From adccc67a68b1982401e7cc14a0b4a9059eeb0a0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Franklin Date: Mon, 6 Mar 2017 00:21:21 -0800 Subject: [PATCH] remove the last bogus Chinese strings from the Turkish translation --- po/tr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 95a866d2e..19ab6dee0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "" #: ../data/holidays.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "波斯历" +msgstr "" #: ../data/holidays.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "波斯历" +msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -5777,11 +5777,11 @@ msgstr "Üvey Çocuk" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" -msgstr "赞助" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 msgid "Foster" -msgstr "收养" +msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/person.py:176 #, fuzzy msgid "LDS ordinances" -msgstr "父母" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/person.py:182 #, fuzzy @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 #, fuzzy msgid "Connecting lines" -msgstr "姓" +msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 msgid "How the lines between objects will be drawn." @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Web Sayfaları" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Books" -msgstr "书册" +msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Graphs" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr "Arnavutça" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Serbian" -msgstr "波斯历" +msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Swedish" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "姓" +msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:796 msgid "An attempt to export the database failed." @@ -11756,7 +11756,7 @@ msgstr "Hesaplanmış" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy msgid "manual|Editing_dates" -msgstr "姓" +msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" @@ -12567,7 +12567,7 @@ msgstr "Yeri Düzenle" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 #, fuzzy msgid "Add Place" -msgstr "编辑此人" +msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" @@ -12767,11 +12767,11 @@ msgstr "_Yardım" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy msgid "manual|Internet_Address_Editor" -msgstr "因特网址编辑器" +msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "因特网址编辑器" +msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 msgid "manual|Add_Rule_dialog" @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgstr "Değişiklikleri kabul et ve pencereyi kapat" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 msgid "_Date:" -msgstr "日期(_D):" +msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108 msgid "St_reet:" @@ -13501,7 +13501,7 @@ msgstr "_Eyalet/Ülke:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "邮编(_Z):" +msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" @@ -13510,7 +13510,7 @@ msgstr "Posta kodu" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" -msgstr "国家(_N):" +msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 @@ -14429,7 +14429,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 #, fuzzy msgid "The name of the place." -msgstr "死亡日期" +msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" @@ -17957,12 +17957,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 #, fuzzy msgid "In-_Memory Database" -msgstr "检查数据库" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 #, fuzzy msgid "In-Memory Database" -msgstr "检查数据库" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "Characters per line" @@ -22706,7 +22706,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 #, fuzzy msgid "No mention" -msgstr "文化程度" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 #, fuzzy @@ -23275,7 +23275,7 @@ msgstr "İ_simler" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 #, fuzzy msgid "Ordinance" -msgstr "父母" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 #, fuzzy @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 #, fuzzy msgid "Generating dates" -msgstr "姓" +msgstr "" #. test invalid dates #. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False) @@ -31125,7 +31125,7 @@ msgstr "Cins" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 #, fuzzy msgid "Generate long names" -msgstr "姓" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" @@ -31152,7 +31152,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 #, fuzzy msgid "Generating testcases" -msgstr "姓" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" @@ -31166,7 +31166,7 @@ msgstr "Mevcut bir veritabanını aç" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 #, fuzzy msgid "Generating families" -msgstr "姓" +msgstr "" #. Create a family, that links to father and mother, but father does not #. link back