From b10730895c4654c52b9e4d651c7645026fcfc2b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frode Jemtland Date: Sun, 9 Mar 2008 18:40:57 +0000 Subject: [PATCH] Added translation proposals for the rest of the untranslated strings. They are all marked as fuzzy. svn: r10238 --- po/nb.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/no.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 64 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3f60439a1..c83d4ef7a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-29 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 19:38+0100\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål >\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,8 +237,9 @@ msgid "Calculated" msgstr "Beregnet" #: ../src/DateEdit.py:100 +#, fuzzy msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "" +msgstr "Editer_datoer" #: ../src/DateEdit.py:149 msgid "Bad Date" @@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr "Eksporter visningsresultat..." #: ../src/PageView.py:937 ../src/DataViews/PersonView.py:147 #, fuzzy msgid "action|_Edit..." -msgstr "aksjon|Rediger..." +msgstr "Redigere..." #: ../src/PageView.py:942 msgid "_Filter" @@ -2967,8 +2968,9 @@ msgid "Private Record" msgstr "Privat forekomst" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:45 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_People" -msgstr "" +msgstr "Flett_sammen_personer" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:82 msgid "Compare People" @@ -3048,8 +3050,9 @@ msgid "Merge People" msgstr "Flett sammen personer" #: ../src/Merge/_MergePlace.py:52 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "" +msgstr "Flett_sammen_steder" #: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 ../src/Merge/_MergePlace.py:97 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:175 @@ -3057,8 +3060,9 @@ msgid "Merge Places" msgstr "Flett sammen steder" #: ../src/Merge/_MergeSource.py:42 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "" +msgstr "Flett_sammen_kilder" #: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 ../src/Merge/_MergeSource.py:206 msgid "Merge Sources" @@ -4433,8 +4437,9 @@ msgid "Child Reference" msgstr "Behandler for barnereferanser" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 +#, fuzzy msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "" +msgstr "Editer_informasjon_om_hendelser" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:87 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 #, python-format @@ -5547,8 +5552,9 @@ msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web brows msgstr "Dette er siste steg. Bruk knappene på denne siden for å starte en nettleser og legg inn en feilrapport i Gramps' feilhåndteringssystem." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23 +#, fuzzy msgid "manual|General" -msgstr "" +msgstr "Generell" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 msgid "Error Report" @@ -7157,8 +7163,9 @@ msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv inn Python-uttrykk" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:631 +#, fuzzy msgid "class name|Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:641 msgid "Error" @@ -10201,8 +10208,9 @@ msgid "Title Page" msgstr "Tittelside" #: ../src/plugins/SoundGen.py:56 +#, fuzzy msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" -msgstr "" +msgstr "Lage_SoundEx_koder" #: ../src/plugins/SoundGen.py:66 msgid "SoundEx code generator" @@ -10441,8 +10449,9 @@ msgid "Charts 2" msgstr "Diagrammer 2" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:751 +#, fuzzy msgid "Include charts with indicated data" -msgstr "" +msgstr "Ta med diagram med markerte data" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:791 msgid "The style used for the items and values." @@ -10507,8 +10516,9 @@ msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Lager en tidslinjegraf." #: ../src/plugins/Verify.py:66 +#, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data..." -msgstr "" +msgstr "Verifiser_dataene..." #: ../src/plugins/Verify.py:219 msgid "Database Verify tool" @@ -11523,12 +11533,14 @@ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. F msgstr "Minste størrelse på tomrom, i tommer, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafer samsvarer dette med avstand mellom kolonner. For vannrette grafer samsvarer dette med avstand mellom rader." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 +#, fuzzy msgid "Rank spacing" -msgstr "" +msgstr "Rangordningsavstand" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#, fuzzy msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" +msgstr "Minimumsmellomrommet, i tommer, mellom nivåer. For vertikale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom rader. For horisontale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom kolonner." #. ############################### #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 @@ -17549,8 +17561,9 @@ msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" #: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#, fuzzy msgid "Name Child:" -msgstr "" +msgstr "Navn på barn:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "O_verride" @@ -18086,11 +18099,15 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../src/plugins/NotRelated.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" "\n" "ToDo\n" "NotRelated" msgstr "" +"\n" +"Gjøremål\n" +"Ikke relatert" #: ../src/plugins/NotRelated.glade.h:4 msgid "_Marker" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 3f60439a1..c83d4ef7a 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-29 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 19:38+0100\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål >\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,8 +237,9 @@ msgid "Calculated" msgstr "Beregnet" #: ../src/DateEdit.py:100 +#, fuzzy msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "" +msgstr "Editer_datoer" #: ../src/DateEdit.py:149 msgid "Bad Date" @@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr "Eksporter visningsresultat..." #: ../src/PageView.py:937 ../src/DataViews/PersonView.py:147 #, fuzzy msgid "action|_Edit..." -msgstr "aksjon|Rediger..." +msgstr "Redigere..." #: ../src/PageView.py:942 msgid "_Filter" @@ -2967,8 +2968,9 @@ msgid "Private Record" msgstr "Privat forekomst" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:45 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_People" -msgstr "" +msgstr "Flett_sammen_personer" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:82 msgid "Compare People" @@ -3048,8 +3050,9 @@ msgid "Merge People" msgstr "Flett sammen personer" #: ../src/Merge/_MergePlace.py:52 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "" +msgstr "Flett_sammen_steder" #: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 ../src/Merge/_MergePlace.py:97 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:175 @@ -3057,8 +3060,9 @@ msgid "Merge Places" msgstr "Flett sammen steder" #: ../src/Merge/_MergeSource.py:42 +#, fuzzy msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "" +msgstr "Flett_sammen_kilder" #: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 ../src/Merge/_MergeSource.py:206 msgid "Merge Sources" @@ -4433,8 +4437,9 @@ msgid "Child Reference" msgstr "Behandler for barnereferanser" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 +#, fuzzy msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "" +msgstr "Editer_informasjon_om_hendelser" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:87 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 #, python-format @@ -5547,8 +5552,9 @@ msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web brows msgstr "Dette er siste steg. Bruk knappene på denne siden for å starte en nettleser og legg inn en feilrapport i Gramps' feilhåndteringssystem." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23 +#, fuzzy msgid "manual|General" -msgstr "" +msgstr "Generell" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 msgid "Error Report" @@ -7157,8 +7163,9 @@ msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv inn Python-uttrykk" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:631 +#, fuzzy msgid "class name|Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:641 msgid "Error" @@ -10201,8 +10208,9 @@ msgid "Title Page" msgstr "Tittelside" #: ../src/plugins/SoundGen.py:56 +#, fuzzy msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" -msgstr "" +msgstr "Lage_SoundEx_koder" #: ../src/plugins/SoundGen.py:66 msgid "SoundEx code generator" @@ -10441,8 +10449,9 @@ msgid "Charts 2" msgstr "Diagrammer 2" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:751 +#, fuzzy msgid "Include charts with indicated data" -msgstr "" +msgstr "Ta med diagram med markerte data" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:791 msgid "The style used for the items and values." @@ -10507,8 +10516,9 @@ msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Lager en tidslinjegraf." #: ../src/plugins/Verify.py:66 +#, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data..." -msgstr "" +msgstr "Verifiser_dataene..." #: ../src/plugins/Verify.py:219 msgid "Database Verify tool" @@ -11523,12 +11533,14 @@ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. F msgstr "Minste størrelse på tomrom, i tommer, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafer samsvarer dette med avstand mellom kolonner. For vannrette grafer samsvarer dette med avstand mellom rader." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 +#, fuzzy msgid "Rank spacing" -msgstr "" +msgstr "Rangordningsavstand" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#, fuzzy msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" +msgstr "Minimumsmellomrommet, i tommer, mellom nivåer. For vertikale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom rader. For horisontale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom kolonner." #. ############################### #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 @@ -17549,8 +17561,9 @@ msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" #: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#, fuzzy msgid "Name Child:" -msgstr "" +msgstr "Navn på barn:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "O_verride" @@ -18086,11 +18099,15 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../src/plugins/NotRelated.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" "\n" "ToDo\n" "NotRelated" msgstr "" +"\n" +"Gjøremål\n" +"Ikke relatert" #: ../src/plugins/NotRelated.glade.h:4 msgid "_Marker"