Updates and fixes.

svn: r11965
This commit is contained in:
Luigi Toscano 2009-02-11 19:23:15 +00:00
parent 41515d57cf
commit ae3a2b7542

125
po/it.po
View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3\n" "Project-Id-Version: gramps 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 00:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -946,6 +946,22 @@ msgid ""
"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
"will be removed around empty fields. Other text will appear literally." "will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
msgstr "" msgstr ""
"Le seguenti parole chiave saranno sostituite con il nome:\n"
"<tt> \n"
" <b>Nome</b> - nome\n"
" <b>Cognome</b> - cognome\n"
" <b>Titolo</b> - titolo (Dott., Sig.)\n"
" <b>Prefisso</b> - prefisso (von, de, di)\n"
" <b>Suffisso</b> - suffisso (Jr., Sr.)\n"
" <b>Pseudonimo</b> - nome (soprannome)\n"
" <b>Comune</b> - nome, o la prima parte del nome propriamente detto\n"
" <b>Patronimico</b> - patronimico (nome del padre)\n"
" <b>Iniziali</b> - iniziali della persona\n"
"</tt>\n"
"Usare le stesse parole chiave in MAIUSCOLO per rendere maiuscole le parole. "
"Le parentesi\n"
"e le virgole attorno a campi vuoti saranno rimosse. Altro testo apparirà "
"così come specificato."
#: ../src/GrampsCfg.py:158 #: ../src/GrampsCfg.py:158
msgid " Name Editor" msgid " Name Editor"
@ -4774,7 +4790,7 @@ msgstr "Associazione"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68
msgid "_Associations" msgid "_Associations"
msgstr "_Associazione" msgstr "_Associazioni"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86
msgid "Godfather" msgid "Godfather"
@ -6356,7 +6372,6 @@ msgid "GRAMPS package"
msgstr "Pacchetto GRAMPS" msgstr "Pacchetto GRAMPS"
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147 #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
#, fuzzy
msgid "Import data from GRAMPS packages" msgid "Import data from GRAMPS packages"
msgstr "Importa dati da pacchetti GRAMPS" msgstr "Importa dati da pacchetti GRAMPS"
@ -8116,7 +8131,7 @@ msgstr "Doppio clic per vedere %d persone"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:269 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:269
msgid "Age Stats Gramplet" msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr "Gramplet statistiche età" msgstr "Gramplet Statistiche età"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273
msgid "Age Stats" msgid "Age Stats"
@ -8130,7 +8145,7 @@ msgstr "Persona attiva: <b>%s</b>"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attributes Gramplet" msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet attributi" msgstr "Gramplet Attributi"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1423 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1423
@ -8285,26 +8300,25 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:693 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:693
#, python-format #, python-format
msgid "Gramplet Data Entry: %s" msgid "Gramplet Data Entry: %s"
msgstr "" msgstr "Gramplet Inserimento dati: %s"
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:742 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:742
#, fuzzy
msgid "Data Entry Gramplet" msgid "Data Entry Gramplet"
msgstr "Gramplet Calendario" msgstr "Gramplet Inserimento dati"
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:746 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:746
msgid "Data Entry" msgid "Data Entry"
msgstr "" msgstr "Inserimento dati"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
msgid "Move mouse over links for options" msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "" msgstr "Spostare il mouse sui collegamenti per le opzioni"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No Active Person selected." msgid "No Active Person selected."
msgstr "Nessuna persona selezionata" msgstr "Nessuna persona attiva."
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
@ -8343,14 +8357,12 @@ msgid "Right-click to edit"
msgstr "Fare clic col pulsante destro per modificare" msgstr "Fare clic col pulsante destro per modificare"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
#, fuzzy
msgid " sp. " msgid " sp. "
msgstr " " msgstr " con. "
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
#, fuzzy
msgid "Descendant Gramplet" msgid "Descendant Gramplet"
msgstr "Albero discendenza" msgstr "Gramplet Discendenza"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
msgid "Descendants" msgid "Descendants"
@ -8362,34 +8374,33 @@ msgid ""
"Right-click for options\n" "Right-click for options\n"
"Click and drag in open area to rotate" "Click and drag in open area to rotate"
msgstr "" msgstr ""
"Fare clic per espandere/contrarre le persone\n"
"Fare clic con il pulsante destro per le opzioni\n"
"Fare clic e trascinare nell'area libera per ruotare"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:895 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:895
#, fuzzy
msgid "Fan Chart Gramplet" msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr "Gramplet Calendario" msgstr "Gramplet Grafico a ventaglio"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
msgid "FAQ Gramplet" msgid "FAQ Gramplet"
msgstr "Gramplet domande frequenti" msgstr "Gramplet Domande frequenti"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Domande frequenti" msgstr "Domande frequenti"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37
#, fuzzy
msgid "Double-click given name for details" msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Doppio clic sul nome per i dettagli" msgstr "Doppio clic sul nome per i dettagli"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129
#, fuzzy
msgid "Total unique given names" msgid "Total unique given names"
msgstr "Cognomi univoci totali" msgstr "Totale nomi univoci"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131
#, fuzzy
msgid "Total given names showing" msgid "Total given names showing"
msgstr "Cognomi univoci totali" msgstr "Totale nomi mostrati"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
@ -8398,14 +8409,12 @@ msgid "Total people"
msgstr "Persone totali" msgstr "Persone totali"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
#, fuzzy
msgid "Given Name Cloud Gramplet" msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Gramplet Nuvola dei cognomi" msgstr "Gramplet Nuvola dei nomi"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140
#, fuzzy
msgid "Given Name Cloud" msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Nome" msgstr "Nuvola dei nomi"
#: ../src/plugins/gramplet/HeadlineNewsGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/HeadlineNewsGramplet.py:56
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8652,7 +8661,7 @@ msgstr "Selezionato/a"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
msgid "Session Log Gramplet" msgid "Session Log Gramplet"
msgstr "Gramplet registro sessione" msgstr "Gramplet Registro sessione"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
msgid "Session Log" msgid "Session Log"
@ -8762,7 +8771,7 @@ msgstr "Doppio clic sul cognome per i dettagli"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:144 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:144
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:100 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:100
msgid "Total unique surnames" msgid "Total unique surnames"
msgstr "Cognomi univoci totali" msgstr "Totale cognomi univoci"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:146 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:146
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8920,25 +8929,21 @@ msgstr "%(name1)s e %(name2)s"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310
msgid "marriage event missing" msgid "marriage event missing"
msgstr "" msgstr "evento matrimonio mancante"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312
#, fuzzy
msgid "relation type unknown" msgid "relation type unknown"
msgstr "Sesso sconosciuto" msgstr "tipo relazione sconosciuto"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
#, fuzzy
msgid "date unknown" msgid "date unknown"
msgstr "data sconosciuta" msgstr "data sconosciuta"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
#, fuzzy
msgid "date incomplete" msgid "date incomplete"
msgstr "data non completa" msgstr "data non completa"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
#, fuzzy
msgid "place unknown" msgid "place unknown"
msgstr "luogo sconosciuto" msgstr "luogo sconosciuto"
@ -8969,12 +8974,14 @@ msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n" msgstr ": %s\n"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
#, fuzzy
msgid "What's Next Gramplet" msgid "What's Next Gramplet"
msgstr "" msgstr "Gramplet Che c'è da fare?"
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
#, fuzzy
msgid "What's Next?" msgid "What's Next?"
msgstr "" msgstr "Che c'è da fare?"
#. ------------------------------------------------------------------------ #. ------------------------------------------------------------------------
#. #.
@ -9026,7 +9033,6 @@ msgstr ""
"determinazione delle \"linee familiari\"." "determinazione delle \"linee familiari\"."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118
#, fuzzy
msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Segui i figli per determinare le \"linee familiari\"" msgstr "Segui i figli per determinare le \"linee familiari\""
@ -9586,7 +9592,7 @@ msgstr "Foglio di calcolo CSV"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
msgid "Import data from CSV files" msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Importa dati da un file CSV" msgstr "Importa dati da file CSV"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116 #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116
msgid "Invalid GEDCOM file" msgid "Invalid GEDCOM file"
@ -9655,7 +9661,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:159 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:159
msgid "Not a Pro-Gen file" msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "" msgstr "Non è un file Pro-Gen"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:371 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:371
#, python-format #, python-format
@ -9668,7 +9674,6 @@ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:488 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:488
#, fuzzy
msgid "Import from Pro-Gen" msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importa da Pro-Gen" msgstr "Importa da Pro-Gen"
@ -9713,7 +9718,6 @@ msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1278 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1278
#, fuzzy
msgid "Import data from Pro-Gen files" msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importa dati da file Pro-Gen" msgstr "Importa dati da file Pro-Gen"
@ -9727,7 +9731,7 @@ msgstr "vCard"
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
msgid "Import data from vCard files" msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importa dati da un file vCard" msgstr "Importa dati da file vCard"
#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:387 #: ../src/plugins/lib/libholiday.py:387
msgid "Provides holiday information for different countries." msgid "Provides holiday information for different countries."
@ -20497,9 +20501,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Estrae le persone con un nome specificato (parziale o meno)" msgstr "Estrae le persone con un nome specificato (parziale o meno)"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
#, fuzzy
msgid "People having <count> notes" msgid "People having <count> notes"
msgstr "Persone con note" msgstr "Persone con <numero> note"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
@ -22639,7 +22642,7 @@ msgstr "Nascita:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 #: ../src/glade/gramps.glade.h:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C_ity/County:" msgid "C_ity/County:"
msgstr "_Città:" msgstr "C_ittà/Provincia:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 #: ../src/glade/gramps.glade.h:44
msgid "C_ity:" msgid "C_ity:"
@ -22660,7 +22663,6 @@ msgid "Cen_ter"
msgstr "_Centrato" msgstr "_Centrato"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 #: ../src/glade/gramps.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Ch_urch parish:" msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "P_arrocchia:" msgstr "P_arrocchia:"
@ -22685,9 +22687,8 @@ msgid "Co_unty:"
msgstr "Pr_ovincia:" msgstr "Pr_ovincia:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 #: ../src/glade/gramps.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Con_fidence:" msgid "Con_fidence:"
msgstr "_Confidenza:" msgstr "Con_fidenza:"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 #: ../src/glade/gramps.glade.h:56
msgid "Convert to a relative path" msgid "Convert to a relative path"
@ -22738,9 +22739,8 @@ msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "Trascinare per spostare; fare clic per sganciare" msgstr "Trascinare per spostare; fare clic per sganciare"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 #: ../src/glade/gramps.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Dua_l dated" msgid "Dua_l dated"
msgstr "Data del decesso" msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 #: ../src/glade/gramps.glade.h:70
msgid "Example:" msgid "Example:"
@ -22897,9 +22897,8 @@ msgid "Revision comment - GRAMPS"
msgstr "Commento revisione - GRAMPS" msgstr "Commento revisione - GRAMPS"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 #: ../src/glade/gramps.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Righ_t" msgid "Righ_t"
msgstr "Destr_a" msgstr "Des_tra"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 #: ../src/glade/gramps.glade.h:114
msgid "S_treet:" msgid "S_treet:"
@ -23462,7 +23461,6 @@ msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr "<b>Finestra di output</b>" msgstr "<b>Finestra di output</b>"
#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Custom filter _editor" msgid "Custom filter _editor"
msgstr "_Editor filtri personalizzati" msgstr "_Editor filtri personalizzati"
@ -23557,9 +23555,8 @@ msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr "<b>Soglia di corrispondenza</b>" msgstr "<b>Soglia di corrispondenza</b>"
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Co_mpare" msgid "Co_mpare"
msgstr "_Confronta" msgstr "Co_nfronta"
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:4 #: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:4
msgid "Please be patient. This may take a while." msgid "Please be patient. This may take a while."
@ -23622,9 +23619,8 @@ msgid "Search for media"
msgstr "Cerca oggetti multimediali" msgstr "Cerca oggetti multimediali"
#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:5 #: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Search for notes" msgid "Search for notes"
msgstr "Cerca eventi" msgstr "Cerca note"
#: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:6 #: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:6
msgid "Search for places" msgid "Search for places"
@ -23663,8 +23659,9 @@ msgid "I_ndividuals"
msgstr "I_ndividui" msgstr "I_ndividui"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:6 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Translate _Headers" msgid "Translate _Headers"
msgstr "" msgstr "Traduci _intestazioni"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:7 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:7
msgid "_Marriages" msgid "_Marriages"
@ -23675,7 +23672,6 @@ msgid "Exclude _notes"
msgstr "Escludi _note" msgstr "Escludi _note"
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:4 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Exclude _sources" msgid "Exclude _sources"
msgstr "Escludi _fonti" msgstr "Escludi _fonti"
@ -23732,7 +23728,6 @@ msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr "Numero massimo di _coniugi per persona" msgstr "Numero massimo di _coniugi per persona"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Maximum number of chil_dren" msgid "Maximum number of chil_dren"
msgstr "Numero massimo di fi_gli" msgstr "Numero massimo di fi_gli"
@ -23763,8 +23758,9 @@ msgid "_Estimate missing dates"
msgstr "Stima dat_e mancanti" msgstr "Stima dat_e mancanti"
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Identify invalid dates" msgid "_Identify invalid dates"
msgstr "" msgstr "_Identifica date non valide"
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 #: ../data/gramps.desktop.in.h:1
msgid "GRAMPS Genealogy System" msgid "GRAMPS Genealogy System"
@ -24140,12 +24136,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 #: ../src/data/tips.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " "extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " "exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
"programs." "programs."
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS consente di importare da, ed esportare verso, file in formato GEDCOM. "
"Lo \"standard industriale\" GEDCOM 5.5 è ben supportato, rendendo possibile "
"lo scambio di informazioni da e verso GRAMPS con gli utenti della maggior "
"parte degli altri programmi genealogici."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 #: ../src/data/tips.xml.in.h:39
msgid "" msgid ""