From b039a199d7e7ec7f97fbb42e412db73a7fbca0fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Fri, 21 Jun 2019 10:53:46 +0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 2213 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1323 insertions(+), 890 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f7f57242c..ff650a08c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-15 13:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-16 16:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-21 10:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-21 10:53+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "работает с любой оконной системой. Если необходимые библиотеки GTK " "установлены, то программа будет работать." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:228 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Ошибка: Древо «%s» уже существует.\n" "Параметр «-C» нельзя использовать." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:240 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:241 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1120,18 +1120,18 @@ msgstr "" "используйте\n" "опцию -i для импорта в семейное древо." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:254 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:255 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Ошибка: Файл для импорта %s не найден." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:272 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:273 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Ошибка: Формат «%(format)s» не распознан для входного файла: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:292 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1142,44 +1142,44 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Он будет перезаписан:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Перезаписать?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "no" msgstr "нет" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 #: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:300 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Будет перезаписан существующий файл: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:320 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ОШИБКА: Неопознанный формат для файла экспорта %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Ошибка: не удалось открыть '%s'" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Список семейных древ по указанному пути к базе данных\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s под именем \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:431 ../gramps/cli/clidbman.py:188 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Семейные древа Gramps:" @@ -1190,95 +1190,95 @@ msgstr "Семейные древа Gramps:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 #: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1798 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:457 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Выполняется действие: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:461 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Используется строка параметров: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:467 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Экспорт: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:477 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:478 msgid "Cleaning up." msgstr "Проведение очистки." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:510 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Успешно создано пустое семейное древо" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 ../gramps/cli/arghandler.py:543 msgid "Error opening the file." msgstr "Ошибка открытия файла." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 ../gramps/cli/arghandler.py:544 msgid "Exiting..." msgstr "Выход..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Импорт: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:541 msgid "Opened successfully!" msgstr "База данных успешно открыта!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "База данных заблокирована, не удалось её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:556 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Информация: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:559 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "База данных нуждается в восстановлении, не удалось её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:562 msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" msgstr "База данных недоступна, не удалось её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Игнорируется неверная строка параметров." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:637 msgid "Unknown report name." msgstr "Неизвестное название отчёта." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Не задано имя отчёта. Пожалуйста, укажите %(donottranslate)s=ИмяОтчёта" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 ../gramps/cli/arghandler.py:687 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:725 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1287,29 +1287,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Доступные отчёты:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 msgid "Unknown tool name." msgstr "Неизвестное название инструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Не задано имя инструмента. Пожалуйста, укажите " "%(donottranslate)s=ИмяИнструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:719 msgid "Unknown book name." msgstr "Неизвестное название книги." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Не задано название книги. Пожалуйста, укажите одно из " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:726 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:730 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Неизвестное действие: %s." @@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "" "прогресса\n" " (только в режиме командной строки)\n" " -v, --version Показать версию\n" -" -S, --safe Запускает Gramps в 'безопасном режиме'\n" +" -S, --safe Запускает Gramps в 'безопасном " +"режиме'\n" " (временно используются настройки " "по умолчанию)\n" " -D, --default=[APXFE] Сброс настроек по умолчанию;\n" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:589 ../gramps/plugins/view/relview.py:1160 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1215 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr " Разрешённые параметры:" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 @@ -2978,7 +2979,7 @@ msgstr "Пт" msgid "Sat" msgstr "Сб" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2077 msgid "Add child to family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" @@ -3515,21 +3516,21 @@ msgstr "Применение ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:799 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 @@ -4812,7 +4813,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1664 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -5295,7 +5296,7 @@ msgstr "Единственная фамилия:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 msgid "Connector" msgstr "Связка" @@ -5398,7 +5399,7 @@ msgstr "Выбирает людей, состоящих в указанном о #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 @@ -5490,11 +5491,11 @@ msgstr "Лица, являющиеся приёмными детьми" msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Выбирает людей, являющихся приёмными детьми" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 msgid "People with children" msgstr "Лица с детьми" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:47 msgid "Matches people who have children" msgstr "Выбирает людей, имеющих детей" @@ -5606,7 +5607,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:936 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5681,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:932 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -6661,7 +6662,7 @@ msgstr "Дата" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:599 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 @@ -6673,7 +6674,7 @@ msgstr "Улица" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 @@ -6685,7 +6686,7 @@ msgstr "Местность" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 @@ -6698,7 +6699,7 @@ msgstr "Город" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:629 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 @@ -6710,7 +6711,7 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:626 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 msgid "State" msgstr "Республика" @@ -6720,7 +6721,7 @@ msgstr "Республика" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 @@ -6774,7 +6775,7 @@ msgstr "Значение" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 msgid "Custom" msgstr "Другой" @@ -6943,7 +6944,7 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 @@ -7009,7 +7010,7 @@ msgstr "Достоверность" #: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 @@ -7035,7 +7036,7 @@ msgstr "Источник" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -7283,6 +7284,7 @@ msgstr "только текст" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7305,7 +7307,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 @@ -7403,7 +7405,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 @@ -7885,12 +7887,12 @@ msgid "Mother" msgstr "Мать" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1709 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1570 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -8121,7 +8123,7 @@ msgid "Location" msgstr "Расположение" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 msgid "Parish" msgstr "Приход" @@ -8149,7 +8151,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Ссылка на документ" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -8177,7 +8179,7 @@ msgstr "Регион" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:444 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8242,7 +8244,7 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1602 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1601 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 @@ -8375,7 +8377,7 @@ msgstr "Фамилия в браке" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 @@ -8527,7 +8529,7 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 #: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 @@ -8593,7 +8595,7 @@ msgstr "Ссылки на событие" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:946 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8712,52 +8714,52 @@ msgstr "Язык" msgid "Place ref" msgstr "Ссылка на место" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:632 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 msgid "Province" msgstr "Провинция" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:638 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 msgid "Department" msgstr "Департамент" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:602 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 msgid "Neighborhood" msgstr "Соседство" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:641 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 msgid "District" msgstr "Округ" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:605 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Borough" msgstr "Район" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:653 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 msgid "Municipality" msgstr "Муниципальная" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:650 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Town" msgstr "Город (небольшой)" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:608 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Village" msgstr "Посёлок" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:611 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 msgid "Hamlet" msgstr "Деревня" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:614 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 msgid "Farm" msgstr "Ферма" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:617 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 msgid "Building" msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" @@ -8768,7 +8770,7 @@ msgstr "Номер" #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 @@ -8931,6 +8933,7 @@ msgstr "Стилизованные теги текста" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" @@ -8941,14 +8944,17 @@ msgid "Ranges" msgstr "Диапазоны" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" @@ -8976,6 +8982,7 @@ msgstr "Верхний индекс" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "Ссылка" @@ -8986,7 +8993,7 @@ msgstr "Ссылка" #: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 #: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 #: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 @@ -8999,7 +9006,7 @@ msgid "Surname" msgstr "Фамилия" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 @@ -9304,7 +9311,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -9335,22 +9342,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Вертикально (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Вертикально (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Горизонтально (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Горизонтально (←)" @@ -9429,6 +9436,7 @@ msgstr "Разметка Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" @@ -9442,6 +9450,7 @@ msgstr "" "freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -10134,14 +10143,14 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -10325,7 +10334,7 @@ msgstr "" "перезапустите Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Обнаружен цикл в отношениях" @@ -10401,30 +10410,6 @@ msgstr "бывшая гражданская жена" msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" msgstr "бывший гражданский супруг(-а)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "гражданский муж" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "гражданская жена" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "гражданский супруг" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "бывший гражданский муж" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "бывшая гражданская жена" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "бывший гражданский супруг(-а)" - #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "партнёр" @@ -10876,7 +10861,7 @@ msgstr "СУФФИКС" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 msgid "Name|Primary" msgstr "Главное" @@ -11222,7 +11207,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1842 #: ../gramps/gui/configure.py:1866 ../gramps/gui/configure.py:1892 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1795 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" @@ -11232,7 +11217,7 @@ msgstr "П_рименить" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -11266,10 +11251,11 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -11407,9 +11393,9 @@ msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:300 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 #: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 @@ -11631,11 +11617,11 @@ msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1819 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1709 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 msgid "_Add" msgstr "До_бавить" @@ -11647,11 +11633,11 @@ msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1574 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" @@ -11663,7 +11649,7 @@ msgstr "_Правка" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" @@ -12138,7 +12124,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1793 ../gramps/gui/views/listview.py:1054 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12154,7 +12140,7 @@ msgstr "_Отменить" msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" @@ -12448,7 +12434,7 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12753,48 +12739,48 @@ msgstr "" "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог силой.\n" "Вместо этого, выберите одну из предлагаемых возможностей" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:290 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:279 msgid "Cannot load database" msgstr "Не удалось загрузить базу данных" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:408 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Не выбрано лицо" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:409 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 msgid "No active family" msgstr "Не выбрана семья" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:410 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 msgid "No active event" msgstr "Не выбрано событие" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:411 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 msgid "No active place" msgstr "Не выбрано место" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:412 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 msgid "No active source" msgstr "Не выбран источник" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:413 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 msgid "No active citation" msgstr "Не выбрана цитата" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:414 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 msgid "No active repository" msgstr "Не выбрано хранилище" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 msgid "No active media" msgstr "Не выбран объект" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:416 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 msgid "No active note" msgstr "Не выбрана заметка" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:655 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Не выбран объект" @@ -12931,7 +12917,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 @@ -12975,6 +12961,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -12997,6 +12984,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Share" msgstr "Добавить из существующих" @@ -13155,6 +13143,7 @@ msgid "verb:look at this|_View" msgstr "_Посмотреть" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Открыть папку с этим _документом" @@ -13467,36 +13456,36 @@ msgstr "" "\n" "Для правки данной ссылки необходимо закрыть предыдущую правку." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Создать и добавить новую фамилию" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Remove the selected surname" msgstr "Удалить выделенную фамилию" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 msgid "Edit the selected surname" msgstr "Редактировать выделенную фамилию" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Переместить выделенную фамилию выше" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:71 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "Имяобразование" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Множественные фамилии" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:92 msgid "Family Surnames" msgstr "Семейные фамилии" @@ -14068,7 +14057,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Редактор_ссылок" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 msgid "Link Editor" msgstr "Редактор ссылок" @@ -14298,6 +14287,8 @@ msgid "Edit Person" msgstr "Редактировать информацию о человеке" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "Посмотреть" @@ -14305,6 +14296,14 @@ msgstr "Посмотреть" msgid "Edit Object Properties" msgstr "Редактировать свойства" +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Установить активное лицо" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Установить базовое лицо" + #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" @@ -14431,8 +14430,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:494 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" @@ -14970,8 +14969,8 @@ msgstr "%s не" msgid "%s does not contain" msgstr "%s не содержит" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1188 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Обновление экрана..." @@ -15132,6 +15131,36 @@ msgid "Configure currently selected item" msgstr "Настроить выделенный элемент" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" @@ -15312,7 +15341,7 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1055 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:588 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -15826,7 +15855,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "Метки:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" msgstr "Редактировать список меток" @@ -16802,7 +16831,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Заметка №2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -17307,6 +17336,41 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Показывать при запуске" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" msgstr "_Вперёд" @@ -17345,6 +17409,159 @@ msgstr "Выбрать _все" msgid "Select _None" msgstr "_Отменить выбор" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Books..." +msgstr "Книги..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Clip_board" +msgstr "Буфер обмена" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Настроить активный вид" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "Полно_экранный режим" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "_Домашняя страница Gramps" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "_Списки рассылки Gramps" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Сделать резервную копию..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Manage databases" +msgstr "Управление базами данных" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Открыть не_давнее" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Открыть диалог отчётов" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Открыть диалог инструментов" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Совет дня" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 +msgid "Undo History" +msgstr "История откатов" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "От_казаться от изменений и выйти" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_About" +msgstr "О _программе" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Закладки" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Configure..." +msgstr "Настроить вид..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Export..." +msgstr "_Экспорт..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_FAQ" +msgstr "_ЧАВО" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Семейные древа" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Go" +msgstr "Пере_ход" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Import..." +msgstr "_Импорт..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Горячие клавиши" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "_Управление семейными древами..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Навигатор" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Менеджер дополнений" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Настройки..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйти" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Reports" +msgstr "_Отчёты" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель инструментов" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Tools" +msgstr "_Инструменты" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Руководство пользователя" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Windows" +msgstr "_Окна" + #: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " @@ -17767,10 +17984,10 @@ msgstr "Объединить людей" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1744 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 @@ -17791,9 +18008,9 @@ msgstr "Родители не найдены" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" @@ -18426,6 +18643,19 @@ msgstr "Не включать записи не связанные с выбра msgid "Use Compression" msgstr "Использовать сжатие" +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:97 +msgid "Web Connection" +msgstr "Веб соединение" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +msgid "Quick View" +msgstr "Быстрый просмотр" + #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" @@ -18435,14 +18665,6 @@ msgstr "Копировать всё" msgid "See data not in Filter" msgstr "Смотреть данные, неподходящие под фильтр" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -msgid "Quick View" -msgstr "Быстрый просмотр" - #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 msgid "Generate_Book_dialog" msgstr "Создание_книги" @@ -18527,12 +18749,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Выберите элемент книги для настройки." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_Вверх" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "В_низ" @@ -18652,7 +18874,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -18670,7 +18892,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -18982,11 +19204,6 @@ msgstr "" msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Совет дня" - #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Не удалось показать совет дня" @@ -19002,10 +19219,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 -msgid "Undo History" -msgstr "История откатов" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" @@ -19160,11 +19373,11 @@ msgstr "Автоматическое резервное копирование.. msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19189,11 +19402,11 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19218,55 +19431,55 @@ msgstr "" "Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, " "спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps в XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1717 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1724 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1726 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" @@ -19275,8 +19488,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Закладки" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:266 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:276 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:372 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 @@ -19293,13 +19506,13 @@ msgstr "Закладки" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:689 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Редактор закладок" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:475 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:474 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Не удалось добавить закладку" @@ -19362,19 +19575,19 @@ msgstr "Удалить %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Выбран столбец, сортировка..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Экспортировать вид в таблицу" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Таблица OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1256 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 msgid "Columns" msgstr "Колонки" @@ -19394,21 +19607,11 @@ msgstr "Нельзя создать закладку: никто не выдел msgid "No Home Person" msgstr "Базовое лицо не назначено" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." -msgstr "" -"Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, которое " -"хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из меню " -"«Правка -> Установить базовое лицо»." - #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit ->Set Home Person." +"Edit -> Set Home Person." msgstr "" "Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, которое " "хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из меню " @@ -19424,6 +19627,14 @@ msgstr "Перейти на Gramps ID" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Ошибка: %s не является корректным Gramps ID" +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Bottombar" +msgstr "_Нижняя панель" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Боковая панель" + #: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" @@ -19445,6 +19656,18 @@ msgstr "Настроить вид %s" msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Вид %(name)s: %(msg)s" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:71 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Добавить метки к выделенным строкам" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "New Tag..." +msgstr "Новая метка..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Управление метками..." + #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "Управление_метками" @@ -19555,43 +19778,43 @@ msgstr "Развернуть" msgid "Collapse this section" msgstr "Свернуть" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1582 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1825 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 msgid "Edit family" msgstr "Редактировать семью" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1598 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 msgid "Reorder families" msgstr "Упорядочить семьи" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1604 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1749 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1977 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1793 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1786 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1920 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 msgid "Related" msgstr "Связанные" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1834 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2085 msgid "Add partner to person" msgstr "Добавить партнёра к лицу" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2092 msgid "Add a person" msgstr "Добавить новое лицо" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1916 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" @@ -19618,6 +19841,7 @@ msgstr "" "или восстановить грамплеты." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 msgid "Add a gramplet" msgstr "Добавить грамплет" @@ -19656,19 +19880,23 @@ msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы доб msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Восстановить грамплет" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 msgid "Number of Columns" msgstr "Количество колонок" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Размещение грамплета" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1609 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1608 msgid "Use maximum height available" msgstr "Использовать всю доступную высоту" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1615 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Height if not maximized" msgstr "Высота не максимизирована" @@ -19683,11 +19911,11 @@ msgstr "" "Щелчок по кнопке «правка» (включается через конфигурационный диалог) для " "правки" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 msgid "Bad Date" msgstr "Неверная дата" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Эта дата более чем через год в будущем" @@ -19728,6 +19956,26 @@ msgstr "Упорядочить отношения" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Упорядочить отношения: %s" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Стереть разметку" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Undo" +msgstr "Откатить" + #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "" "\n" @@ -20053,13 +20301,13 @@ msgid "of %d" msgstr "из %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20156,7 +20404,7 @@ msgstr "Граф предков для %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:182 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20187,7 +20435,7 @@ msgstr "Печать древа..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20387,7 +20635,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -20703,7 +20951,7 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21422,7 +21670,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" @@ -21570,7 +21818,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтра" @@ -22074,9 +22322,9 @@ msgstr "Применить" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22388,7 +22636,7 @@ msgstr "Показывает имена в виде текстового обл #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1346 msgid "Pedigree" @@ -23130,8 +23378,8 @@ msgstr "Наведите курсор на имя для дополнитель #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:263 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" msgstr "Максимальное число поколений" @@ -23770,7 +24018,7 @@ msgstr "" "Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 msgid "Relationship Graph" msgstr "Граф отношений" @@ -23870,19 +24118,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Направление стрелок" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Выберите направление стрелок." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Graph coloring" msgstr "Расцветка графа" @@ -23983,7 +24231,7 @@ msgstr "" "Включать или нет число детей для семей, в которых более одного ребенка." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Включать изображения людей" @@ -23996,17 +24244,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Позиция изображения" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "Above the name" msgstr "Над именем" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 msgid "Beside the name" msgstr "Под именем" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Размещение изображения относительно имени человека" @@ -24034,25 +24282,25 @@ msgstr "Цвета для отображения разных семейных #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:933 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 msgid "The color to use to display men." msgstr "Цвет для отображения мужчин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 msgid "The color to use to display women." msgstr "Цвет для отображения женщин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:942 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Цвет для отображения людей неуказанного пола." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 msgid "The color to use to display families." msgstr "Цвет для отображения семей." @@ -24159,7 +24407,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Сколько поколений предков отображать на графе" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24169,12 +24417,12 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Use rounded corners" msgstr "Закруглять углы" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Использовать закругленные углы для обозначения различия между мужчинами и " @@ -24182,7 +24430,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:929 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графа" @@ -24209,74 +24457,84 @@ msgid "" "informations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Создаётся отчёт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Определяет каких людей следует включать в граф" +#. see bug report #11112 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +msgid "Use hexagons" +msgstr "Использовать шестиугольники" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." +msgstr "" +"Использовать шестиугольники для выделения лиц с неизвестным полом." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Даты и/или Места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:855 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Не включать даты и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Включать даты рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места. если нет дат" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Включать года рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Включать года рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Включать мета рождения, брака и смерти, но не даты" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Включать даты (рождения, брака, смерти) и места в одну строку" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Включать или нет даты и/или места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Show all family nodes" msgstr "Показать все семейные узлы" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" "Показывать семейные узлы даже, если в выводе представлен только один член " "семьи." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "Include URLs" msgstr "Включать URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24286,68 +24544,68 @@ msgstr "" "или imagemap содержали ссылки на файлы, созданные отчётом «Повествовательный " "веб-сайт»." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Включать родство по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:889 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Включать ли родство каждого лица по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:898 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Включать или нет изображения людей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:902 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Размещение изображения" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 msgid "Include occupation" msgstr "Включить данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Не включать данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Включать описание профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Включать даты, описания и места всех профессий" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Включать ли последнюю профессию" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Включать также отладочные числа отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Необходимо ли включать 'Ga' и 'Gb', для отладки калькулятора отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Показывать пунктиром отношения, не являющиеся родительскими" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:952 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:956 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 msgid "Show family nodes" msgstr "Показать семейные узлы" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связывающими родителей и детей." @@ -25658,7 +25916,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "Расположение" @@ -29518,6 +29776,172 @@ msgstr "Удалить выделенное лицо" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Объединить выделенные лица" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +msgid "Export View..." +msgstr "Экспортировать вид..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Добавить закладку" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Back" +msgstr "_Назад" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "_Home" +msgstr "До_мой" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Add..." +msgstr "До_бавить..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Объединить..." + #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 @@ -29541,6 +29965,100 @@ msgstr "Объединить выделенные лица" msgid "action|_Edit..." msgstr "Редактировать..." +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров людей" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "У_становить базовое лицо" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Перейти на базовое лицо" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Перейти на следующий объект в истории" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Перейти на предыдущий объект в истории" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактировать..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "_Вперёд" + #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" msgstr "У_далить лицо" @@ -29596,6 +30114,26 @@ msgstr "" "Необходимо выбрать место прежде чем увидеть его на карте. Некоторые службы " "поддерживают множественный выбор." +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров мест" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +msgid "_Look up with Map Service" +msgstr "Посмотреть на катре" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "" +"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Попытаться посмотреть выделенные места в картографической службе " +"(OpenstreetMap, Google Maps, ...)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "Select a Map Service" +msgstr "Выберите картографическую службу" + #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:506 msgid "Cannot delete place." msgstr "Не удалось удалить местоположение." @@ -29971,8 +30509,8 @@ msgstr "Версия Gtk слишком старая." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать на этом месте" @@ -30171,7 +30709,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -30310,6 +30848,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 @@ -34734,6 +35273,11 @@ msgstr "Объединить выделенные цитаты" msgid "Citation View" msgstr "Вид «Цитаты»" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтра цитат" + #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " @@ -34791,6 +35335,29 @@ msgstr "Объединить выделенные цитаты или выдел msgid "Citation Tree View" msgstr "Древо цитат" +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +msgid "Add citation..." +msgstr "Добавить цитату..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +msgid "Add source..." +msgstr "Добавить источник..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Свернуть все узлы" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Развернуть все узлы" + #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " @@ -34837,6 +35404,10 @@ msgstr "Удалить выделенное событие" msgid "Merge the selected events" msgstr "Объединить выделенные события" +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +msgid "Event Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров событий" + #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 msgid "_Delete Event" msgstr "_Удалить событие" @@ -34880,6 +35451,18 @@ msgstr "Удалить выделенную семью" msgid "Merge the selected families" msgstr "Объединить выделенные семьи" +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:188 +msgid "Family Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров семей" + +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +msgid "Make Father Active Person" +msgstr "Установить отца как активное лицо" + +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +msgid "Make Mother Active Person" +msgstr "Установить мать как активное лицо" + #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" msgstr "_Удалить семью" @@ -34903,168 +35486,222 @@ msgstr "" "быть выбрана нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по строке " "с желаемой семьёй." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:263 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Максимум поколений предков" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 msgid "Max descendant generations" msgstr "Максимум поколений потомков" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:270 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" msgstr "Шрифт текста" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" msgstr "Расцветка по половому признаку" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 msgid "Generation based gradient" msgstr "Градиентная заливка, зависит от поколения" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:273 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Градиентная заливка, зависит от возраста (0-100)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Одиночный цвет фильтра" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 msgid "Time period based gradient" msgstr "Градиентная заливка, зависит от периода времени" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:277 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "White" msgstr "Белый" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:281 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Цветовая схема классического отчёта" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Цветовая схема классического вида" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" msgstr "Цвет фона" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Добавить фон с градиентным разделением" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Начало градиента / основной цвет" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Завершение градиента / второй цвет" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 msgid "Color for duplicates" msgstr "Цвет для дубликатов" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Распределение по веерной карте" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Равномерное распределение детей" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 -msgid "Size proportional to number of descendants" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Установить размер пропорционально числу потомков" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:404 +#. show names one two line +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" msgstr "Показывать имена в две строки" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:409 +#. Flip names +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Разворачивать имена относительно левого края карты" +#. Show gramps id +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 +msgid "Show the gramps id" +msgstr "Показывать идетнификатор Gramps" + # может быть "Вывод"? #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:330 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2134 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1857 msgid "Layout" msgstr "Представление" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:529 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:517 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" msgstr "Предварительный просмотр недоступен" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" msgstr "Форма веерной карты" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "Полный круг" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "Полукруг" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "Квадрант" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 +#. show gramps_id +#. Show the gramps_id +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 +msgid "Show gramps id" +msgstr "Показывать Gramps ID" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "_Print..." +msgstr "Напечатать..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "Напечатать или сохранить Fan Chart View" + +#. options users should not change: +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "" +"Выберите лицо, относительно которого будут рассчитаны жизненные маршруты" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "reference _Person" +msgstr "Исходное лицо" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "Напечатать или сохранить карту" + #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" @@ -35176,11 +35813,20 @@ msgstr "Отображать все события" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 msgid "Centering on Place" msgstr "Центрирование на месте" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "Выберите исходную семью, жизненный путь которой хотите проследить" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +msgid "reference _Family" +msgstr "Исходная семья" + #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" @@ -35462,7 +36108,7 @@ msgstr "" "показать все имеющиеся места с координатами. Цвет маркеров можно установить " "в соответствии с типом места. Поддерживается использование фильтров." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -35473,46 +36119,46 @@ msgstr "" "историей. Цвет маркеров можно установить в соответствии с типом места. " "Поддерживается использование фильтров." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Название места в статус панели недоступно." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Достигнуто максимально разрешённое число местоположений (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 msgid "Some information are missing." msgstr "Часть информации отсутствует." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Пожалуйста, используйте фильтр, чтобы уменьшить их число." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Это значение можно изменить в параметрах географии." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:476 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "Поэтому, это может занять значительное время, чтобы отобразить все маркеры." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 msgid "Bookmark this place" msgstr "Добавить закладку на это местоположение" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Show all places" msgstr "Показать все местоположения" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:657 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659 msgid "Custom places name" msgstr "Пользовательские названия мест" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 msgid "The places marker color" msgstr "Цвет маркеров мест" @@ -35528,6 +36174,14 @@ msgstr "Удалить выделенный документ" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Объединить выделенные документы" +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:288 +msgid "Media Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров документов" + +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" + #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Невозможно объединить документы." @@ -35550,6 +36204,10 @@ msgstr "Удалить выделенную заметку" msgid "Merge the selected notes" msgstr "Объединить выделенные заметки" +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:188 +msgid "Note Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров заметок" + #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Не удалось объединить заметки." @@ -35587,92 +36245,85 @@ msgstr "похор." msgid "short for cremated|crem." msgstr "крем." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 msgid "Jump to child..." msgstr "Перейти к ребёнку..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 msgid "Jump to father" msgstr "Перейти к отцу" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 msgid "Jump to mother" msgstr "Перейти к матери" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Лицо является собственным предком." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1651 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 msgid "Pre_vious" msgstr "Пр_едыдущее" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 -msgid "_Home" -msgstr "До_мой" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "У_становить базовое лицо" - #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1681 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Направление прокрутки колёсика мыши" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Вверх <-> Вниз" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 msgid "Left <-> Right" msgstr "Влево <-> Вправо" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1909 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add New Parents..." msgstr "Добавить родителей..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 msgid "Show images" msgstr "Показывать изображения" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 msgid "Show marriage data" msgstr "Показывать данные о браках" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show unknown people" msgstr "Показывать неизвестных людей" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 msgid "Show tags" msgstr "Показывать метки" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2116 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 msgid "Tree style" msgstr "Стиль древа" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Compact" msgstr "Компактный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Expanded" msgstr "Расширенный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 msgid "Tree direction" msgstr "Направление стрелок" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2130 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 msgid "Tree size" msgstr "Размер древа" @@ -35692,6 +36343,50 @@ msgstr "Вид «Места»" msgid "Place Tree View" msgstr "Вид «Иерархия мест»" +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse this Entire Group" +msgstr "Свернуть всю группу" + +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand this Entire Group" +msgstr "Развернуть всю группу" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 +msgid "Organize Bookmarks..." +msgstr "Редактор закладок..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Existing Parents..." +msgstr "Добавить существующий набор родителей..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Добавить партнёра..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "_Reorder" +msgstr "_Упорядочить" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Добавить новую семью с лицом в качестве родителя" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:958 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Добавляет новый набор родителей" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:959 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Добавить лицо ребёнком в существующую семью" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Изменить порядок родителей и семей" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Edit the active person" +msgstr "Редактировать активное лицо" + #: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 msgid "Alive" msgstr "Возраст" @@ -35701,14 +36396,6 @@ msgstr "Возраст" msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s в %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:958 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Добавляет новый набор родителей" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:959 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Добавить лицо ребёнком в существующую семью" - #: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 msgid "Edit parents" msgstr "Редактировать родителей" @@ -35721,10 +36408,6 @@ msgstr "Упорядочить родителей" msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Удалить лицо как ребёнка этих родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Добавить новую семью с лицом в качестве родителя" - #: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Удалить лицо как родителя из этой семьи" @@ -35863,6 +36546,10 @@ msgstr "Удалить выделенное хранилище" msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Объединить выделенные хранилища" +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:201 +msgid "Repository Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров хранилищ" + #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Не удалось объединить хранилища." @@ -35889,6 +36576,10 @@ msgstr "Удалить выделенный источник" msgid "Merge the selected sources" msgstr "Объединить выделенные источники" +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:187 +msgid "Source Filter Editor" +msgstr "Редактор фильтров источников" + #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Не удалось объединить источники." @@ -36089,7 +36780,7 @@ msgstr "Миниатюры" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Download" msgstr "Загрузить" @@ -36172,12 +36863,12 @@ msgstr "Создание страниц событий" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1164 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -36286,107 +36977,107 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создание файла GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создание страниц фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создание страницы предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Создание страницы статистики..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создание страницы адресной книги..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб-страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 msgid "The title of the web site" msgstr "Название этого веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Показывает все взаимоотношения между лицом и активным лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -36394,194 +37085,194 @@ msgstr "" "Для каждой страницы лица показывает все взаимоотношения между этим лицом и " "активным лицом." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 msgid "Html options" msgstr "Параметры HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 msgid "Add previous/next" msgstr "Добавить предыдущий/следующий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Добавить предыдущий/следующий на панель навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Это защищённый сайт (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Использовать http:// или https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 msgid "Extra pages" msgstr "Дополнительные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 msgid "Extra page name" msgstr "Название дополнительной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 msgid "Your extra page path" msgstr "Путь к дополнительной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Путь к дополнительной странице без расширения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Отображать координаты в списке мест?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Отображать широту/долготу в списке мест?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Сортировать ссылки на места по дате или имени" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Сортировка ссылок на места по дате или имени. Если не установлено, то по " "дате." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка которая будет отображаться на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -36591,13 +37282,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -36607,51 +37298,51 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "Images Generation" msgstr "Создание изображений" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включать неиспользуемые изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Включать ли неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -36661,11 +37352,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36673,11 +37364,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36685,159 +37376,159 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который Вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1950 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о родителях на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 msgid "Include places pages" msgstr "Включить места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Включать или нет страницы с местами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 msgid "Include sources pages" msgstr "Включать источники" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -36845,35 +37536,35 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include the statistics page" msgstr "Включать страницу статистики" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Включать или нет страницу статистики." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 msgid "Place Map Options" msgstr "Отображение мест на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -36881,11 +37572,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -36894,58 +37585,58 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Google maps API key" msgstr "API-ключ для карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "API-ключ используемый для карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Включать эти страницы в cms веб?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Включать веб-календарь?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2121 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /WEBCAL" @@ -37552,6 +38243,33 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "unmarried|husband" +#~ msgstr "гражданский муж" + +#~ msgid "unmarried|wife" +#~ msgstr "гражданская жена" + +#~ msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +#~ msgstr "гражданский супруг" + +#~ msgid "unmarried|ex-husband" +#~ msgstr "бывший гражданский муж" + +#~ msgid "unmarried|ex-wife" +#~ msgstr "бывшая гражданская жена" + +#~ msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +#~ msgstr "бывший гражданский супруг(-а)" + +#~ msgid "" +#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, " +#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " +#~ "the menu Edit ->Set Home Person." +#~ msgstr "" +#~ "Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, " +#~ "которое хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из " +#~ "меню «Правка -> Установить базовое лицо»." + #~ msgid "" #~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " #~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " @@ -37618,201 +38336,33 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgid "Border Family" #~ msgstr "Рамка для семьи" -#~ msgid "Make Active Person" -#~ msgstr "Установить активное лицо" - -#~ msgid "Make Home Person" -#~ msgstr "Установить базовое лицо" - #~ msgid "Web Connect" #~ msgstr "Веб содержимое" #~ msgid "manual|Repositories" #~ msgstr "Хранилища" -#~ msgid "Connect to a recent database" -#~ msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" - -#~ msgid "_Family Trees" -#~ msgstr "_Семейные древа" - -#~ msgid "_Manage Family Trees..." -#~ msgstr "_Управление семейными древами..." - -#~ msgid "Manage databases" -#~ msgstr "Управление базами данных" - -#~ msgid "Open _Recent" -#~ msgstr "Открыть не_давнее" - #~ msgid "Open an existing database" #~ msgstr "Открыть существующую базу данных" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Выйти" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Вид" - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Настройки..." - -#~ msgid "Gramps _Home Page" -#~ msgstr "_Домашняя страница Gramps" - -#~ msgid "Gramps _Mailing Lists" -#~ msgstr "_Списки рассылки Gramps" - -#~ msgid "_Report a Bug" -#~ msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" - -#~ msgid "_Extra Reports/Tools" -#~ msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "О _программе" - -#~ msgid "_Plugin Manager" -#~ msgstr "_Менеджер дополнений" - -#~ msgid "_FAQ" -#~ msgstr "_ЧАВО" - -#~ msgid "_Key Bindings" -#~ msgstr "_Горячие клавиши" - -#~ msgid "_User Manual" -#~ msgstr "_Руководство пользователя" - #~ msgid "Close the current database" #~ msgstr "Закрыть текущую базу данных" -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Экспорт..." - -#~ msgid "Make Backup..." -#~ msgstr "Сделать резервную копию..." - #~ msgid "Make a Gramps XML backup of the database" #~ msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML" -#~ msgid "_Abandon Changes and Quit" -#~ msgstr "От_казаться от изменений и выйти" - -#~ msgid "_Reports" -#~ msgstr "_Отчёты" - -#~ msgid "Open the reports dialog" -#~ msgstr "Открыть диалог отчётов" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "Пере_ход" - -#~ msgid "Books..." -#~ msgstr "Книги..." - -#~ msgid "_Windows" -#~ msgstr "_Окна" - -#~ msgid "Clip_board" -#~ msgstr "Буфер обмена" - -#~ msgid "Open the Clipboard dialog" -#~ msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" - -#~ msgid "_Import..." -#~ msgstr "_Импорт..." - -#~ msgid "_Tools" -#~ msgstr "_Инструменты" - -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Открыть диалог инструментов" - -#~ msgid "_Bookmarks" -#~ msgstr "_Закладки" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Настроить вид..." - -#~ msgid "Configure the active view" -#~ msgstr "Настроить активный вид" - -#~ msgid "_Navigator" -#~ msgstr "_Навигатор" - -#~ msgid "_Toolbar" -#~ msgstr "_Панель инструментов" - -#~ msgid "F_ull Screen" -#~ msgstr "Полно_экранный режим" - #~ msgid "Undo History..." #~ msgstr "История откатов..." #~ msgid "Key %s is not bound" #~ msgstr "Клавиша %s не назначена" -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "До_бавить..." - -#~ msgid "_Merge..." -#~ msgstr "_Объединить..." - -#~ msgid "Export View..." -#~ msgstr "Экспортировать вид..." - #~ msgid "_Delete Item" #~ msgstr "У_далить элемент" -#~ msgid "_Add Bookmark" -#~ msgstr "_Добавить закладку" - #~ msgid "%(title)s..." #~ msgstr "%(title)s..." -#~ msgid "Go to the next object in the history" -#~ msgstr "Перейти на следующий объект в истории" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Назад" - -#~ msgid "Go to the previous object in the history" -#~ msgstr "Перейти на предыдущий объект в истории" - -#~ msgid "Go to the default person" -#~ msgstr "Перейти на базовое лицо" - -#~ msgid "_Sidebar" -#~ msgstr "_Боковая панель" - -#~ msgid "_Bottombar" -#~ msgstr "_Нижняя панель" - -#~ msgid "New Tag..." -#~ msgstr "Новая метка..." - -#~ msgid "Organize Tags..." -#~ msgstr "Управление метками..." - -#~ msgid "Tag selected rows" -#~ msgstr "Добавить метки к выделенным строкам" - -#~ msgid "Font Color" -#~ msgstr "Цвет шрифта" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Цвет фона" - -#~ msgid "Clear Markup" -#~ msgstr "Стереть разметку" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Откатить" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Вернуть" - #~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" #~ msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" @@ -37837,28 +38387,9 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgid "Not a Pro-Gen file" #~ msgstr "Файл не является файлом Pro-Gen" -#~ msgid "Person Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров людей" - -#~ msgid "Web Connection" -#~ msgstr "Веб соединение" - #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Загрузка..." -#~ msgid "" -#~ "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, " -#~ "Google Maps, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "Попытаться посмотреть выделенные места в картографической службе " -#~ "(OpenstreetMap, Google Maps, ...)" - -#~ msgid "Select a Map Service" -#~ msgstr "Выберите картографическую службу" - -#~ msgid "_Look up with Map Service" -#~ msgstr "Посмотреть на катре" - #~ msgid "" #~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " #~ "Maps, ...)" @@ -37866,67 +38397,12 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ "Попытаться посмотреть это место в картографической службе " #~ "(OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#~ msgid "Place Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров мест" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "Напечатать..." - -#~ msgid "Print or save the Map" -#~ msgstr "Напечатать или сохранить карту" - #~ msgid "Map Menu" #~ msgstr "Меню карты" #~ msgid "manual|Media_Manager..." #~ msgstr "Управление_документами..." -#~ msgid "Citation Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтра цитат" - -#~ msgid "Add source..." -#~ msgstr "Добавить источник..." - -#~ msgid "Add citation..." -#~ msgstr "Добавить цитату..." - -#~ msgid "Expand all Nodes" -#~ msgstr "Развернуть все узлы" - -#~ msgid "Collapse all Nodes" -#~ msgstr "Свернуть все узлы" - -#~ msgid "Restore a gramplet" -#~ msgstr "Восстановить грамплет" - -#~ msgid "Event Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров событий" - -#~ msgid "Family Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров семей" - -#~ msgid "Make Father Active Person" -#~ msgstr "Установить отца как активное лицо" - -#~ msgid "Make Mother Active Person" -#~ msgstr "Установить мать как активное лицо" - -#~ msgid "Print or save the Fan Chart View" -#~ msgstr "Напечатать или сохранить Fan Chart View" - -#~ msgid "reference _Person" -#~ msgstr "Исходное лицо" - -#~ msgid "Select the person which is the reference for life ways" -#~ msgstr "" -#~ "Выберите лицо, относительно которого будут рассчитаны жизненные маршруты" - -#~ msgid "reference _Family" -#~ msgstr "Исходная семья" - -#~ msgid "Select the family which is the reference for life ways" -#~ msgstr "Выберите исходную семью, жизненный путь которой хотите проследить" - #~ msgid "" #~ "Geography functionality will not be available.\n" #~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" @@ -37936,48 +38412,9 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ "Инструкция по сборке соответствующего модуля доступна на " #~ "%(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#~ msgid "Media Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров документов" - -#~ msgid "View in the default viewer" -#~ msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" - #~ msgid "Open the folder containing the media file" #~ msgstr "Открыть папку, содержащую данный документ" -#~ msgid "Note Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров заметок" - -#~ msgid "Expand this Entire Group" -#~ msgstr "Развернуть всю группу" - -#~ msgid "Collapse this Entire Group" -#~ msgstr "Свернуть всю группу" - -#~ msgid "_Reorder" -#~ msgstr "_Упорядочить" - -#~ msgid "Change order of parents and families" -#~ msgstr "Изменить порядок родителей и семей" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Редактировать..." - -#~ msgid "Edit the active person" -#~ msgstr "Редактировать активное лицо" - -#~ msgid "Add Partner..." -#~ msgstr "Добавить партнёра..." - -#~ msgid "Add Existing Parents..." -#~ msgstr "Добавить существующий набор родителей..." - -#~ msgid "Repository Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров хранилищ" - -#~ msgid "Source Filter Editor" -#~ msgstr "Редактор фильтров источников" - #~ msgid " (%s) " #~ msgstr " (%s) " @@ -38582,9 +39019,6 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgid "Death place id" #~ msgstr "Место смерти (id)" -#~ msgid "Gramps id" -#~ msgstr "Gramps id" - #~ msgid "Parent2" #~ msgstr "Родитель2" @@ -41726,4 +42160,3 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ "Используйте https://gramps-project.org/bugs/ чтобы сообщить об ошибке в " #~ "официально поддерживаемых видах, или свяжитесь с автором " #~ "(%(firstauthoremail)s) в противном случае. " -