Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2022-06-02 18:50:59 +00:00 committed by Nick Hall
parent 3e849c7a77
commit ae54fb5cdb

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 13:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-03 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/fi/>\n" "gramps/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -710,11 +710,11 @@ msgid ""
"and introducing yourself. Subscription information can be found at \"Help " "and introducing yourself. Subscription information can be found at \"Help "
"&gt; Gramps Mailing Lists\"." "&gt; Gramps Mailing Lists\"."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Gramps kehityksen avustaminen</b><br/>Haluatko auttaa Grampsin " "<b>Gramps-kehityksen avustaminen</b><br/>Haluatko auttaa Grampsin "
"kehittämistä, mutta et osaa kirjoittaa ohjelmia? Ei ole ongelma! Niinkin " "kehittämistä, mutta et osaa kirjoittaa ohjelmia? Ei hätää! Niinkin suuri "
"suuri projekti kuin Gramps vaatii ihmisiä, joilla on monenlaisia taitoja. " "projekti kuin Gramps vaatii ihmisiä, joilla on monenlaisia taitoja. "
"Osallistuminen voi olla mitä tahansa dokumentaation kirjoittamisesta " "Osallistuminen voi olla mitä tahansa dokumentaation kirjoittamisesta "
"kehitysversioiden testaamiseen ja verkkosivuston auttamiseen. Aloita " "kehitysversioiden testaamiseen ja verkkosivuston kanssa auttamiseen. Aloita "
"tilaamalla Gramps-kehittäjien postituslista, gramps-devel ja esittele " "tilaamalla Gramps-kehittäjien postituslista, gramps-devel ja esittele "
"itsesi. Tilaustiedot löytyvät kohdasta \"Ohje &gt; Grampsin postituslistat\"." "itsesi. Tilaustiedot löytyvät kohdasta \"Ohje &gt; Grampsin postituslistat\"."
@ -887,9 +887,9 @@ msgid ""
"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
"using a single file, instead of many html files." "using a single file, instead of many html files."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Web Family Tree muoto</b><br/>Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, " "<b>Web Family Tree -muoto</b><br/>Gramps osaa viedä tietosi WFT-sukupuun "
"Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa " "muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa yhtenä tiedostona "
"yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." "useiden html-tiedostojen sijaan."
#: ../data/tips.xml:92 #: ../data/tips.xml:92
msgid "" msgid ""
@ -907,7 +907,7 @@ msgid ""
"<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps " "<b>Reporting Bugs in Gramps</b><br/>The best way to report a bug in Gramps "
"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/." "is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Gramps virheiden raportointi</b><br/>Paras tapa raportoida Gramps virhe " "<b>Gramps-virheiden raportointi</b><br/>Paras tapa raportoida Gramps-virhe "
"on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa https://gramps-" "on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa https://gramps-"
"project.org/bugs/." "project.org/bugs/."