diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 58332c5aa..c7f41f409 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 20:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-25 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 09:09+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,9 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:111 +#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:110 #: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 msgid "Organize Bookmarks" @@ -108,21 +106,22 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 ../src/ToolTips.py:209 #: ../src/gui/configure.py:354 ../src/gui/filtereditor.py:695 #: ../src/gui/filtereditor.py:847 ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -#: ../src/gui/editors/editname.py:273 +#: ../src/gui/editors/editname.py:279 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:732 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496 +#: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488 #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1991 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4762 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1916 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2089 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4861 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:127 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:128 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 @@ -155,9 +154,10 @@ msgstr "Namn" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1272 ../src/plugins/view/mediaview.py:89 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/relview.py:613 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 ../src/plugins/view/sourceview.py:77 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../src/plugins/view/relview.py:613 ../src/plugins/view/repoview.py:82 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1620 -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" msgstr "inget" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Bad Date" msgstr "Felaktigt datum" -#: ../src/DateEdit.py:200 ../src/DateEdit.py:304 +#: ../src/DateEdit.py:199 ../src/DateEdit.py:303 msgid "Date selection" msgstr "Datumval" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps hemsida" -#: ../src/gramps.py:90 +#: ../src/gramps.py:92 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." -#: ../src/gramps.py:158 ../src/gramps.py:165 +#: ../src/gramps.py:247 ../src/gramps.py:254 msgid "Configuration error" msgstr "Fel på inställningsparametrar" -#: ../src/gramps.py:162 +#: ../src/gramps.py:251 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fel vid läsning av inställningar" -#: ../src/gramps.py:166 +#: ../src/gramps.py:255 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "%(east_longitude)s E" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../src/QuestionDialog.py:191 +#: ../src/QuestionDialog.py:193 msgid "Error detected in database" msgstr "Fel upptäckt i databas" -#: ../src/QuestionDialog.py:192 +#: ../src/QuestionDialog.py:194 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "" "via http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:202 ../src/cli/grampscli.py:93 +#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Databasfel på låg nivå upptäckt" -#: ../src/QuestionDialog.py:203 ../src/cli/grampscli.py:95 +#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "" "Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " "Reparera-knappen." -#: ../src/QuestionDialog.py:316 ../src/gui/utils.py:262 +#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:262 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Försök att stänga dialogen med våld" -#: ../src/QuestionDialog.py:317 +#: ../src/QuestionDialog.py:320 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:215 #: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255 #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:137 @@ -747,50 +747,50 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:164 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:165 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:306 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4264 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:166 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:167 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4271 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" #. finish the label's missing piece #: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:496 #: ../src/plugins/view/relview.py:1342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:635 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:402 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 @@ -822,27 +822,28 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:679 #: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995 #: ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 -#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/grampsgui.py:105 #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4763 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4862 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" #: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gui/grampsgui.py:113 +#: ../src/gui/grampsgui.py:112 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Adress" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:82 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -874,11 +875,11 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/view/sourceview.py:111 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3160 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -892,6 +893,7 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 @@ -902,7 +904,8 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Place" @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "Plats" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:319 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 @@ -950,7 +953,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:183 +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:184 #: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:737 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 @@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:90 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 @@ -984,7 +987,7 @@ msgstr "Orsak" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 @@ -1007,7 +1010,7 @@ msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/gui/grampsgui.py:108 ../src/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../src/gui/grampsgui.py:106 ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1015,7 +1018,7 @@ msgstr "Attribut" #: ../src/ScratchPad.py:904 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1054,7 +1057,7 @@ msgstr "Titel" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:502 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1478 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1579 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -1074,11 +1077,11 @@ msgstr "Mediatyp" msgid "Event Reference" msgstr "Händelsereferens" -#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3929 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4049 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1106 #: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:478 @@ -1096,7 +1099,7 @@ msgstr "Förnamn" #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/ToolTips.py:227 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/configure.py:374 -#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:116 +#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:115 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 @@ -1115,12 +1118,12 @@ msgstr "Förnamn" msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1103 ../src/gui/configure.py:481 +#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1110 ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1107 #: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 @@ -1133,14 +1136,14 @@ msgstr "Prefix" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1105 #: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1102 ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1109 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:482 #: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/editors/editperson.py:275 @@ -1152,8 +1155,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/ScratchPad.py:617 #: ../src/gui/configure.py:898 ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1480 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1178,14 +1180,14 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:456 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 #: ../src/plugins/view/relview.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1194,14 +1196,14 @@ msgid "Source Link" msgstr "Källänk" #: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3260 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3163 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3258 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgstr "Jiddish" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 ../src/Spell.py:311 +#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgstr "Zulu" msgid "None" msgstr "Inget" -#: ../src/Spell.py:210 ../src/Spell.py:221 +#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217 #, python-format msgid "" "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgstr "" #. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise #. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. #. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check -#: ../src/Spell.py:228 ../src/Spell.py:234 +#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230 msgid "" "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " "enable." @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgstr "" "att få med." #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:447 +#: ../src/gui/viewmanager.py:454 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/configure.py:372 -#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:131 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 @@ -1672,13 +1674,14 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3874 msgid "Person" msgstr "Person" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:191 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -1686,16 +1689,16 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3493 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3587 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" #: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3494 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3588 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1620 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1771,21 +1774,21 @@ msgstr "" #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54 #: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 ../src/gui/editors/editperson.py:253 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:501 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:515 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:586 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:407 #: ../src/plugins/view/relview.py:661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3495 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3589 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4551 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1795,102 +1798,102 @@ msgstr "okänd" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:472 +#: ../src/Utils.py:473 msgid "death-related evidence" msgstr "dödsrelaterat bevis" -#: ../src/Utils.py:489 +#: ../src/Utils.py:490 msgid "birth-related evidence" msgstr "födelserelaterat bevis" -#: ../src/Utils.py:494 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 +#: ../src/Utils.py:495 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "death date" msgstr "dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:499 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 +#: ../src/Utils.py:500 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 msgid "birth date" msgstr "födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:528 +#: ../src/Utils.py:529 msgid "sibling birth date" msgstr "syskons födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:540 +#: ../src/Utils.py:541 msgid "sibling death date" msgstr "syskons dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:554 +#: ../src/Utils.py:555 msgid "sibling birth-related date" msgstr "syskons födelserelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:565 +#: ../src/Utils.py:566 msgid "sibling death-related date" msgstr "syskons dödsrelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:578 ../src/Utils.py:583 +#: ../src/Utils.py:579 ../src/Utils.py:584 msgid "a spouse, " msgstr "en maka/make, " -#: ../src/Utils.py:601 +#: ../src/Utils.py:602 msgid "event with spouse" msgstr "händelse med make/maka" -#: ../src/Utils.py:622 +#: ../src/Utils.py:626 msgid "descendent birth date" msgstr "ättlings födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:631 +#: ../src/Utils.py:635 msgid "descendent death date" msgstr "ättlings dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:647 +#: ../src/Utils.py:651 msgid "descendent birth-related date" msgstr "ättlings födelse relaterat datum" -#: ../src/Utils.py:655 +#: ../src/Utils.py:659 msgid "descendent death-related date" msgstr "ättlings dödsrelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:668 +#: ../src/Utils.py:672 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" -#: ../src/Utils.py:689 ../src/Utils.py:735 +#: ../src/Utils.py:696 ../src/Utils.py:742 msgid "ancestor birth date" msgstr "förfäders födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:699 ../src/Utils.py:745 +#: ../src/Utils.py:706 ../src/Utils.py:752 msgid "ancestor death date" msgstr "förfäders dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:710 ../src/Utils.py:756 +#: ../src/Utils.py:717 ../src/Utils.py:763 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "förfäders födelserelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:718 ../src/Utils.py:764 +#: ../src/Utils.py:725 ../src/Utils.py:771 msgid "ancestor death-related date" msgstr "förfäders dödsrelaterat datum" #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:818 +#: ../src/Utils.py:825 msgid "no evidence" msgstr "inget bevis" -#: ../src/Utils.py:1098 +#: ../src/Utils.py:1105 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1106 msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1107 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #. show surname and first name -#: ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:471 +#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/configure.py:479 #: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:481 @@ -1898,83 +1901,83 @@ msgstr "PREFIX" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1811 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1967 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3002 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/configure.py:484 #: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/configure.py:486 #: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/configure.py:488 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/Utils.py:1109 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1110 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1104 ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/Utils.py:1111 ../src/gui/configure.py:474 #: ../src/gui/configure.py:476 ../src/gui/configure.py:478 #: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1111 msgid "CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:1105 ../src/gui/configure.py:472 +#: ../src/Utils.py:1112 ../src/gui/configure.py:472 #: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:483 #: ../src/gui/configure.py:484 msgid "Common" msgstr "Vanligt" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1112 msgid "COMMON" msgstr "COMMON" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1113 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1113 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/Utils.py:1212 ../src/Utils.py:1228 +#: ../src/Utils.py:1219 ../src/Utils.py:1235 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:156 +#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:155 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../src/UndoHistory.py:96 +#: ../src/UndoHistory.py:97 msgid "Original time" msgstr "Ursprunglig tid" -#: ../src/UndoHistory.py:99 +#: ../src/UndoHistory.py:100 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../src/UndoHistory.py:177 +#: ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Delete confirmation" msgstr "Slutligt godkännande av radering" -#: ../src/UndoHistory.py:178 +#: ../src/UndoHistory.py:179 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa redigeringshistoriken?" -#: ../src/UndoHistory.py:179 +#: ../src/UndoHistory.py:180 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -2071,6 +2074,7 @@ msgid "" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" +" -s, --settings Show settings and versions\n" msgstr "" "\n" "Användning: gramps.py [ALTERNATIV...]\n" @@ -2092,12 +2096,13 @@ msgstr "" " -L Lista släktträd med detaljer\n" " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst " "släktträd\n" +"-s, --settings Visar inställningar och versioner\n" -#: ../src/cli/argparser.py:156 ../src/cli/argparser.py:225 +#: ../src/cli/argparser.py:159 ../src/cli/argparser.py:228 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argumenten" -#: ../src/cli/argparser.py:158 +#: ../src/cli/argparser.py:161 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Fel vid avsyning av argument: %s\n" "Skriv gramps --help så får du en översikt av kommandon eller läs manualen." -#: ../src/cli/argparser.py:226 +#: ../src/cli/argparser.py:229 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2162,22 +2167,22 @@ msgstr "VARNING: %s" msgid "ERROR: %s" msgstr "FEL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:277 +#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:278 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:222 -#: ../src/gui/dbloader.py:278 +#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:223 +#: ../src/gui/dbloader.py:279 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:306 +#: ../src/gui/dbloader.py:307 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:180 -#: ../src/gui/dbloader.py:310 +#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:181 +#: ../src/gui/dbloader.py:311 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -2226,7 +2231,7 @@ msgstr "Ta bort fader från familj" msgid "Remove mother from family" msgstr "Ta bort moder från familj" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2684 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2685 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -2246,14 +2251,14 @@ msgstr "" "Om du uppgraderar kan du sen inte använda tidigare versioner av Gramps.\n" "Du vill kanske göra en säkerhetskopia först." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../src/gen/db/undoredo.py:264 ../src/gen/db/undoredo.py:303 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1700 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1772 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1813 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../src/gen/db/undoredo.py:270 ../src/gen/db/undoredo.py:310 #: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1779 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1821 #, python-format msgid "_Redo %s" @@ -2320,7 +2325,7 @@ msgstr "common" msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:77 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:79 #: ../src/gen/lib/repotype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 ../src/gen/lib/markertype.py:55 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 @@ -2346,7 +2351,7 @@ msgstr "Webbsök" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gui/configure.py:977 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:977 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 @@ -2354,93 +2359,97 @@ msgstr "FTP" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "Forskning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "Utskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +msgid "Html code" +msgstr "Html-kod" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Person Note" msgstr "Personnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Name Note" msgstr "Namnnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Attribute Note" msgstr "Attributnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Address Note" msgstr "Adressnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Association Note" msgstr "Släktskapsnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 msgid "LDS Note" msgstr "SDH-notis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Family Note" msgstr "Familjenotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Note" msgstr "Händelsenotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Event Reference Note" msgstr "Händelsereferensnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Note" msgstr "Källnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Source Reference Note" msgstr "Källreferensnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Place Note" msgstr "Platsnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Note" msgstr "Arkivplatsnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Arkivplatsreferensnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Note" msgstr "Medianotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Media Reference Note" msgstr "Mediareferensnotis" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnreferensnotis" @@ -2510,7 +2519,7 @@ msgstr "Byrå" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -2781,35 +2790,35 @@ msgstr "Islamsk" msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1620 +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "before" msgstr "före" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1634 +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "span" msgstr "tidspann" -#: ../src/gen/lib/date.py:1635 +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 msgid "textonly" msgstr "endast text" @@ -2825,12 +2834,12 @@ msgstr "Namn vid födseln" msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:137 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:138 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 #: ../src/plugins/view/relview.py:634 ../src/plugins/view/relview.py:659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -2947,8 +2956,8 @@ msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1829 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -2960,10 +2969,10 @@ msgstr "Pensionering" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:187 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:188 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:359 #: ../src/plugins/view/relview.py:1258 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3125,59 +3134,63 @@ msgstr "Stabil" msgid "Unstable" msgstr "Instabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 msgid "Quickreport" msgstr "Snabbrapport" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Importer" msgstr "Importör" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Exporter" msgstr "Exportör" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Doc creator" msgstr "Dokumentskapare" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Plugin lib" msgstr "Insticksmodulbibliotek" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Map service" msgstr "Karttjänst" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Gramps View" msgstr "Mini-Gramps-vy" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gui/grampsgui.py:134 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:133 #: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:372 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 +msgid "Sidebar" +msgstr "Sidopanel" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:454 ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1009 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1014 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1028 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -3186,12 +3199,12 @@ msgstr "" "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " "vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1047 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1055 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -3225,36 +3238,36 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1410 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5047 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5121 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" -#: ../src/gen/proxy/private.py:735 ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../src/gen/proxy/private.py:756 ../src/gui/grampsgui.py:142 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gui/columnorder.py:86 +#: ../src/gui/columnorder.py:88 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras" -#: ../src/gui/columnorder.py:92 +#: ../src/gui/columnorder.py:94 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning" -#: ../src/gui/columnorder.py:120 ../src/gui/configure.py:872 +#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:872 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: ../src/gui/columnorder.py:124 +#: ../src/gui/columnorder.py:126 msgid "Column Name" msgstr "Kolumnnamn" @@ -3320,8 +3333,9 @@ msgstr "Inställningar" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ort" @@ -3335,20 +3349,23 @@ msgstr "Län/delstat" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2149 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 ../src/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2247 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../src/gui/configure.py:359 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/configure.py:360 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/gui/configure.py:360 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -3373,7 +3390,7 @@ msgstr "Källa" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Event" msgstr "Händelse" @@ -3425,8 +3442,8 @@ msgstr "Exempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5662 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -3598,11 +3615,11 @@ msgstr "_Ändra format" msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "Både formatnamn och definition måste anges." -#: ../src/gui/dbloader.py:109 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 +#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" -#: ../src/gui/dbloader.py:110 +#: ../src/gui/dbloader.py:111 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -3617,19 +3634,19 @@ msgstr "" "Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " "säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/gui/dbloader.py:115 +#: ../src/gui/dbloader.py:116 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/gui/dbloader.py:115 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/gui/dbloader.py:116 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/gui/dbloader.py:122 +#: ../src/gui/dbloader.py:123 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps: Importera databas" -#: ../src/gui/dbloader.py:181 +#: ../src/gui/dbloader.py:182 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -3642,28 +3659,28 @@ msgstr "" "Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt " "andra." -#: ../src/gui/dbloader.py:205 ../src/gui/dbloader.py:211 +#: ../src/gui/dbloader.py:206 ../src/gui/dbloader.py:212 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:206 +#: ../src/gui/dbloader.py:207 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:212 +#: ../src/gui/dbloader.py:213 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../src/gui/dbloader.py:221 +#: ../src/gui/dbloader.py:222 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan inte skapa fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:241 +#: ../src/gui/dbloader.py:242 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:242 +#: ../src/gui/dbloader.py:243 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -3671,28 +3688,28 @@ msgstr "" "Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " "importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." -#: ../src/gui/dbloader.py:295 +#: ../src/gui/dbloader.py:296 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" -#: ../src/gui/dbloader.py:297 +#: ../src/gui/dbloader.py:298 msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:706 +#: ../src/gui/dbloader.py:299 ../src/gui/viewmanager.py:708 #: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gui/dbloader.py:350 +#: ../src/gui/dbloader.py:351 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:391 +#: ../src/gui/dbloader.py:392 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgörs automatiskt" -#: ../src/gui/dbloader.py:400 +#: ../src/gui/dbloader.py:401 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" @@ -3711,7 +3728,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/gui/dbman.py:278 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280 msgid "Status" @@ -4043,7 +4060,7 @@ msgstr "Antal måste vara:" msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 +#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:121 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 @@ -4170,10 +4187,10 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4202,190 +4219,196 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:106 +#: ../src/gui/grampsgui.py:104 msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 +#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), +#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), +#: ../src/gui/grampsgui.py:109 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Lägg till bokmärke" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 msgid "Configure" msgstr "Ställ in" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 +#: ../src/gui/grampsgui.py:113 msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1012 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2286 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2447 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3999 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2384 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4119 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/gui/grampsgui.py:123 -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:321 +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/gui/grampsgui.py:122 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geoview.py:321 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 msgid "Public" msgstr "Allmän" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1013 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3300 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245 +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:246 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 #: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Notes" msgstr "Notiser" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2105 ../src/plugins/view/relview.py:517 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 msgid "Add Parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3960 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2215 +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2313 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/repoview.py:127 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/view/repoview.py:127 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4761 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 msgid "Grouped List" msgstr "Grupperad lista" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/gui/grampsgui.py:144 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:247 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa bredd" -#: ../src/gui/grampsgui.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:148 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa till sida" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 +#: ../src/gui/grampsgui.py:153 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/gui/grampsgui.py:155 +#: ../src/gui/grampsgui.py:154 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:156 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gui/grampsgui.py:169 +#: ../src/gui/grampsgui.py:168 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Varning: Detta är instabil kod!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:170 +#: ../src/gui/grampsgui.py:169 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -4414,24 +4437,7 @@ msgstr "" "denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då " "och då." -#: ../src/gui/grampsgui.py:203 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Misslyckades med att ladda vy" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:204 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -"info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " -"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" -"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare " -"för ytterligare info.\n" -"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -"officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." - -#: ../src/gui/grampsgui.py:291 +#: ../src/gui/grampsgui.py:239 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argument" @@ -4447,7 +4453,7 @@ msgstr "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld." msgid "Error Opening File" msgstr "Fel vid filöppning" -#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547 +#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" @@ -4462,7 +4468,7 @@ msgstr "Filen finns inte" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93 +#: ../src/gui/viewmanager.py:90 ../src/plugins/BookReport.py:93 #: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" @@ -4471,198 +4477,198 @@ msgstr "Ej stödd" msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:426 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:428 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/gui/viewmanager.py:422 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:427 ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 ../src/gui/viewmanager.py:499 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:428 +#: ../src/gui/viewmanager.py:435 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 +#: ../src/gui/viewmanager.py:437 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:442 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:446 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:441 +#: ../src/gui/viewmanager.py:448 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../src/gui/viewmanager.py:443 +#: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:444 +#: ../src/gui/viewmanager.py:451 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/viewmanager.py:452 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:452 +#: ../src/gui/viewmanager.py:459 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:455 +#: ../src/gui/viewmanager.py:462 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:456 ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:463 ../src/gui/viewmanager.py:466 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:457 +#: ../src/gui/viewmanager.py:464 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:458 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:467 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:486 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:494 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 +#: ../src/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:490 ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:497 ../src/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:491 +#: ../src/gui/viewmanager.py:498 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:493 +#: ../src/gui/viewmanager.py:500 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:502 msgid "_Configure View..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:496 +#: ../src/gui/viewmanager.py:503 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../src/gui/viewmanager.py:501 +#: ../src/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:503 +#: ../src/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/plugins/view/geoview.py:1190 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filterpanel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:507 +#: ../src/gui/viewmanager.py:514 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../src/gui/viewmanager.py:519 ../src/gui/viewmanager.py:1012 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../src/gui/viewmanager.py:524 ../src/gui/viewmanager.py:1029 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:523 +#: ../src/gui/viewmanager.py:530 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:537 +#: ../src/gui/viewmanager.py:544 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:635 +#: ../src/gui/viewmanager.py:637 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:642 ../src/gui/viewmanager.py:657 +#: ../src/gui/viewmanager.py:644 ../src/gui/viewmanager.py:659 msgid "Ready" msgstr "Färdig" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:650 +#: ../src/gui/viewmanager.py:652 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:687 +#: ../src/gui/viewmanager.py:689 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:691 +#: ../src/gui/viewmanager.py:693 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/viewmanager.py:702 +#: ../src/gui/viewmanager.py:704 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:703 +#: ../src/gui/viewmanager.py:705 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -4670,15 +4676,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:705 +#: ../src/gui/viewmanager.py:707 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:715 +#: ../src/gui/viewmanager.py:717 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:716 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -4686,32 +4692,19 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:975 -msgid "No views loaded" -msgstr "Inga vyer laddad" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 -msgid "" -"No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some " -"plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" -msgstr "" -"Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp->Instickshanterare " -"och se till att några insticksprogram av typen 'View' är tillåtna. Starta om " -"Gramps." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1212 +#: ../src/gui/viewmanager.py:935 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1262 +#: ../src/gui/viewmanager.py:985 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1297 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1298 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -4723,6 +4716,23 @@ msgstr "" "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " "fall." +#: ../src/gui/viewmanager.py:1337 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Misslyckades med att ladda vy" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1338 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " +"info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " +"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +msgstr "" +"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare " +"för ytterligare info.\n" +"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " +"officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." + #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" msgstr "Välj ett mediaobjekt" @@ -4938,7 +4948,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 -#: ../src/gui/editors/editname.py:122 ../src/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../src/gui/editors/editname.py:123 ../src/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "All_mänt" @@ -4975,14 +4985,14 @@ msgid "#" msgstr "Nr." #: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:129 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:130 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3956 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4076 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -5291,19 +5301,19 @@ msgstr "Mediareferensredigerare" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../src/gui/editors/editname.py:115 ../src/gui/editors/editname.py:276 +#: ../src/gui/editors/editname.py:116 ../src/gui/editors/editname.py:282 msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" -#: ../src/gui/editors/editname.py:275 +#: ../src/gui/editors/editname.py:281 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../src/gui/editors/editname.py:339 +#: ../src/gui/editors/editname.py:348 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Bryta global namngruppering?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:340 +#: ../src/gui/editors/editname.py:349 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -5312,19 +5322,19 @@ msgstr "" "Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med " "namn hos %(group_name)s." -#: ../src/gui/editors/editname.py:344 +#: ../src/gui/editors/editname.py:353 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../src/gui/editors/editname.py:345 +#: ../src/gui/editors/editname.py:354 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Åter till namnredigerare" -#: ../src/gui/editors/editname.py:370 +#: ../src/gui/editors/editname.py:379 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:371 +#: ../src/gui/editors/editname.py:380 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -5333,11 +5343,11 @@ msgstr "" "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med " "namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn." -#: ../src/gui/editors/editname.py:376 +#: ../src/gui/editors/editname.py:385 msgid "Group all" msgstr "Gruppera alla" -#: ../src/gui/editors/editname.py:377 +#: ../src/gui/editors/editname.py:386 msgid "Group this name only" msgstr "Gruppera endast detta namn" @@ -5701,9 +5711,11 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2148 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 ../src/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2246 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -5830,7 +5842,7 @@ msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Redigera den valda familjehändelsen eller redigera person" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Share an existing event" msgstr "Dela en existerande händelse" @@ -5892,7 +5904,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -5940,16 +5952,19 @@ msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 ../src/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Landskap" @@ -5979,6 +5994,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Flytta det valda namnet neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496 msgid "Group As" msgstr "Gruppera som" @@ -6000,14 +6016,14 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/views/listview.py:496 +#: ../src/gui/views/listview.py:499 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:925 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/views/listview.py:497 +#: ../src/gui/views/listview.py:500 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:924 msgid "No" @@ -6055,44 +6071,44 @@ msgstr "Förhandsgranskning" msgid "_Notes" msgstr "_Notiser" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:48 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:49 msgid "Personal Events" msgstr "Personliga händelser" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:49 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 #, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54 msgid "Add a new personal event" msgstr "Lägg till en ny personhändelse" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "Ta bort den valda personhändelsen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "Redigera den valda familjehändelsen eller redigera familj" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "Flytta den valda händelsen uppåt eller ändra familjeordning" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Flytta den valda händelsen neråt eller ändra familjeordning" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:126 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127 msgid "Cannot change Family" msgstr "Kan inte ändra familj" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kan inte ändra familjehändelser i personredigeraren" @@ -6258,7 +6274,7 @@ msgid "Select Note" msgstr "Välj notis" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:441 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 @@ -6323,11 +6339,11 @@ msgstr "Kunde inte infoga ett bokmärke" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../src/gui/views/listview.py:493 +#: ../src/gui/views/listview.py:496 msgid "Remove selected items?" msgstr "Ta bort valda poster?" -#: ../src/gui/views/listview.py:494 +#: ../src/gui/views/listview.py:497 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" @@ -6335,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och " "en?" -#: ../src/gui/views/listview.py:507 +#: ../src/gui/views/listview.py:510 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -6343,46 +6359,46 @@ msgstr "" "Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " "tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den." -#: ../src/gui/views/listview.py:511 ../src/plugins/view/familyview.py:220 +#: ../src/gui/views/listview.py:514 ../src/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275 +#: ../src/gui/views/listview.py:521 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275 #: ../src/plugins/view/familyview.py:222 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Radera %s?" -#: ../src/gui/views/listview.py:519 ../src/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "_Delete Item" msgstr "_Radera post" -#: ../src/gui/views/listview.py:561 +#: ../src/gui/views/listview.py:564 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..." -#: ../src/gui/views/listview.py:869 +#: ../src/gui/views/listview.py:890 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:877 +#: ../src/gui/views/listview.py:898 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/gui/views/listview.py:882 +#: ../src/gui/views/listview.py:903 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:883 +#: ../src/gui/views/listview.py:904 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument kalkylblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:1003 ../src/gui/views/listview.py:1023 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/gui/views/listview.py:1024 ../src/gui/views/listview.py:1044 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:156 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar visning..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1069 +#: ../src/gui/views/listview.py:1090 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -6479,15 +6495,15 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:155 msgid "EW" msgstr "ÖV" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:156 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:158 msgid "NS" msgstr "NS" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:336 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:341 msgid "" msgstr "" @@ -6682,17 +6698,17 @@ msgstr "Levande" msgid "Private Record" msgstr "Privat post" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 msgid "manual|Merge_People" msgstr "" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:76 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:77 msgid "Compare People" msgstr "Jämför personer" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397 @@ -6700,8 +6716,8 @@ msgstr "Jämför personer" msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:273 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:274 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -6709,8 +6725,8 @@ msgstr "" "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först " "bryta relationen mellan dem." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:281 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -6718,21 +6734,21 @@ msgstr "" "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " "personer, måste du först bryta relationen mellan dem." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:330 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/Merge/_MergePerson.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 ../src/Merge/_MergePerson.py:177 msgid "Family ID" msgstr "Familje-ID" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:168 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:169 msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 @@ -6740,17 +6756,17 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:194 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:631 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:703 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:291 ../src/Merge/_MergePerson.py:331 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332 msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" @@ -7113,7 +7129,7 @@ msgstr "Inget släktträd laddat." #: ../src/plugins/Records.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:85 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." @@ -7134,18 +7150,18 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1342 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -7159,18 +7175,18 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1360 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -7203,14 +7219,14 @@ msgstr "Familjeposter" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:453 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:698 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:489 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for the text display." @@ -7375,14 +7391,14 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5585 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:236 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:240 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5586 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:241 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -7393,7 +7409,7 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:520 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:532 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" @@ -7429,7 +7445,7 @@ msgstr "död" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:264 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:139 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 @@ -7455,8 +7471,8 @@ msgstr "Trädalternativ" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 @@ -7473,8 +7489,8 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:324 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:759 msgid "Generations" msgstr "Generationer" @@ -7539,14 +7555,14 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5120 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1079 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5196 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1099 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." @@ -7599,7 +7615,7 @@ msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -7608,8 +7624,8 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 @@ -7618,14 +7634,14 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -7637,79 +7653,79 @@ msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" @@ -7864,8 +7880,8 @@ msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:398 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" @@ -8097,7 +8113,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." @@ -8180,13 +8196,13 @@ msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:874 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:469 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264 @@ -8384,59 +8400,59 @@ msgstr "Dödekälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4424 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4538 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4426 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4540 msgid "Wife" msgstr "Maka" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:256 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrerar privata data" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:263 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrerar levande personer" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:273 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Tillämpar valt personfilter" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:281 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Tillämpar valt notisfilter" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:290 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291 msgid "Filtering unlinked records" msgstr "Filtrerar olänkade poster." -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:459 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:462 msgid "Writing individuals" msgstr "Skapar personer" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:801 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:804 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familjer" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:955 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:958 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver källor" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:989 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:992 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver notiser" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1026 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1029 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1408 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1413 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" @@ -8470,14 +8486,14 @@ msgstr "Döden av %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Årsdag för: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -8487,7 +8503,7 @@ msgstr "" "katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " "igen." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -8516,68 +8532,71 @@ msgstr "Kör" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4825 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 msgid "Total" msgstr "Totalt " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 msgid "Average" msgstr "Medel " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 msgid "Median" msgstr "Median " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" @@ -8602,13 +8621,13 @@ msgstr "Ingen aktiv person vald." #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klicka för göra aktiv\n" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Högerklicka för att redigera" @@ -8638,18 +8657,18 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2020 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4169 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4283 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:421 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2065 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4493 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -8673,7 +8692,7 @@ msgid "Total given names showing" msgstr "Visning av totalt antal förnamn" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" @@ -8719,7 +8738,7 @@ msgstr "Gramplet med aktiv persons attribut" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:111 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -8898,35 +8917,38 @@ msgstr "Nästa uppgift" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 msgid "Max generations" msgstr "Max antal generationer" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "Visa datum" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "Linjetyp" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:223 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:225 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -8934,38 +8956,38 @@ msgstr "" "\n" "Summering generationsvis:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dubbelklicka för att få se personen i generationen" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dubbelklicka för att få se personerna i generation %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 #, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " @@ -8980,15 +9002,15 @@ msgstr[1] "" " består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s " "komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:269 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 msgid "All generations" msgstr "Samtliga generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" @@ -8997,7 +9019,6 @@ msgstr[1] " består av %d individer\n" #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:71 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 @@ -9098,9 +9119,9 @@ msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1009 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1046 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1887 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -9187,30 +9208,33 @@ msgstr "Saknade mediaobjekt" msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +msgid "Number of surnames" +msgstr "Antal efternamn" + +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +msgid "Min font size" +msgstr "Minsta typsnittsstorlek" + +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +msgid "Max font size" +msgstr "Största typsnittsstorlek" + +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 msgid "Total surnames showing" msgstr "Visning av totalt antal efternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:170 -msgid "Number of surnames" -msgstr "Antal efternamn" - -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:164 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:171 -msgid "Min font size" -msgstr "Minsta typsnittsstorlek" - -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -msgid "Max font size" -msgstr "Största typsnittsstorlek" - #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 msgid "Enter text" @@ -9513,7 +9537,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4478 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -9893,7 +9917,7 @@ msgstr "Dödsorsak" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" @@ -10038,21 +10062,21 @@ msgstr "GeneWeb-import" msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2677 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2690 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2678 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2472 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2478 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2692 msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2829 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " @@ -10061,7 +10085,7 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade " "inte detta till gruppering till %(value)s" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2843 msgid "Import database" msgstr "Importera databas" @@ -10345,7 +10369,7 @@ msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2034 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" @@ -10359,12 +10383,12 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(parent)s, ändrade " "inte detta till gruppering till %(value)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1925 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2490 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -10375,7 +10399,7 @@ msgstr "" "kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " "Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2502 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -10396,11 +10420,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2517 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2520 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -10423,56 +10447,56 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2537 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1598 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1645 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1663 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1710 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2220 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2267 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2476 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2523 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4326 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4373 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5014 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5588 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5061 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5635 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5358 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5405 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5446 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5458 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5493 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5505 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5544 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5799 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -10480,11 +10504,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5802 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5818 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5865 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -14379,8 +14403,8 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:92 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:81 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" @@ -14442,22 +14466,26 @@ msgstr "" "önskade personen." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:961 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:963 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -14800,7 +14828,7 @@ msgstr "Föräldrar" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -14966,10 +14994,10 @@ msgstr "Fadersätt för %s" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" -"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." +"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" "Denna rapport visar fadersätten, även kallad patronymikonätt eller Y-linje. " -"Människor i denna ätt delar alla samma Y-kromoson." +"Människor i denna ätt delar alla samma Y-kromosom." #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 msgid "Name Father" @@ -14993,11 +15021,12 @@ msgstr "Modersätt för %s" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 msgid "" -"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-" -"line. People in this lineage all share the same RNA." +"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " +"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" -"Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller M-linje. " -"Människor i denna ätt delar alla samma RNA." +"Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller " +"mtDNA-linje. " +"Människor i denna ätt delar alla samma mitokondrie-DNA (mtDNA)." #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 msgid "Name Mother" @@ -15196,7 +15225,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47 #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 @@ -15404,14 +15433,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:673 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." @@ -15439,9 +15468,9 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876 -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:884 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:44 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." @@ -15531,7 +15560,7 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" @@ -15548,7 +15577,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" @@ -15576,257 +15605,257 @@ msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:336 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:642 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:665 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:676 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:293 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:673 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:703 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:335 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:692 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:374 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:377 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:379 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:391 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:519 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:586 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:549 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:593 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:601 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:486 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:481 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:603 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:488 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 #: ../src/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:678 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:771 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 msgid "Compute death age" msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 msgid "Include notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med notiser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -15834,91 +15863,91 @@ msgstr "" "Huruvida ta ned källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor " "medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:856 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:857 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 msgid "The style used for the children list." msgstr "Mall som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Mall som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Mall som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:244 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:250 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:755 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "tag med tecken på av komma ('+') i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -15926,11 +15955,11 @@ msgstr "" "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " "indikera att barnet har avkomma." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -15955,7 +15984,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:479 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Mall som används för sektionsrubriken." @@ -15964,148 +15993,149 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:525 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:354 msgid "Marriage:" msgstr "Giftermål:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:439 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dO" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 msgid "Center Family" msgstr "Huvudfamilj" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608 msgid "The center family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:626 msgid "Parent Events" msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 msgid "Parent Addresses" msgstr "Föräldrarnas adresser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634 msgid "Parent Notes" msgstr "Föräldrarnas notiser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 msgid "Parent Attributes" msgstr "Föräldraattribut" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647 msgid "Parent Marriage" msgstr "Föräldrarnas giftermål" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:648 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:653 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657 msgid "Children Marriages" msgstr "Barns giftermål" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:658 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:507 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:719 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Mall som används för text angående barnen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:729 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Mall som används för förälderns namn" @@ -16128,72 +16158,72 @@ msgstr "Individuella fakta" msgid "%s in %s. " msgstr "%s av %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:276 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:388 msgid "Marriages/Children" msgstr "Giftermål/Barn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1282 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1359 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1375 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1452 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 msgid "Event groups" msgstr "Händelsegrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 msgid "The style used for category labels." msgstr "Mall som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." @@ -16245,7 +16275,7 @@ msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Markeringsrapport: %s poster" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 ../src/plugins/view/view.gpr.py:161 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163 msgid "People" msgstr "Personer" @@ -16256,11 +16286,11 @@ msgstr "Personer" msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:452 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:500 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker." @@ -17962,19 +17992,19 @@ msgstr "Ogiltigt dödsdatum" msgid "Marriage date but not married" msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:94 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:96 msgid "Add a new event" msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:95 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:96 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Delete the selected event" msgstr "Radera den valda händelsen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:212 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigera händelsefilter" @@ -18188,11 +18218,11 @@ msgstr "H_ändelse" msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1592 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1594 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Lista på platser utan koordinater" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1593 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1595 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" @@ -18200,94 +18230,94 @@ msgstr "" "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " "koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1596 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1598 msgid "Back to prior page" msgstr "Backa till föregående sida" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1839 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1841 msgid "Places list" msgstr "Platslista" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2093 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2095 msgid "No location." msgstr "Ingen plats." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2096 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2098 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Du har inga platser med koordinater, i ditt släktträd." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2099 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2101 msgid "You are looking at the default map." msgstr "De ser nu på startkartbilden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2126 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : födelseort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2129 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2131 msgid "birth place." msgstr "födelseort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : åldersskillnad." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2167 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2169 msgid "death place." msgstr "dödsort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2210 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2212 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2227 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2304 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2306 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2329 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2331 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : Far : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2336 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2338 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : Mor : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2347 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2349 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2355 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2357 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2361 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2363 #, python-format msgid "" "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "" "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2398 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2400 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2417 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419 msgid "All event places for" msgstr "Samtliga platser med händelser för" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2426 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2428 msgid "" "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one " "of the following reasons :

  • The filter you use returned nothing.
  • Du har inga platser.
  • Du har ingen aktiv person " "satt.
  • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2444 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2446 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Inte infört ännu ..." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2593 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2595 msgid "Start page for the Geography View" msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2594 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2596 msgid "" "You don't see a map here for one of the following reasons :
    1. Your " "database is empty or not yet selected.
    2. You have not selected a " @@ -18572,7 +18602,7 @@ msgid "Family Menu" msgstr "Familjemeny" #: ../src/plugins/view/personlistview.py:59 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:152 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:154 msgid "Person View" msgstr "Personvy" @@ -18581,21 +18611,21 @@ msgid "People Tree View" msgstr "Hierarkisk personvy" #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:81 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Expandera alla noder" #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:83 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Fäll ihop alla noder" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:167 +#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:171 msgid "Place View" msgstr "Platsvy" #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:57 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:96 msgid "Place Tree View" msgstr "Hierarkisk platsvy" @@ -18603,11 +18633,11 @@ msgstr "Hierarkisk platsvy" msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "En vy, som visar platser i en trädformad struktur." -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:117 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Expandera denna totala grupp" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Komprimera denna totala" @@ -18897,127 +18927,133 @@ msgstr "Antavelvy" msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138 msgid "Person Tree View" msgstr "Hierarkisk personvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 msgid "The view showing all people in the family tree" msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:153 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet i en rak lista" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:168 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Vyn visar alla platser i släktträdet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:182 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:187 msgid "Repository View" msgstr "Arkivplatsvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:183 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Vyn visar all arkivplatser" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:202 msgid "Source View" msgstr "Källvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:198 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Vyn visar alla källor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativa platser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:630 msgid "Sealed to " msgstr "Beseglad till " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:865 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:945 #, python-format -msgid "Generated by Gramps on %(date)s" -msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" +msgid "" +"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" +msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:959 #, python-format -msgid " Created for %s" -msgstr " Skapad åt %s" +msgid "
      Created for %s" +msgstr "
      Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1008 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3086 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1010 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1041 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1044 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2864 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2958 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5897 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3524 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1061 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4738 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4860 +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4833 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4935 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1406 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1400 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1477 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1417 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4864 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1511 +msgid "Link/ Description" +msgstr "Länk/beskrivning" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1580 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 msgid "References" msgstr "Referenser" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1894 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -19026,7 +19062,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2074 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -19037,7 +19073,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2221 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -19046,20 +19082,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2901 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2244 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2995 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2147 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2245 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2248 msgid "Latitude/ Longitude" msgstr "Latitud/Longitud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2390 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an " @@ -19069,16 +19106,15 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelses Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2341 -#, python-format -msgid "Event types beginning with %(eventtype)s" -msgstr "Händelsetyper börjande på %(eventtype)s" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2444 +msgid "Event types beginning with letter " +msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2714 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2715 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2611 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2720 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2723 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2942 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2867 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2961 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -19119,15 +19155,15 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3123 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3080 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3174 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -19136,15 +19172,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3096 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3190 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3164 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3259 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3211 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3306 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -19156,47 +19192,54 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3230 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3325 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3327 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423 +msgid "" +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " +"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " +"files listed below, clicking on them will allow you to download them." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3446 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3807 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3757 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3862 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3939 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4059 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3977 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4097 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4048 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4162 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4698 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -19206,274 +19249,271 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4713 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4840 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " -"Address Book’s individual page." +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their Address " +"Book’s individual page." msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " -"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks " +"efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. " +" Val av personens namn tar dig till den personens adressboks " "individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5008 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5082 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5015 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5032 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5036 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5089 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5110 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5041 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5115 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5125 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5104 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5179 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5109 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5184 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5280 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5351 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5286 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5361 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5378 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5310 -#, python-format -msgid "Creating event page %02d of %02d" -msgstr "Skapar händelseförteckning, sida %02d av %02d" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5320 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5392 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5502 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5636 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5668 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5743 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5671 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5674 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5680 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5763 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5764 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766 msgid "Navigation Layout" msgstr "Navigations-layout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5809 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5810 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 -msgid "A note to be used as the publisher contact" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 +msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "En notis, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5743 -msgid "An image to be used as the publisher contact" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821 +msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5827 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5751 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -19481,11 +19521,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -19493,51 +19533,51 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5871 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5878 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -19545,110 +19585,102 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5900 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 -msgid "Download page note" -msgstr "Notis för nedladdningssida" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824 -msgid "A note to be used on the download page" -msgstr "En notis, som skall användas på nedladdningssidan" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5827 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5906 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5909 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5918 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5909 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5919 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5918 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5922 msgid "Download Copyright License" msgstr "Ladda ner copyrightlicens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5925 msgid "The copyright to be used for this download file?" msgstr "Den copyright, som skall användas för denna nedladdningsfil?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5934 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5936 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5939 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 -msgid "Include link to home person on every page" -msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5942 +msgid "Include link to active person on every page" +msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 -msgid "Whether to include a link to the home person" -msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5943 +msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" +msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5946 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5950 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5951 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5959 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" @@ -19658,45 +19690,45 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5971 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5972 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5975 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5900 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5903 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5980 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5907 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5987 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5988 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -19704,51 +19736,68 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6257 +msgid "Alphabet Navigation Menu Item " +msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad " + #. _('translation') -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:294 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:298 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:443 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:457 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:447 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:461 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" +#. create hyperlink +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:509 +#, python-format +msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d" +msgstr "Underliggande navigationsmenyrad: år %04d" + #. An optional link to a home page -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:534 msgid "html|Home" msgstr "Hem" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:523 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:540 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" +#. create hyperlink +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:579 +#, python-format +msgid "Main Navigation Menu Item: %s" +msgstr "Huvudnavigationsmenyrad: %s" + #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:895 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:912 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:909 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:926 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -19759,237 +19808,233 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:964 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:981 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1177 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1194 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1214 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" #. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1244 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1261 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1333 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1333 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1334 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374 -msgid "The Style Sheet to be used for the web page" -msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1523 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1523 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1554 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1717 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1734 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1717 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1734 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1724 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1741 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1727 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1744 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -20345,78 +20390,78 @@ msgstr "_Fortsätt med verktyget" #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 msgid "Custom Size" -msgstr "Änpassad störlek" +msgstr "Anpassad storlek" #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403 msgid "Failed to write report. " msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. " -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiska rapporter" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46 msgid "Code Generators" msgstr "Kodskapare" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47 msgid "Web Pages" msgstr "Webbsidor" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48 msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49 msgid "Graphs" msgstr "Diagram" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #. First is used as default selection. -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:73 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:73 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:74 msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" @@ -20443,28 +20488,28 @@ msgstr "Öppna med standardvisaren" msgid "CSS file" msgstr "CSS-fil" -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:51 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "källor." -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:58 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:59 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "referenser." -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:65 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:66 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningens notiser." -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:109 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:110 msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:145 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:146 #, python-format msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s" @@ -20870,12 +20915,22 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:97 +#, python-format +msgid "%s is" +msgstr "%s är" + +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:99 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s innehåller" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:95 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:103 +#, python-format +msgid "%s is not" +msgstr " %s är inte" + +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:105 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" @@ -20983,11 +21038,11 @@ msgstr "Matchar händelser med specifika parametrar" msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 msgid "Object with " msgstr "Objekt med " -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar objekt med angivet Gramps-ID" @@ -21393,12 +21448,12 @@ msgid "Family filters" msgstr "Släktfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46 -msgid "People with source" +msgid "People with sources" msgstr "Personer med källor" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of items in the source" -msgstr "Matchar personer med en viss antal källor" +msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matchar personer med ett visst antal relationer kopplade till sig" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 msgid "People with the " @@ -21947,12 +22002,13 @@ msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Matchar familjer med en släktskapstyp av ett visst värde" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46 -msgid "Families with source" +msgid "Families with sources" msgstr "Familjer med källor" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the source" -msgstr "Matchar familjer med en viss antal objekt bland källor" +msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" +msgstr "" +"Matchar familjer med en viss antal objekt bland källor kopplade till sig" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" @@ -22155,12 +22211,12 @@ msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Matchar händelser med en viss referensräknare" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:43 -msgid "Events with source" +msgid "Events with sources" msgstr "Händelser med källor" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSource.py:44 -msgid "Matches events with a certain number of items in the source" -msgstr "Matchar händelser med en viss antal källor" +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matchar händelser med en viss antal källor kopplade till sig" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 msgid "Events with the particular type" @@ -23166,50 +23222,38 @@ msgid "Dua_l dated" msgstr "Dubbe_ldatum" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "January 1" -msgstr "1 januari" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "March 1" -msgstr "1 mars" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "March 25" -msgstr "25 mars" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "Månad-dag för årets första dag (t. ex. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" + +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "N_ytt år börjar: " -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Gammal stil/Ny stil" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "September 1" -msgstr "1 september" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:17 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:18 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 msgid "_Month" msgstr "Må_nad" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:19 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 msgid "_Year" msgstr "_År" @@ -23536,13 +23580,14 @@ msgstr "L_än/delstat:" msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 ../src/glade/editeventref.glade.h:2 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "" -"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " -"in the event itself, for all participants in the event." +"Note: Any changes in the shared media object information will be " +"reflected in the media object itself." msgstr "" -"Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att " -"återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." +"Observera: Alla förändringar i det delade mediaobjektets information " +"kommer att " +"återspeglas i mediaobjektet självt." #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 msgid "Referenced Region" @@ -23574,6 +23619,14 @@ msgstr "" msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " +"in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "" +"Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att " +"återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." + #: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" @@ -25136,6 +25189,47 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "No views loaded" +#~ msgstr "Inga vyer laddad" + +#~ msgid "" +#~ "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure " +#~ "some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" +#~ msgstr "" +#~ "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp-" +#~ ">Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' " +#~ "är tillåtna. Starta om Gramps." + +#~ msgid "Creating event page %02d of %02d" +#~ msgstr "Skapar händelseförteckning, sida %02d av %02d" + +#~ msgid "Download page note" +#~ msgstr "Notis för nedladdningssida" + +#~ msgid "A note to be used on the download page" +#~ msgstr "En notis, som skall användas på nedladdningssidan" + +#~ msgid "Whether to include a link to the home person" +#~ msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" + +#~ msgid "The Style Sheet to be used for the web page" +#~ msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" + +#~ msgid "Matches people with a certain number of items in the source" +#~ msgstr "Matchar personer med en viss antal källor" + +#~ msgid "January 1" +#~ msgstr "1 januari" + +#~ msgid "March 1" +#~ msgstr "1 mars" + +#~ msgid "March 25" +#~ msgstr "25 mars" + +#~ msgid "September 1" +#~ msgstr "1 september" + #~ msgid "Use system fonts" #~ msgstr "Använd systemets teckensnitt"