Fix translation in Finnish

This commit is contained in:
niememat 2018-07-20 23:01:59 +03:00
parent f4199b494c
commit acf775ea90

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-01 12:10+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-01 12:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 14:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-20 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
"Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n" "Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Tietokanta pitää palauttaa (recovery), sitä ei voi avata!"
# 20180720 # 20180720
#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 #: ../gramps/cli/arghandler.py:558
msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" msgid "Database backend unavailable, cannot open it!"
msgstr "Tietokantaohjelmisto ei ole käytettävissä, sitä ei voi avata!" msgstr "Tietokantaohjelmisto ei ole käytettävissä, sukupuuta ei voi avata!"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 #: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658
#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 #: ../gramps/cli/arghandler.py:705
@ -7722,7 +7722,7 @@ msgstr "aatelisarvo"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "aviol lkm" msgstr "aviol. lkm"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
msgid "Occupation abbreviation|occ." msgid "Occupation abbreviation|occ."
@ -10236,6 +10236,7 @@ msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}"
msgstr "" msgstr ""
"Ei voi avata luetteloa viimeksi käytetyistä DBs tiedostoista {fname}: {error}" "Ei voi avata luetteloa viimeksi käytetyistä DBs tiedostoista {fname}: {error}"
# 20180720
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -10246,8 +10247,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Virhe koottaessa listaa viimeksi käytetyistä DBs tiedostoista {fname}: " "Virhe koottaessa listaa viimeksi käytetyistä DBs tiedostoista {fname}: "
"{error}.\n" "{error}.\n"
"Tämä saattaa olla merkki vahingosta tiedostoissa.\n" "Tämä saattaa olla merkki vaurioista tiedostoissa.\n"
"Jos olet varma, että ei ole mitään ongelmaa muissa tiedostoissa, poista se, " "Jos olet varma, että muissa tiedostoissa ei ole mitään ongelmaa, poista se, "
"ja käynnistä Gramps." "ja käynnistä Gramps."
#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 #: ../gramps/gen/relationship.py:1273
@ -11666,11 +11667,12 @@ msgstr ""
msgid "Dates" msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät" msgstr "Päivämäärät"
# 20180720
#: ../gramps/gui/configure.py:1355 #: ../gramps/gui/configure.py:1355
msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
msgstr "" msgstr ""
"Käytä vaihtoehtoista fontin käsittelijää käyttöliittymässä ja raporteissa " "Käytä vaihtoehtoista fonttien käsittelijää käyttöliittymää ja raportteja "
"(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" "varten (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
#: ../gramps/gui/configure.py:1361 #: ../gramps/gui/configure.py:1361
msgid "Add default source on GEDCOM import" msgid "Add default source on GEDCOM import"
@ -17027,7 +17029,7 @@ msgid ""
"version which has the function 'require_version' to start Gramps" "version which has the function 'require_version' to start Gramps"
msgstr "" msgstr ""
"Käyttämäsi versio gi (gnome introspection) ohjelmasta lienee liian vanha. " "Käyttämäsi versio gi (gnome introspection) ohjelmasta lienee liian vanha. "
"Tarvitset versio, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi " "Tarvitset version, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi "
"Grampsin" "Grampsin"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:74
@ -18985,7 +18987,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017
msgid "View failed to load. Check error output." msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto." msgstr "Näkymän lataus epäonnistui. Tarkista virheyhteenveto."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169
msgid "Import Statistics" msgid "Import Statistics"
@ -19222,7 +19224,7 @@ msgstr "CSV"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1057
msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Open Document laskentataulukko" msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1245
msgid "Columns" msgid "Columns"
@ -19510,7 +19512,7 @@ msgid ""
"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring "
"gramplets." "gramplets."
msgstr "" msgstr ""
"Valitse alasnuoli oikeassa kulmassa lisätäksesi, poistaaksesi tai " "Valitse alas nuoli oikeassa kulmassa lisätäksesi, poistaaksesi tai "
"palauttaaksesi grampletit." "palauttaaksesi grampletit."
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486
@ -19630,7 +19632,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Command-Click seuraavaan linkkiin" "Command-Click seuraavaan linkkiin"
# 20180209
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -24127,7 +24128,7 @@ msgstr "Lisätäänkö viimeinen ammatti"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883
msgid "Include relationship debugging numbers also" msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Ota mukaan suhteen debuggauksen numerot myös" msgstr "Lisää myös suhteiden virheenkorjausnumerot"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886
msgid "" msgid ""
@ -24511,7 +24512,7 @@ msgstr "Kirkosta erottaminen"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102
msgid "LDS Family Link" msgid "LDS Family Link"
msgstr "LDS Family Link" msgstr "MAP-perhepalvelut Linkki"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713
@ -32977,7 +32978,7 @@ msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin"
# WIKI_HELP_SEC tools # WIKI_HELP_SEC tools
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information"
msgstr "Muokkaa_tietokannan_ylläpitäjän_tietoja" msgstr "Muokkaa_tietokannan_yll.C3.A4pit.C3.A4j.C3.A4n_tietoja"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
msgid "Database Owner Editor" msgid "Database Owner Editor"
@ -32985,7 +32986,7 @@ msgstr "Tietokannan ylläpitäjä"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
msgid "Edit database owner information" msgid "Edit database owner information"
msgstr "Muokkaa tietokannan ylläpitäjän tietoja" msgstr "Muokkaa_tietokannan_yll.C3.A4pit.C3.A4j.C3.A4n_tietoja"
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84
msgid "_Accept and close" msgid "_Accept and close"