From ab0ed284f1d04926cc72f93ade3b72569d6381e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Thu, 9 Sep 2010 14:17:56 +0000 Subject: [PATCH] Swedish translation update. svn: r15863 --- po/sv.po | 1448 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 729 insertions(+), 719 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f8eca9e34..48f8f3469 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 19:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 15:38+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488 #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1995 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2185 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4985 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:826 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 @@ -223,69 +223,69 @@ msgstr "Felaktigt datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumval" -#: ../src/DisplayState.py:346 +#: ../src/DisplayState.py:356 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" -#: ../src/DisplayState.py:347 +#: ../src/DisplayState.py:357 msgid "No active family" msgstr "Ingen aktiv familj" -#: ../src/DisplayState.py:348 +#: ../src/DisplayState.py:358 msgid "No active event" msgstr "Ingen aktiv händelse" -#: ../src/DisplayState.py:349 +#: ../src/DisplayState.py:359 msgid "No active place" msgstr "Ingen aktiv plats" -#: ../src/DisplayState.py:350 +#: ../src/DisplayState.py:360 msgid "No active source" msgstr "Ingen aktiv källa" -#: ../src/DisplayState.py:351 +#: ../src/DisplayState.py:361 msgid "No active repository" msgstr "Ingen aktiv arkivplats" -#: ../src/DisplayState.py:352 +#: ../src/DisplayState.py:362 msgid "No active media" msgstr "Inget aktivt media" -#: ../src/DisplayState.py:353 +#: ../src/DisplayState.py:363 msgid "No active note" msgstr "Ingen aktiv notis" #. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:119 +#: ../src/ExportAssistant.py:121 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporthjälpen" -#: ../src/ExportAssistant.py:183 +#: ../src/ExportAssistant.py:201 msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: ../src/ExportAssistant.py:232 +#: ../src/ExportAssistant.py:250 msgid "Choose the output format" msgstr "Välj format för utdata" -#: ../src/ExportAssistant.py:316 +#: ../src/ExportAssistant.py:334 msgid "Select Save File" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:354 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 +#: ../src/ExportAssistant.py:372 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../src/ExportAssistant.py:367 +#: ../src/ExportAssistant.py:385 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:380 +#: ../src/ExportAssistant.py:398 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../src/ExportAssistant.py:456 +#: ../src/ExportAssistant.py:470 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:469 +#: ../src/ExportAssistant.py:483 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:476 +#: ../src/ExportAssistant.py:490 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:502 +#: ../src/ExportAssistant.py:516 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:504 +#: ../src/ExportAssistant.py:518 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -353,16 +353,16 @@ msgstr "" "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:512 +#: ../src/ExportAssistant.py:526 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:514 +#: ../src/ExportAssistant.py:528 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:516 +#: ../src/ExportAssistant.py:530 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:543 +#: ../src/ExportAssistant.py:557 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4351 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4358 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3951 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3962 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -815,8 +815,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646 #: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995 #: ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1699 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1751 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Okänd" #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4986 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "Telefon" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/view/sourceview.py:111 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3308 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Plats" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:319 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Attribut" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4634 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Titel" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:502 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1670 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Mediatyp" msgid "Event Reference" msgstr "Händelsereferens" -#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4126 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" @@ -1186,14 +1186,14 @@ msgid "Source Link" msgstr "Källänk" #: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3348 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -1211,348 +1211,350 @@ msgstr "Länk till arkivplats" msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: ../src/Spell.py:66 +#: ../src/Spell.py:67 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Ingen stavningskontroll installerad" -#: ../src/Spell.py:84 +#: ../src/Spell.py:85 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../src/Spell.py:85 +#: ../src/Spell.py:86 msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" -#: ../src/Spell.py:86 +#: ../src/Spell.py:87 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: ../src/Spell.py:87 +#: ../src/Spell.py:88 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijanska" -#: ../src/Spell.py:88 +#: ../src/Spell.py:89 msgid "Belarusian" msgstr "Vitryska" -#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:49 +#: ../src/Spell.py:90 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:49 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: ../src/Spell.py:90 +#: ../src/Spell.py:91 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" -#: ../src/Spell.py:91 +#: ../src/Spell.py:92 msgid "Breton" msgstr "Bretonska" -#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50 +#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../src/Spell.py:94 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: ../src/Spell.py:94 +#: ../src/Spell.py:95 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubiska" -#: ../src/Spell.py:95 +#: ../src/Spell.py:96 msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../src/Spell.py:98 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../src/Spell.py:98 +#: ../src/Spell.py:99 msgid "German - Old Spelling" msgstr "Tyska - Gammalstafning" -#: ../src/Spell.py:99 +#: ../src/Spell.py:100 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../src/Spell.py:103 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../src/Spell.py:103 +#: ../src/Spell.py:104 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: ../src/Spell.py:104 +#: ../src/Spell.py:105 msgid "Persian" msgstr "Persiska" -#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../src/Spell.py:106 +#: ../src/Spell.py:107 msgid "Faroese" msgstr "Färöiska" -#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../src/Spell.py:108 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "French" msgstr "Franska" -#: ../src/Spell.py:108 +#: ../src/Spell.py:109 msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" -#: ../src/Spell.py:109 +#: ../src/Spell.py:110 msgid "Irish" msgstr "Irländska" -#: ../src/Spell.py:110 +#: ../src/Spell.py:111 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotsk gaeliska" -#: ../src/Spell.py:111 +#: ../src/Spell.py:112 msgid "Galician" msgstr "Galizisk" -#: ../src/Spell.py:112 +#: ../src/Spell.py:113 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/Spell.py:113 +#: ../src/Spell.py:114 msgid "Manx Gaelic" msgstr "Manx Gaeliska" -#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../src/Spell.py:115 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: ../src/Spell.py:115 +#: ../src/Spell.py:116 msgid "Hindi" msgstr "Hinduiska" -#: ../src/Spell.py:116 +#: ../src/Spell.py:117 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" -#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../src/Spell.py:118 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: ../src/Spell.py:118 +#: ../src/Spell.py:119 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Övre sorbiska" -#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../src/Spell.py:120 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: ../src/Spell.py:120 +#: ../src/Spell.py:121 msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" -#: ../src/Spell.py:121 +#: ../src/Spell.py:122 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: ../src/Spell.py:122 +#: ../src/Spell.py:123 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" -#: ../src/Spell.py:123 +#: ../src/Spell.py:124 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../src/Spell.py:125 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: ../src/Spell.py:125 +#: ../src/Spell.py:126 msgid "Kurdi" msgstr "Kurdiska" -#: ../src/Spell.py:126 +#: ../src/Spell.py:127 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../src/Spell.py:128 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: ../src/Spell.py:128 +#: ../src/Spell.py:129 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: ../src/Spell.py:129 +#: ../src/Spell.py:130 msgid "Malagasy" msgstr "Malagassiska" -#: ../src/Spell.py:130 +#: ../src/Spell.py:131 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../src/Spell.py:132 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: ../src/Spell.py:132 +#: ../src/Spell.py:133 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliska" -#: ../src/Spell.py:133 +#: ../src/Spell.py:134 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: ../src/Spell.py:134 +#: ../src/Spell.py:135 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" -#: ../src/Spell.py:135 +#: ../src/Spell.py:136 msgid "Maltese" msgstr "Maltesiska" -#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../src/Spell.py:137 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norska Bokmål" -#: ../src/Spell.py:137 +#: ../src/Spell.py:138 msgid "Low Saxon" msgstr "Lägre Saxiska" -#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../src/Spell.py:140 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorska" -#: ../src/Spell.py:140 +#: ../src/Spell.py:141 msgid "Chichewa" msgstr "Chica" -#: ../src/Spell.py:141 +#: ../src/Spell.py:142 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/Spell.py:142 +#: ../src/Spell.py:143 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabiska" -#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../src/Spell.py:144 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146 +#: ../src/Spell.py:145 ../src/Spell.py:147 #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: ../src/Spell.py:145 +#: ../src/Spell.py:146 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisiska" -#: ../src/Spell.py:147 +#: ../src/Spell.py:148 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" -#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../src/Spell.py:150 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../src/Spell.py:150 +#: ../src/Spell.py:151 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/Spell.py:151 +#: ../src/Spell.py:152 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinska" -#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../src/Spell.py:154 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: ../src/Spell.py:154 +#: ../src/Spell.py:155 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../src/Spell.py:156 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../src/Spell.py:156 +#: ../src/Spell.py:157 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" -#: ../src/Spell.py:157 +#: ../src/Spell.py:158 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: ../src/Spell.py:158 +#: ../src/Spell.py:159 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/Spell.py:159 +#: ../src/Spell.py:160 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" -#: ../src/Spell.py:160 +#: ../src/Spell.py:161 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../src/Spell.py:161 +#: ../src/Spell.py:162 msgid "Setswana" msgstr "Setswana" -#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../src/Spell.py:163 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: ../src/Spell.py:163 +#: ../src/Spell.py:164 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: ../src/Spell.py:164 +#: ../src/Spell.py:165 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekiska" -#: ../src/Spell.py:165 +#: ../src/Spell.py:166 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: ../src/Spell.py:166 +#: ../src/Spell.py:167 msgid "Walloon" msgstr "Vallonska" -#: ../src/Spell.py:167 +#: ../src/Spell.py:168 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddish" -#: ../src/Spell.py:168 +#: ../src/Spell.py:169 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307 +#. _installed_languages is a list of the language codes and names that are known +#. to be available. +#: ../src/Spell.py:197 ../src/Spell.py:329 ../src/Spell.py:331 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Zulu" msgid "None" msgstr "Inget" -#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217 +#: ../src/Spell.py:247 #, python-format msgid "" "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/" @@ -1575,11 +1577,8 @@ msgstr "" "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-" "enchant för bättre valmöjligheter." -#. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!! -#. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise -#. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. -#. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check -#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230 +#. set_language failed, then there is no spell check +#: ../src/Spell.py:254 msgid "" "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " "enable." @@ -1665,7 +1664,7 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3950 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3961 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3675 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" @@ -1688,7 +1687,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3676 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1711,7 +1710,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1711 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1767,18 +1766,18 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:489 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:496 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:539 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:546 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:501 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:508 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:551 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:558 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:513 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:577 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:520 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:584 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:591 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:407 #: ../src/plugins/view/relview.py:661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3666 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4676 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1891,9 +1890,9 @@ msgstr "PREFIX" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1994 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2150 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3079 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3090 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1083 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1959,23 +1958,23 @@ msgstr "Ursprunglig tid" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../src/UndoHistory.py:177 +#: ../src/UndoHistory.py:179 msgid "Delete confirmation" msgstr "Slutligt godkännande av radering" -#: ../src/UndoHistory.py:178 +#: ../src/UndoHistory.py:180 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa redigeringshistoriken?" -#: ../src/UndoHistory.py:179 +#: ../src/UndoHistory.py:181 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../src/UndoHistory.py:217 +#: ../src/UndoHistory.py:219 msgid "Database opened" msgstr "Databas öppnad" -#: ../src/UndoHistory.py:219 +#: ../src/UndoHistory.py:221 msgid "History cleared" msgstr "Historik rensad" @@ -2155,22 +2154,22 @@ msgstr "VARNING: %s" msgid "ERROR: %s" msgstr "FEL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:278 +#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:279 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:223 -#: ../src/gui/dbloader.py:279 +#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:224 +#: ../src/gui/dbloader.py:280 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:307 +#: ../src/gui/dbloader.py:309 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:181 -#: ../src/gui/dbloader.py:311 +#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:182 +#: ../src/gui/dbloader.py:313 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -2944,8 +2943,8 @@ msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1908 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4987 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -3222,14 +3221,14 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1421 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1429 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5257 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5269 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3338,7 +3337,7 @@ msgstr "Län/delstat" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2343 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -3426,7 +3425,7 @@ msgstr "Exempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5851 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -3599,11 +3598,11 @@ msgstr "_Ändra format" msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "Både formatnamn och definition måste anges." -#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 +#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" -#: ../src/gui/dbloader.py:111 +#: ../src/gui/dbloader.py:112 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -3618,19 +3617,19 @@ msgstr "" "Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " "säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/gui/dbloader.py:116 +#: ../src/gui/dbloader.py:117 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/gui/dbloader.py:116 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 +#: ../src/gui/dbloader.py:124 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps: Importera databas" -#: ../src/gui/dbloader.py:182 +#: ../src/gui/dbloader.py:183 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -3643,28 +3642,28 @@ msgstr "" "Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt " "andra." -#: ../src/gui/dbloader.py:206 ../src/gui/dbloader.py:212 +#: ../src/gui/dbloader.py:207 ../src/gui/dbloader.py:213 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:207 +#: ../src/gui/dbloader.py:208 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:213 +#: ../src/gui/dbloader.py:214 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../src/gui/dbloader.py:222 +#: ../src/gui/dbloader.py:223 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan inte skapa fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:242 +#: ../src/gui/dbloader.py:243 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:243 +#: ../src/gui/dbloader.py:244 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -3672,44 +3671,44 @@ msgstr "" "Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " "importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." -#: ../src/gui/dbloader.py:296 +#: ../src/gui/dbloader.py:298 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" -#: ../src/gui/dbloader.py:298 +#: ../src/gui/dbloader.py:300 msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:299 ../src/gui/viewmanager.py:706 +#: ../src/gui/dbloader.py:301 ../src/gui/viewmanager.py:706 #: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gui/dbloader.py:351 +#: ../src/gui/dbloader.py:353 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:392 +#: ../src/gui/dbloader.py:394 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgörs automatiskt" -#: ../src/gui/dbloader.py:401 +#: ../src/gui/dbloader.py:403 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" -#: ../src/gui/dbman.py:103 +#: ../src/gui/dbman.py:105 msgid "_Extract" msgstr "_Extrahera" -#: ../src/gui/dbman.py:103 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../src/gui/dbman.py:268 +#: ../src/gui/dbman.py:271 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" -#: ../src/gui/dbman.py:278 +#: ../src/gui/dbman.py:281 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 @@ -3718,16 +3717,16 @@ msgstr "Släktträdsnamn" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:284 +#: ../src/gui/dbman.py:287 msgid "Last accessed" msgstr "Senast öppnad" -#: ../src/gui/dbman.py:366 +#: ../src/gui/dbman.py:370 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../src/gui/dbman.py:367 +#: ../src/gui/dbman.py:371 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -3739,15 +3738,15 @@ msgstr "" "redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " "redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../src/gui/dbman.py:373 +#: ../src/gui/dbman.py:377 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/gui/dbman.py:450 +#: ../src/gui/dbman.py:456 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:451 +#: ../src/gui/dbman.py:457 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -3758,62 +3757,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:466 +#: ../src/gui/dbman.py:472 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunde inte döpa om släktträdet." -#: ../src/gui/dbman.py:467 +#: ../src/gui/dbman.py:473 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Släktträdet finns reda, välj ett unikt namn." -#: ../src/gui/dbman.py:480 +#: ../src/gui/dbman.py:486 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:514 +#: ../src/gui/dbman.py:521 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:519 +#: ../src/gui/dbman.py:526 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:535 +#: ../src/gui/dbman.py:542 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Tag bort släktträdet '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../src/gui/dbman.py:543 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Genom att ta bort detta släktträd, förstörs data oåterkalleligen." -#: ../src/gui/dbman.py:537 +#: ../src/gui/dbman.py:544 msgid "Remove family tree" msgstr "Ta bort släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:543 +#: ../src/gui/dbman.py:550 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:547 +#: ../src/gui/dbman.py:554 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../src/gui/dbman.py:549 +#: ../src/gui/dbman.py:556 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/gui/dbman.py:578 +#: ../src/gui/dbman.py:585 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte radera släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:603 +#: ../src/gui/dbman.py:610 msgid "Deletion failed" msgstr "Borttagandet misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:604 +#: ../src/gui/dbman.py:611 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -3824,23 +3823,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:647 +#: ../src/gui/dbman.py:654 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/gui/dbman.py:652 +#: ../src/gui/dbman.py:659 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fel vid återhämtning av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/dbman.py:687 +#: ../src/gui/dbman.py:694 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:801 +#: ../src/gui/dbman.py:814 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:802 +#: ../src/gui/dbman.py:815 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -3851,11 +3850,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870 +#: ../src/gui/dbman.py:856 ../src/gui/dbman.py:884 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/gui/dbman.py:843 +#: ../src/gui/dbman.py:857 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -3866,15 +3865,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:848 +#: ../src/gui/dbman.py:862 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/gui/dbman.py:857 +#: ../src/gui/dbman.py:871 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../src/gui/dbman.py:885 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Antal måste vara:" msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 +#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 @@ -4069,11 +4068,11 @@ msgstr "Käll-ID:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 msgid "Filter name:" msgstr "Namn på filter:" @@ -4173,7 +4172,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5851 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4224,11 +4223,11 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 #: ../src/plugins/view/eventview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1163 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2473 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2657 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4206 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -4269,10 +4268,10 @@ msgstr "Allmän" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1166 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1177 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3388 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -4306,16 +4305,16 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4036 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4047 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" #: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -4325,9 +4324,9 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/view/repoview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4806 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -4626,11 +4625,11 @@ msgstr "_Filterpanel" msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1291 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1308 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" @@ -4706,19 +4705,19 @@ msgstr "" "och säkerställ att några insticksmoduler av typen \"Vy\" är tillgängliga, " "syns. Starta sedan om Gramps." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1212 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1213 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1262 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1263 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1576 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1577 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -4993,7 +4992,7 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4163 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -5716,7 +5715,7 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -6628,12 +6627,12 @@ msgstr "Rensa markering" #. ############################### #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:949 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:957 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -7109,7 +7108,7 @@ msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71 @@ -7118,7 +7117,7 @@ msgstr "Inget släktträd laddat." #: ../src/plugins/Records.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:62 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 msgid "Processing..." @@ -7140,8 +7139,8 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:665 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 @@ -7150,7 +7149,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" @@ -7167,7 +7166,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" @@ -7175,7 +7174,7 @@ msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -7209,8 +7208,8 @@ msgstr "Familjeposter" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:698 @@ -7347,7 +7346,7 @@ msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Skapar dokument i PDF-format (.pdf)." #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -7381,13 +7380,13 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -7434,8 +7433,8 @@ msgstr "död" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:126 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:135 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:136 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 @@ -7461,8 +7460,8 @@ msgstr "Trädalternativ" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 @@ -7479,8 +7478,8 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 msgid "Generations" msgstr "Generationer" @@ -7545,7 +7544,7 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1107 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." @@ -7614,8 +7613,8 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 @@ -7624,7 +7623,7 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" @@ -7870,8 +7869,8 @@ msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" @@ -8186,8 +8185,8 @@ msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:689 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 @@ -8391,14 +8390,14 @@ msgstr "Dödekälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:542 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4663 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:551 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4665 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -8426,23 +8425,23 @@ msgstr "Filtrerar olänkade poster." msgid "Writing individuals" msgstr "Skapar personer" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:806 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:812 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familjer" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:960 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:970 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver källor" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:994 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver notiser" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1038 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1042 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1424 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" @@ -8567,7 +8566,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5036 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5048 msgid "Total" msgstr "Totalt " @@ -8648,7 +8647,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1402 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4371 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -8659,7 +8658,7 @@ msgstr "Syskon" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1445 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4581 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -9068,8 +9067,8 @@ msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:176 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -9204,94 +9203,94 @@ msgstr "Vald" msgid "%(mother)s and %(father)s" msgstr "%(mother)s och %(father)s" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:47 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:119 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1117 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1966 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1977 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:121 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:125 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:128 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:139 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:143 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:172 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:174 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:176 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" @@ -9630,7 +9629,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -10569,7 +10568,7 @@ msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5061 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5635 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5061 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5644 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" @@ -10579,17 +10578,17 @@ msgstr "Kunde inte importera %s" msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5493 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5505 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5496 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5511 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5544 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5550 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5799 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5814 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -10597,11 +10596,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5802 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5817 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5865 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5880 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -15317,7 +15316,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47 #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 @@ -15525,14 +15524,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." @@ -15560,8 +15559,8 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:44 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." @@ -15661,273 +15660,273 @@ msgstr "Mall som används för visning av nivå %d." msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:166 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:242 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:244 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:283 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:640 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:285 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:320 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:653 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:671 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:682 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:299 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:322 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:678 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:713 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:306 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:667 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:402 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:379 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:379 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:382 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:382 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:384 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:500 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:517 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:512 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:524 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:553 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:591 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:565 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:598 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:605 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:617 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:491 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:486 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:619 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:493 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnoter" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:682 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnoter." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 #: ../src/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:693 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:696 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:796 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 msgid "Compute death age" msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:803 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6007 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820 msgid "Include notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med notiser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:840 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -15935,99 +15934,99 @@ msgstr "" "Huruvida ta ned källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor " "medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:857 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:875 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:864 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 msgid "The style used for the children list." msgstr "Mall som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:930 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Mall som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:848 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:846 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Mall som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:246 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:248 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:857 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "tag med tecken på av komma ('+') i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -16035,11 +16034,11 @@ msgstr "" "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " "indikera att barnet har avkomma." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:864 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -16252,10 +16251,10 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1426 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1532 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1543 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -18606,7 +18605,7 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1225 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1234 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3200 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3211 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -19028,7 +19027,7 @@ msgid "Sealed to " msgstr "Beseglad till " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:933 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4633 msgid "Attribute/ Type" msgstr "Attribut/typ" @@ -19044,73 +19043,73 @@ msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" msgid " Created for %s" msgstr " Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3163 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3174 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1160 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1163 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3046 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1122 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3494 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6027 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3612 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4949 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4961 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5083 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1479 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1557 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4988 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602 msgid "Link/ Description" msgstr "Länk/Beskrivning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1675 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1750 msgid "References" msgstr "Referenser" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1984 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -19119,7 +19118,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2170 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -19130,7 +19129,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2317 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -19139,21 +19138,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2503 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3083 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2341 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344 msgid "Latitude/ Longitude" msgstr "Latitud/Longitud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2490 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an " @@ -19163,19 +19162,19 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelses Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2550 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2698 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2787 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2792 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2795 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2920 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2931 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3038 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3049 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3056 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -19216,11 +19215,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3096 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3262 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -19229,15 +19228,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3278 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3394 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -19249,15 +19248,15 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3511 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -19267,39 +19266,39 @@ msgstr "" "att dela några filer, tillhörande släkten. Om det finns filer i listan " "nedan, klicka på dem medför att de laddas ner. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3531 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3533 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3523 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3534 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3894 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3949 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4184 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4249 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4824 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -19309,12 +19308,12 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4827 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4839 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4968 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " @@ -19324,254 +19323,254 @@ msgstr "" "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks " "individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5230 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5229 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5242 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5246 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5258 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5263 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5264 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5326 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5331 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5417 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5431 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5471 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5485 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5495 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5512 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5526 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5577 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5885 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horisontellt -- ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5878 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 msgid "Navigation Layout" msgstr "Navigationslayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj layout för navigationsmenyerna." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5905 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5909 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5925 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5927 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5931 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5932 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5935 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5920 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5936 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5923 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5939 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5940 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5943 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5944 msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "En notis, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5934 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5950 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5935 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5951 msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5941 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5942 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5946 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5949 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5965 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5950 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5972 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -19579,11 +19578,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5960 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -19591,51 +19590,51 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5982 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6001 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5987 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6003 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6008 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6014 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -19643,102 +19642,102 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6013 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6029 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6014 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6030 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6018 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6027 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6020 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6036 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6045 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6039 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6048 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6039 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6024 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6040 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6049 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6048 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6036 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6052 msgid "Download Copyright License" msgstr "Ladda ner copyrightlicens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6039 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6055 msgid "The copyright to be used for this download file?" msgstr "Den copyright, som skall användas för denna nedladdningsfil?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6048 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6050 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6066 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6069 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiv person på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6073 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om de har en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6060 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6076 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6077 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6080 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6068 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6084 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6086 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6073 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6089 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6075 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" @@ -19748,45 +19747,45 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6101 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6086 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6102 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6106 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6107 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6110 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6111 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6114 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6115 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6118 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6119 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -20511,7 +20510,7 @@ msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1109 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1117 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" @@ -20520,12 +20519,12 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:157 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1087 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1095 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:164 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1094 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1102 msgid "Open with default viewer" msgstr "Öppna med standardvisaren" @@ -20564,128 +20563,128 @@ msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederkant, vänster" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederkant, höger" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Top, left" msgstr "Överkant, vänster" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Top, Right" msgstr "Överkant, höger" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Right, bottom" msgstr "Höger, nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Right, top" msgstr "Höger, överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Left, bottom" msgstr "Vänster, nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Left, top" msgstr "Vänster, överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 msgid "Minimal size" msgstr "Minsta storlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll givet område" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:89 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:90 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:90 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:91 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:129 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:130 msgid "Processing File" msgstr "Bearbetar fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:841 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:853 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:851 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:859 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:936 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:944 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -20694,24 +20693,24 @@ msgstr "" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:953 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:961 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:966 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:962 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:970 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:971 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -20721,11 +20720,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:970 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:971 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:979 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -20735,11 +20734,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:986 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -20748,24 +20747,24 @@ msgstr "" "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1001 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-alternativ" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1012 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1017 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1021 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1022 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " @@ -20775,11 +20774,11 @@ msgstr "" "försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd " "72 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1020 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1028 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1021 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1029 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -20789,11 +20788,11 @@ msgstr "" "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1028 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1029 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -20803,11 +20802,11 @@ msgstr "" "motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " "detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1036 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 msgid "Use subgraphs" msgstr "Använd underordnade stycken" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1037 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1045 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -20816,27 +20815,27 @@ msgstr "" "även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1063 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1059 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1067 msgid "Note size" msgstr "Notisstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1068 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." @@ -21099,11 +21098,11 @@ msgstr "Matchar händelser med specifika parametrar" msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 msgid "Object with " msgstr "Objekt med " -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar objekt med angivet Gramps-ID" @@ -21201,6 +21200,14 @@ msgstr "" "Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:49 +msgid "Preparing sub-filter" +msgstr "Förbereder delfilter" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:52 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Hämtar alla delfilterträffar" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Släktskapsväg mellan och folk matchande " @@ -21498,10 +21505,10 @@ msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 @@ -21592,11 +21599,11 @@ msgstr "Bokmärkta personer" msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Matchar personerna i bokmärkeslistan" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 msgid "Children of match" msgstr "Barn till träff" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar barn till någon, som matchas av ett filter" @@ -21725,29 +21732,29 @@ msgstr "" "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person\n" "minst N generationer bort" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 msgid "Parents of match" msgstr "Föräldrar till träff" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar föräldrarna till någon,\n" "som matchas av ett filter" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 msgid "Siblings of match" msgstr "Syskon till träff" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar syskon till någon, som matchas av ett filter" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 msgid "Spouses of match" msgstr "Makar till träff" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Matchar personer som är gifta med någon som matchar ett filter" @@ -25260,6 +25267,9 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "Use rounded corners for female" +#~ msgstr "Använd avrundade hörn för kvinnor" + #~ msgid "EW" #~ msgstr "ÖV"