diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9f8eb66da..4679071c0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-16 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-16 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 01:39+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1502,9 +1502,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:778 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Pflegekind" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -7655,8 +7655,7 @@ msgstr "Ausrichtung der Grafik" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "" -"Legt fest, ob der Graph von oben nach unten, oder von links nach rechts geht." +msgstr "Ob der Graph von oben nach unten, oder von links nach rechts geht." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" @@ -7841,7 +7840,7 @@ msgstr "Position der Notiz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Legt fest, ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." +msgstr "Ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:264 msgid "Note size" @@ -8403,12 +8402,12 @@ msgstr "Wahr" msgid "true" msgstr "wahr" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 ../gramps/gen/utils/db.py:306 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" @@ -12171,7 +12170,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" @@ -16489,7 +16488,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" @@ -16523,7 +16522,7 @@ msgstr "_Überschreiben" msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -16534,17 +16533,34 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:540 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "Kein Verzeichnis" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:541 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Dort gibt es kein Verzeichnis %s.\n" +"\n" +"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder erstelle es." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:670 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen, um einen Bericht zu erstellen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:726 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" @@ -17201,7 +17217,7 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" @@ -17272,7 +17288,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -19586,8 +19602,8 @@ msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" @@ -19627,7 +19643,7 @@ msgstr "" "in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " "Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:154 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -26946,59 +26962,59 @@ msgstr "Unten links" msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:272 msgid "Print or save the Map" msgstr "Die Karte drucken oder speichern" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 msgid "Map Menu" msgstr "Kartenmenü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:314 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:340 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:828 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -27013,11 +27029,11 @@ msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:927 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -27034,19 +27050,19 @@ msgstr "" "\n" "Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -27056,15 +27072,15 @@ msgstr "" "die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -27074,11 +27090,11 @@ msgstr "" "Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n" "oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1101 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" @@ -33551,11 +33567,11 @@ msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 msgid "Whether to include private objects" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird." +msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Living People" -msgstr "Lebende Person" +msgstr "Lebende Personen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 msgid "Include Last Name Only" @@ -33563,7 +33579,7 @@ msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird." +msgstr "Nur vollständigen Namen aufnehmen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "How to handle living people" @@ -33571,7 +33587,7 @@ msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 msgid "Years from death to consider living" -msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr." +msgstr "Wie viele Jahre nach dem Tot annehmen, das die Person lebt" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "" @@ -33646,7 +33662,7 @@ msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." +msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "Include a column for death dates on the index pages" @@ -33654,7 +33670,7 @@ msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Whether to include a death column" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird." +msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Include a column for partners on the index pages" @@ -33733,8 +33749,8 @@ msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " "addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -"Legt fest, ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und " -"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." +"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " +"Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Place Map Options"