From ac971b16bbea9c583afb0cc540094f051109b758 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vassilii Khachaturov Date: Fri, 25 Feb 2011 19:21:48 +0000 Subject: [PATCH] Russian l10n strings update. Template total: 5451 PO total: 5451 Fuzzy: 332 Untranslated: 179 PO Coverage: 96.72% Template Coverage: 96.72% svn: r16715 --- po/ru.po | 126 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 34d2cd6b1..adbe96b81 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-23 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-23 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:17+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "%s, ..." #: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156 msgid "Undo History" -msgstr "История Откатки" +msgstr "История откатов" #: ../src/UndoHistory.py:97 msgid "Original time" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Очистить" #: ../src/UndoHistory.py:214 msgid "Database opened" -msgstr "Базы данных открыта" +msgstr "База данных открыта" #: ../src/UndoHistory.py:216 msgid "History cleared" @@ -5231,11 +5231,11 @@ msgstr "_Семейные деревья" #: ../src/gui/viewmanager.py:722 msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_Управление Семейными деревьями..." +msgstr "_Управление семейными деревьями..." #: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Manage databases" -msgstr "Управление Базами данных" +msgstr "Управление базами данных" #: ../src/gui/viewmanager.py:724 msgid "Open _Recent" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "О_тослать отчёт об ошибке" #: ../src/gui/viewmanager.py:739 msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Дополнительные отчеты/инструменты" +msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" #: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "_About" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "_Закладки" #: ../src/gui/viewmanager.py:799 msgid "_Configure View..." -msgstr "Настроить Вид..." +msgstr "Настроить вид..." #: ../src/gui/viewmanager.py:800 msgid "Configure the active view" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Настроить активный вид" #: ../src/gui/viewmanager.py:805 msgid "_Navigator" -msgstr "" +msgstr "_Навигатор" #: ../src/gui/viewmanager.py:807 msgid "_Toolbar" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "Ве_рнуть" #: ../src/gui/viewmanager.py:825 msgid "Undo History..." -msgstr "История Откатов..." +msgstr "История откатов..." #: ../src/gui/viewmanager.py:839 #, python-format @@ -7019,9 +7019,8 @@ msgid "Origin" msgstr "Первоначальное время" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 -#, fuzzy msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Много родителей" +msgstr "Множественные фамилии" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 #, fuzzy @@ -7117,9 +7116,8 @@ msgstr "Число" #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:114 -#, fuzzy msgid "Finding Surnames" -msgstr "Фамилии" +msgstr "Поиск фамилий" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115 #, fuzzy @@ -7616,9 +7614,8 @@ msgid "Style" msgstr "Стиль" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:337 -#, fuzzy msgid "Selection Options" -msgstr "Выбор операции" +msgstr "Критерии выбора" #. ############################### #. Report Options @@ -8005,14 +8002,14 @@ msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Настроить %(cat)s - %(view)s" #: ../src/gui/views/pageview.py:612 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" #: ../src/gui/views/pageview.py:631 #, python-format msgid "Configure %s View" -msgstr "Настроить Вид %s..." +msgstr "Настроить вид %s..." #: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 msgid "manual|Tags" @@ -8172,7 +8169,7 @@ msgstr "Количество колонок" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1426 msgid "Gramplet Layout" -msgstr "Размещение Грамплета" +msgstr "Размещение грамплета" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1456 msgid "Use maximum height available" @@ -8391,9 +8388,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "форматированный" #: ../src/Merge/mergeperson.py:59 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Объединить людей" +msgstr "Объединение людей" #: ../src/Merge/mergeperson.py:85 msgid "Merge People" @@ -8452,7 +8448,6 @@ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "Объединение более одной семьи не поддерживается. Объединение отменено." #: ../src/Merge/mergeplace.py:53 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Объединение мест" @@ -9584,9 +9579,8 @@ msgid "Daily text display" msgstr "Показ дневного текста" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:544 -#, fuzzy msgid "Holiday text display" -msgstr "Показ дневного текста" +msgstr "Стиль текста для отображения праздников" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547 msgid "Days of the week text" @@ -9756,9 +9750,8 @@ msgid "Choose a title for the report" msgstr "Выберите заголовок для отчёта" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 -#, fuzzy msgid "The bold style used for the text display." -msgstr "Основной стиль текста." +msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом." #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral tree" @@ -11510,9 +11503,8 @@ msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответс #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217 -#, fuzzy msgid "less than 1" -msgstr "меньше чем" +msgstr "меньше чем 1" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 @@ -16198,7 +16190,7 @@ msgstr "Удалить выделенное лицо" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных." +msgstr "Удаление лица сотрёт его из базы данных." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 msgid "_Delete Person" @@ -16396,9 +16388,8 @@ msgid "China" msgstr "Китай" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 -#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "Португальский" +msgstr "Португалия" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109 #, python-format @@ -16503,9 +16494,8 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "8й день Хануки" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгарский" +msgstr "Болгария" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 @@ -16514,19 +16504,16 @@ msgstr "Канада" # LDS #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Ребёнок (1-8л)" +msgstr "Чили" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Croatia" -msgstr "Хорватский" +msgstr "Хорватия" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Czech Republic" -msgstr "Французский республиканский" +msgstr "Чешская Республика" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 msgid "England" @@ -16543,9 +16530,8 @@ msgid "France" msgstr "Франция" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Germany" -msgstr "Немецкий" +msgstr "Германия" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "Hanuka" @@ -16584,9 +16570,8 @@ msgid "Sukot" msgstr "Суккот" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -#, fuzzy msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Еврейские праздники" +msgstr "Швеция - праздники" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 @@ -16807,49 +16792,40 @@ msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Найдено %d людей с совпадающим именем атрибута.\n" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all" -msgstr "мужчины" +msgstr "все" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "женщины" +msgstr "обратить" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "все семьи" +msgstr "обратить семьи" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "мужчины" +msgstr "обратить события" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "женщины" +msgstr "обратить местоположения" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "уникальные фамилии" +msgstr "обратить источники" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "уникальные документы" +msgstr "обратить хранилища" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" -msgstr "уникальные документы" +msgstr "обратить документы" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "мужчины" +msgstr "обратить заметки" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 msgid "Filtering_on|all people" @@ -16861,34 +16837,28 @@ msgid "Filtering_on|all families" msgstr "все семьи" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all events" -msgstr "мужчины" +msgstr "все события" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all places" -msgstr "все люди" +msgstr "все местоположения" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all sources" -msgstr "мужчины" +msgstr "все источники" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all repositories" -msgstr "все семьи" +msgstr "все хранилища" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all media" -msgstr "все семьи" +msgstr "все документы" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 -#, fuzzy msgid "Filtering_on|all notes" -msgstr "мужчины" +msgstr "все заметки" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 msgid "Filtering_on|males" @@ -17641,9 +17611,8 @@ msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Включать или нет информацию о браке в отчет." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341 -#, fuzzy msgid "Show divorce info" -msgstr "Показывать информацию о браках" +msgstr "Показывать информацию о разводах" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:342 #, fuzzy @@ -19565,7 +19534,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 msgid "Database Owner Editor" -msgstr "Владелец Базы Данных" +msgstr "Владелец базы данных" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 msgid "Edit database owner information" @@ -20250,7 +20219,6 @@ msgstr "" "Необходим перезапуск программы." #: ../src/plugins/view/geoview.py:562 -#, fuzzy msgid "The map" msgstr "Карта" @@ -20520,7 +20488,6 @@ msgid "HtmlView" msgstr "HtmlView" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 -#, fuzzy msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Перейти на предыдущую страницу в истории" @@ -21087,9 +21054,8 @@ msgid "Alternate Locations" msgstr "Альтернативные расположения" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:825 -#, fuzzy msgid "Source Reference: " -msgstr "Ссылки на Источник" +msgstr "Ссылка на источник: " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089 #, python-format @@ -26462,7 +26428,7 @@ msgstr "Вы можете выгрузить свои данные в форма #: ../src/data/tips.xml.in.h:58 msgid "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "Базовое Лицо
Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в Gramps. Выберите Правка > Установить Базовое лицо. Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при нажатии кнопки Домой." +msgstr "Базовое лицо
Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в Gramps. Выберите Правка > Установить Базовое лицо. Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при нажатии кнопки Домой." #: ../src/data/tips.xml.in.h:59 #, fuzzy