfg.py:405 +#: ../src/GrampsCfg.py:406 ../src/GrampsCfg.py:407 ../src/GrampsCfg.py:408 +#: ../src/GrampsCfg.py:409 ../src/Utils.py:1199 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/FilterByName.py:147 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:150 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:742 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:872 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:89 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1068 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1072 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 -#: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:588 +#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/GrampsCfg.py:401 ../src/GrampsCfg.py:403 +#: ../src/GrampsCfg.py:405 ../src/GrampsCfg.py:406 ../src/GrampsCfg.py:407 +#: ../src/GrampsCfg.py:408 ../src/GrampsCfg.py:409 ../src/GrampsCfg.py:410 +#: ../src/GrampsCfg.py:412 ../src/GrampsCfg.py:413 ../src/GrampsCfg.py:414 +#: ../src/GrampsCfg.py:415 ../src/GrampsCfg.py:416 ../src/ScratchPad.py:588 #: ../src/Utils.py:1197 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:332 ../src/plugins/ImportCsv.py:154 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ImportCsv.py:154 msgid "Given" msgstr "Förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 +#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/GrampsCfg.py:401 ../src/GrampsCfg.py:403 +#: ../src/GrampsCfg.py:408 ../src/GrampsCfg.py:410 ../src/GrampsCfg.py:415 #: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1200 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:164 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:338 ../src/plugins/ImportCsv.py:164 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1203 +#: ../src/GrampsCfg.py:400 ../src/GrampsCfg.py:405 ../src/GrampsCfg.py:411 +#: ../src/GrampsCfg.py:412 ../src/Utils.py:1203 msgid "Common" msgstr "Tilltals/Förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1202 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:402 ../src/GrampsCfg.py:404 ../src/GrampsCfg.py:406 +#: ../src/GrampsCfg.py:413 ../src/Utils.py:1202 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:338 ../src/plugins/ImportCsv.py:158 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1199 +#: ../src/GrampsCfg.py:403 ../src/GrampsCfg.py:410 ../src/GrampsCfg.py:412 +#: ../src/GrampsCfg.py:413 ../src/GrampsCfg.py:414 ../src/GrampsCfg.py:415 +#: ../src/GrampsCfg.py:416 ../src/Utils.py:1199 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1201 +#: ../src/GrampsCfg.py:409 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1201 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:419 +#: ../src/GrampsCfg.py:474 msgid "This format exists already" msgstr "Detta format finns redan" -#: ../src/GrampsCfg.py:438 ../src/GrampsCfg.py:977 +#: ../src/GrampsCfg.py:493 ../src/GrampsCfg.py:1050 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:455 +#: ../src/GrampsCfg.py:510 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:463 +#: ../src/GrampsCfg.py:518 msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:504 +#: ../src/GrampsCfg.py:679 ../src/plugins/Calendar.py:507 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:628 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 +#: ../src/GrampsCfg.py:683 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 #: ../src/plugins/BookReport.py:928 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/GrampsCfg.py:646 +#: ../src/GrampsCfg.py:701 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:660 +#: ../src/GrampsCfg.py:715 msgid "Surname guessing" msgstr "Gissar efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:667 +#: ../src/GrampsCfg.py:722 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:668 +#: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:678 +#: ../src/GrampsCfg.py:733 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" #. Text in sidebar: -#: ../src/GrampsCfg.py:684 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:695 +#: ../src/GrampsCfg.py:750 msgid "Missing surname" msgstr "Saknar efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:698 +#: ../src/GrampsCfg.py:753 msgid "Missing given name" msgstr "Saknar förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:701 +#: ../src/GrampsCfg.py:756 msgid "Missing record" msgstr "Saknar poster" -#: ../src/GrampsCfg.py:704 +#: ../src/GrampsCfg.py:759 msgid "Private surname" msgstr "Privat efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:707 +#: ../src/GrampsCfg.py:762 msgid "Private given name" msgstr "Privat förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:710 +#: ../src/GrampsCfg.py:765 msgid "Private record" msgstr "Privat post" -#: ../src/GrampsCfg.py:725 +#: ../src/GrampsCfg.py:780 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../src/GrampsCfg.py:726 +#: ../src/GrampsCfg.py:781 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång GRAMPS startas." -#: ../src/GrampsCfg.py:735 +#: ../src/GrampsCfg.py:790 msgid "Add default source on import" msgstr "Lägg till standardkälla vid import" -#: ../src/GrampsCfg.py:737 +#: ../src/GrampsCfg.py:792 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:739 +#: ../src/GrampsCfg.py:794 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/GrampsCfg.py:741 +#: ../src/GrampsCfg.py:796 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Använd skuggning i släktskapsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:743 +#: ../src/GrampsCfg.py:798 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Visa redigeringsknappar i släktskapsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:745 +#: ../src/GrampsCfg.py:800 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste vy" -#: ../src/GrampsCfg.py:748 +#: ../src/GrampsCfg.py:803 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Antal generationer för släktskapsbestämning" -#: ../src/GrampsCfg.py:751 +#: ../src/GrampsCfg.py:806 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:763 +#: ../src/GrampsCfg.py:818 msgid "Database path" msgstr "Databassökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:764 +#: ../src/GrampsCfg.py:819 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in senaste databas automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:842 +#: ../src/GrampsCfg.py:912 msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../src/GrampsCfg.py:930 +#: ../src/GrampsCfg.py:1003 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namnformatsredigerare" -#: ../src/GrampsCfg.py:954 +#: ../src/GrampsCfg.py:1027 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition är ogiltig" -#: ../src/GrampsCfg.py:955 +#: ../src/GrampsCfg.py:1028 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad skulle du vilja göra?" -#: ../src/GrampsCfg.py:956 +#: ../src/GrampsCfg.py:1029 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Fortsätta i alla fall" -#: ../src/GrampsCfg.py:956 +#: ../src/GrampsCfg.py:1029 msgid "_Modify format" msgstr "_Ändra format" -#: ../src/GrampsCfg.py:964 +#: ../src/GrampsCfg.py:1037 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" @@ -1306,10 +1352,10 @@ msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1097 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1111 ../src/plugins/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/ImportCsv.py:216 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:623 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1252 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:622 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1251 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1592 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PlaceReport.py:150 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 @@ -1322,8 +1368,8 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2008 +#: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1156 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2007 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -1339,129 +1385,136 @@ msgstr "Typsnittsfärg" msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:745 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:833 msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" #: ../src/gramps_main.py:111 +msgid "GeoView" +msgstr "GeoView" + +#: ../src/gramps_main.py:112 msgid "Public" msgstr "Allmän" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:218 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 #: ../src/DataViews/MediaView.py:105 ../src/plugins/FilterByName.py:198 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:93 +#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/DataViews/NoteView.py:93 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:159 ../src/plugins/MarkerReport.py:364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1571 ../src/DataViews/RelationView.py:452 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:752 ../src/DataViews/RelationView.py:786 -#: ../src/plugins/all_relations.py:305 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:898 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2161 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:781 ../src/DataViews/RelationView.py:815 +#: ../src/plugins/all_relations.py:305 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:897 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2160 #: ../src/plugins/NotRelated.py:113 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/gramps_main.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:116 msgid "Add Parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/gramps_main.py:116 +#: ../src/gramps_main.py:117 msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:465 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1902 +#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PedigreeView.py:465 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2003 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1901 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:101 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:439 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1007 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1066 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 +#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/PlaceView.py:101 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1162 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:438 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1000 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1065 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1070 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:121 ../src/DataViews/RelationView.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../src/gramps_main.py:121 +#: ../src/gramps_main.py:122 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 +#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1165 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 +#: ../src/gramps_main.py:124 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 #: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1482 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1499 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1159 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:435 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1481 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1498 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1537 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../src/gramps_main.py:124 +#: ../src/gramps_main.py:125 msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../src/gramps_main.py:125 +#: ../src/gramps_main.py:126 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:672 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/gen/proxy/private.py:672 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:218 +#: ../src/gramps_main.py:128 ../src/DataViews/MediaView.py:218 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../src/gramps_main.py:128 +#: ../src/gramps_main.py:129 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/gramps_main.py:129 +#: ../src/gramps_main.py:130 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/gramps_main.py:130 +#: ../src/gramps_main.py:131 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa bredd" -#: ../src/gramps_main.py:131 +#: ../src/gramps_main.py:132 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa till sida" -#: ../src/gramps_main.py:136 +#: ../src/gramps_main.py:137 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/gramps_main.py:137 +#: ../src/gramps_main.py:138 msgid "Import" msgstr "_Importera" -#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:63 +#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/UndoHistory.py:63 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gramps_main.py:140 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:200 +#: ../src/gramps_main.py:201 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!" -#: ../src/gramps_main.py:201 +#: ../src/gramps_main.py:202 msgid "" "This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -1490,12 +1543,12 @@ msgstr "" "denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då " "och då." -#: ../src/gramps_main.py:239 ../src/gramps_main.py:241 -#: ../src/gramps_main.py:251 +#: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242 +#: ../src/gramps_main.py:252 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps_main.py:242 +#: ../src/gramps_main.py:243 msgid "" "\n" "\n" @@ -1507,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS " "GConf-schema är korrekt installerat." -#: ../src/gramps_main.py:252 +#: ../src/gramps_main.py:253 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1546,12 +1599,12 @@ msgstr "" "en?" #: ../src/PageView.py:275 ../src/plugins/all_relations.py:306 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/PageView.py:276 ../src/plugins/all_relations.py:310 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:911 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1600,27 +1653,27 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke" msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:431 ../src/DataViews/GrampletView.py:1031 +#: ../src/PageView.py:431 ../src/DataViews/GrampletView.py:1119 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:432 ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 +#: ../src/PageView.py:432 ../src/DataViews/GrampletView.py:1120 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:439 ../src/DataViews/GrampletView.py:1039 +#: ../src/PageView.py:439 ../src/DataViews/GrampletView.py:1127 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:440 ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 +#: ../src/PageView.py:440 ../src/DataViews/GrampletView.py:1128 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:444 ../src/DataViews/GrampletView.py:1043 +#: ../src/PageView.py:444 ../src/DataViews/GrampletView.py:1131 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:446 ../src/DataViews/GrampletView.py:1045 +#: ../src/PageView.py:446 ../src/DataViews/GrampletView.py:1133 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" @@ -1628,7 +1681,7 @@ msgstr "Gå till standardpersonen" msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1048 +#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1136 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" @@ -1879,12 +1932,12 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:787 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:816 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:300 ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCsv.py:210 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 ../src/plugins/IndivComplete.py:217 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -1892,18 +1945,18 @@ msgstr "Far" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:788 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:817 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:297 ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCsv.py:206 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:224 ../src/plugins/IndivComplete.py:226 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2196 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1241 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1285 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 #: ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" @@ -1982,7 +2035,7 @@ msgstr "Orsak" #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:403 #: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 #: ../src/plugins/PlaceReport.py:150 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" @@ -2040,7 +2093,7 @@ msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCsv.py:334 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/ImportCsv.py:160 ../src/plugins/PatchNames.py:266 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 @@ -2048,7 +2101,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:624 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:623 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2073,7 +2126,7 @@ msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" #: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1198 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:162 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:338 ../src/plugins/ImportCsv.py:162 #: ../src/plugins/PatchNames.py:278 ../src/plugins/PatchNames.py:290 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" @@ -2092,10 +2145,11 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:743 ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:557 -#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 +#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1225 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1252 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:747 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:892 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:746 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:891 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -2105,13 +2159,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Källänk" #: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -2213,7 +2267,7 @@ msgstr "Spanska" msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:181 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:207 msgid "Persian" msgstr "Persisk" @@ -2253,7 +2307,7 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Manx Gaeliska" -#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:179 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:205 msgid "Hebrew" msgstr "Judisk" @@ -2503,7 +2557,7 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:442 ../src/plugins/ImportCsv.py:199 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:459 ../src/plugins/ImportCsv.py:199 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -2511,14 +2565,16 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1224 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1251 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1224 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1251 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -2530,10 +2586,13 @@ msgstr "kvinna" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:495 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:595 ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:239 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1224 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1251 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:495 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:502 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:545 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:552 @@ -2541,8 +2600,8 @@ msgstr "kvinna" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:435 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:483 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:490 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1700 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 ../src/gen/lib/date.py:84 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -2561,7 +2620,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:621 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:620 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2580,8 +2639,7 @@ msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../src/Utils.py:101 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "" -"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" +msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../src/Utils.py:103 msgid "An established relationship between members of the same sex" @@ -2674,7 +2732,7 @@ msgstr "Slutligt godkännande av radering" msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa redigeringshistoriken?" -#: ../src/UndoHistory.py:178 +#: ../src/UndoHistory.py:178 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1267 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -2897,7 +2955,7 @@ msgstr "" msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:665 ../src/gen/db/dbdir.py:567 +#: ../src/ViewManager.py:665 ../src/gen/db/dbdir.py:568 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2929,16 +2987,16 @@ msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats." msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:200 msgid "Unknown father" msgstr "Okänd far" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:200 ../src/DataViews/RelationView.py:882 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:201 ../src/DataViews/RelationView.py:911 #: ../src/plugins/all_relations.py:282 msgid "and" msgstr "och" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:204 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:205 msgid "Unknown mother" msgstr "Okänd mor" @@ -3003,25 +3061,25 @@ msgstr "common" msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:300 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:305 msgid "Missing Surname" msgstr "Saknar efternamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:301 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:306 msgid "Missing Given Name" msgstr "Saknar förnamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:302 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:307 msgid "Missing Record" msgstr "Saknar poster" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:303 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:453 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:308 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:309 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:453 #: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:463 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:305 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:310 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" @@ -3061,18 +3119,22 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:166 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1992 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/siblings.py:46 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1224 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1251 ../src/plugins/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:166 ../src/plugins/IndivComplete.py:436 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/siblings.py:46 ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Kön" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:568 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:894 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:593 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1226 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1253 ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 ../src/plugins/MarkerReport.py:130 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:749 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:893 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -3094,8 +3156,8 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1199 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:415 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 #: ../src/plugins/ImportCsv.py:214 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3105,7 +3167,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:271 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3178,8 +3240,9 @@ msgstr "Redigera den valda familjen" msgid "Delete the selected family" msgstr "Radera den valda familjen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2347 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1153 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 ../src/plugins/MarkerReport.py:188 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2346 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -3237,7 +3300,7 @@ msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:886 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:974 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" @@ -3245,31 +3308,31 @@ msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:161 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:162 msgid "Gramplet" msgstr "Mini-Gramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:757 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:845 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1015 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1103 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1104 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1105 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Antal kolumner = _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1020 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1108 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Antal kolumner = _2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1023 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1111 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Antal kolumner = _3" @@ -3358,8 +3421,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1323 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:397 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 ../src/plugins/WebCal.py:444 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:396 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1458 ../src/plugins/WebCal.py:436 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -3401,15 +3464,15 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1491 ../src/DataViews/RelationView.py:802 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 ../src/plugins/siblings.py:77 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1491 ../src/DataViews/RelationView.py:831 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 ../src/plugins/siblings.py:77 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1534 ../src/DataViews/RelationView.py:1256 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1534 ../src/DataViews/RelationView.py:1300 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:332 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2358 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2357 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3539,13 +3602,13 @@ msgstr "Radera vald person" msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Landskap" @@ -3556,17 +3619,17 @@ msgstr "Landskap" msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1098 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" @@ -3634,13 +3697,13 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:753 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:896 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2382 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:752 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:895 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2381 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383 msgid "Partner" msgstr "Partner" #: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:334 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:705 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:734 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" @@ -3650,11 +3713,12 @@ msgstr "Lägg till partner..." #: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:87 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1261 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:338 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:728 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar" @@ -3669,7 +3733,7 @@ msgid "Share" msgstr "Dela" #: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:344 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:729 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" @@ -3685,132 +3749,136 @@ msgstr "Visa detaljer" msgid "Show Siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:529 ../src/DataViews/RelationView.py:894 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:932 ../src/DataViews/RelationView.py:1019 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1122 ../src/Editors/_EditFamily.py:836 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:529 ../src/DataViews/RelationView.py:923 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:976 ../src/DataViews/RelationView.py:1063 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1166 ../src/Editors/_EditFamily.py:836 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:616 ../src/DataViews/RelationView.py:643 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:588 +msgid "Alive" +msgstr "Levande" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:645 ../src/DataViews/RelationView.py:672 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:701 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:730 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:702 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:731 msgid "Reorder parents" msgstr "Sortera om föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:732 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:707 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:736 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:708 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:737 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:709 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:738 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 ../src/DataViews/RelationView.py:818 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:791 ../src/DataViews/RelationView.py:847 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 ../src/DataViews/RelationView.py:823 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:796 ../src/DataViews/RelationView.py:852 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:769 ../src/DataViews/RelationView.py:825 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:798 ../src/DataViews/RelationView.py:854 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:771 ../src/DataViews/RelationView.py:827 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:800 ../src/DataViews/RelationView.py:856 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/DataViews/RelationView.py:829 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:802 ../src/DataViews/RelationView.py:858 msgid " (only child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:845 ../src/DataViews/RelationView.py:1291 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:874 ../src/DataViews/RelationView.py:1335 msgid "Add new child to family" msgstr "Lägg till nytt barn till familjen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:850 ../src/DataViews/RelationView.py:1296 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:879 ../src/DataViews/RelationView.py:1340 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1074 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1079 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 #, python-format msgid "short for born|b. %s" msgstr "född %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1081 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1125 #, python-format msgid "short for dead|d. %s" msgstr "död %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1142 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1186 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av relation: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1182 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1226 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1186 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1230 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1190 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1234 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1245 msgid "Broken family detected" msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1202 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1246 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1223 ../src/DataViews/RelationView.py:1271 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1267 ../src/DataViews/RelationView.py:1315 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1225 ../src/DataViews/RelationView.py:1273 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1269 ../src/DataViews/RelationView.py:1317 msgid " (1 child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1227 ../src/DataViews/RelationView.py:1275 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1271 ../src/DataViews/RelationView.py:1319 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1412 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1456 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lägg till barn till familjen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1425 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1469 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:259 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" @@ -3892,7 +3960,7 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:547 ../src/docgen/ODFDoc.py:550 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 #: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 @@ -3903,12 +3971,12 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: ../src/plugins/ExportCd.py:159 ../src/plugins/ExportCd.py:172 -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:300 ../src/plugins/ExportCsv.py:304 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:304 ../src/plugins/ExportCsv.py:308 #: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1514 ../src/plugins/ExportGedcom.py:1519 #: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:234 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:238 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:183 ../src/plugins/ExportVCard.py:187 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3958,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:530 ../src/docgen/ODFDoc.py:1153 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:530 ../src/docgen/ODFDoc.py:1156 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:890 #, python-format @@ -3967,12 +4035,12 @@ msgstr "Öppna i %(program_name)s" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537 msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeX-dokument" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1164 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1163 ../src/docgen/ODFDoc.py:1165 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1167 msgid "Open Document Text" -msgstr "Open Document Text" +msgstr "Open Document-text" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113 @@ -3993,9 +4061,10 @@ msgstr "RTF-dokument" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 ../src/docgen/TextBufDoc.py:150 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 ../src/docgen/TextBufDoc.py:158 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2033 msgid "Quick View" -msgstr "Snabbrapport" +msgstr "Snabbrapportvy" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 msgid "Create and add a new address" @@ -4411,8 +4480,7 @@ msgstr "Kan inte visa %s" msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." -msgstr "" -"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." +msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:245 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -4438,7 +4506,7 @@ msgstr "Ta bort plats" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:773 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -4446,7 +4514,7 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:748 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" @@ -4458,7 +4526,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en anteckning" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:696 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -4467,7 +4535,7 @@ msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckning" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:666 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig anteckning" @@ -4526,8 +4594,7 @@ msgstr "Kan inte spara händelse" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:204 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." +msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:213 msgid "Cannot save event. ID already exists." @@ -4809,8 +4876,7 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan inte spara mediaobjekt" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 -msgid "" -"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." @@ -5131,8 +5197,7 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan inte spara arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:145 -msgid "" -"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." @@ -5253,11 +5318,11 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit trunkerad." msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:833 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:835 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1089 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." @@ -5270,23 +5335,23 @@ msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Rad %d: tom händelseanteckning ignorerades." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3727 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4286 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4295 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4062 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4071 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4152 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4164 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4161 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4173 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom anteckning ignorerades." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4203 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4212 #, python-format msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d" @@ -5351,8 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." -msgstr "" -"Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." +msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 msgid "Error Details" @@ -5520,7 +5584,7 @@ msgstr "Välj anteckning" msgid "Select Media Object" msgstr "Välj mediaobjekt" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:905 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" @@ -5546,20 +5610,20 @@ msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder den %s" msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder av %s" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/AgeStats.py:155 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 ../src/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1202 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1985 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/all_events.py:147 #: ../src/plugins/all_events.py:158 ../src/plugins/all_relations.py:355 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 ../src/plugins/AncestorTree.py:536 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Calendar.py:930 -#: ../src/plugins/Calendar.py:945 ../src/plugins/ChangeNames.py:292 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Calendar.py:933 +#: ../src/plugins/Calendar.py:948 ../src/plugins/ChangeNames.py:292 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Check.py:1520 #: ../src/plugins/CmdRef.py:242 ../src/plugins/Desbrowser.py:170 #: ../src/plugins/DescendTree.py:491 ../src/plugins/DescendReport.py:258 @@ -5574,17 +5638,18 @@ msgstr "Ålder vid datum" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 ../src/plugins/KinshipReport.py:409 #: ../src/plugins/Leak.py:132 ../src/plugins/lineage.py:242 #: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:528 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3345 ../src/plugins/NotRelated.py:438 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3344 ../src/plugins/NotRelated.py:438 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:202 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:375 #: ../src/plugins/PlaceReport.py:403 ../src/plugins/Rebuild.py:121 -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/References.py:105 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:271 ../src/plugins/RemoveUnused.py:497 -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/SameSurnames.py:104 -#: ../src/plugins/siblings.py:78 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 -#: ../src/plugins/Summary.py:303 ../src/plugins/TimeLine.py:466 -#: ../src/plugins/Verify.py:1581 ../src/plugins/WebCal.py:1958 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/Records.py:574 +#: ../src/plugins/References.py:105 ../src/plugins/RelCalc.py:271 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:497 ../src/plugins/ReorderIds.py:240 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:104 ../src/plugins/siblings.py:78 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189 ../src/plugins/SoundGen.py:155 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 ../src/plugins/Summary.py:303 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1584 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1939 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5592,6 +5657,75 @@ msgstr "Stabil" msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Visar personer och åldrar på en särskild dag" +#: ../src/plugins/AgeStats.py:37 ../src/plugins/AgeStats.py:47 +msgid "Max age" +msgstr "Max ålder" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:39 ../src/plugins/AgeStats.py:48 +msgid "Max age of Mother at birth" +msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:41 ../src/plugins/AgeStats.py:49 +msgid "Max age of Father at birth" +msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:43 ../src/plugins/AgeStats.py:50 +msgid "Chart width" +msgstr "Diagrambredd" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:155 +msgid "Lifespan Age Distribution" +msgstr "Livslängdsfördelning" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:156 +msgid "Father - Child Age Diff Distribution" +msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad " + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:156 ../src/plugins/AgeStats.py:157 +msgid "Diff" +msgstr "Skillnad" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:157 +msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" +msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad " + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:214 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1925 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:215 +msgid "Total" +msgstr "Totalt " + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:216 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:217 +msgid "Average" +msgstr "Medel " + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:218 +msgid "Median" +msgstr "Median " + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:219 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:254 +#, python-format +msgid "Double-click to see %d people" +msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:269 +msgid "Age Stats Gramplet" +msgstr "Åldersstatistik" + +#: ../src/plugins/AgeStats.py:273 +msgid "Age Stats" +msgstr "Åldersstatistik" + #. display the results #: ../src/plugins/all_events.py:55 #, python-format @@ -5718,7 +5852,7 @@ msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:681 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:229 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 @@ -5729,17 +5863,18 @@ msgstr "Generation %d" #. ######################### #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:247 ../src/plugins/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/Calendar.py:643 ../src/plugins/DescendReport.py:195 +#: ../src/plugins/Calendar.py:646 ../src/plugins/DescendReport.py:195 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:340 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:512 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 -#: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:310 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/Records.py:442 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:118 ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:310 ../src/plugins/WebCal.py:1317 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -5822,7 +5957,8 @@ msgstr "Stil som används för generationsrubriken." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:402 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 -#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Summary.py:285 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Records.py:506 +#: ../src/plugins/Summary.py:285 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." @@ -5899,15 +6035,15 @@ msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla" msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:606 +#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:612 +#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:614 +#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)" @@ -6001,9 +6137,10 @@ msgstr "Alternativ" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 ../src/plugins/Calendar.py:492 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:312 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +#: ../src/plugins/Records.py:444 ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1329 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6013,15 +6150,17 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar personurvalet" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:521 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 ../src/plugins/StatisticsChart.py:686 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 ../src/plugins/WebCal.py:1354 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080 ../src/plugins/Records.py:450 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:686 ../src/plugins/TimeLine.py:318 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1335 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1355 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 ../src/plugins/Records.py:451 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 ../src/plugins/TimeLine.py:319 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -6172,8 +6311,8 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:929 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1185 ../src/plugins/TimeLine.py:333 +#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:932 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1968 ../src/plugins/TimeLine.py:333 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -6182,9 +6321,14 @@ msgstr "Kalender" msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:319 -msgid "Filtering data..." -msgstr "Filtrerar data..." +#: ../src/plugins/Calendar.py:314 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1197 +msgid "Applying Filter..." +msgstr "Tillämpar filter..." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1200 +msgid "Reading database..." +msgstr "Läser databas..." #: ../src/plugins/Calendar.py:401 #, python-format @@ -6196,8 +6340,8 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:416 ../src/plugins/Calendar.py:639 -#: ../src/plugins/Calendar.py:944 +#: ../src/plugins/Calendar.py:416 ../src/plugins/Calendar.py:642 +#: ../src/plugins/Calendar.py:947 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" @@ -6210,185 +6354,184 @@ msgstr "Visade släktskap är till %s" msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1350 +#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/WebCal.py:1331 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:507 +#: ../src/plugins/Calendar.py:510 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:510 ../src/plugins/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/Calendar.py:513 ../src/plugins/WebCal.py:1406 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:515 +#: ../src/plugins/Calendar.py:518 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/Calendar.py:518 ../src/plugins/WebCal.py:1440 +#: ../src/plugins/Calendar.py:521 ../src/plugins/WebCal.py:1421 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/Calendar.py:522 ../src/plugins/WebCal.py:1443 +#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1424 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1432 +#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1413 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/plugins/Calendar.py:526 ../src/plugins/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1414 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/Calendar.py:530 ../src/plugins/WebCal.py:1415 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1435 +#: ../src/plugins/Calendar.py:531 ../src/plugins/WebCal.py:1416 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1436 +#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1417 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1451 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:1432 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1433 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:1436 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1437 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/WebCal.py:1440 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/Calendar.py:544 ../src/plugins/WebCal.py:1441 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:544 ../src/plugins/Calendar.py:637 +#: ../src/plugins/Calendar.py:547 ../src/plugins/Calendar.py:640 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../src/plugins/Calendar.py:546 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:546 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:547 +#: ../src/plugins/Calendar.py:550 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:550 +#: ../src/plugins/Calendar.py:553 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:550 +#: ../src/plugins/Calendar.py:553 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Framställd av GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:551 +#: ../src/plugins/Calendar.py:554 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:554 +#: ../src/plugins/Calendar.py:557 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:555 +#: ../src/plugins/Calendar.py:558 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/Calendar.py:612 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/Calendar.py:613 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/Calendar.py:619 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:621 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:622 ../src/plugins/Calendar.py:662 +#: ../src/plugins/Calendar.py:625 ../src/plugins/Calendar.py:665 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:664 +#: ../src/plugins/Calendar.py:627 ../src/plugins/Calendar.py:667 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:626 ../src/plugins/Calendar.py:666 +#: ../src/plugins/Calendar.py:629 ../src/plugins/Calendar.py:669 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:628 +#: ../src/plugins/Calendar.py:631 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 +#: ../src/plugins/Calendar.py:641 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:640 +#: ../src/plugins/Calendar.py:643 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:644 +#: ../src/plugins/Calendar.py:647 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/Calendar.py:646 +#: ../src/plugins/Calendar.py:649 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:652 +#: ../src/plugins/Calendar.py:655 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:655 +#: ../src/plugins/Calendar.py:658 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:657 +#: ../src/plugins/Calendar.py:660 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:660 +#: ../src/plugins/Calendar.py:663 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:896 ../src/plugins/WebCal.py:1793 +#: ../src/plugins/Calendar.py:899 ../src/plugins/WebCal.py:1774 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ej med helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:933 +#: ../src/plugins/Calendar.py:936 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Skapar en grafisk kalender." -#: ../src/plugins/Calendar.py:948 +#: ../src/plugins/Calendar.py:951 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar." @@ -6440,8 +6583,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:295 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 @@ -6827,8 +6969,7 @@ msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontrollera och reparera" #: ../src/plugins/Check.py:1523 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." #: ../src/plugins/CmdRef.py:241 @@ -6929,11 +7070,11 @@ msgstr "" "födelsedatum. På detta sätt kan du försäkra dig om att utskrivna datum kan " "avkodas på ett riktigt sätt." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:72 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:79 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:145 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:152 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -6941,126 +7082,134 @@ msgstr "" "Klicka på namnet för att ändra till aktiv\n" "Dubbelklicka på namnet för att redigera" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:146 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:153 msgid "Log for this Session" msgstr "Logg för denna körning" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:186 msgid "Added" msgstr "Tillagd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:188 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:184 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:190 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:184 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:203 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:282 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:211 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:290 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:205 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:284 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:683 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:213 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:292 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:377 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:474 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:696 ../src/plugins/DescendGramplet.py:46 +#: ../src/plugins/Records.py:327 ../src/plugins/WhatsNext.py:61 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:222 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:301 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:695 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:230 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:309 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 ../src/plugins/Records.py:342 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:266 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:274 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:367 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:268 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:276 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:370 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:378 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klicka på namnet för göra personen aktiv\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:371 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:379 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Högerklicka på namnet för redigera personen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:398 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:406 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:414 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:422 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:418 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:426 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Okänd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:441 msgid "Parents:" msgstr "Föräldrar:" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:445 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:457 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a mor: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:468 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b far: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:475 ../src/plugins/DescendGramplet.py:47 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Rör musen över länkar för alternativ" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:569 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:483 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:487 +msgid "Max generations" +msgstr "Max antal generationer" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:582 +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:136 ../src/plugins/DescendGramplet.py:154 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klicka för göra aktiv\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:583 +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:137 ../src/plugins/DescendGramplet.py:155 msgid "Right-click to edit" msgstr "Högerklicka för att redigera" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:627 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:640 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:632 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:645 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:634 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:647 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -7068,147 +7217,147 @@ msgstr "" "\n" "Summering generationsvis:\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:663 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:677 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:682 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se personerna i generationen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:665 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " består av 1 person (100 % fulltalig)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:683 #, python-format msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n" msgstr " består av %d av %d personer (%.2f%% fulltaligt)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:685 msgid "All generations" msgstr "Samtliga generationer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:686 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:687 #, python-format msgid " have %d individuals\n" msgstr " utgörs av %d personer\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:727 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:738 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1959 ../src/plugins/Summary.py:98 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:773 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:399 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:432 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:726 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1958 ../src/plugins/Summary.py:98 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:761 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:765 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:768 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:782 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:771 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:785 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:789 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:793 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:783 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:797 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:787 ../src/plugins/Summary.py:187 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:801 ../src/plugins/Summary.py:187 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:789 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:803 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:793 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:797 ../src/plugins/Summary.py:204 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:811 ../src/plugins/Summary.py:204 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:799 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:813 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:803 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:817 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:821 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:812 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:826 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:814 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:828 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:816 ../src/plugins/Summary.py:227 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:830 ../src/plugins/Summary.py:227 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:824 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:838 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv in ett Python-uttryck" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:828 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:842 msgid "class name|Date" msgstr "Datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:838 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:852 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:923 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:937 msgid "Enter SQL query" msgstr "Skriv in SQL-fråga" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:939 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:953 msgid "Enter text" msgstr "Skriv in text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:941 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:955 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:960 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:974 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -7268,20 +7417,20 @@ msgstr "" "stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " "losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:989 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1003 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Läs nyheter från GRAMPS wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1047 msgid "Reading" msgstr "Läser" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1097 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1091 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1105 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " @@ -7291,110 +7440,258 @@ msgstr "" "beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " "på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1099 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1113 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1121 +#. Add types: +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1138 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1178 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1194 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1198 +msgid "View Type" +msgstr "Vytyp" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1140 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1188 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1199 +msgid "Quick Views" +msgstr "Snabbrapportvy" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1220 +msgid "Active person" +msgstr "Aktiv person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1221 ../src/glade/gramps.glade.h:73 +msgid "Family:" +msgstr "Familj:" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1223 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1250 +msgid "Surname, Given" +msgstr "Efternamn, förnamn" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1234 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1237 +msgid "Abandon" +msgstr "Överge" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1242 +msgid "New person" +msgstr "Ny person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1243 +msgid "Add relation" +msgstr "Lägg till släktskap" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1244 +msgid "No relation to active person" +msgstr "Inget släktskap till aktiv person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1245 +msgid "Add as a Parent" +msgstr "Lägg till som en förälder" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1246 +msgid "Add as a Spouse" +msgstr "Lägg till som en maka/make" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1247 +msgid "Add as a Sibling" +msgstr "Lägg till som ett syskon" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1248 +msgid "Add as a Child" +msgstr "Lägg till som ett barn" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1264 +msgid "Copy Active Data" +msgstr "Kopiera aktiva uppgifter" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1310 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1324 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1431 +msgid "in" +msgstr "i" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1551 +#, python-format +msgid "Gramplet Data Edit: %s" +msgstr "Dataredigering: %s" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1571 +msgid "Please provide a name." +msgstr "Lämna ett namn" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1571 +msgid "Can't add new person." +msgstr "Kan inte lägga till ny person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1579 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1587 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1596 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1601 +msgid "Please set an active person." +msgstr "Bestäm en aktiv person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1579 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1582 +msgid "Can't add new person as a parent." +msgstr "Kan inte lägga till en person som en förälder" + +#. unknown +#. both genders unknown +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1582 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1591 +msgid "Please set the new person's gender." +msgstr "Bestäm den nya personens kön" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1587 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1591 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1723 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1760 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1793 +msgid "Can't add new person as a spouse." +msgstr "Kan ej lägga till en ny person som en maka/make" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1596 +msgid "Can't add new person as a sibling." +msgstr "Kan inte lägga till en ny person som ett syskon" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1601 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1839 +msgid "Can't add new person as a child." +msgstr "Kan inte lägga till en ny person som ett barn" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1722 +msgid "Please set gender on Active or new person." +msgstr "Bestäm kön för aktiv person eller ny person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1759 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1792 +msgid "Same genders on Active and new person." +msgstr "Samma kön på aktiv och ny person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1838 +msgid "Please set gender on Active person." +msgstr "Bestäm kön för aktiv person" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1860 +#, python-format +msgid "Gramplet Data Entry: %s" +msgstr "Datainmatning: %s" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1904 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1907 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1129 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1912 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1133 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1916 msgid "Surname Cloud" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1138 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1921 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistikfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1142 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1147 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1930 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Körningsloggsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1151 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1934 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1156 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1939 msgid "Python Gramplet" msgstr "Pythonfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1159 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1942 msgid "Python Shell" msgstr "Pythonskal" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1164 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1947 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Att-Göra-fönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1168 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1951 msgid "TODO List" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1173 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1956 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Välkomstfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1177 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1960 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Välkommen till GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1182 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1965 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalenderfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1190 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1973 msgid "News Gramplet" msgstr "Nyhetsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1194 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1977 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1199 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1982 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1207 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1990 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Släktingfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1210 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1993 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Aktiv persons släktingar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1217 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2000 msgid "Pedigree Gramplet" -msgstr "Antavelfönster" +msgstr "Fönster med antavla" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1228 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2011 msgid "FAQ Gramplet" msgstr "FAQ Mini-Gramps" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1231 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2014 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1236 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2019 msgid "Query Gramplet" msgstr "Fråge-Mini-Gramps" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1239 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2022 msgid "Query" msgstr "Fråga" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2029 +msgid "Quick View Gramplet" +msgstr "Snabbrapport-Mini-Gramps" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2040 +msgid "Data Entry Gramplet" +msgstr "Datainmatningsfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:2044 +msgid "Data Entry" +msgstr "Datainmatning" + #: ../src/plugins/Desbrowser.py:58 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" @@ -7410,7 +7707,7 @@ msgstr "Bläddrare för ättlingar" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:169 msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "Bläddra bland ättlingar" +msgstr "Bläddra bland ättlingar interaktivt" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:173 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" @@ -7441,22 +7738,22 @@ msgstr "f." msgid "d." msgstr "d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:118 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:118 ../src/plugins/DescendGramplet.py:107 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "f. %(birth_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:123 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:123 ../src/plugins/DescendGramplet.py:112 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "f. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:131 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:131 ../src/plugins/DescendGramplet.py:120 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:136 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:136 ../src/plugins/DescendGramplet.py:125 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "d. %(death_date)s" @@ -7484,6 +7781,22 @@ msgstr "Stamtavla, kortfattad" msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en kortfattad lista över den aktiva personens ättlingar." +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:60 +msgid "No Active Person selected." +msgstr "Ingen aktiv person vald" + +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:151 +msgid " sp. " +msgstr " m. " + +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:166 +msgid "Descendant Gramplet" +msgstr "Fönster med ättlingar" + +#: ../src/plugins/DescendGramplet.py:170 +msgid "Descendants" +msgstr "Ättlingar" + #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" @@ -7651,7 +7964,7 @@ msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:731 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3200 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -7794,8 +8107,7 @@ msgstr "Använd 'Record-style' (modifierat register) numrering" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." -msgstr "" -"Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering." +msgstr "Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering." #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 @@ -7931,12 +8243,12 @@ msgstr "Händelsenamnsändring" #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/EventNames.py:113 ../src/plugins/ImportXml.py:75 +#: ../src/plugins/EventNames.py:113 ../src/plugins/ImportXml.py:74 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" -#: ../src/plugins/EventNames.py:114 ../src/plugins/ImportXml.py:76 +#: ../src/plugins/EventNames.py:114 ../src/plugins/ImportXml.py:75 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s: %(event_name)s" @@ -8005,41 +8317,41 @@ msgstr "" msgid "_Export to CD (portable XML)" msgstr "_Exportera till CD (portabel XML)" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:176 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:339 ../src/plugins/ImportCsv.py:176 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:173 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:340 ../src/plugins/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:179 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:340 ../src/plugins/ImportCsv.py:179 msgid "Birth source" msgstr "Föddekälla" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:185 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:341 ../src/plugins/ImportCsv.py:185 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:182 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:341 ../src/plugins/ImportCsv.py:182 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ImportCsv.py:188 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:342 ../src/plugins/ImportCsv.py:188 msgid "Death source" msgstr "Dödekälla" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCsv.py:211 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2378 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:415 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:211 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCsv.py:207 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2380 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:415 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:207 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2379 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -8048,15 +8360,15 @@ msgstr "Maka" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:470 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:489 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)" -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:471 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:490 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." -#: ../src/plugins/ExportCsv.py:472 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:491 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ" @@ -8172,8 +8484,7 @@ msgstr "_GeneWeb" msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "" -"GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." +msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." #: ../src/plugins/ExportPkg.py:237 msgid "GRAMPS package export options" @@ -8670,7 +8981,7 @@ msgstr "" msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:148 ../src/plugins/Verify.py:298 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:148 ../src/plugins/Verify.py:301 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" @@ -8772,8 +9083,7 @@ msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." -msgstr "" -"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." +msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" @@ -8938,10 +9248,8 @@ msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:245 -msgid "" -"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "" -"Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:384 msgid "Generating Family Lines" @@ -9123,8 +9431,7 @@ msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" -"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." +msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" @@ -9132,16 +9439,15 @@ msgstr "Visa familjenoder" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" -"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." +msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 msgid "Relationship Graph" -msgstr "Antavla i diagramform" +msgstr "Släktskapsdiagram" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:571 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" -msgstr "Skapar en antavla i diagramform med Graphviz." +msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." #: ../src/plugins/ImportCsv.py:153 msgid "Given name" @@ -9288,11 +9594,11 @@ msgstr "Importen klar: %d sekunder" msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCsv.py:844 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:846 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "CSV kalkylblad" -#: ../src/plugins/ImportCsv.py:845 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:847 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importera data från CSV-filer" @@ -9340,8 +9646,7 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" #. it, have him remove it! #: ../src/plugins/ImportGpkg.py:82 #, python-format -msgid "" -"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen." #: ../src/plugins/ImportGpkg.py:91 @@ -9399,18 +9704,18 @@ msgstr "GRAMPS-paket" msgid "Import data from GRAMPS packages" msgstr "Importera data från GRAMPS-paket" -#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1123 +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1124 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" #: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2453 ../src/plugins/ImportGrdb.py:2466 #: ../src/plugins/ImportProGen.py:71 ../src/plugins/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2430 ../src/plugins/ImportXml.py:2436 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2418 ../src/plugins/ImportXml.py:2424 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1214 +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1215 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -9424,7 +9729,7 @@ msgstr "" msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." -#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2604 ../src/plugins/ImportXml.py:1315 +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2604 ../src/plugins/ImportXml.py:1306 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -9521,101 +9826,100 @@ msgstr "vCard" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Import data från vCard-filer" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:122 ../src/plugins/ImportXml.py:132 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:121 ../src/plugins/ImportXml.py:131 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:133 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:132 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "" -"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." +msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." -#: ../src/plugins/ImportXml.py:237 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:236 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:241 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:240 #, python-format msgid " Family %(id)s\n" msgstr " Familj %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:243 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:242 #, python-format msgid " Source %(id)s\n" msgstr " Källa %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:245 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:244 #, python-format msgid " Event %(id)s\n" msgstr " Händelse %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:247 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:246 #, python-format msgid " Media Object %(id)s\n" msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:249 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:248 #, python-format msgid " Place %(id)s\n" msgstr " Plats %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:251 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:250 #, python-format msgid " Repository %(id)s\n" msgstr " Arkivplats %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:253 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:252 #, python-format msgid " Note %(id)s\n" msgstr " Anteckning %(id)s\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:260 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:259 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Person: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:261 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:260 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familjer: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:262 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:261 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Källor: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:263 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:262 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Händelser: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:264 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:263 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekt: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:265 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:264 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Platser: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:266 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:265 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkivplatser: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:267 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:266 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Anteckningar: %d\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:269 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:268 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:278 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:277 msgid "" "\n" "\n" @@ -9625,7 +9929,7 @@ msgstr "" "\n" "Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:284 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:283 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -9639,11 +9943,11 @@ msgstr "" "den mediamapp du kan ge i inställningar\n" "eller om ej given relativ till användarmappen.\n" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:771 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:762 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:772 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:763 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -9656,21 +9960,21 @@ msgstr "" "mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " "ändra mediasökvägen i Inställningar." -#: ../src/plugins/ImportXml.py:784 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:775 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:891 ../src/plugins/ImportXml.py:2004 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:882 ../src/plugins/ImportXml.py:1992 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:1892 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:1883 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2448 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2436 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " @@ -9681,12 +9985,12 @@ msgstr "" "dock en äldre version %s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till " "senaste version av GRAMPS och försök igen." -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2468 ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2456 ../data/gramps.keys.in.h:2 #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GRAMPS XML database" msgstr "GRAMPS XML-databas" -#: ../src/plugins/ImportXml.py:2469 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2457 msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." @@ -9716,9 +10020,9 @@ msgstr "Enstaka fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:468 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:528 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:512 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:527 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2881 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -9898,7 +10202,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" #: ../src/plugins/lineage.py:158 ../src/plugins/lineage.py:178 -#: ../src/plugins/Verify.py:981 +#: ../src/plugins/Verify.py:984 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" @@ -10100,15 +10404,15 @@ msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa" #: ../src/plugins/MediaManager.py:535 msgid "" -"This tool allows converting absolute media paths to the a relative path. The " +"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " "Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows " "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" "Det här verktyget tillåter omvandling av absoluta mediasökvägar till " -"relativa. Den relativ sökvägen är visavi den grunläggande sökvägen från " -"Inställningar eller om den inte är bestämd, din hemmapp.. En relativa sökväg " -"tillåter att knyta filplatsen till den grunläggande sökvägen, som kan " +"relativa. Den relativ sökvägen är relativ visavi den grunläggande sökvägen " +"från Inställningar eller om den inte är bestämd, din hemmapp.. En relativa " +"sökväg tillåter att knyta filplatsen till den grunläggande sökvägen, som kan " "anpassas för dina behov." #: ../src/plugins/MediaManager.py:600 @@ -10116,138 +10420,137 @@ msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler." #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:109 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:110 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:123 ../src/plugins/WebCal.py:111 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:124 ../src/plugins/WebCal.py:112 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:120 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:123 ../src/plugins/WebCal.py:121 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:126 ../src/plugins/WebCal.py:114 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:124 ../src/plugins/WebCal.py:122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:127 ../src/plugins/WebCal.py:115 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:128 ../src/plugins/WebCal.py:116 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:126 ../src/plugins/WebCal.py:124 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:129 ../src/plugins/WebCal.py:117 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilmall" #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:131 ../src/plugins/WebCal.py:129 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:134 ../src/plugins/WebCal.py:122 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (rekommenderat)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:181 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:186 ../src/plugins/WebCal.py:174 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" #. This must match _CC -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:184 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:187 ../src/plugins/WebCal.py:177 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:185 ../src/plugins/WebCal.py:185 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:188 ../src/plugins/WebCal.py:178 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:186 ../src/plugins/WebCal.py:186 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 ../src/plugins/WebCal.py:179 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:187 ../src/plugins/WebCal.py:187 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 ../src/plugins/WebCal.py:180 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:188 ../src/plugins/WebCal.py:188 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:191 ../src/plugins/WebCal.py:181 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 " "Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 ../src/plugins/WebCal.py:189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:192 ../src/plugins/WebCal.py:182 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 ../src/plugins/WebCal.py:191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:193 ../src/plugins/WebCal.py:184 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyrightanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:292 ../src/plugins/WebCal.py:779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:295 ../src/plugins/WebCal.py:797 #, python-format -msgid "" -"Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s" #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:398 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1432 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1434 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:397 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1431 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1433 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:399 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:431 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:884 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1341 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:398 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:427 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:430 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:883 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:490 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1148 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1150 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1581 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:441 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:489 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1147 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1578 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1580 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1637 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1639 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1636 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1638 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1651 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1653 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1650 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1652 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:550 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:549 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:561 msgid "Weblinks" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:592 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:591 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:625 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:624 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:646 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:645 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:729 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:728 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -10256,7 +10559,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:875 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:874 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -10266,7 +10569,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1003 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -10275,20 +10578,20 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1361 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1012 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1360 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1078 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1239 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1967 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1077 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1238 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1551 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1966 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1156 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1155 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1157 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1156 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1160 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1225 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller raderats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1245 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1279 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1754 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1310 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1309 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1343 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1348 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1347 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -10331,11 +10634,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1366 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1365 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1494 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -10344,11 +10647,11 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1583 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -10358,94 +10661,90 @@ msgstr "" "efter titel. Genom att klicka på titeln kommer du till det mediaobjektets " "sida." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1841 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1840 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1986 ../src/plugins/PatchNames.py:254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1985 ../src/plugins/PatchNames.py:254 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2013 msgid "event|Type" msgstr "Typ" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2249 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsyskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2329 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2328 msgid "Step Siblings" msgstr "Styvsyskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2502 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2501 #, python-format msgid "%(date)s at %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2504 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2503 #, python-format msgid "at %(place)s" msgstr "i %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2653 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2660 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2664 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2677 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2681 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2688 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 msgid "Generate XHTML Reports" msgstr "Skapa XHTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2756 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2772 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2771 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2792 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2791 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2814 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2826 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2825 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 ../src/plugins/WebCal.py:305 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 ../src/plugins/WebCal.py:298 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 ../src/plugins/WebCal.py:306 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 ../src/plugins/WebCal.py:299 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10456,211 +10755,215 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 ../src/plugins/WebCal.py:1338 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 ../src/plugins/WebCal.py:1319 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3064 ../src/plugins/WebCal.py:1321 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 ../src/plugins/WebCal.py:1361 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" +msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3087 ../src/plugins/WebCal.py:1342 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 ../src/plugins/WebCal.py:1364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3090 ../src/plugins/WebCal.py:1345 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3094 ../src/plugins/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3093 ../src/plugins/WebCal.py:1348 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 ../src/plugins/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3098 ../src/plugins/WebCal.py:1351 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 ../src/plugins/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3101 ../src/plugins/WebCal.py:1354 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3105 ../src/plugins/WebCal.py:1376 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 ../src/plugins/WebCal.py:1357 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3108 ../src/plugins/WebCal.py:1379 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 ../src/plugins/WebCal.py:1360 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3110 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3113 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3135 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3134 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3136 msgid "Home page note" msgstr "Hemsideanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3137 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En anteckning, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3140 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3141 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3145 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3144 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3145 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En anteckning, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3149 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3148 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3149 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3153 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3152 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3153 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "En anteckning, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3157 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3156 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3157 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3160 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3162 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3161 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En anteckning, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3164 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3165 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En anteckning, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3168 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3169 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3172 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3177 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3176 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3177 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps ID för objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3185 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3184 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3187 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3186 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3188 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3187 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3190 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3193 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3196 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3195 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3197 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3200 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3204 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3207 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3206 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -10668,66 +10971,65 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3219 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3218 msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3221 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3220 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3223 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3222 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3225 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3227 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3230 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3233 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3232 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3236 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3235 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3238 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3237 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3241 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3240 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3243 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3242 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3246 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3245 msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halvsyskon och styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3249 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3248 msgid "" "Whether to include half-siblings and step-siblings with the parents and " "siblings" -msgstr "" -"Huruvida ta med en halvsyskon och styvsyskon med föräldrarna och syskonen" +msgstr "Huruvida ta med en halvsyskon och styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3343 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Beskrivande webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3348 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3347 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." @@ -10807,7 +11109,7 @@ msgstr "Rapport över antal anor" #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:203 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen." +msgstr "Beräknar antalet anor för vald person" #. display the title #: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 @@ -11046,6 +11348,141 @@ msgstr "Bygg om referenskartor" msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Bygger om referenskartor." +#: ../src/plugins/Records.py:217 +#, python-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s och %s" + +#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/WhatsNext.py:60 +msgid "Double-click name for details" +msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" + +#: ../src/plugins/Records.py:391 ../src/plugins/Records.py:565 +msgid "Records" +msgstr "Rekord" + +#: ../src/plugins/Records.py:409 +#, python-format +msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" + +#: ../src/plugins/Records.py:446 ../src/plugins/StatisticsChart.py:682 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +msgid "Determines what people are included in the report" +msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" + +#: ../src/plugins/Records.py:457 +msgid "Use call name" +msgstr "Använd tilltalsnamn" + +#: ../src/plugins/Records.py:459 +msgid "Don't use call name" +msgstr "Använd inte tilltalsnamn" + +#: ../src/plugins/Records.py:460 +msgid "Replace first name with call name" +msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" + +#: ../src/plugins/Records.py:461 +msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" +msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" + +#: ../src/plugins/Records.py:467 +msgid "Person Records" +msgstr "Personposter" + +#: ../src/plugins/Records.py:469 +msgid "Family Records" +msgstr "Familjeposter" + +#: ../src/plugins/Records.py:515 +msgid "The style used for headings." +msgstr "Stil som används för rubriker." + +#: ../src/plugins/Records.py:524 +msgid "The style used for the report title" +msgstr "Stil som används för rapporttiteln." + +#: ../src/plugins/Records.py:533 +msgid "Youngest living person" +msgstr "Yngsta levande person" + +#: ../src/plugins/Records.py:534 +msgid "Oldest living person" +msgstr "Äldsta levande person" + +#: ../src/plugins/Records.py:535 +msgid "Person died at youngest age" +msgstr "Yngsta avlidna person" + +#: ../src/plugins/Records.py:536 +msgid "Person died at oldest age" +msgstr "Äldsta avlidna person" + +#: ../src/plugins/Records.py:537 +msgid "Person married at youngest age" +msgstr "Yngsta gifta person" + +#: ../src/plugins/Records.py:538 +msgid "Person married at oldest age" +msgstr "Äldsta gifta person" + +#: ../src/plugins/Records.py:539 +msgid "Person divorced at youngest age" +msgstr "Yngsta skilda person" + +#: ../src/plugins/Records.py:540 +msgid "Person divorced at oldest age" +msgstr "Äldsta skilda person" + +#: ../src/plugins/Records.py:541 +msgid "Youngest father" +msgstr "Yngsta far" + +#: ../src/plugins/Records.py:542 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Yngsta mor" + +#: ../src/plugins/Records.py:543 +msgid "Oldest father" +msgstr "Äldsta far" + +#: ../src/plugins/Records.py:544 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Äldsta mor" + +#: ../src/plugins/Records.py:545 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../src/plugins/Records.py:546 +msgid "Living couple married most recently" +msgstr "Senaste gifta levande par" + +#: ../src/plugins/Records.py:547 +msgid "Living couple married most long ago" +msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan" + +#: ../src/plugins/Records.py:548 +msgid "Shortest past marriage" +msgstr "Kortaste varande giftermål" + +#: ../src/plugins/Records.py:549 +msgid "Longest past marriage" +msgstr "Längst varande giftermål" + +#: ../src/plugins/Records.py:561 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Rekordfönster" + +#: ../src/plugins/Records.py:573 +msgid "Records Report" +msgstr "Rekordrapport" + +#: ../src/plugins/Records.py:578 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer" + #. display the title #: ../src/plugins/References.py:68 #, python-format @@ -11088,8 +11525,7 @@ msgstr "Ingen aktiv person har valts" #: ../src/plugins/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "" -"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." +msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." #: ../src/plugins/RelCalc.py:163 msgid "Relationship Calculator tool" @@ -11128,7 +11564,7 @@ msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 ../src/plugins/Verify.py:526 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 ../src/plugins/Verify.py:529 msgid "Mark" msgstr "Markerad" @@ -11551,10 +11987,6 @@ msgstr "Sparar diagram..." msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:682 ../src/plugins/TimeLine.py:314 -msgid "Determines what people are included in the report" -msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" - #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" @@ -11608,8 +12040,7 @@ msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:732 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." @@ -11761,229 +12192,227 @@ msgstr "Livslängdslinjer" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." -#: ../src/plugins/Verify.py:68 +#: ../src/plugins/Verify.py:71 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:222 +#: ../src/plugins/Verify.py:225 msgid "Database Verify tool" msgstr "Verktyg för databasverifiering" -#: ../src/plugins/Verify.py:472 +#: ../src/plugins/Verify.py:475 msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:537 +#: ../src/plugins/Verify.py:540 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/plugins/Verify.py:617 +#: ../src/plugins/Verify.py:620 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../src/plugins/Verify.py:627 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:630 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" -#: ../src/plugins/Verify.py:882 +#: ../src/plugins/Verify.py:885 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:896 +#: ../src/plugins/Verify.py:899 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:910 +#: ../src/plugins/Verify.py:913 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:924 +#: ../src/plugins/Verify.py:927 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../src/plugins/Verify.py:938 +#: ../src/plugins/Verify.py:941 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:952 +#: ../src/plugins/Verify.py:955 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../src/plugins/Verify.py:970 +#: ../src/plugins/Verify.py:973 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../src/plugins/Verify.py:991 +#: ../src/plugins/Verify.py:994 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../src/plugins/Verify.py:1008 +#: ../src/plugins/Verify.py:1011 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../src/plugins/Verify.py:1027 +#: ../src/plugins/Verify.py:1030 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../src/plugins/Verify.py:1054 +#: ../src/plugins/Verify.py:1057 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1069 +#: ../src/plugins/Verify.py:1072 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1079 +#: ../src/plugins/Verify.py:1082 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../src/plugins/Verify.py:1089 +#: ../src/plugins/Verify.py:1092 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../src/plugins/Verify.py:1116 +#: ../src/plugins/Verify.py:1119 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1141 +#: ../src/plugins/Verify.py:1144 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../src/plugins/Verify.py:1172 +#: ../src/plugins/Verify.py:1175 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:1203 +#: ../src/plugins/Verify.py:1206 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../src/plugins/Verify.py:1237 +#: ../src/plugins/Verify.py:1240 msgid "Early marriage" msgstr "Tidigt giftermål" -#: ../src/plugins/Verify.py:1269 +#: ../src/plugins/Verify.py:1272 msgid "Late marriage" msgstr "Sent giftermål" -#: ../src/plugins/Verify.py:1330 +#: ../src/plugins/Verify.py:1333 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1333 +#: ../src/plugins/Verify.py:1336 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1375 +#: ../src/plugins/Verify.py:1378 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1378 +#: ../src/plugins/Verify.py:1381 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1417 +#: ../src/plugins/Verify.py:1420 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1420 +#: ../src/plugins/Verify.py:1423 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1465 +#: ../src/plugins/Verify.py:1468 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1468 +#: ../src/plugins/Verify.py:1471 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1490 +#: ../src/plugins/Verify.py:1493 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort årsspann för alla barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1512 +#: ../src/plugins/Verify.py:1515 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1522 +#: ../src/plugins/Verify.py:1525 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../src/plugins/Verify.py:1544 +#: ../src/plugins/Verify.py:1547 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ogiltigt födelsedatum" -#: ../src/plugins/Verify.py:1566 +#: ../src/plugins/Verify.py:1569 msgid "Invalid death date" msgstr "Ogiltigt dödsdatum" -#: ../src/plugins/Verify.py:1580 +#: ../src/plugins/Verify.py:1583 msgid "Verify the Data" msgstr "Verifiera data" -#: ../src/plugins/Verify.py:1584 +#: ../src/plugins/Verify.py:1587 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester." -#: ../src/plugins/WebCal.py:375 +#: ../src/plugins/WebCal.py:367 msgid "Easter" msgstr "Påsk" -#: ../src/plugins/WebCal.py:382 +#: ../src/plugins/WebCal.py:374 msgid "Daylight Saving begins" msgstr "Sommartid börjar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:384 +#: ../src/plugins/WebCal.py:376 msgid "Daylight Saving ends" msgstr "Sommartid slutar" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/WebCal.py:450 +#: ../src/plugins/WebCal.py:442 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" #. add a link to blank_year() if requested -#: ../src/plugins/WebCal.py:453 ../src/plugins/WebCal.py:965 +#: ../src/plugins/WebCal.py:445 ../src/plugins/WebCal.py:969 msgid "Blank Calendar" msgstr "Tom kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:551 +#: ../src/plugins/WebCal.py:543 #, python-format -msgid "" -"Created for %(author)s\n" +msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "Skapad åt %(author)s\n" -#: ../src/plugins/WebCal.py:555 +#: ../src/plugins/WebCal.py:547 #, python-format msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "Skapad åt %(author)s\n" -#: ../src/plugins/WebCal.py:849 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Holiday" msgstr "Helgdag" -#: ../src/plugins/WebCal.py:866 +#: ../src/plugins/WebCal.py:876 #, python-format msgid "%(short_name)s, %(age)d year old" msgstr "%(short_name)s, %(age)d år gammal" -#: ../src/plugins/WebCal.py:870 +#: ../src/plugins/WebCal.py:880 #, python-format msgid "%(short_name)s, %(age)d years old" msgstr "%(short_name)s, %(age)d år gammal" -#: ../src/plugins/WebCal.py:885 +#: ../src/plugins/WebCal.py:895 #, python-format msgid "%(couple)s, %(nyears)d year anniversary" msgstr "%(couple)s, %(nyears)d årsdag" -#. create calendar common info for each calendar -#: ../src/plugins/WebCal.py:931 +#: ../src/plugins/WebCal.py:937 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/WebCal.py:963 +#: ../src/plugins/WebCal.py:967 msgid " Blank Calendar" msgstr " Tom kalender" @@ -11993,87 +12422,80 @@ msgid "Creating Blank Year calendars" msgstr "Skapar tomma helårskalendrar" #. page title -#: ../src/plugins/WebCal.py:1004 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1005 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" #. TODO. The "red square" is only valid for some style sheets. -#: ../src/plugins/WebCal.py:1015 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1013 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " -"compressed into one page. Clicking on a red square will " -"take you to a page that shows all the events for that date!\n" +"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " +"shows all the events for that date, if there are any!\n" msgstr "" "Denna kalender avser att ge dig snabb tillgång till alla dina data " -"komprimerat till en sida. Genom att klicka på en röd ruta " -"kommer du till en sida, som visar alla händelser på detta datum!\n" +"komprimerat till en sida. Genom att klicka på ett datum, kommer du till en " +"sida, som visar alla händelser på detta datum!\n" #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1021 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1020 msgid "Creating Year At A Glance calendars" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. open progress meter bar -#: ../src/plugins/WebCal.py:1066 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1053 msgid "Generate XHTML Calendars" msgstr "Skapa XHTML-kalendrar" #. generate progress pass for year ???? -#: ../src/plugins/WebCal.py:1093 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1080 #, python-format msgid "Creating year %d calendars" msgstr "Skapar år %d-kalender" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1168 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1155 msgid "Creating WebCal calendars" msgstr "Skapar WebCal-kalendrar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 -msgid "Applying Filter..." -msgstr "Tillämpar filter..." - -#: ../src/plugins/WebCal.py:1220 -msgid "Reading database..." -msgstr "Läser databas..." - -#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 +#. Huh? Why translate this? +#: ../src/plugins/WebCal.py:1247 #, python-format msgid "%(short_name)s" msgstr "%(short_name)s" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1303 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1325 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1325 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1382 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1363 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1370 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1396 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1377 msgid "Create Partial Year calendar" msgstr "Skapa en delårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1397 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1378 msgid "" "Create a partial year calendar. The start month will be equal to the current " "month to the end of the year." @@ -12081,27 +12503,27 @@ msgstr "" "Skapa en delårskalender. Första månaden blir den aktuella och till slutet av " "året." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1401 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1382 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1402 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1383 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1406 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1387 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1388 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1410 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1391 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1392 msgid "" "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple " "years is selected, then only twenty years at any given time" @@ -12109,197 +12531,290 @@ msgstr "" "Skriv in slutår för kalendrar mellan 1900 - 3000. Om flera år väljs så tas " "bara 20 år med vid varje tillfälle" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1398 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1399 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1402 msgid "Create \"Printable Blank\" Calendar(s)" msgstr "Skapa utskrivbar tom kalendrar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1422 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1403 msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgstr "Hurivida skapa en utskrivbar helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1428 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1409 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1427 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1447 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1428 +msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1448 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Anteckningar för jan - jun" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1469 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1450 msgid "Jan Note" msgstr "Jan anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1469 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1450 msgid "This prints in January" msgstr "Detta skrivs för januari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1470 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1451 msgid "The note for the month of January" msgstr "Anteckningen för januari månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1473 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1454 msgid "Feb Note" msgstr "Feb anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1473 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1454 msgid "This prints in February" msgstr "Detta skrivs för februari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1474 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1455 msgid "The note for the month of February" msgstr "Anteckningen för februari månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1458 msgid "Mar Note" msgstr "Mar anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1458 msgid "This prints in March" msgstr "Detta skrivs för mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1478 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1459 msgid "The note for the month of March" msgstr "Anteckningen för mars månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1462 msgid "Apr Note" msgstr "Apr anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1462 msgid "This prints in April" msgstr "Detta skrivs för april" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1482 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1463 msgid "The note for the month of April" msgstr "Anteckningen för april månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1466 msgid "May Note" msgstr "Maj anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1466 msgid "This prints in May" msgstr "Detta skrivs för maj" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1467 msgid "The note for the month of May" msgstr "Anteckningen för maj månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1470 msgid "Jun Note" msgstr "Jun anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1470 msgid "This prints in June" msgstr "Detta skrivs för juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1471 msgid "The note for the month of June" msgstr "Anteckningen för juni månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1474 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Anteckningar för jul - dec" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1495 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1476 msgid "Jul Note" msgstr "Jul anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1495 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1476 msgid "This prints in July" msgstr "Detta skrivs för juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1496 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 msgid "The note for the month of July" msgstr "Anteckningen för juli månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1480 msgid "Aug Note" msgstr "Aug anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1480 msgid "This prints in August" msgstr "Detta skrivs för augusti" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1500 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 msgid "The note for the month of August" msgstr "Anteckningen för augusti månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1484 msgid "Sep Note" msgstr "Sep anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1484 msgid "This prints in September" msgstr "Detta skrivs för september" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1504 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1485 msgid "The note for the month of September" msgstr "Anteckningen för september månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1507 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1488 msgid "Oct Note" msgstr "Okt anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1507 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1488 msgid "This prints in October" msgstr "Detta skrivs för oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1508 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1489 msgid "The note for the month of October" msgstr "Anteckningen för oktober månad" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1492 msgid "Nov Note" msgstr "Nov anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1492 msgid "This prints in November" msgstr "Detta skrivs för november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1512 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1493 msgid "The note for the month of November" msgstr "Anteckningen för november månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1496 msgid "Dec Note" msgstr "Dec anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1496 msgid "This prints in December" msgstr "Detta skrivs för december" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1516 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1497 msgid "The note for the month of December" msgstr "Anteckningen för december månad." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1957 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1938 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1961 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1942 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:79 +msgid "No Home Person set." +msgstr "Hemperson är inte bestämd." + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:245 +msgid "first name unknown" +msgstr "förnamn okänt" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:248 +msgid "surname unknown" +msgstr "efternamn okänt" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:252 ../src/plugins/WhatsNext.py:283 +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:290 +msgid "(person with unknown name)" +msgstr "(person med okänt namn)" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:265 +msgid "birth event missing" +msgstr "födelsehändelse saknas" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:269 ../src/plugins/WhatsNext.py:316 +#, python-format +msgid ": %(list)s\n" +msgstr ": %(list)s\n" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:270 ../src/plugins/WhatsNext.py:317 +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:338 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:285 ../src/plugins/WhatsNext.py:292 +msgid "(unknown person)" +msgstr "(okänd person)" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:294 +#, python-format +msgid "%(name1)s and %(name2)s" +msgstr "%(name1)s och %(name2)s" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:310 +msgid "marriage event missing" +msgstr "bröllopshändelse saknas" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:312 +msgid "relation type unknown" +msgstr "släktskapstyp okänd" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:327 +msgid "date unknown" +msgstr "datum okänt" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:329 +msgid "date incomplete" +msgstr "datum ofullständigt" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:333 +msgid "place unknown" +msgstr "plats okänd" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:336 +#, python-format +msgid "%(type)s: %(list)s" +msgstr "%(type)s: %(list)s" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:344 +msgid "spouse missing" +msgstr "make/maka saknas" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:348 +msgid "father missing" +msgstr "far saknas" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:352 +msgid "mother missing" +msgstr "mor saknas" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:356 +msgid "parents missing" +msgstr "föräldrar saknas" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:363 +#, python-format +msgid ": %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:424 +msgid "What's Next Gramplet" +msgstr "Fönster för nästa uppgift" + +#: ../src/plugins/WhatsNext.py:428 +msgid "What's Next?" +msgstr "Nästa uppgift" + #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:76 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" @@ -12321,33 +12836,33 @@ msgstr "Letar efternamn" msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:436 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:465 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469 msgid "Select a person for the report" msgstr "Välj en personen för rapporten" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:524 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528 msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:903 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1069 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1240 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1244 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:446 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1305 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1309 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:303 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" @@ -12731,8 +13246,7 @@ msgstr "Riktning för diagram" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "" -"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." +msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950 msgid "Number of Horizontal Pages" @@ -12918,8 +13432,7 @@ msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n" "filnamn som valts." @@ -13227,20 +13740,17 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 @@ -13250,20 +13760,17 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 @@ -13315,16 +13822,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 #, python-format @@ -13336,24 +13841,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 #, python-format @@ -13433,8 +13935,7 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format -msgid "" -"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 @@ -13491,16 +13992,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 #, python-format @@ -13512,24 +14011,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format @@ -13598,20 +14094,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 @@ -13741,14 +14234,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 @@ -13829,20 +14320,17 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 @@ -13852,20 +14340,17 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 @@ -13917,16 +14402,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 #, python-format @@ -13938,24 +14421,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 #, python-format @@ -14044,20 +14524,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 @@ -14187,20 +14664,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 @@ -14370,10 +14844,8 @@ msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #, python-format @@ -14385,8 +14857,7 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #, python-format @@ -14404,8 +14875,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format -msgid "" -"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 @@ -14450,10 +14920,8 @@ msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format @@ -14462,10 +14930,8 @@ msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format @@ -14483,10 +14949,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format -msgid "" -"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format @@ -14530,10 +14994,8 @@ msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format @@ -14542,10 +15004,8 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format @@ -14563,10 +15023,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format -msgid "" -"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format @@ -14695,8 +15153,7 @@ msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 #, python-format @@ -14776,8 +15233,7 @@ msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format @@ -14795,8 +15251,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format -msgid "" -"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 @@ -14844,8 +15299,7 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "" "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format @@ -14857,8 +15311,7 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgid "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 #, python-format @@ -14876,8 +15329,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format -msgid "" -"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 @@ -14992,24 +15444,18 @@ msgstr "Döpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 #, python-format @@ -15024,8 +15470,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:828 #, python-format @@ -15040,8 +15485,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:833 #, python-format @@ -15072,8 +15516,7 @@ msgstr "" msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format @@ -15086,10 +15529,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:846 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 #, python-format @@ -15099,15 +15540,12 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 #, python-format -msgid "" -"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 #, python-format @@ -15117,8 +15555,7 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856 #, python-format @@ -15421,24 +15858,21 @@ msgstr "" msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:983 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 #, python-format @@ -15553,48 +15987,42 @@ msgstr "" msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:996 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1001 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 #, python-format @@ -15694,10 +16122,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 #, python-format @@ -15706,10 +16132,8 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035 #, python-format @@ -15722,14 +16146,12 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 @@ -15752,16 +16174,14 @@ msgstr "" msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1049 #, python-format @@ -15786,8 +16206,7 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 @@ -15893,8 +16312,7 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 @@ -15980,22 +16398,17 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -16011,16 +16424,14 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." @@ -16028,8 +16439,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 #, python-format @@ -16044,8 +16454,7 @@ msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s. #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128 #, python-format @@ -16101,45 +16510,33 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1155 #, python-format @@ -16158,10 +16555,8 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 #, python-format @@ -16180,8 +16575,7 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -16584,8 +16978,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1891 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1896 @@ -16710,10 +17103,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1962 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1967 #, python-format @@ -16739,79 +17130,77 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718 #, python-format -msgid "" -"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2721 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2703 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2725 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2706 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2728 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2732 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2713 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2735 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2716 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2738 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2740 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "född %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2723 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2745 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2726 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2748 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2752 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2755 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2737 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2759 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2739 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2761 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2742 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2764 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "död i %(death_place)s." @@ -16853,54 +17242,54 @@ msgstr "Standardmall" msgid "User Defined Template" msgstr "Användardefinierad mall" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:325 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326 msgid "Processing Person records" msgstr "Bearbetar personposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:331 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332 msgid "Processing Family records" msgstr "Bearbetar familjeposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:337 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338 msgid "Processing Event records" msgstr "Bearbetar händelseposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:343 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344 msgid "Processing Place records" msgstr "Beabetar platsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:349 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350 msgid "Processing Source records" msgstr "Beabetar källposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:355 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356 msgid "Processing Media records" msgstr "Bearbetar mediaposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:361 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362 msgid "Processing Repository records" msgstr "Bearbetar arkivplatsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:367 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368 msgid "Processing Note records" msgstr "Bearbetar anteckningsposter" -#: ../src/gen/db/base.py:1679 ../src/gen/db/base.py:1752 -#: ../src/gen/db/base.py:1793 +#: ../src/gen/db/base.py:1680 ../src/gen/db/base.py:1753 +#: ../src/gen/db/base.py:1794 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1759 ../src/gen/db/base.py:1801 +#: ../src/gen/db/base.py:1760 ../src/gen/db/base.py:1802 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:559 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:560 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:560 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:561 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" @@ -16910,11 +17299,11 @@ msgstr "" "Om du uppgraderar kan du sen inte använda tidigare versioner av GRAMPS.\n" "Du vill kanske göra en säkerhetskopia först." -#: ../src/gen/db/dbdir.py:566 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:567 msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgaderas nu" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1993 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:2039 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" @@ -17180,61 +17569,66 @@ msgstr "Brud" msgid "Groom" msgstr "Brudgum" -#: ../src/gen/lib/date.py:82 ../src/gen/lib/date.py:85 +#: ../src/gen/lib/date.py:87 #, python-format msgid "%d years" msgstr "%d år" -#: ../src/gen/lib/date.py:83 +#: ../src/gen/lib/date.py:91 #, python-format msgid "%d months" msgstr "%d månader" -#: ../src/gen/lib/date.py:177 +#: ../src/gen/lib/date.py:95 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dagar" + +#: ../src/gen/lib/date.py:203 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:178 +#: ../src/gen/lib/date.py:204 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:180 +#: ../src/gen/lib/date.py:206 msgid "French Republican" msgstr "Franska republikanska" -#: ../src/gen/lib/date.py:182 +#: ../src/gen/lib/date.py:208 msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1102 +#: ../src/gen/lib/date.py:1147 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1102 +#: ../src/gen/lib/date.py:1147 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1116 +#: ../src/gen/lib/date.py:1161 msgid "before" msgstr "före" -#: ../src/gen/lib/date.py:1116 +#: ../src/gen/lib/date.py:1161 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1116 +#: ../src/gen/lib/date.py:1161 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1117 +#: ../src/gen/lib/date.py:1162 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../src/gen/lib/date.py:1117 +#: ../src/gen/lib/date.py:1162 msgid "span" msgstr "tidsspann" -#: ../src/gen/lib/date.py:1117 +#: ../src/gen/lib/date.py:1162 msgid "textonly" msgstr "endast text" @@ -17832,8 +18226,7 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer med en ana gemensam med träff" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer, som har en ana gemensam\n" "med någon som matchas av ett filter " @@ -18237,8 +18630,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Anor till förvald person inte mer än N generationer bort" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Matchar anor till förvald person\n" "mindre än N generationer bort" @@ -18609,8 +19001,7 @@ msgstr "Familjer med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Families with a reference count of " @@ -18819,8 +19210,7 @@ msgstr "Händelser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " @@ -19216,8 +19606,7 @@ msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Mediaobjekt med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar mediaobjekt vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 @@ -19281,8 +19670,7 @@ msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkivplatser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar arkivplatser vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 @@ -19737,8 +20125,7 @@ msgstr "Förstahandsnamn" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "" -"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" +msgstr "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abandon changes and close window" @@ -20103,10 +20490,6 @@ msgstr "Exempel:" msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Släktträd - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 -msgid "Family:" -msgstr "Familj:" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "First li_ne:" msgstr "Första r_aden:" @@ -20145,10 +20528,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " -"be presented for any missing medial files." +"be presented for any missing media files." msgstr "" "Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att " -"automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga " +"automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda alternativet. Inga " "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." #: ../src/glade/gramps.glade.h:84 @@ -20531,8 +20914,7 @@ msgid "Place 2" msgstr "Plats 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den " "sammanslagna personen." @@ -20975,6 +21357,10 @@ msgid "I_ndividuals" msgstr "I_ndivider" #: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:6 +msgid "Translate _Headers" +msgstr "Översätt _rubriker" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:7 msgid "_Marriages" msgstr "_Giftermål" @@ -21075,8 +21461,7 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "GRAMPS Genealogisystem" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 @@ -21818,7 +22203,7 @@ msgid "" "individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " "children, or parents." msgstr "" -"Antavelvyn visar ett traditionellt antavla. Håll musen över personerna för " +"Antavelsvyn visar ett traditionellt antavla. Håll musen över personerna för " "att se mer information om dem eller högerklicka på en person för att få en " "meny för snabbåtkomst till deras makar, syskon, barn eller föräldrar." @@ -21918,5 +22303,3 @@ msgstr "" "Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som " "inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd." -#~ msgid "Maximum number of c_hildren" -#~ msgstr "Maximalt antal ba_rn"