diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ebc9225e2..9db80245a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps50_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-28 07:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-04 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 10:17+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -23,6 +23,1068 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: gramps/gramps\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " +"feature-complete for professional genealogists." +msgstr "" +"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on harrastelijalle helppo käyttää ja " +"jossa on ammattitutkijan tarvitsemat ominaisuudet." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It gives you the ability to record the many details of the life of an " +"individual as well as the complex relationships between various people, " +"places and events." +msgstr "" +"Sen avulla voit tallentaa henkilön elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös " +"monimutkaisia suhteita henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " +"need it to be." +msgstr "" +"Kaikki tutkimuksesi pidetään juuri niin hallittuna, haettavissa ja tarkkana " +"kuin sinulle on tarpeen." + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Sukututkimusjärjestelmä" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Gramps sukututkimusjärjestelmä" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "Hallinnoi sukutietoja, tee sukututkimusta ja analysoi sukutietoja" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:5 +msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" +msgstr "Sukututkimus;Suvun tarina;Tutkimus;Sukupuu;GEDCOM;" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "Gramps tietokanta" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +msgid "Gramps package" +msgstr "Gramps paketti" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps XML tietokanta" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekin tasavalta" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "Kiina" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Englanti" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Ranska" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japani" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 +msgid "United States of America" +msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 +msgid "Passover" +msgstr "Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 +msgid "New Zealand" +msgstr "Uusi Seelanti" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 +msgid "Serbia (Latin)" +msgstr "Serbia (Latin)" + +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " +"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " +"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " +"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " +"Editor." +msgstr "" +"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "" +"välillä 4 tammikuuta 2000 ja 20 maaliskuuta 2003". Voit myös antaa " +"päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista " +"kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä " +"tapahtumien käsittelijässä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" +"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimeen, lähteeseen, " +"paikkaan tai mediatiedostoon napsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit " +"muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. " +"Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen aukaisee " +"suhde muokkaimen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "" +"Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin " +"tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai " +"nettiselaimesta. Itse asiassa voit näin lisätä minkä tahansa tiedoston, " +"toiminto on hyödyllinen Skannatessa asiakirjoja ja muita digitaalisista " +"lähteistä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." +msgstr "" +"Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen " +"syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii " +"myös niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" +"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat " +"tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei " +"ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain " +"päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin " +"kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" + +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " +"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " +"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " +"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " +"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " +"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" +"Henkilöiden suodattaminen
Henkilöt näkymässä voit 'suodattaa' " +"henkilöitä monin eri perustein. Määritä uusi suodin valitsemalla "" +"Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" ja valita jokin monista valmiista " +"suotimista. Esimerkiksi voit valita kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai " +"henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Saadaksesi tuloksia sulje suodin ja " +"valitse suodin sivupalkin alaosan Käyttäjän suodin painikkeesta, ja napsauta " +"Etsi. Jos suodinsivupalkki ei ole näkyvissä, lisää sivupalkkiin Gramplet " +"> Suodin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" +"Käänteinen suodatus
Suodin on helppo kääntää 'Vaihda " +"päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, " +"joilla on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." + +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"Locating People
By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." +msgstr "" +"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi " +"henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen vieressä " +"olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, joilla on vastaava " +"sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava valitsemalla ensin " +"Perheen nimi (ei henkilön) ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin " +"näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa kirjoitettua." + +#: ../data/tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"The Family View
The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." +msgstr "" +"Perhenäkymä
Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen jäsenet; " +"henkilön vanhemmat, puolisot ja lapset." + +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." +msgstr "" +"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä " +"on helppoa. Suhteet-näkymässä klikataan vain ketä tahansa. Esivanhempien " +"näkymässä kaksoisnapsautetaan hiiren vasemmalla henkilöä tai klikataan " +"hiiren oikealla henkilöä ketä tahansa puolisoista, sisaruksista, lapsista " +"tai vanhemmista." + +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " +"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " +"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " +"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"narrow the results." +msgstr "" +"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus " +"> Vertaa henkilöiden tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata " +"tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi " +"listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat. Mukautetun " +"suotimen avulla voit rajata hakua." + +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" +"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. " +"Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, " +"verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista " +"jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "Työkalut" " +"valikosta." + +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Calculating Relationships
To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " +"well as all common ancestors are reported." +msgstr "" +"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua " +"sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut " +"> Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi tarkan " +"sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." + +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " +"in your database, add the SoundEx Gramplet." +msgstr "" +"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee " +"sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellään nimien " +"ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa " +"siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville " +"nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) " +"väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai muussa " +"tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, lisää " +"ohjelmaan Soundex gramplet." + +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " +"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " +"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " +"needs. Each separate view can also be configured under "View > " +"Configure View..."" +msgstr "" +"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa " +"muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin " +"näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen " +"muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" + +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" +"Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia " +"raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat " +"lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä. Jos " +"olet valmis näyttämään sukupuun nettisivuilla, siihen löytyy myös raportti." + +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " +"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " +"relationships between people." +msgstr "" +"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on " +"ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "Muokkaa " +"> Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta henkilövalikossa). Sitten " +"siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." + +#: ../data/tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" +"Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta " +"tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen yläpuolelle ja sitä koskeva " +"vinkki tulee näkyviin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " +"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " +"see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "" +"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma " +"tapahtui (esim. syntymä tai kuolema), Gramps sallii päivämäärän antamisen " +"monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy " +"esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän muokkain " +"painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." + +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " +"of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" +"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi " +"> Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun " +"paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan " +"useamman kerran." + +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." +"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " +"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " +"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " +"the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" +"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Sulauta..." +"" sallii sinun liittää erikseen listattuja henkilöitä yhteen. Valitse " +"toinen merkintä pitämällä CTRL-näppäintä alhaalla ja napsauta. Tästä on " +"hyötyä yhdistettäessä samoja ihmisiä sisältäviä tietokantoja tai " +"yhdistettäessä vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Pätee " +"myös paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Organising the Views
Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the "View" menu." +msgstr "" +"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi " +"rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös " +"muuttaa tarpeesi mukaan. Lisätietoja oikealla yläpainikkeissa tai "" +"Näytä" valikossa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " +"through the list using "Go > Forward" and "Go > " +"Back" or the arrow buttons." +msgstr "" +"Siirtyminen edelliseen ja seuraavaan
Gramps pitää listaa " +"aikaisemmista aktiivisista henkilöistä ja tapahtumista. Voit siirtyä " +"seuraavaan ja edelliseen listassa "Siirry > Seuraava" ja "" +"Siirry > Edellinen" toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." + +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" +"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen " +"näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on " +"olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään " +"valikon oikeassa reunassa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" +"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"operations intuitive but the manual is full of information that will make " +"your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" +"Lue Käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "" +"Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti " +"tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on täynnä " +"tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." + +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "" +"Lapsien lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. " +"Hae ensin perheiden näkymässä toinen vanhemmista ja avaa perhe. Luo sitten " +"uusi henkilö tai lisää olemassa oleva henkilö. Voit lisätä lapsia (tai " +"sisaruksia) myös perhemuokkaimessa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" +"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen " +"suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde " +"voi olla Adoptoitu, Syntymä, Kasvatti, Ei mikään, Sponsoroitu, Lapsipuoli ja " +"Tuntematon." + +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." +msgstr "" +"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi " +"henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat " +"realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien " +"perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen " +"käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." + +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" +"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" +"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään " +"parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai " +"Gramps-devel sähköpostilistoille tai luomalla RFE (Request for Enhancement) " +"parannusehdotus Gramps sivustolle osoitteeseen http://bugs.Gramps-project." +"org (mieluiten parannusehdotus)." + +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" +"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin " +"kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita " +"käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on " +"Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. Tietoja " +"molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps " +"postituslistat"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" +"Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin " +"kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti " +"vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella dokumentaation " +"kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston " +"kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja " +"esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "Ohjeet > Gramps " +"postituslistat"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" +"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen " +"kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän " +"sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis Management " +"Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintajärjestelmä). " +"Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja " +"tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla käyttäjillä on jopa " +"satojen tuhansien henkilöiden Gramps tietokantoja." + +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " +"You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "" +"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit " +"kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn " +"henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua " +"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla " +"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla "Kirjanmerkit > Lisää " +"kirjanmerkki" tai painamalla Ctrl+D. Voit luoda kirjanmerkin myös " +"muihin kohteisiin." + +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " +"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " +"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " +"on the date button. The format of the date is set under "Edit > " +"Preferences > Display"." +msgstr "" +"Virheelliset päivämäärät
Jokainen antaa joskus päivämäärän, jonka " +"muoto on virheellinen. Sopimattomat päivämäärämuodot osoitetaan tekstin " +"punertavalla taustalla tai punaisella pisteellä kentän lopussa. Voit korjata " +"päivämäärän käyttämällä valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla " +"päivämäärä painiketta. Päiväyksen muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa " +"> Asetukset > Näyttö"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"Listing Events
Events are added using the editor opened with " +""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " +"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" +"Tapahtumaluettelo
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "" +"Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on valmiina " +"tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä näppäilemällä niitä " +"tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman automaatista " +"kääntämistä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " +"Name section." +msgstr "" +"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia " +"nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri tyyppisiä " +"nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se Ensisijainen nimi " +"osioon." + +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "" +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." +msgstr "" +"Esivanhemmat näkymä
Esivanhemmat näkymä näyttää perinteisen " +"sukupuukaavion. Pidä hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi heistä enemmän " +"tietoja. Napsauttamalla henkilöä hiiren oikealla painikkeella saat valikon, " +"jossa voit nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen tai " +"vanhempaan. Kokeile eri valintoja." + +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "" +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." +msgstr "" +"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista " +"tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit " +"muokata sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat " +"lähteeseen. Suotimella voi ryhmittää lähteitä." + +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." +msgstr "" +"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista " +"tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden " +"mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." + +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" +"Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun " +"liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " +"taulukoita, dokumentteja jne." + +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"> Person Filter Editor"." +msgstr "" +"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä " +"henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia " +"suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. Käyttäjän " +"suotimia voit luoda "Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" kautta." + +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" +"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja " +"GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5 on laaja tuki, " +"joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien " +"sukututkimusohjelmien kanssa. Olemassa olevat suotimet tekevät GEDCOM " +"tiedostojen tuonnista ja viennistä yksinkertaisen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "" +"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-" +"pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä " +"kaikki muut tiedostot (kuten kuvat), joihin tietokannastasi viitataan. " +"Tiedosto on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden " +"tekoon tai tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-" +"muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei " +"koskaan häviä niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." +msgstr "" +"Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, " +"Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa " +"yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." + +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web." +msgstr "" +"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston " +"sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " +"yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." + +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "" +"Gramps virheistä raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe " +"on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa http://bugs." +"Gramps-project.org" + +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" +msgstr "" +"Gramps kotisivu
Gramps-projektin kotisivu on osoitteessa http://" +"Gramps-project.org/" + +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." +msgstr "" +"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset " +"tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty " +"yksityisiksi, voidaan jättää pois raporteista ja tietojen ulosviennistä " +"Grampsista." + +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." +msgstr "" +"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä " +"tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne näkemässäsi " +"muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, poistosi tai " +"kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on suositeltavaa, että " +"merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " +"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " +"experiment and create new functionality." +msgstr "" +"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan " +"asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin "" +"Ohjeet > Muita raportteja ja työkaluja". Kokeneelle käyttäjälle tämä " +"on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." + +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " +"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " +"single document. This single report is easier to distribute than multiple " +"reports, especially when printed." +msgstr "" +"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat " +"> Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja " +"yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi " +"muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." + +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +""Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio " +"julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > " +"Gramps postituslista"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Record Your Sources
Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." +msgstr "" +"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä " +"luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki " +"yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin " +"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." + +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." +msgstr "" +"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et " +"tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet " +"johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia " +"jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen tutkimiseen " +"vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." + +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" +"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja " +"nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin " +"tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet vaikuttaa " +"heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." + +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " +"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." +msgstr "" +"Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 40 eri kielelle. " +"Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi " +"oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia " +"kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä " +"sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" + +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" +"Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. " +"Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten merkit " +"näkyvät oikein." + +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "" +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " +"home person is the person who is selected when the database is opened or " +"when the home button is pressed." +msgstr "" +"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' " +"valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on " +"henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat Kotipainiketta." + +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "" +"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu käyttäen Python " +"nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja. Gramps " +"tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa ne toimivat (ainakin Linux, BSD, " +"Solaris, Windows ja Mac OS X)." + +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "" +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its license. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" +"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin " +"(FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa " +"kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla " +"lisenssinsä mukaisesti." + +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "" +"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this license." +msgstr "" +"The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU " +"General Public Licence -lisenssin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." +"org/licenses/licenses.html#GPL." + +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "" +"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." +msgstr "" +"Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen " +"valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " +"että GTK kirjastot on asennettuna." + #: ../gramps/cli/arghandler.py:228 #, python-format msgid "" @@ -69,15 +1131,15 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Onko korvaaminen OK?" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:427 +msgid "no" +msgstr "ei" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 #: ../gramps/cli/clidbman.py:427 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:427 -msgid "no" -msgstr "ei" - #: ../gramps/cli/arghandler.py:299 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" @@ -506,8 +1568,8 @@ msgstr "Ei saatavilla" #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -2420,6 +3482,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +msgid "Applying ..." +msgstr "Käytetään ..." + #. ######################### #. ############################### #. ######################### @@ -2451,11 +3518,6 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -msgid "Applying ..." -msgstr "Käytetään ..." - #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 @@ -2556,7 +3618,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "Osa/sivu:" @@ -2575,14 +3638,18 @@ msgstr "Osa/sivu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "Luotettavuus:" @@ -2627,9 +3694,9 @@ msgstr "Tapahtumasuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Tapausten lukumäärä:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +msgid "Number must be:" +msgstr "Lukumäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -2638,9 +3705,9 @@ msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 -msgid "Number must be:" -msgstr "Lukumäärän pitää olla:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 @@ -2661,7 +3728,7 @@ msgstr "Lukumäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -2674,7 +3741,8 @@ msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" @@ -2737,7 +3805,7 @@ msgstr "Lähdesuotimen nimi:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Muut suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:30 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 @@ -2868,31 +3936,41 @@ msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Lyhennelmä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" @@ -3094,7 +4172,8 @@ msgstr "Tapahtumatyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" @@ -3104,7 +4183,8 @@ msgstr "Paikka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -3211,17 +4291,17 @@ msgstr "Tapahtumat, jotka hyväksyy" msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Lisää perhetapahtumat:" + #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Person filter name:" msgstr "Henkilösuotimen nimi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Lisää perhetapahtumat:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Henkilöiden tapahtumat jotka hyväksyy" @@ -3698,18 +4778,23 @@ msgstr "Poimii mediatiedoston, jolla on määritelty Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -4312,11 +5397,14 @@ msgstr "Perhesuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -4851,9 +5939,10 @@ msgid "Place type:" msgstr "Paikan tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "Koodi:" @@ -4996,14 +6085,16 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Vastaa paikkoja, joissa on annettu nimike" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Leveysaste:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "Pituusaste:" @@ -5152,7 +6243,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Poimii arkistot, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "repo|Name:" msgstr "Nimi:" @@ -5391,25 +6483,28 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 @@ -5484,16 +6579,25 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 @@ -5660,10 +6764,9 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:29 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 @@ -5808,7 +6911,7 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" @@ -5877,7 +6980,7 @@ msgstr "Luotettavuus" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -5898,7 +7001,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 @@ -5928,11 +7031,11 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 #: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 #: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:27 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:33 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:38 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 @@ -6058,7 +7161,7 @@ msgid "Quality" msgstr "Laatu" #: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -6084,21 +7187,21 @@ msgstr "Uusi vuosi alkaa" msgid "date-quality|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 -msgid "estimated" -msgstr "arvioitu" - #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "calculated" msgstr "laskettuna" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 +msgid "estimated" +msgstr "arvioitu" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -msgid "before" -msgstr "ennen" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +msgid "about" +msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 @@ -6106,9 +7209,9 @@ msgstr "ennen" msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -msgid "about" -msgstr "noin" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +msgid "before" +msgstr "ennen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "range" @@ -6135,7 +7238,7 @@ msgstr "vain tekstinä" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" @@ -6150,7 +7253,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 @@ -6170,7 +7273,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 @@ -6246,7 +7349,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:14 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -6257,7 +7360,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 @@ -6291,7 +7394,8 @@ msgstr "Oikeudellinen" msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" @@ -6679,7 +7783,7 @@ msgstr "peruut." #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 @@ -6701,7 +7805,7 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/gen/lib/family.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 @@ -6857,7 +7961,7 @@ msgstr "Peruttu" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 @@ -7045,7 +8149,7 @@ msgstr "Sukunimet" #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 #: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" @@ -7180,7 +8284,7 @@ msgstr "Avionimi" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 #: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 @@ -7194,7 +8298,7 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:17 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 @@ -7208,12 +8312,12 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 msgid "Note" msgstr "Lisätieto" #: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" @@ -7222,13 +8326,17 @@ msgstr "Muotoilu" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:38 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -7340,8 +8448,8 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -7364,7 +8472,7 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 @@ -7408,7 +8516,7 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 @@ -7580,7 +8688,7 @@ msgstr "Kutsunumero" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 msgid "Repository" msgstr "Arkisto" @@ -7672,7 +8780,7 @@ msgstr "Arkistot" msgid "Audio" msgstr "Äänite" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -7786,7 +8894,7 @@ msgid "Superscript" msgstr "Yläviite" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 @@ -7815,7 +8923,7 @@ msgstr "Sukunimi" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Prefix" @@ -7831,7 +8939,8 @@ msgstr "Päänimi" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -8003,7 +9112,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 @@ -8122,7 +9231,7 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 @@ -8130,112 +9239,112 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Bottom, left" msgstr "Vasen alanurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Bottom, right" msgstr "Oikea alanurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Top, left" msgstr "Vasen ylänurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Top, Right" msgstr "Oikea ylänurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Right, bottom" msgstr "Oikealle, alas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Right, top" msgstr "Oikealle, ylös" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Left, bottom" msgstr "Vasemmalle, alas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Left, top" msgstr "Vasemmalle, ylös" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Minimoi koko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Fill the given area" msgstr "Täytä annettu alue" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 msgid "Expand uniformly" msgstr "Laajenna tasapuolisesti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:46 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:47 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Straight" msgstr "Suora" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Curved" msgstr "Kaareva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94 msgid "Orthogonal" msgstr "Suorakulmainen" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:135 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz pohja" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:137 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Kirjasintyyppi" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8244,28 +9353,28 @@ msgstr "" "FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu." "org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 msgid "The font size, in points." msgstr "Kirjasimen koko pisteinä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 msgid "Graph Direction" msgstr "Kaavion suunta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Onko kaavio ylhäältä alas vai vasemmalta oikealle." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Sivujen määrä vaakasuunnassa" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8275,11 +9384,11 @@ msgstr "" "sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain " "Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Sivujen määrä pystysuunnassa" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8289,11 +9398,11 @@ msgstr "" "sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain " "Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:173 msgid "Paging Direction" msgstr "Sivutussuunta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -8301,25 +9410,25 @@ msgstr "" "Sivujen järjestys tulostuksessa. Tällä on vaikutusta vain jos sivuja on " "enemmän kuin yksi." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:181 msgid "Connecting lines" msgstr "Yhdyslinjat" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:184 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz asetukset" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203 msgid "Aspect ratio" msgstr "Sivujen suhde" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8349,11 +9458,11 @@ msgstr "" " Laajennus supistaa kaaviota tasaisesti, jotta kaavio sopii " "tulostusalueeseen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -8363,11 +9472,11 @@ msgstr "" "kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot " "käyttävät aina 72 DPI:tä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" msgstr "Kaavion elementtien välistys" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -8377,11 +9486,11 @@ msgstr "" "välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa " "sarakevälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" msgstr "Tasovälistys" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -8391,11 +9500,11 @@ msgstr "" "Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa " "kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "Käytä alikaavioita" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8405,64 +9514,74 @@ msgstr "" "pidemmät viivat ja isompi kaavio." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Kaavioon lisättävä teksti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Annettu teksti lisätään kaavioon." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Tekstin sijainti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Tuleeko teksti sivun ylä- vai alaosaan." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" msgstr "Lisätiedon koko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Tekstin koko pisteinä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 +# 20171101 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:921 +msgid "'Ghostscript' is not installed" +msgstr "'Ghostscript' ei ole asennettu" + +# 20171101 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:922 +msgid "Use your package manager to install it" +msgstr "Käytä paketinhallintaa sen asentamiseen" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1022 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1028 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1034 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1040 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Strukturoitu Vektori-Grafiikka)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1046 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Pakattu Strukturoitu Vektori-Grafiikka (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1052 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1058 msgid "GIF image" msgstr "GIF-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1064 msgid "PNG image" msgstr "PNG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1070 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz tiedosto" @@ -9356,15 +10475,15 @@ msgstr "" "VAROITUS: PIL moduulia ei ladattu. Kuvan rajaaminen raporttitiedostoon ei " "toimi." +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "TITTELI" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "TITTELI" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" @@ -9376,13 +10495,17 @@ msgstr "ETUNIMI" msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "Name|CALL" +msgstr "KUTSUMANIMI" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" -msgstr "KUTSUMANIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "YLEISNIMI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 #: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 @@ -9390,18 +10513,14 @@ msgstr "KUTSUMANIMI" msgid "Name|Common" msgstr "Yleisnimi" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "YLEISNIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "INITIALS" +msgstr "NIMIKIRJAIMET" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 -msgid "INITIALS" -msgstr "NIMIKIRJAIMET" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 msgid "SUFFIX" msgstr "LOPPULIITE" @@ -9416,74 +10535,74 @@ msgstr "Päänimi" msgid "PRIMARY" msgstr "PÄÄNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Päänimi[etu]" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "PÄÄNIMI[ETU]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Päänimi[suk]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Päänimi[etu]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "PÄÄNIMI[SUK]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 -msgid "Primary[con]" -msgstr "Päänimi[yle]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "Päänimi[suk]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PÄÄNIMI[YLE]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "Primary[con]" +msgstr "Päänimi[yle]" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYYMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Patronyymi[etu]" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYYMI[ETU]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Patronyymi[suk]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "Patronyymi[etu]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYYMI[SUK]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Patronyymi[yle]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "Patronyymi[suk]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYYMI[YLE]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 -msgid "Rawsurnames" -msgstr "Rawsukunimet" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "Patronyymi[yle]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RAWSUKUNIMET" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 -msgid "Notpatronymic" -msgstr "eipatronyymi" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Rawsukunimet" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "EIPATRONYYMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "eipatronyymi" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 msgid "PREFIX" msgstr "ETULIITE" @@ -9492,14 +10611,14 @@ msgstr "ETULIITE" msgid "NICKNAME" msgstr "LEMPINIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -msgid "Familynick" -msgstr "Perhelempinimi" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "FAMILYNICK" msgstr "PERHELEMPINIMI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "Familynick" +msgstr "Perhelempinimi" + #: ../gramps/gen/utils/place.py:49 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" @@ -9725,7 +10844,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 #: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" @@ -9795,14 +10914,14 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 #: ../gramps/gui/dialog.py:210 ../gramps/gui/dialog.py:256 -#: ../gramps/gui/dialog.py:282 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/dialog.py:282 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430 @@ -10078,7 +11197,7 @@ msgstr "_Lisää" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 @@ -10101,9 +11220,11 @@ msgstr "_Poista" #: ../gramps/gui/configure.py:985 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:63 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 @@ -10476,46 +11597,47 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/configure.py:1565 ../gramps/gui/configure.py:1588 #: ../gramps/gui/configure.py:1610 ../gramps/gui/dbloader.py:422 #: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 @@ -10686,59 +11808,58 @@ msgstr "%s_-_Hallinnoi_sukupuita" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Sukupuun_hallintaikkuna" +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arkistoi" + #: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Pura" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:15 -msgid "_Archive" -msgstr "_Arkistoi" - #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 msgid "Database Information" msgstr "Tietokannan tiedot" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:13 ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:193 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1825 ../gramps/gui/views/tags.py:646 @@ -11245,18 +12366,29 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:60 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:65 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -11562,9 +12694,10 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Siirrä valittu lisätieto alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" @@ -11784,7 +12917,7 @@ msgid "_Internet" msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364 msgid "_Jump to" msgstr "_Siirry" @@ -12413,7 +13546,8 @@ msgstr "Mediaviite muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -12661,8 +13795,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Paikkamuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Paikan nimi:" @@ -12897,44 +14030,45 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Tagin valinta" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 @@ -13059,6 +14193,11 @@ msgstr "Myös perhetapahtumat, joissa henkilö on puoliso" msgid "Only include primary participants" msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +msgid "degrees" +msgstr "astetta" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" @@ -13069,11 +14208,6 @@ msgstr "kilometriä" msgid "miles" msgstr "mailia" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -msgid "degrees" -msgstr "astetta" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 @@ -13110,8 +14244,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" @@ -13263,7 +14396,7 @@ msgid "_Find" msgstr "_Etsi" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:4 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" @@ -13293,7 +14426,7 @@ msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" @@ -13375,90 +14508,90 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Tyhjennä" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Muunna suhteelliseksi poluksi" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "Kirjan _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Clear the book" msgstr "Tyhjennä kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Tallenna konfiguroidut valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Avaa aikaisemmin luotu kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Hallinnoi aikaisemmin luotuja kirjoja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Lisää kirjaan" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Poista valittu kirjasta" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen ylös kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen alas kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Muokkaa valitun asetuksia" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:14 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 #: ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" msgstr "Tyh_jennä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 msgid "Format _name:" msgstr "Muotoilun _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93 msgid "Format _definition:" msgstr "Muotoilun _määrittely:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:140 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -13478,92 +14611,92 @@ msgstr "" " %c - Kutsumanimi %C - KUTSUMANIMI\n" " %y - Patronyymi %Y - PATRONYYMI" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 msgid "Format definition details" msgstr "Muotoilun määrittelyn yksityiskohdat" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:169 msgid "Example:" msgstr "Esimerkki:" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Versiokommentti - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 msgid "Version description" msgstr "Version kuvaus" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Sukupuut - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Lataa sukupuu" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 msgid "_Info" msgstr "_Tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 msgid "Con_vert" msgstr "Muunna" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 msgid "Re_pair" msgstr "Kor_jaa" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:78 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Älä näytä ikkunaa uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "P_oista objekti" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "P_idä viite" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "_Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Valitse korvaava tiedosto" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -13573,37 +14706,37 @@ msgstr "" "olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla enää " "näytetä varoitusta." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Peru loput toiminnot" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:13 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Älä käytä toimintoa tähän kohteeseen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:15 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:16 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Käytä toimintoa tähän kohteeseen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:17 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Käytä vastausta loppuihin kohteisiin" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:18 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" @@ -13611,16 +14744,17 @@ msgstr "" "Jos valitset tämän painikkeen, seuraava vastauksesi sovelletaan muihin " "valittuihin kohteisiin" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 msgid "label" msgstr "nimike" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje tallentamatta" #. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1021 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 @@ -13628,96 +14762,94 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 msgid "Gramps Warnings" msgstr "Gramps varoitukset" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 msgid "_Date:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108 msgid "St_reet:" msgstr "Katu:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "_Paikkakunta:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" msgstr "Osoitteessa oleva paikkakunta" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "Lääni tai Osavaltio:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Pos_tinumero:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "Pu_helin:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Osoitteeseen liitetty puhelinnumero." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" "Sähköpostiosoitteessa on jossain tapauksessa sijaintia tarkentava osio " "(lääni, maakunta tms.)." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" msgstr "Osoitteessa oleva valtio" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -13728,68 +14860,71 @@ msgstr "" "Huomaa: Käytä asuinpaikkatapahtumaa (Residence Event) sukututkimuksellisena " "osoitteena." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:32 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärä muokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Päivämäärä osoittamaan milloin osoite oli voimassa." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:18 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" msgstr "_Taajama:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374 msgid "The locality of the address" msgstr "Osoitteessa oleva taajama" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ominaisuus:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "Ominaisuuden arvo. Esim. 1,8, Mörökölli tai sinisilmäinen.." -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -13808,31 +14943,31 @@ msgstr "" " \n" "Huomaa: monet ominaisuudet liittyvät GEDCOM standardissa oleviin arvoihin." -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Suhde _äitiin:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Suhde _isään:" # Nimeä lapsi: -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" msgstr "Lapsen nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Avaa lapsen henkilömuokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:62 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 msgid "Edition" msgstr "Koulutus" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -13848,15 +14983,15 @@ msgstr "" "päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, rivi, " "jne. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Osa/sivu:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "Con_fidence:" msgstr "_Luotettavuus:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -13865,7 +15000,7 @@ msgstr "" "Viittaamasi lähteen päivä, esim. väestölaskennassa päivä jolloin laskijat " "kävivät talossa, tai verotusluettelon konseptin laatimispäivä. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -13888,116 +15023,116 @@ msgstr "" "yhteydessä kirjaama tieto, alkuperäinen asiakirja, tai luotettavien " "lähteiden yksiselitteinen yhteisnäyttö " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Lainauksen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:30 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "Tagit:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalente_ri:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 msgid "Dua_l dated" msgstr "Kaksoispäivätty" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Vanha tyyli/Uusi tyyli" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Uusi _vuosi alkaa: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" "Kuukausi ja päivä osoittamaan milloin uusi vuosi alkaa (esim. \"1-1\", " "\"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 msgid "Q_uality" msgstr "Laat_u" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" msgstr "_Päivä" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 msgid "_Month" msgstr "_Kuukausi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 msgid "_Year" msgstr "_Vuosi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 msgid "Second date" msgstr "Toinen päivämäärä" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 msgid "D_ay" msgstr "P_äivä" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:447 msgid "Mo_nth" msgstr "K_uukausi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:460 msgid "Y_ear" msgstr "_Vuosi" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:562 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstikommentti:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 msgid "Close window without changes" msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 msgid "Show Date Editor" msgstr "Näytä Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 msgid "De_scription:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -14005,25 +15140,26 @@ msgstr "" "Tapahtuman kuvaus. Jätä tyhjäksi, jos aiot muodostaa sen \"Eristä tapahtuman " "kuvaus\" työkalulla (\"Extract Event Description\")." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "Valitsija" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Tapahtuman tyyppi. Esim. Hautaus, Ylennys,..." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." @@ -14031,22 +15167,22 @@ msgstr "" "Tapahtumapäivä. Tarkka päivä tai aikaväli tai epämääräisempi kuten noin, " "ennen, jälkeen, laskettu, arvioitu..." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Tapahtuman ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "Vertailutiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 msgid "_Role:" msgstr "_Rooli:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -14054,63 +15190,67 @@ msgstr "" "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa tapahtumatiedoissa näkyvät myös " "muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:33 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Jaetut tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 msgid "Birth:" msgstr "Syntymä:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" msgstr "Kuolema:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" msgstr "Isä/kumppani1" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 msgid "Mother/partner2" msgstr "Äiti/kumppani2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Osoittaa onko tietue yksityinen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 msgid "Relationship Information" msgstr "Suhdetiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" msgstr "Perheen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:40 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -14118,110 +15258,110 @@ msgstr "" "Suhteen tyyppi. Esim. Avioliitto, Avoliitto.. Anna tapahtumassa enemmän " "tietoja." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "Tagit:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 msgid "Edit the tag list" msgstr "Muokkaa tagi listaa" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 msgid "Ordinance:" msgstr "Sakramentti:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:192 msgid "LDS _Temple:" msgstr "_Mormonitemppeli:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 msgid "_Family:" msgstr "_Perhe:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 msgid "Select Family" msgstr "Valitse perhe" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" msgstr "_Tila:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 msgid "Gramps item:" msgstr "Gramps kohde:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 msgid "Internet Address:" msgstr "Nettiosoite:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 msgid "_Link Type:" msgstr "_Linkkityyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." msgstr "Paikkakunta (esim. kaupunki tai kunta), jossa paikka sijaitsee." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" msgstr "_Katu:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:136 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Seurakunta:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." msgstr "Seurakunta." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" msgstr "M_aakunta:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "Kolmas taso paikkatiedossa. USA:ssa \"county\", Suomessa \"maakunta\"." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "_Lääni tai Osavaltio:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "Toinen taso paikkatiedossa. USA:ssa \"state\", Suomessa \"lääni\"." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." msgstr "Paikan sijaintivaltio." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Paikkatiedon alin taso: esim. katuosoite, talo tai torppa." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "Kaupungeissa mm. kaupunginosa tai taajama. maaseudulla kylä." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 msgid "_Path:" msgstr "_Polku:" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 msgid "Image preview" msgstr "Kuvan esikatselu" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -14234,35 +15374,37 @@ msgstr "" "em. polun! Käytä suhteellista polkua lyhentääksesi polun pituutta. " "\"Mediatyökalu\" voi helpottaa mediatiedostojen polkujen hallintaa. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Mediatiedoston kuvaava nimi." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "" "Avaa tiedostoselain avataksesi tietokoneeltasi löytyvän mediatiedoston." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Folder" msgstr "Hakemisto" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Mediatiedoston ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "Mediatiedostoon liittyvä päivämäärä, esim valokuvan ottamispäivä." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" msgstr "Kulma 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -14276,7 +15418,7 @@ msgstr "" "kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on " "(0,0) ja oikean alakulman (100,100)." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -14288,11 +15430,11 @@ msgstr "" "sitten painike alhaalla alueen oikeaan alakulmaan. Sitten voit vapauttaa " "painikkeen." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" msgstr "Kulma 1: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -14306,7 +15448,7 @@ msgstr "" "kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on " "(0,0) ja oikean alakulman (100,100).\n" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." @@ -14314,59 +15456,59 @@ msgstr "" "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa tapahtumatiedoissa näkyvät myös " "muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Kaksoisnapsauta kuvaa nähdäksesi sen erillisellä katseluohjelmalla" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" "Anna mediatiedoston tyyppi tietokoneesi ilmaisemassa muodossa, esim. " "Valokuva, Video,..." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 msgid "Shared Information" msgstr "Jaetut tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "Nimen tyyppinimi, esim. Syntymänimi, Avionimi." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_Etunimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "T_itteli:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Loppuliite:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" msgstr "Kutsumanimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" msgstr "Henkilön etunimi" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" msgstr "_Lempinimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -14376,20 +15518,20 @@ msgstr "" "punainen kutsumanimi ei mikään näistä ja kutsumanimeä ei tulosteta " "alleviivattuna joihinkin raportteihin." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "Henkilönimeen yleensä liitetty \"titteli\", kuten \"Tri.\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" "Nimeen liittyvä valinnainen loppuliite kuten \"patronyymi/matronyymi\", \"Jr" "\" tai \"III\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." @@ -14397,15 +15539,15 @@ msgstr "" "Virallisen nimen sijasta tai ohella käytetty kuvaileva nimi, kuten \"Tauno " "Palo\"." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " msgstr "Etunimet" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Perheen lempinimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -14413,23 +15555,23 @@ msgstr "" "Epävirallinen perheelle annettu nimi, jolla perhe erottuu saman sukunimen " "kantajista. Usein mm. johdettu talon nimestä." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " msgstr "Perhenimi " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" msgstr "_Ryhmittele:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476 msgid "_Sort as:" msgstr "_Järjestä:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" msgstr "_Näytä:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -14441,11 +15583,11 @@ msgstr "" "Tässä voit varmistaa, että tämän nimenomaisen henkilön nimi näytetään " "käyttäjän haluamassa muodossa (lisämääräyksiä voi antaa asetuksissa)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -14456,7 +15598,7 @@ msgstr "" "mukaisessa järjestyksessä. Tässä voi varmistaa henkilön tulevan lajitelluksi " "käyttäjän haluamalla tavalla (lisämuotoiluja voi antaa asetuksissa)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -14468,33 +15610,33 @@ msgstr "" "Sinulta kysytään, koskeeko ryhmittely vain tätä henkilöä vai kaikkia " "henkilöitä, joilla on sama ensisijainen sukunimi." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" msgstr "_Ylikirjoita" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "Tähän nimeen liittyvä päivämäärä. Esim. avionimessä avioitumispäivä." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Tyyli muokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." msgstr "Lisätietojen luokittelutyyppi." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Lisätietojen ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" msgstr "_Muotoiltu" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -14507,19 +15649,19 @@ msgstr "" "Kun ei valittuna lisätiedot siivotaan automaattisesti raporteissa, mikä " "vaikuttaa raportin ulkoasuun." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" msgstr "K_utsumanimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" msgstr "_Lempinimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Napsauta taulukon solua muokataksesi." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -14533,15 +15675,15 @@ msgstr "" "sukunimi Ramón y Cajal on talletettuna Ramón, joka periytyy isän puolelta, " "yhdistäjä y, ja Cajal, äidinpuolelta periytyvänä." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" msgstr "Aseta henkilö yksityiseksi tiedoksi" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" msgstr "_Sukunimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." @@ -14549,47 +15691,47 @@ msgstr "" "Valinnainen etuliite sukunimelle, mitä ei käytetä lajittelussa, kuten \"de\" " "tai \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "osa henkilön nimestä joka ilmaisee suvun johon henkilö kuuluu" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "Mene nimimuokkaimeen lisäämään tietoja tästä nimestä" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "A_lkuperä:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" "Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\" tai \"Patronyymi\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" msgstr "_Sukupuoli:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Henkilön ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 msgid "Preferred Name" msgstr "Ensisijainen nimi" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96 msgid "_Person:" msgstr "_Henkilö:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 msgid "_Association:" msgstr "Liitos:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" @@ -14602,7 +15744,7 @@ msgstr "" "Huomaa: Käytä mieluummin tapahtumia, koska niihin voidaan liittää useita " "henkilöitä ja kullekin roolinsa tapahtumassa." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." @@ -14610,14 +15752,14 @@ msgstr "" "Käytä valitse-painiketta valitaksesi henkilön, jolla on suhde muokattavaan " "henkilöön." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Valitse henkilö, jolta ensisijaiset tiedot tulevat liitetylle henkilölle." # 20170916 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " "longitude)," @@ -14625,22 +15767,22 @@ msgstr "" "Käytä kahta alla olevaa kenttää koordinaattien syöttöön (leveys- ja " "pituusaste)," -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" msgstr "_Leveysaste:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 msgid "Full title of this place." msgstr "Paikan koko nimi." # 20170916 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -14655,8 +15797,8 @@ msgstr "" "paikkanäkymässä." # 20170916 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -14672,8 +15814,8 @@ msgstr "" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun " "paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" @@ -14681,52 +15823,52 @@ msgstr "" "tai kopioi/liitä arvot suosikki kartastasi (formaatti: leveysaste, " "pituusaste) seuraavaan kenttään:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" "Kenttää käytetään liittämään nettisivun tieto kuten Google, " "OpenStreedMap, ... " -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Paikan ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Tähän paikkaan liittyvä koodi. Esim. maakoodi tai postinumero." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Valtio\", \"kaupunki\", ...." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 msgid "The name of this place." msgstr "Paikannimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Avaa paikannimi muokkain." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Ajanjakso, jonka nimi on voimassa." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." msgstr "Paikan nimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." @@ -14734,7 +15876,7 @@ msgstr "" "Kieli, jolla nimi on kirjoitettu. Kelvolliset arvot ovat kahden merkin ISO-" "koodit. Esimerkiksi: fi, fr, de, nl..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." @@ -14742,35 +15884,35 @@ msgstr "" "Huom: Muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikassa itsessään ja " "kaikissa siihen liittyvissä paikoissa." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" msgstr "Hakuavain:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "Muoto, jossa lähde on saatavissa arkistosta." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:209 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Nimi arkistolle, jossa lähteet ovat." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -14779,39 +15921,39 @@ msgstr "" "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa arkistotiedoissa näkyvät myös muilla " "asioilla, jotka viittaavat arkistoon." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:20 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "Arkiston ainutkertainen ID." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Arkiston tyyppi, esim. Kirjasto, Albumi,.." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112 msgid "_Author:" msgstr "_Tekijä:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 msgid "Title of the source." msgstr "Lähteen nimike." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140 msgid "Authors of the source." msgstr "Lainataanko lähteitä." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" msgstr "Julk.info:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "Julkaisutiedot, kuten paikkakunta, vuosi, kustantaja,..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." @@ -14819,66 +15961,66 @@ msgstr "" "Anna lyhyt nimike käytettäväksi lajitteluissa, arkistoinnissa ja " "hakuavaimena." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Lyhennys:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Lähteen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW-osoite:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Nettiosoitteen tyyppi, esim. Sähköposti, Nettisivu,.." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" "Internet selailuun tarvittava osoite on esim. http://gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Näytä nettiosoite oletussovelluksella." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Tallentamasi nettipaikan kuvaava otsikko." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Vedä siirtääksesi, napsauta irrottaaksesi" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 msgid "Config" msgstr "Asetus" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78 msgid "Detach" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Napsauta laajentaaksesi/supistaaksesi" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Napsauta poistaaksesi gramplet näkymästä" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -14886,84 +16028,95 @@ msgstr "" "Valitse se lainaus, josta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautettuun lainaukseen." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 msgid "Source 1" msgstr "Lähde 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 msgid "Source 2" msgstr "Lähde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" "Molempien lainausten lisätiedot, mediatiedostot ja muut tiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "Laajennettu valinta" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 msgid "Merge and _edit" msgstr "Sulauta ja _muokkaa" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Valitse henkilö, jolta tulevat ensisijaiset tiedot sulautetulle henkilölle." -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 msgid "Title selection" msgstr "Nimikkeen valinta" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "Paikka 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "Paikka 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -14971,21 +16124,21 @@ msgstr "" "Valitse tapahtuma, josta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautettuun tapahtumaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 msgid "Event 1" msgstr "Tapahtuma 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 msgid "Event 2" msgstr "Tapahtuma 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" "Molempien tapahtumien ominaisuudet, lisätiedot ja mediatiedostot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -14993,27 +16146,30 @@ msgstr "" "Valitse perhe, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle perheelle." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "Isä:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "Äiti:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" msgstr "Suhde:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 msgid "Family 1" msgstr "Perhe 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 msgid "Family 2" msgstr "Perhe 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -15021,7 +16177,7 @@ msgstr "" "Molempien perheiden tapahtumat, ominaisuudet, lisätiedot, mediatiedostot, " "lähteet ja tagit sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -15029,19 +16185,19 @@ msgstr "" "Valitse kohde, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle kohteelle." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 msgid "Object 1" msgstr "Kohde 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 msgid "Object 2" msgstr "Kohde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "Molempien kohteiden ominaisuudet, lähteet ja tagit sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -15049,20 +16205,20 @@ msgstr "" "Valitse lisätiedot, joilta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetuille lisätiedoille." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 msgid "Note 1" msgstr "Lisätieto 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 msgid "Note 2" msgstr "Lisätieto 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1025 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1025 msgid "Format:" msgstr "Muotoiltu:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -15070,21 +16226,22 @@ msgstr "" "Valitse henkilö, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot tulevat sulautetulle henkilölle." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 msgid "Person 1" msgstr "Henkilö 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 msgid "Person 2" msgstr "Henkilö 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "_Sukupuoli:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -15092,11 +16249,11 @@ msgstr "" "Molempien henkilöiden tapahtumat, mediatiedostot, osoitteet, ominaisuudet, " "URL:t, lisätiedot, lähteet ja tagit sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" msgstr "Tapahtumat ja perhe" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -15104,7 +16261,7 @@ msgstr "" "Valitse paikka, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle paikalle." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -15112,7 +16269,7 @@ msgstr "" "Vaihtoehtoiset nimet, lähteet, URL, mediaobjektit ja lisätiedot molemmissa " "paikoissa sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -15120,19 +16277,19 @@ msgstr "" "Valitse arkisto, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle arkistolle." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 msgid "Repository 1" msgstr "Arkisto 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 msgid "Repository 2" msgstr "Arkisto 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Molempien arkistojen osoitteet, URL:t ja lisätiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -15140,427 +16297,438 @@ msgstr "" "Valitse lähde, jolta tulevat\n" "ensisijaiset tiedot sulautetulle lähteelle." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." msgstr "" "Molempien lähteiden lisätiedot, arkistoviitteet ja muut tiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Paperimuoto" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "_Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72 msgid "_Height:" msgstr "Korkeus:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:181 msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 msgid "_Left:" msgstr "_Vasen:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 msgid "_Right:" msgstr "_Oikea:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230 msgid "_Top:" msgstr "_Ylä:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 msgid "_Bottom:" msgstr "A_lla:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 msgid "Metric" msgstr "Metrinen" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Tee valittu toiminto" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Valitse raportti vasemmalta." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "Tekijän sähköposti:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 msgid "Parent relationships" msgstr "Vanhempien suhteet" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" msgstr "Nuoli ylös" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" msgstr "Siirrä vanhempia ylös" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" msgstr "Nuoli alas" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" msgstr "Siirrä vanhempia alas" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 msgid "Family relationships" msgstr "Perhesuhteet" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" msgstr "Kaikki perheet" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 msgid "Move family down" msgstr "Poista sukupuu" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "Lisää uusi suodin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Muokkaa valittua suodinta" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Kopioi valittu suodin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" msgstr "Testaa valittua suodinta" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Poista valittu suodin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "Huom: Muutokset tulevat voimaan vasta tämän ikkunan sulkemisen jälkeen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "Kaikkia sääntöjä noudatettava" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Ainakin yhden säännön toteuduttava" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Lisää sääntö suotimeen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Muokkaa valittua sääntöä" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Poista valittu sääntö" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 msgid "Rule list" msgstr "Sääntölista" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 msgid "Definition" msgstr "Määrittely" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentti:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Listaa vain arvot, jotka _eivät täsmää suodinsääntöihin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 msgid "Selected Rule" msgstr "Valittu sääntö" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "Tyylitiedoston n_imi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 msgid "Style name" msgstr "Tyylin _nimi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoitu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivattu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinvalinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 msgid "Alignment" msgstr "Kohdistus" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 msgid "First li_ne:" msgstr "Ensimmäinen _rivi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 msgid "R_ight:" msgstr "O_ikea:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "L_eft:" msgstr "V_asen:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 msgid "Spacing" msgstr "Riviväli" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 msgid "Abo_ve:" msgstr "_Yllä:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Belo_w:" msgstr "_Alla:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 msgid "_Padding:" msgstr "T_äyte:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 msgid "Indentation" msgstr "Sisennys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 msgid "J_ustify" msgstr "_Tasaa" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 msgid "Cen_ter" msgstr "_Keskitä" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 msgid "Righ_t" msgstr "Oi_kea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 msgid "_Bottom" msgstr "A_lla" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleasetukset" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 msgid "Column widths" msgstr "Sarakeleveydet" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 msgid "Table options" msgstr "Taulukon valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:43 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 msgid "Padding:" msgstr "Täyte:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:44 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:45 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:48 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 msgid "Cell options" msgstr "Solun valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:49 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 msgid "Line" msgstr "Rivi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:50 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:51 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:52 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" msgstr "Rivi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:53 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" msgstr "Täyttö:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:54 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" msgstr "Varjostus" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:55 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:56 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 msgid "Spacing:" msgstr "Riviväli:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:57 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" msgstr "Piirtää varjon" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:58 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 msgid "Draw options" msgstr "Piirron valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:59 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 msgid "Add a new style" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:61 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Edit the selected style" msgstr "Muokkaa valittua lisätietoa" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:64 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Delete the selected style" msgstr "Poista valittu lisätieto" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "_Forward" msgstr "_Eteenpäin" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Asenna laajennukset" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -15577,11 +16745,11 @@ msgstr "" "tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa " "myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" msgstr "Älä valitse mitään" @@ -16095,14 +17263,14 @@ msgstr "Sulauta lähteet" msgid "Report Selection" msgstr "Raportin valinta" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 -msgid "_Generate" -msgstr "_Luo" - #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "Generate selected report" msgstr "Luo valittu raportti" +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 +msgid "_Generate" +msgstr "_Luo" + #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Tool Selection" msgstr "Työkalun valinta" @@ -16111,7 +17279,7 @@ msgstr "Työkalun valinta" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Valitse työkalu vasemmalta." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "Avaa" @@ -17009,7 +18177,7 @@ msgstr "Raportin luonti epäonnistui" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -18496,47 +19664,47 @@ msgstr "SVG-dokumentti" msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Tuottaa Scalable Vector Graphics (.svg) muotoisia dokumentteja." -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 msgid "Closes print preview window" msgstr "Sulkee tulostuksen esikatseluikkunan" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" msgstr "Tulostaa nykyisen tiedoston" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 msgid "Shows the first page" msgstr "Näyttää ensimmäisen sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 msgid "Shows previous page" msgstr "Näyttää edellisen sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 msgid "Shows the next page" msgstr "Näyttää seuraavan sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 msgid "Shows the last page" msgstr "Näyttää viimeisen sivun" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "Sivun leveys" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Koko sivu" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" msgstr "Suurentaa sivua" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" msgstr "Pienentää sivua" @@ -19722,14 +20890,14 @@ msgstr "Molemmat" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Miehet" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Naiset" @@ -20094,12 +21262,6 @@ msgstr "Nettisukupuun muoto" msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Nettisukupuun vientivalinnat" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 ../data/gramps.keys.in.h:4 -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" @@ -20118,11 +21280,6 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM vientivalinnat" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 ../data/gramps.keys.in.h:5 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" @@ -20430,15 +21587,15 @@ msgstr "Kaavion leveys" msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Elinikien ikäjakauma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 -msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Isän ja lapsen iän välinen ikäjakauma" - #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "Ero" +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 +msgid "Father - Child Age Diff Distribution" +msgstr "Isän ja lapsen iän välinen ikäjakauma" + #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" @@ -22831,14 +23988,14 @@ msgstr "etunimi" msgid "call" msgstr "kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -msgid "title" -msgstr "titteli" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Person or Place|title" msgstr "Titteli" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +msgid "title" +msgstr "titteli" + #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "gender" msgstr "sukupuoli" @@ -23008,31 +24165,31 @@ msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" msgstr[1] "Tuonti valmis: {number_of} sekuntia" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" msgstr "UTF-8" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM koodaus" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM koodaus" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -23043,7 +24200,7 @@ msgstr "" "virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja " "valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " msgstr "Koodaus: " @@ -28009,12 +29166,6 @@ msgstr "Vihreät arvot rivissä vastaavat nykyisen paikan arvoja." msgid "New place with empty fields" msgstr "Uusi paikka ja tyhjät kentät" -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 -#: ../data/holidays.xml.in.h:13 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" - #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" @@ -28118,13 +29269,6 @@ msgstr "" msgid "Sorted events of %s" msgstr "Järjestetyt tapahtumat %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:869 -msgid "Event Type" -msgstr "Tapahtumatyyppi" - #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 @@ -28137,6 +29281,13 @@ msgstr "Tapahtuman päivämäärä" msgid "Event Place" msgstr "Tapahtumapaikka" +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:869 +msgid "Event Type" +msgstr "Tapahtumatyyppi" + #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 @@ -28377,15 +29528,15 @@ msgstr "" "Napsauta kakkospainikkeella riviä (tai paina ENTER) nähdäksesi valitut " "kohteet." -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:16 -msgid "Object" -msgstr "Kohde" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Count/Total" msgstr "Yhteensä" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401 +msgid "Object" +msgstr "Kohde" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 @@ -28730,15 +29881,15 @@ msgstr "Viitteet kohteelle %s" msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -msgid "Type of media" -msgstr "Mediatyyppi" - #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2642 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +msgid "Type of media" +msgstr "Mediatyyppi" + #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä sukunimillä" @@ -30078,14 +31229,14 @@ msgstr "Alatunnisteen teksti" msgid "The style used for the footer." msgstr "Käytettävä tyyli alatunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" -msgstr "Nimike" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Kirjan nimike" +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +msgid "book|Title" +msgstr "Nimike" + #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." msgstr "Kirjan nimiketeksti." @@ -30356,7 +31507,7 @@ msgstr "Lisätietolinkki raportti" msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Näyttää linkkien tilan lisätiedoissa" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -30366,7 +31517,7 @@ msgstr "" "Gramps voi muuttaa ison Alkukirjaimen.\n" "Valitse nimet, jotka haluat Grampsin muuttavan. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Hyväksy muutokset ja sulje" @@ -30412,7 +31563,7 @@ msgstr "Alkukirjaimen muutos" msgid "Building display" msgstr "Päivitetään näyttö" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." @@ -30420,11 +31571,11 @@ msgstr "" "Tämä työkalu nimeää kaikki tiettyä tyyppiä olevat tapahtumat toisen " "tyyppisiksi. Valmistunutta toimintoa ei voi perua." -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 msgid "Original event type:" msgstr "Alkuperäinen tapahtuman tyyppi:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 msgid "New event type:" msgstr "Uusi tapahtuman tyyppi:" @@ -31016,11 +32167,11 @@ msgstr "Sukupuoli tilastojen työkalu" msgid "Guess" msgstr "Arvaus" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" msgstr "_Suodin:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -31028,7 +32179,7 @@ msgstr "" "Tapahtumien vertailutyökalu käyttää Käyttäjän suotimet- muokkaimessa " "määritettyjä suotimia." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 msgid "Custom filter _editor" msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" @@ -31041,14 +32192,14 @@ msgstr "Vertaa_henkil.C3.B6iden_tapahtumia" msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Tapahtumienvertailusuotimen valinta" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 -msgid "Filter selection" -msgstr "Suotimen valinta" - #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Tapahtumien vertailutyökalu" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +msgid "Filter selection" +msgstr "Suotimen valinta" + #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Verrataan tapahtumia" @@ -31114,16 +32265,16 @@ msgstr "Muutoksia tehty" msgid "No event description has been added." msgstr "Tapahtuman kuvausta ei ole lisätty." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 msgid "Match Threshold" msgstr "Hakuraja" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" msgstr "Käytä SoundEx koodeja" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" msgstr "_Vertaa" @@ -31141,16 +32292,16 @@ msgstr "Etsi_mahdolliset_henkilöiden_kahdennukset" msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +msgid "Find Duplicates tool" +msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" + #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "Työkaluasetukset" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Ei tuloksia" @@ -31423,7 +32574,7 @@ msgstr "" "Tämä työkalu lisää hakemistoihin ne tietokannasta löytyvät kuvat, joihin on " "viitattu." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Älä sulauta jos lainauksessa on lisätietoja" @@ -31478,7 +32629,7 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} lainausta sulautettu" msgstr[1] "{number_of} lainausta sulautettu" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "_Tagi" @@ -31536,39 +32687,39 @@ msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" msgstr[0] "Haetaan {number_of} henkilön nimi" msgstr[1] "Haetaan {number_of} henkilön nimeä" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" msgstr "Kopioi DB asetukset tietokannasta" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "Kopioi DB asetukset tietokantaan" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" msgstr "_Katu:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 msgid "_City:" msgstr "_Paikkakunta:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" msgstr "_Valtio tai Liittovaltio:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "Postinumero:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 msgid "_Phone:" msgstr "Puhelin:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 msgid "_Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin" @@ -31585,11 +32736,11 @@ msgstr "Tietokannan ylläpitäjä" msgid "Edit database owner information" msgstr "Muokkaa tietokannan ylläpitäjän tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Hyväksy muutokset ja sulje" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -31697,7 +32848,7 @@ msgstr "Rakennettu uusi sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuoli." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Viitekartat luotu uudelleen" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Valitse henkilö suhteen määrittämistä varten" @@ -31734,51 +32885,51 @@ msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat %(ancestor1)s ja %(ancestor2)s." msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "Etsi tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 msgid "Search for sources" msgstr "Etsi lähteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 msgid "Search for citations" msgstr "Etsi lainaukset" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" msgstr "Etsi paikkoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 msgid "Search for media" msgstr "Etsi medioita" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 msgid "Search for repositories" msgstr "Etsi arkistoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 msgid "Search for notes" msgstr "Etsi lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "_Merkitse kaikki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "_Poista kaikki merkinnät" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "_Vaihda merkinnät" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:11 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Kaksoisnapsauta riviä katsoaksesi tai muokataksesi tietoja" @@ -31797,11 +32948,11 @@ msgstr "Merkki" msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406 msgid "Enable ID reordering." msgstr "Käytä ID uudelleenjärjestelyä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:18 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." @@ -31809,28 +32960,28 @@ msgstr "" "Seuraava ID saatavilla\n" "(Ei ole ehkä jatkuva)." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 msgid " Actual" msgstr " Nykyinen" # 20170729 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436 msgid "Amount of ID in use." msgstr "ID tunnusten määrä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid " Quantity" msgstr " Määrä" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 msgid "Actual / Upcoming ID format." msgstr "Nykyinen / tuleva ID tunnusten määrä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:25 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 msgid "Change" msgstr "Muutos" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." @@ -31838,27 +32989,27 @@ msgstr "" "Käytä ID uudelleenjärjestelyä\n" "Start/Stop-järjestyksessä." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:29 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488 msgid "Reorder ID start number." msgstr "Muuta ID aloitusnumeroa." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:30 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 msgid "Step" msgstr "Jakso" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:31 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 msgid "Reorder ID step width." msgstr "Järjestä ID-jaksotus uudelleen." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:32 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518 msgid "Keep" msgstr "Pidä" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:33 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." @@ -32234,74 +33385,74 @@ msgstr "Tyhjennä sukupuolitilastot" msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." msgstr "Poistaa tilastosta arvaamalla sukupuolen etunimistä." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Suurin _mahdollinen ikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Pienin mahdollinen avi_oitumisikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Suurin mahdollinen avioitumi_sikä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Suurin mahdollinen henkilön _puolisoiden määrä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" "Suurin mahdollinen määrä peräkkäisiä _leskeysvuosia ennen seuraavaa " "avioliittoa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Suurin mahdollinen ikä _avioitumattomalle henkilölle" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "_Arvioi puuttuvat päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Tunnista virheelliset päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Pienin mahdollinen ikä las_ten saantiin" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Suurin mahdollinen ikä laste_n saantiin" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Suurin mahdollinen lapsi_määrä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Pienin mahdollinen ikä is_äksi tulemiseen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Suurin mahdollinen ikä isäksi t_ulemiseen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Suurin mahdollinen aviomi_ehen ja vaimon ikäero" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:719 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Suurin mahdollinen määrä _vuosia lasten välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Suurin mahdollinen vuosiväli kaikille lapsille" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_Piilota merkityt" @@ -34211,14 +35362,14 @@ msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 -msgid "Web site title" -msgstr "Nettisivuston otsikko" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 +msgid "Web site title" +msgstr "Nettisivuston otsikko" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1583 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" @@ -35304,1051 +36455,6 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Genealogy System" -msgstr "Sukututkimusjärjestelmä" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps sukututkimusjärjestelmä" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Hallinnoi sukutietoja, tee sukututkimusta ja analysoi sukutietoja" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:5 -msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "Sukututkimus;Suvun tarina;Tutkimus;Sukupuu;GEDCOM;" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "Gramps database" -msgstr "Gramps tietokanta" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps package" -msgstr "Gramps paketti" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "Gramps XML tietokanta" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:1 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:3 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekin tasavalta" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:4 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "Kiina" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:6 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:7 -msgid "England" -msgstr "Englanti" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:8 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:9 -msgid "France" -msgstr "Ranska" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:10 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:11 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:14 -msgid "United States of America" -msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:15 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:16 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:17 -msgid "Passover" -msgstr "Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:18 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:19 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:20 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:21 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:22 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:23 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7. Passover" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rosh Ha'Shana" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:26 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rosh Ha'Shana 2" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:28 -msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:29 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:30 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:31 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:32 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:33 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:34 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7. Sukot" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Simhat Tora" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:37 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:38 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:39 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:40 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:41 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:42 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:43 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8. Hanuka" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:44 -msgid "New Zealand" -msgstr "Uusi Seelanti" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:45 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:46 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: ../data/holidays.xml.in.h:47 -msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Serbia (Latin)" - -#: ../data/tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." -msgstr "" -"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "" -"välillä 4 tammikuuta 2000 ja 20 maaliskuuta 2003". Voit myös antaa " -"päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista " -"kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä " -"tapahtumien käsittelijässä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " -"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" -"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimeen, lähteeseen, " -"paikkaan tai mediatiedostoon napsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit " -"muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. " -"Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen aukaisee " -"suhde muokkaimen." - -#: ../data/tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." -msgstr "" -"Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin " -"tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai " -"nettiselaimesta. Itse asiassa voit näin lisätä minkä tahansa tiedoston, " -"toiminto on hyödyllinen Skannatessa asiakirjoja ja muita digitaalisista " -"lähteistä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." -msgstr "" -"Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen " -"syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii " -"myös niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" -msgstr "" -"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat " -"tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei " -"ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain " -"päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin " -"kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" - -#: ../data/tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" -"Henkilöiden suodattaminen
Henkilöt näkymässä voit 'suodattaa' " -"henkilöitä monin eri perustein. Määritä uusi suodin valitsemalla "" -"Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" ja valita jokin monista valmiista " -"suotimista. Esimerkiksi voit valita kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai " -"henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Saadaksesi tuloksia sulje suodin ja " -"valitse suodin sivupalkin alaosan Käyttäjän suodin painikkeesta, ja napsauta " -"Etsi. Jos suodinsivupalkki ei ole näkyvissä, lisää sivupalkkiin Gramplet " -"> Suodin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." -msgstr "" -"Käänteinen suodatus
Suodin on helppo kääntää 'Vaihda " -"päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, " -"joilla on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." - -#: ../data/tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." -msgstr "" -"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi " -"henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen vieressä " -"olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, joilla on vastaava " -"sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava valitsemalla ensin " -"Perheen nimi (ei henkilön) ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin " -"näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa kirjoitettua." - -#: ../data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"The Family View
The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" -"Perhenäkymä
Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen jäsenet; " -"henkilön vanhemmat, puolisot ja lapset." - -#: ../data/tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." -msgstr "" -"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä " -"on helppoa. Suhteet-näkymässä klikataan vain ketä tahansa. Esivanhempien " -"näkymässä kaksoisnapsautetaan hiiren vasemmalla henkilöä tai klikataan " -"hiiren oikealla henkilöä ketä tahansa puolisoista, sisaruksista, lapsista " -"tai vanhemmista." - -#: ../data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." -msgstr "" -"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus " -"> Vertaa henkilöiden tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata " -"tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi " -"listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat. Mukautetun " -"suotimen avulla voit rajata hakua." - -#: ../data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" -"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. " -"Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, " -"verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista " -"jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "Työkalut" " -"valikosta." - -#: ../data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." -msgstr "" -"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua " -"sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut " -"> Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi tarkan " -"sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." - -#: ../data/tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " -"in your database, add the SoundEx Gramplet." -msgstr "" -"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee " -"sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellään nimien " -"ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa " -"siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville " -"nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) " -"väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai muussa " -"tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, lisää " -"ohjelmaan Soundex gramplet." - -#: ../data/tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" -msgstr "" -"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa " -"muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin " -"näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen " -"muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" - -#: ../data/tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" -"Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia " -"raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat " -"lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä. Jos " -"olet valmis näyttämään sukupuun nettisivuilla, siihen löytyy myös raportti." - -#: ../data/tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." -msgstr "" -"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on " -"ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "Muokkaa " -"> Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta henkilövalikossa). Sitten " -"siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." - -#: ../data/tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta " -"tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen yläpuolelle ja sitä koskeva " -"vinkki tulee näkyviin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "" -"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma " -"tapahtui (esim. syntymä tai kuolema), Gramps sallii päivämäärän antamisen " -"monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy " -"esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän muokkain " -"painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." - -#: ../data/tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" -"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi " -"> Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun " -"paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan " -"useamman kerran." - -#: ../data/tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" -"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Sulauta..." -"" sallii sinun liittää erikseen listattuja henkilöitä yhteen. Valitse " -"toinen merkintä pitämällä CTRL-näppäintä alhaalla ja napsauta. Tästä on " -"hyötyä yhdistettäessä samoja ihmisiä sisältäviä tietokantoja tai " -"yhdistettäessä vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Pätee " -"myös paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." -msgstr "" -"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi " -"rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös " -"muuttaa tarpeesi mukaan. Lisätietoja oikealla yläpainikkeissa tai "" -"Näytä" valikossa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " -"through the list using "Go > Forward" and "Go > " -"Back" or the arrow buttons." -msgstr "" -"Siirtyminen edelliseen ja seuraavaan
Gramps pitää listaa " -"aikaisemmista aktiivisista henkilöistä ja tapahtumista. Voit siirtyä " -"seuraavaan ja edelliseen listassa "Siirry > Seuraava" ja "" -"Siirry > Edellinen" toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." - -#: ../data/tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" -"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen " -"näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on " -"olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään " -"valikon oikeassa reunassa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" -"Lue Käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "" -"Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti " -"tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on täynnä " -"tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." - -#: ../data/tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "" -"Lapsien lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. " -"Hae ensin perheiden näkymässä toinen vanhemmista ja avaa perhe. Luo sitten " -"uusi henkilö tai lisää olemassa oleva henkilö. Voit lisätä lapsia (tai " -"sisaruksia) myös perhemuokkaimessa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" -"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen " -"suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde " -"voi olla Adoptoitu, Syntymä, Kasvatti, Ei mikään, Sponsoroitu, Lapsipuoli ja " -"Tuntematon." - -#: ../data/tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." -msgstr "" -"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi " -"henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat " -"realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien " -"perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen " -"käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." - -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" -"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään " -"parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai " -"Gramps-devel sähköpostilistoille tai luomalla RFE (Request for Enhancement) " -"parannusehdotus Gramps sivustolle osoitteeseen http://bugs.Gramps-project." -"org (mieluiten parannusehdotus)." - -#: ../data/tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" -"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin " -"kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita " -"käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on " -"Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. Tietoja " -"molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps " -"postituslistat"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin " -"kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti " -"vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella dokumentaation " -"kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston " -"kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja " -"esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "Ohjeet > Gramps " -"postituslistat"" - -#: ../data/tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" -"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen " -"kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän " -"sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis Management " -"Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintajärjestelmä). " -"Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja " -"tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla käyttäjillä on jopa " -"satojen tuhansien henkilöiden Gramps tietokantoja." - -#: ../data/tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "" -"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit " -"kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn " -"henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua " -"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla " -"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla "Kirjanmerkit > Lisää " -"kirjanmerkki" tai painamalla Ctrl+D. Voit luoda kirjanmerkin myös " -"muihin kohteisiin." - -#: ../data/tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " -"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " -"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " -"on the date button. The format of the date is set under "Edit > " -"Preferences > Display"." -msgstr "" -"Virheelliset päivämäärät
Jokainen antaa joskus päivämäärän, jonka " -"muoto on virheellinen. Sopimattomat päivämäärämuodot osoitetaan tekstin " -"punertavalla taustalla tai punaisella pisteellä kentän lopussa. Voit korjata " -"päivämäärän käyttämällä valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla " -"päivämäärä painiketta. Päiväyksen muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa " -"> Asetukset > Näyttö"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:35 -msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " -"field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" -"Tapahtumaluettelo
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "" -"Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on valmiina " -"tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä näppäilemällä niitä " -"tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman automaatista " -"kääntämistä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:36 -msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " -"Name section." -msgstr "" -"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia " -"nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri tyyppisiä " -"nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se Ensisijainen nimi " -"osioon." - -#: ../data/tips.xml.in.h:37 -msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." -msgstr "" -"Esivanhemmat näkymä
Esivanhemmat näkymä näyttää perinteisen " -"sukupuukaavion. Pidä hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi heistä enemmän " -"tietoja. Napsauttamalla henkilöä hiiren oikealla painikkeella saat valikon, " -"jossa voit nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen tai " -"vanhempaan. Kokeile eri valintoja." - -#: ../data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." -msgstr "" -"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista " -"tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit " -"muokata sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat " -"lähteeseen. Suotimella voi ryhmittää lähteitä." - -#: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." -msgstr "" -"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista " -"tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden " -"mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." - -#: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" -"Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun " -"liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " -"taulukoita, dokumentteja jne." - -#: ../data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " -"> Person Filter Editor"." -msgstr "" -"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä " -"henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia " -"suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. Käyttäjän " -"suotimia voit luoda "Muokkaa > Henkilösuodinmuokkain" kautta." - -#: ../data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" -"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja " -"GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5 on laaja tuki, " -"joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien " -"sukututkimusohjelmien kanssa. Olemassa olevat suotimet tekevät GEDCOM " -"tiedostojen tuonnista ja viennistä yksinkertaisen." - -#: ../data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "" -"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-" -"pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä " -"kaikki muut tiedostot (kuten kuvat), joihin tietokannastasi viitataan. " -"Tiedosto on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden " -"tekoon tai tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-" -"muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei " -"koskaan häviä niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." -msgstr "" -"Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, " -"Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa " -"yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." - -#: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web." -msgstr "" -"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston " -"sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " -"yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." - -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "" -"Gramps virheistä raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe " -"on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa http://bugs." -"Gramps-project.org" - -#: ../data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" -"Gramps kotisivu
Gramps-projektin kotisivu on osoitteessa http://" -"Gramps-project.org/" - -#: ../data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." -msgstr "" -"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset " -"tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty " -"yksityisiksi, voidaan jättää pois raporteista ja tietojen ulosviennistä " -"Grampsista." - -#: ../data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." -msgstr "" -"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä " -"tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne näkemässäsi " -"muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, poistosi tai " -"kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on suositeltavaa, että " -"merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." -msgstr "" -"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan " -"asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin "" -"Ohjeet > Muita raportteja ja työkaluja". Kokeneelle käyttäjälle tämä " -"on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." - -#: ../data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." -msgstr "" -"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat " -"> Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja " -"yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi " -"muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." - -#: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio " -"julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > " -"Gramps postituslista"" - -#: ../data/tips.xml.in.h:53 -msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." -msgstr "" -"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä " -"luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki " -"yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin " -"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." - -#: ../data/tips.xml.in.h:54 -msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." -msgstr "" -"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et " -"tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet " -"johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia " -"jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen tutkimiseen " -"vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." - -#: ../data/tips.xml.in.h:55 -msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" -"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja " -"nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin " -"tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet vaikuttaa " -"heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." - -#: ../data/tips.xml.in.h:56 -msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " -"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." -msgstr "" -"Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 40 eri kielelle. " -"Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi " -"oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." - -#: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia " -"kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä " -"sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" - -#: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" -"Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. " -"Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten merkit " -"näkyvät oikein." - -#: ../data/tips.xml.in.h:59 -msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." -msgstr "" -"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' " -"valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on " -"henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat Kotipainiketta." - -#: ../data/tips.xml.in.h:60 -msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" -"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu käyttäen Python " -"nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja. Gramps " -"tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa ne toimivat (ainakin Linux, BSD, " -"Solaris, Windows ja Mac OS X)." - -#: ../data/tips.xml.in.h:61 -msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" -"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin " -"(FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa " -"kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla " -"lisenssinsä mukaisesti." - -#: ../data/tips.xml.in.h:62 -msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." -msgstr "" -"The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU " -"General Public Licence -lisenssin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." -"org/licenses/licenses.html#GPL." - -#: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" -"Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen " -"valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " -"että GTK kirjastot on asennettuna." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " -"feature-complete for professional genealogists." -msgstr "" -"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on harrastelijalle helppo käyttää ja " -"jossa on ammattitutkijan tarvitsemat ominaisuudet." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an " -"individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." -msgstr "" -"Sen avulla voit tallentaa henkilön elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös " -"monimutkaisia suhteita henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " -"need it to be." -msgstr "" -"Kaikki tutkimuksesi pidetään juuri niin hallittuna, haettavissa ja tarkkana " -"kuin sinulle on tarpeen." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: gramps.py [OPTION...]\n"