From b26df1c1959e5920866caecc1b800afd792b74ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Sun, 14 Jan 2007 20:11:24 +0000 Subject: [PATCH] Update translations svn: r7904 --- po/cs.po | 2349 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1173 insertions(+), 1176 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 473dafa8c..a8a126d4d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-17 21:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 22:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 14:42+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/AddMedia.py:89 msgid "Select a media object" @@ -102,41 +102,38 @@ msgstr "Všechny soubory" msgid "GRAMPS databases" msgstr "Databáze GRAMPSu" -#: ../src/Assistant.py:343 ../src/StartupDialog.py:205 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 +#: ../src/Assistant.py:343 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/Assistant.py:344 ../src/StartupDialog.py:206 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +#: ../src/Assistant.py:344 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../src/Assistant.py:345 ../src/StartupDialog.py:207 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +#: ../src/Assistant.py:345 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "City:" msgstr "Město:" -#: ../src/Assistant.py:346 ../src/StartupDialog.py:208 +#: ../src/Assistant.py:346 msgid "State/Province:" msgstr "Stát/Provincie:" -#: ../src/Assistant.py:347 ../src/StartupDialog.py:209 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/Assistant.py:347 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: ../src/Assistant.py:348 ../src/StartupDialog.py:210 +#: ../src/Assistant.py:348 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "PSČ:" -#: ../src/Assistant.py:349 ../src/StartupDialog.py:211 +#: ../src/Assistant.py:349 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/Assistant.py:350 ../src/StartupDialog.py:212 +#: ../src/Assistant.py:350 msgid "Email:" msgstr "Email:" @@ -150,16 +147,16 @@ msgstr "Editace záložek" #: ../src/ScratchPad.py:489 ../src/ScratchPad.py:499 ../src/ScratchPad.py:500 #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ScratchPad.py:634 ../src/ScratchPad.py:645 #: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:444 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 ../src/DataViews/_PersonView.py:617 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/DataViews/_PersonView.py:490 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:650 ../src/DataViews/_PersonView.py:656 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:199 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:204 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:657 ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 ../src/plugins/RelCalc.py:114 #: ../src/plugins/TimeLine.py:440 ../src/plugins/Verify.py:512 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:95 @@ -172,18 +169,18 @@ msgstr "Jméno" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:349 +#: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:353 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 ../src/DataViews/_RelationView.py:508 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:62 ../src/DataViews/_PersonView.py:69 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:56 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 ../src/DataViews/_RelationView.py:519 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 ../src/Editors/_EditFamily.py:100 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:111 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:267 @@ -227,55 +224,55 @@ msgstr "" "Jiří Pejchal \n" "Radek Malcic " -#: ../src/DateEdit.py:78 ../src/DateEdit.py:87 +#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" msgstr "Řádné" -#: ../src/DateEdit.py:79 +#: ../src/DateEdit.py:80 msgid "Before" msgstr "Před" -#: ../src/DateEdit.py:80 +#: ../src/DateEdit.py:81 msgid "After" msgstr "Po" -#: ../src/DateEdit.py:81 +#: ../src/DateEdit.py:82 msgid "About" msgstr "Okolo" -#: ../src/DateEdit.py:82 +#: ../src/DateEdit.py:83 msgid "Range" msgstr "Mezi" -#: ../src/DateEdit.py:83 +#: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Span" msgstr "Od..do" -#: ../src/DateEdit.py:84 +#: ../src/DateEdit.py:85 msgid "Text only" msgstr "Pouze Text" -#: ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/DateEdit.py:89 msgid "Estimated" msgstr "Odhadované" -#: ../src/DateEdit.py:89 +#: ../src/DateEdit.py:90 msgid "Calculated" msgstr "Vypočítané" -#: ../src/DateEdit.py:205 ../src/DateEdit.py:292 +#: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:283 msgid "Date selection" msgstr "Výběr data" -#: ../src/DbLoader.py:64 ../src/ViewManager.py:91 +#: ../src/DbLoader.py:64 ../src/ViewManager.py:92 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:92 +#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:93 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:66 ../src/ViewManager.py:93 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/DbLoader.py:66 ../src/ViewManager.py:94 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -388,12 +385,12 @@ msgstr "Automaticky detekován" msgid "Select file _type:" msgstr "Vyberte _typ souboru" -#: ../src/DisplayState.py:299 +#: ../src/DisplayState.py:300 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s osoby: %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:340 +#: ../src/DisplayState.py:341 msgid "No active person" msgstr "Žádná osoba není aktivní" @@ -526,7 +523,7 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Otcovo příjmení" #: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:978 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:41 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:189 @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Islandský styl" #: ../src/GrampsCfg.py:102 ../src/GrampsCfg.py:105 ../src/GrampsCfg.py:557 msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" +msgstr "Nastavení" #: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "General" @@ -575,37 +572,37 @@ msgid "Marker Colors" msgstr "Barvy značek" #: ../src/GrampsCfg.py:142 ../src/ScratchPad.py:137 ../src/ScratchPad.py:154 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 ../src/Editors/_EditAddress.py:144 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 ../src/Editors/_EditAddress.py:149 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:348 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 +#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:774 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Město" #: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:781 msgid "State/Province" msgstr "Stát/Provincie" -#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 +#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Země" -#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:58 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61 +#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PSČ" @@ -614,19 +611,19 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../src/GrampsCfg.py:148 ../src/ToolTips.py:151 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/gramps_main.py:95 ../src/ToolTips.py:193 +#: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ToolTips.py:193 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 ../src/plugins/EventCmp.py:267 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 msgid "Person" msgstr "Osoba" #: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:428 ../src/DataViews/_RelationView.py:945 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 ../src/DataViews/_RelationView.py:956 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Family" msgstr "Rodina" @@ -634,7 +631,7 @@ msgstr "Rodina" #: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/ScratchPad.py:267 ../src/ScratchPad.py:312 #: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:711 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Place" @@ -646,7 +643,7 @@ msgid "Source" msgstr "Pramen" #: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ScratchPad.py:545 ../src/ScratchPad.py:554 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:401 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:424 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Media Object" msgstr "Objekt" @@ -662,35 +659,32 @@ msgid "Repository" msgstr "Zdroje" #: ../src/GrampsCfg.py:171 -#, fuzzy msgid "Suppress warning when adding parents to a child" -msgstr "Upozornit při přidávání rodičů k dítěti" +msgstr "Potlačit upozornění při přidávání rodičů k dítěti" #: ../src/GrampsCfg.py:175 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" -msgstr "" +msgstr "Potlačit upozornění při odvolání se změněnými daty" #: ../src/GrampsCfg.py:179 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" -msgstr "" +msgstr "Při chybě v nahrávání zásuvného modulu zobrazit stavový dialog" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/StartupDialog.py:150 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 -#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:38 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:47 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/RelLib/_MarkerType.py:39 -#, fuzzy +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/RelLib/_MarkerType.py:48 msgid "ToDo" -msgstr "Nástroje" +msgstr "ToDo" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/RelLib/_AttributeType.py:48 -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:45 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:38 -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:40 ../src/RelLib/_NameType.py:39 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:48 -#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:37 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:43 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:80 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/RelLib/_AttributeType.py:54 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:44 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:46 ../src/RelLib/_NameType.py:45 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:54 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:46 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -716,9 +710,9 @@ msgid "Date format" msgstr "Formát data" #: ../src/GrampsCfg.py:451 -#, fuzzy + msgid "Surname Guessing" -msgstr "Příjmení" +msgstr "Hádání příjmení" #: ../src/GrampsCfg.py:456 msgid "Active person's name and ID" @@ -726,7 +720,7 @@ msgstr "Jméno a ID aktivní osoby" #: ../src/GrampsCfg.py:457 msgid "Relationship to home person" -msgstr "Vztah k implicitní osobě" +msgstr "Vztah k výchozí osobě" #: ../src/GrampsCfg.py:470 msgid "Status bar" @@ -738,13 +732,13 @@ msgstr "Ukázat text u tlačítek v postranní liště (projeví se po restartu) #: ../src/GrampsCfg.py:483 msgid "Change is not immediate" -msgstr "" +msgstr "Změna není okamžitá" #: ../src/GrampsCfg.py:484 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." -msgstr "" +msgstr "Změna formátu data se projeví až po restartu GRAMPS" #: ../src/GrampsCfg.py:493 msgid "Automatically backup database on exit" @@ -752,12 +746,11 @@ msgstr "Automaticky zálohovat databázi při ukončení" #: ../src/GrampsCfg.py:495 msgid "Automatically load last database" -msgstr "_Automaticky načíst poslední databázi" +msgstr "Automaticky načíst poslední databázi" #: ../src/GrampsCfg.py:497 -#, fuzzy msgid "Enable database transactions" -msgstr "Neblokovat transakce" +msgstr "Povolit databázové transakce" #: ../src/GrampsCfg.py:499 msgid "Add default source on import" @@ -791,102 +784,113 @@ msgstr "Editor formátu jmen" msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Jméno a definice forátu musí být definováno" -#: ../src/gramps_main.py:97 ../src/DataViews/_RelationView.py:309 +#: ../src/gramps_main.py:95 ../src/ScratchPad.py:155 ../src/ScratchPad.py:311 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DataViews/_MediaView.py:73 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/gramps_main.py:99 msgid "Add Parents" msgstr "Přidat rodiče" -#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/DataViews/_RelationView.py:307 +#: ../src/gramps_main.py:101 msgid "Add Spouse" msgstr "Přidat manžela(ku)" -#: ../src/gramps_main.py:101 ../src/DataViews/_RelationView.py:111 +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/DataViews/_RelationView.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Vztahy" -#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/DataViews/_FamilyList.py:73 +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_FamilyList.py:81 msgid "Family List" msgstr "Seznam rodin" -#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_MediaView.py:92 +#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/DataViews/_MediaView.py:100 msgid "Media" msgstr "Média" -#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 +#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 msgid "Pedigree" msgstr "Rodokmen" -#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:91 +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:99 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Zdroje" -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:379 -#: ../src/ScratchPad.py:412 ../src/DataViews/_SourceView.py:84 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:379 +#: ../src/ScratchPad.py:412 ../src/DataViews/_SourceView.py:92 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:337 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1141 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1181 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 msgid "Sources" msgstr "Prameny" -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:141 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:84 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1681 +#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:141 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:91 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1685 msgid "Events" msgstr "Události" -#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/DataViews/_PlaceView.py:90 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PlaceView.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 msgid "Places" msgstr "Místa" -#: ../src/gramps_main.py:117 +#: ../src/gramps_main.py:119 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../src/gramps_main.py:119 +#: ../src/gramps_main.py:121 msgid "Reports" msgstr "Zprávy" -#: ../src/gramps_main.py:121 +#: ../src/gramps_main.py:123 msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/plugins/FamilyGroup.py:364 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 ../src/plugins/GraphViz.py:890 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 ../src/plugins/IndivComplete.py:182 +#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/plugins/FamilyGroup.py:364 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 ../src/plugins/GraphViz.py:904 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:913 ../src/plugins/IndivComplete.py:182 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/UndoHistory.py:62 +#: ../src/ViewManager.py:408 msgid "Undo History" msgstr "_Vrátit historii" -#: ../src/gramps_main.py:127 +#: ../src/gramps_main.py:129 msgid "Add bookmark" msgstr "Přidat záložku" -#: ../src/gramps_main.py:129 +#: ../src/gramps_main.py:131 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Editace záložek" -#: ../src/gramps_main.py:131 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/gramps_main.py:133 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:133 +#: ../src/gramps_main.py:135 msgid "Share Family" msgstr "Sdílet rodinu" -#: ../src/gramps_main.py:192 ../src/gramps_main.py:195 -#: ../src/gramps_main.py:206 ../src/StartupDialog.py:143 +#: ../src/gramps_main.py:194 ../src/gramps_main.py:197 +#: ../src/gramps_main.py:208 msgid "Configuration error" -msgstr "Chyba konfigurace" +msgstr "Chyba v konfiguraci" -#: ../src/gramps_main.py:196 ../src/StartupDialog.py:144 +#: ../src/gramps_main.py:198 msgid "" "\n" "\n" @@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "" "Instalace GRAMPSu je pravděpodobně neúplná. Přesvědčte se, že je GConf " "schéma GRAMPSu správně nainstalováno." -#: ../src/gramps_main.py:207 +#: ../src/gramps_main.py:209 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -911,47 +915,56 @@ msgstr "" "Instalace GRAMPSu pravděpodobně nebyla úplná. Ujistěte se, že jsou MIME typy " "GRAMPS správně nainstalovány." -#: ../src/GrampsWidgets.py:62 +#: ../src/GrampsWidgets.py:86 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" msgstr "" -#: ../src/GrampsWidgets.py:65 +#: ../src/GrampsWidgets.py:89 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "" -#: ../src/GrampsWidgets.py:276 +#: ../src/GrampsWidgets.py:300 msgid "Record is private" msgstr "Údaj je důvěrný" -#: ../src/GrampsWidgets.py:281 +#: ../src/GrampsWidgets.py:305 msgid "Record is public" msgstr "Záznam je veřejný" -#: ../src/GrampsWidgets.py:572 +#: ../src/GrampsWidgets.py:594 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" +msgstr "Pro výběr místa použijte drag-and-drop nebo tlačítka" -#: ../src/GrampsWidgets.py:641 +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Edit place" msgstr "Upravit místo" -#: ../src/GrampsWidgets.py:642 +#: ../src/GrampsWidgets.py:664 msgid "Remove place" msgstr "Odstranit místo" -#: ../src/GrampsWidgets.py:652 +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 msgid "Select an existing place" -msgstr "Zvolit existující místo" +msgstr "Vybrat existující místo" -#: ../src/GrampsWidgets.py:653 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 +#: ../src/GrampsWidgets.py:675 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Add a new place" msgstr "Přidat nové místo" +#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "%s není platná hodnota pro toto pole" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Toto pole je povinné" + #: ../src/NameDisplay.py:84 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" -msgstr "Implicitní formát (definovaný v předvolbách GRAMPS)" +msgstr "Výchozí formát (definovaný v předvolbách GRAMPS)" #: ../src/NameDisplay.py:85 msgid "Family name, Given name Patronymic" @@ -969,18 +982,18 @@ msgstr "Jméno po otci, křestní jméno" msgid "Given name" msgstr "Křestní jméno:" -#: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:964 +#: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:1007 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s byl vložen do záložek" -#: ../src/PageView.py:226 ../src/PageView.py:498 ../src/ViewManager.py:967 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:121 +#: ../src/PageView.py:226 ../src/PageView.py:513 ../src/ViewManager.py:1010 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Záložku nelze nastavit" -#: ../src/PageView.py:227 ../src/ViewManager.py:968 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:122 +#: ../src/PageView.py:227 ../src/ViewManager.py:1011 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:113 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Záložka nemůže být nastavena, protože nikdo není vybrán" @@ -1014,52 +1027,57 @@ msgstr "_Domů" #: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:570 msgid "Go to the default person" -msgstr "Přejít na implicitní osobu" +msgstr "Přejít na výchozí osobu" #: ../src/PageView.py:296 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Editor filtrů osob" + +#: ../src/PageView.py:301 msgid "Set _Home Person" msgstr "Na_stavit výchozí osobu" -#: ../src/PageView.py:298 -#, fuzzy -msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Editor vlastních filtrů" - -#: ../src/PageView.py:340 ../src/PageView.py:343 +#: ../src/PageView.py:344 ../src/PageView.py:347 #, fuzzy msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:367 +#: ../src/PageView.py:371 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Chyba: %s není validní GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:499 +#: ../src/PageView.py:514 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Záložka nemůže být nastavena, protože nikdo není vybrán" -#: ../src/PageView.py:748 ../src/DataViews/_PersonView.py:131 +#: ../src/PageView.py:774 ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "_Add" msgstr "Při_dat" -#: ../src/PageView.py:750 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:133 -msgid "_Edit" -msgstr "Ú_pravy" - -#: ../src/PageView.py:752 ../src/DataViews/_PersonView.py:135 +#: ../src/PageView.py:775 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: ../src/PageView.py:755 +#: ../src/PageView.py:776 ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:98 ../src/DataViews/_MediaView.py:188 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 ../src/DataViews/_SourceView.py:110 +msgid "_Column Editor" +msgstr "Editor sloupců" + +#: ../src/PageView.py:781 ../src/ViewManager.py:328 ../src/ViewManager.py:382 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +msgid "_Edit" +msgstr "Ú_pravy" + +#: ../src/PageView.py:784 msgid "_Filter" msgstr "_Filtr" #: ../src/QuestionDialog.py:185 -#, fuzzy msgid "Error detected in database" -msgstr "Vytvořit novou databázi" +msgstr "V databázi byla detekována chyba" #: ../src/QuestionDialog.py:186 msgid "" @@ -1071,7 +1089,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:993 +#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:1026 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" @@ -1083,11 +1101,11 @@ msgstr "" #: ../src/Relationship.py:277 msgid "husband" -msgstr "Manžel" +msgstr "manžel" #: ../src/Relationship.py:279 msgid "wife" -msgstr "Manželka" +msgstr "manželka" #: ../src/Relationship.py:281 msgid "gender unknown|spouse" @@ -1129,82 +1147,70 @@ msgstr "partnerka" msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner(ka)" -#: ../src/Relationship.py:334 ../src/plugins/rel_pl.py:632 +#: ../src/Relationship.py:334 ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:228 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:46 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:686 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:237 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1778 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Otec" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:47 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 ../src/plugins/IndivComplete.py:246 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1783 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:498 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1787 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Matka" #: ../src/Reorder.py:33 ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:947 ../src/DataViews/_PersonView.py:75 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:67 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 ../src/plugins/RelCalc.py:67 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" -#: ../src/Reorder.py:33 ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 +#: ../src/Reorder.py:33 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" #: ../src/Reorder.py:52 -#, fuzzy msgid "Reorder Relationships" -msgstr "Vztahy" +msgstr "Přeskupit vazby" #: ../src/Reorder.py:136 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "Typ vztahu: %s" +msgstr "Přeskupit vazby: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:365 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:748 +#: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:376 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:729 ../src/plugins/Check.py:940 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1551 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 ../src/plugins/Check.py:940 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:259 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:260 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:299 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:47 ../src/RelLib/_RepositoryType.py:44 -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:37 ../src/RelLib/_UrlType.py:39 -#: ../src/RelLib/_NameType.py:38 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:47 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:42 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:79 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:43 ../src/RelLib/_UrlType.py:45 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:44 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:53 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/ScratchPad.py:155 ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DataViews/_MediaView.py:66 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - #: ../src/ScratchPad.py:156 ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:195 #: ../src/ToolTips.py:143 msgid "Location" @@ -1229,7 +1235,7 @@ msgstr "Rodinná událost" #: ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:401 #: ../src/ScratchPad.py:501 ../src/ScratchPad.py:775 ../src/ScratchPad.py:781 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 ../src/DataViews/_EventView.py:57 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:63 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:58 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1246,14 +1252,14 @@ msgstr "Rodinná událost" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/RelLib/_AttributeType.py:57 +#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 msgid "Cause" msgstr "Důvod" #: ../src/ScratchPad.py:314 ../src/ScratchPad.py:348 #: ../src/DataViews/_EventView.py:55 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:50 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1267,7 +1273,7 @@ msgstr "Primární pramen" msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:346 ../src/DataViews/_MediaView.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:346 ../src/DataViews/_MediaView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" @@ -1293,7 +1299,7 @@ msgid "Source Reference" msgstr "Odkaz na pramen" #: ../src/ScratchPad.py:440 ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ScratchPad.py:782 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 ../src/DataViews/_SourceView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 @@ -1306,12 +1312,12 @@ msgid "Title" msgstr "Název" #: ../src/ScratchPad.py:441 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1552 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 msgid "Page" msgstr "WWW stránka" #: ../src/ScratchPad.py:442 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ScratchPad.py:532 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 ../src/ReportBase/_Constants.py:61 msgid "Text" @@ -1322,34 +1328,30 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: ../src/ScratchPad.py:455 -#, fuzzy msgid "Repository Reference" -msgstr "Ponechat odkaz" +msgstr "Odkaz na zdroj" #: ../src/ScratchPad.py:472 -#, fuzzy msgid "Event Reference" -msgstr "Editor odkazů" +msgstr "Odkaz na událost" #: ../src/ScratchPad.py:573 -#, fuzzy msgid "Media Reference" -msgstr "Editor mediálních odkazů" +msgstr "Odkaz na média" #: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:139 -#, fuzzy msgid "Person Reference" -msgstr "Ponechat odkaz" +msgstr "Odkaz na osobu" #: ../src/ScratchPad.py:608 ../src/ScratchPad.py:633 msgid "Person Link" msgstr "Odkaz na osobu" #: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:195 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/_RelationView.py:518 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/_RelationView.py:529 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1687 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:82 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" msgstr "Narozen(a)" @@ -1388,79 +1390,9 @@ msgstr "Kontrola pravopisu není instalována" msgid "Spelling checker is not available for %s" msgstr "Kontrola pravopisu pro %s není k dispozici" -#: ../src/StartupDialog.py:133 -msgid "Getting started" -msgstr "Začínáme" - -#: ../src/StartupDialog.py:134 -msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " -"Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " -"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " -"Preferences dialog under the Settings menu." -msgstr "" -"Vítejte v GRAMPS, programovém systému pro správu genealogického výzkumu a " -"analýzy.\n" -"\n" -"Před vlastním použitím GRAMPS je nutné zadat některé údaje a nastavení.\n" -"\n" -"Všechny tyto údaje se dají později změnit v menu\n" -"Úpravy ->Předvolby." - -#: ../src/StartupDialog.py:141 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 -msgid "Researcher information" -msgstr "Informace o badateli" - -#: ../src/StartupDialog.py:151 -msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " -"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " -"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" -"\n" -"Please enjoy using GRAMPS." -msgstr "" -"GRAPMS je Open source projekt.\n" -"\n" -"Jeho úspěch závisí především na vás\n" -"uživatelích, a proto je důležitá\n" -"zpětná vazba.\n" -"\n" -"Přihlaste se, prosím, do emailové konference,\n" -"posílejte hlášení o chybách, navrhujte vylepšení,\n" -"zjistěte, jak můžete přispět.\n" -"\n" -"Příjemnou práci s GRAPMSem." - -#: ../src/StartupDialog.py:192 -msgid "" -"The following information is needed if you want to export your data to a " -"GEDCOM file. A GEDCOM file can be imported into nearly all genealogy " -"programs. A valid GEDCOM file needs this information, but most programs do " -"not require it. You may leave this empty if you want." -msgstr "" - -#: ../src/StartupDialog.py:237 -msgid "Configuration/Installation error" -msgstr "Chyba konfigurace/instalace" - -#: ../src/StartupDialog.py:238 -msgid "" -"The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and " -"try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not " -"properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed " -"without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please " -"read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "" -"Schémata GConf nebyla nalezena. Nejprve zkuste vykonat příkaz 'pkill gconfd' " -"a spusťte gramps znovu.Nepomůže-li to, schémata GConf nebyla správně " -"nainstalována. Pokud jste neprovedli 'make install' nebo pokud jste GRAMPS " -"instalovali bez oprávnění roota, je toto pravděpodobně příčina potíží. " -"Prosím přečtěte si soubor INSTALL v adresáři se zdrojovým kódem GRAMPSu." - #: ../src/TipOfDay.py:63 ../src/TipOfDay.py:64 ../src/TipOfDay.py:108 msgid "Tip of the Day" -msgstr "Ttip dne" +msgstr "Tip dne" #: ../src/ToolTips.py:152 msgid "Search Url" @@ -1471,8 +1403,8 @@ msgid "Home Url" msgstr "Domů" #: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:212 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 ../src/Editors/_EditMedia.py:138 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 ../src/Editors/_EditMedia.py:142 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1483,26 +1415,25 @@ msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ../src/ToolTips.py:163 -#, fuzzy msgid "Sources in repository" -msgstr "Editor zdrojů" +msgstr "Prameny ve zdroji" #: ../src/ToolTips.py:238 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:101 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 msgid "Child" msgstr "Dítě" #: ../src/Utils.py:65 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:185 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1358 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1362 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "male" msgstr "muž" #: ../src/Utils.py:66 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:184 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1359 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:204 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "female" msgstr "žena" @@ -1515,19 +1446,19 @@ msgstr "žena" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:67 ../src/Utils.py:158 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:510 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:186 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:206 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 ../src/Mime/_PythonMime.py:60 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:419 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:426 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:472 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:447 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:454 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:499 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:506 ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1360 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1846 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:420 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:427 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:466 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:473 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:500 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:507 ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:311 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1850 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:83 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -1536,25 +1467,25 @@ msgstr "neznámý" msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" -#: ../src/Utils.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 +#: ../src/Utils.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoká" -#: ../src/Utils.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125 +#: ../src/Utils.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../src/Utils.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124 +#: ../src/Utils.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Normal" msgstr "Standardní" -#: ../src/Utils.py:76 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:123 +#: ../src/Utils.py:76 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127 #: ../src/plugins/FindDupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../src/Utils.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:122 +#: ../src/Utils.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 msgid "Very Low" msgstr "Velmi nízká" @@ -1596,9 +1527,9 @@ msgstr "%(father)s a %(mother)s" msgid "%s and %s" msgstr "%s a %s" -#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2754 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2876 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2888 +#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2884 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2890 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2896 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 msgid "Private" @@ -1609,12 +1540,12 @@ msgstr "Osobní" msgid "default" msgstr "výchozí" -#: ../src/Utils.py:657 +#: ../src/Utils.py:690 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Chyba databáze: %s je definován jako svůj následovník" -#: ../src/Utils.py:994 +#: ../src/Utils.py:1027 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" @@ -1646,229 +1577,227 @@ msgstr "Databáze byla otevřena" msgid "History cleared" msgstr "Historie byla smazána" -#: ../src/ViewManager.py:271 ../src/ViewManager.py:272 +#: ../src/ViewManager.py:275 ../src/ViewManager.py:276 msgid "Open a recently opened database" msgstr "Otevřít nedávnou databázi" -#: ../src/ViewManager.py:275 ../src/ViewManager.py:276 -#: ../src/ViewManager.py:319 ../src/ViewManager.py:321 +#: ../src/ViewManager.py:279 ../src/ViewManager.py:280 +#: ../src/ViewManager.py:323 ../src/ViewManager.py:325 msgid "Open an existing database" msgstr "Otevřít existující databázi" -#: ../src/ViewManager.py:315 +#: ../src/ViewManager.py:319 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/ViewManager.py:316 +#: ../src/ViewManager.py:320 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../src/ViewManager.py:317 +#: ../src/ViewManager.py:321 msgid "Create a new database" msgstr "Vytvořit novou databázi" -#: ../src/ViewManager.py:318 +#: ../src/ViewManager.py:322 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: ../src/ViewManager.py:320 +#: ../src/ViewManager.py:324 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../src/ViewManager.py:322 +#: ../src/ViewManager.py:326 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/ViewManager.py:323 +#: ../src/ViewManager.py:327 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/ViewManager.py:325 +#: ../src/ViewManager.py:329 msgid "_Preferences" -msgstr "_Předvolby" +msgstr "_Nastavení" -#: ../src/ViewManager.py:327 +#: ../src/ViewManager.py:331 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/ViewManager.py:328 +#: ../src/ViewManager.py:332 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _WWW stránka" -#: ../src/ViewManager.py:330 +#: ../src/ViewManager.py:334 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _Diskuzní skupiny" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:336 msgid "_Report a bug" msgstr "_Zaslat hlášení o chybě" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:338 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/ViewManager.py:335 +#: ../src/ViewManager.py:339 msgid "_Plugin status" msgstr "Stav _pluginů" -#: ../src/ViewManager.py:337 +#: ../src/ViewManager.py:341 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/ViewManager.py:338 +#: ../src/ViewManager.py:342 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/ViewManager.py:343 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelský manuál" -#: ../src/ViewManager.py:340 +#: ../src/ViewManager.py:345 msgid "Tip of the day" msgstr "Tip dne" -#: ../src/ViewManager.py:345 +#: ../src/ViewManager.py:350 msgid "_Save As" msgstr "Uložit j_ako" -#: ../src/ViewManager.py:347 +#: ../src/ViewManager.py:352 msgid "_Export" msgstr "_Exportovat..." -#: ../src/ViewManager.py:350 +#: ../src/ViewManager.py:355 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Zrušit změny a skončit" -#: ../src/ViewManager.py:351 -msgid "_ScratchPad" -msgstr "Zápi_sník" - -#: ../src/ViewManager.py:352 -msgid "Open the ScratchPad dialog" -msgstr "Otevřít zápisník" - -#: ../src/ViewManager.py:353 -msgid "_Import" -msgstr "_Importovat..." - -#: ../src/ViewManager.py:355 ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:356 ../src/ViewManager.py:359 msgid "_Reports" msgstr "Zp_rávy" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Otevřít dialog reportů" -#: ../src/ViewManager.py:357 ../src/ViewManager.py:364 -msgid "_Tools" -msgstr "Nás_troje" - #: ../src/ViewManager.py:358 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Otevřít dialog nástrojů" - -#: ../src/ViewManager.py:360 ../src/DataViews/_EventView.py:140 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:106 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102 -msgid "_Column Editor" -msgstr "Editor sloupců" - -#: ../src/ViewManager.py:361 msgid "_Go" msgstr "_Přejít" -#: ../src/ViewManager.py:362 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Zál_ožky" - -#: ../src/ViewManager.py:365 +#: ../src/ViewManager.py:360 msgid "_Windows" msgstr "O_kna" -#: ../src/ViewManager.py:379 +#: ../src/ViewManager.py:376 +msgid "_ScratchPad" +msgstr "Zápi_sník" + +#: ../src/ViewManager.py:377 +msgid "Open the ScratchPad dialog" +msgstr "Otevřít zápisník" + +#: ../src/ViewManager.py:378 +msgid "_Import" +msgstr "_Importovat..." + +#: ../src/ViewManager.py:380 ../src/ViewManager.py:385 +msgid "_Tools" +msgstr "Nás_troje" + +#: ../src/ViewManager.py:381 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Otevřít dialog nástrojů" + +#: ../src/ViewManager.py:384 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Zál_ožky" + +#: ../src/ViewManager.py:389 msgid "_Sidebar" msgstr "Po_stranní panel" -#: ../src/ViewManager.py:381 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "_Toolbar" msgstr "Nás_trojová lišta" -#: ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "_Filter sidebar" msgstr "Postranní panel _filtru" -#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:914 +#: ../src/ViewManager.py:398 ../src/ViewManager.py:957 msgid "_Undo" msgstr "_Vrátit" -#: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:928 +#: ../src/ViewManager.py:402 ../src/ViewManager.py:971 msgid "_Redo" msgstr "_Znovu" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:422 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klávesa %s není přiřazena" -#: ../src/ViewManager.py:437 +#: ../src/ViewManager.py:466 msgid "Loading document formats..." msgstr "Nahrávám formáty dokumentů..." -#: ../src/ViewManager.py:440 +#: ../src/ViewManager.py:469 msgid "Loading plugins..." msgstr "Nahrávám pluginy..." -#: ../src/ViewManager.py:452 +#: ../src/ViewManager.py:481 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: ../src/ViewManager.py:482 +#: ../src/ViewManager.py:511 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../src/ViewManager.py:502 +#: ../src/ViewManager.py:531 msgid "Abort changes?" msgstr "Odvolat změny?" -#: ../src/ViewManager.py:503 +#: ../src/ViewManager.py:532 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." msgstr "" "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci." -#: ../src/ViewManager.py:505 +#: ../src/ViewManager.py:534 msgid "Abort changes" msgstr "Odvolat změny" -#: ../src/ViewManager.py:506 +#: ../src/ViewManager.py:535 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../src/ViewManager.py:515 +#: ../src/ViewManager.py:544 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Nelze odvolat změny" -#: ../src/ViewManager.py:516 +#: ../src/ViewManager.py:545 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../src/ViewManager.py:580 ../src/ViewManager.py:588 +#: ../src/ViewManager.py:612 ../src/ViewManager.py:620 +#: ../src/ViewManager.py:628 msgid "Could not open help" msgstr "Nemohu otevřít nápovědu" -#: ../src/ViewManager.py:617 +#: ../src/ViewManager.py:657 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Domovská stránka GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:864 +#: ../src/ViewManager.py:904 msgid "Read Only" msgstr "Pouze pro čtení" -#: ../src/ViewManager.py:1122 +#: ../src/ViewManager.py:1169 msgid "Database is not portable" msgstr "Databáze není přenositelná" -#: ../src/ViewManager.py:1123 +#: ../src/ViewManager.py:1170 msgid "" "Your system is running an old version of python. This prevents you from " "being able to copy your database to other machines. For most people, this is " @@ -1920,8 +1849,8 @@ msgstr "Porovnat osoby" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 ../src/Merge/_MergePerson.py:93 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:265 ../src/Merge/_MergePerson.py:272 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 ../src/Merge/_MergePerson.py:308 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 ../src/DataViews/_PersonView.py:171 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 ../src/DataViews/_PersonView.py:196 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:191 ../src/DataViews/_PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:215 ../src/DataViews/_PersonView.py:229 msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" @@ -1940,17 +1869,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:70 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:77 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/plugins/IndivComplete.py:458 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1669 ../src/plugins/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/DataViews/_RelationView.py:529 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/DataViews/_RelationView.py:540 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1694 ../src/RelLib/_EventType.py:83 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Úmrtí" @@ -1959,9 +1888,9 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativní jména" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:415 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:685 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1512 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1752 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:426 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1512 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1756 msgid "Parents" msgstr "Rodiče" @@ -1978,8 +1907,8 @@ msgstr "Nenalezeni žádní rodiče" msgid "Spouses" msgstr "Manžel(ka)" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 ../src/DataViews/_RelationView.py:888 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 ../src/RelLib/_EventType.py:115 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 ../src/DataViews/_RelationView.py:899 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Manželství" @@ -1993,45 +1922,44 @@ msgstr "Adresy" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:283 ../src/Merge/_MergePerson.py:323 msgid "Merge People" -msgstr "Spojené osoby" +msgstr "Sloučit osoby" #: ../src/Merge/_MergePlace.py:69 ../src/Merge/_MergePlace.py:101 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:189 msgid "Merge Places" -msgstr "Sloučit Osoby" +msgstr "Sloučit místa" #: ../src/Merge/_MergeSource.py:71 ../src/Merge/_MergeSource.py:221 msgid "Merge Sources" msgstr "Sloučit prameny" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 ../src/DataViews/_FamilyList.py:49 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:65 ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:60 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 ../src/DataViews/_FamilyList.py:56 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:67 msgid "Last Changed" msgstr "Naposledy změněno" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:70 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" -msgstr "_Přidat novou položku" +msgstr "Přidat novou událost" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Upravit vybranou událost" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:75 msgid "Delete the selected event" msgstr "Odstranit vybranou událost" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:142 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:161 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Editor filtru událostí" #: ../src/DataViews/_EventView.py:168 -#, fuzzy msgid "Select Event Columns" -msgstr "Vybrat sloupce" +msgstr "Vybrat sloupce události" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:208 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:211 #, fuzzy msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " @@ -2040,184 +1968,192 @@ msgstr "" "Tento zdroj je právě používán. Pokud ho odstraníte, bude smazán z databáze a " "ze všech záznamů, z kterých je odkazován." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:212 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:215 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Odstranění události odstraní ji vyjme i z databáze." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:546 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:222 ../src/DataViews/_PersonView.py:582 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:208 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Odstranit %s?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:223 msgid "_Delete Event" msgstr "O_dstranit událost" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 msgid "Add a new family" msgstr "Přidat novou rodinu" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 msgid "Edit the selected family" msgstr "Upravit zvolenou rodinu" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 msgid "Delete the selected family" msgstr "Odstranit zvolenou rodinu" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:100 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Editor filtrů rodin" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:126 #, fuzzy msgid "Select Family List Columns" msgstr "Vybrat sloupce" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:301 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 msgid "_Reorder" -msgstr "_Odstranit" +msgstr "Přeskupit" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:302 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 msgid "Reorder the relationships" -msgstr "Lidé s " +msgstr "Přeskupit vazby" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:308 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 +#: ../src/plugins/BookReport.py:863 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 +msgid "Edits the active person" +msgstr "Upravit zvolenou osobu" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Nový vztah" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Adds a new set of parents" -msgstr "_Přidat novou položku" +msgstr "Přidat nové rodiče" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 -msgid "Share Parents" -msgstr "Sdílet rodiče" +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +msgid "Share" +msgstr "sdílet" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 msgid "Adds an existing set of parents" -msgstr "Přidat existující zdroj" +msgstr "Přidat existující rodiče" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 msgid "Show details" msgstr "Zobraz detaily" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 msgid "Show siblings" msgstr "Zobrazit sourozence" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:490 ../src/DataViews/_RelationView.py:743 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:855 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:501 ../src/DataViews/_RelationView.py:754 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:866 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:574 ../src/DataViews/_RelationView.py:601 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:585 ../src/DataViews/_RelationView.py:612 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v %(place)s." -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:637 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:648 msgid "Add parents" msgstr "Přidat rodiče" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:638 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:649 msgid "Select existing parents" -msgstr "Zpečetěn(a) k rodičům" +msgstr "Vybrat existující rodiče" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:639 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:650 msgid "Edit parents" msgstr "Změnit rodiče" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:640 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:651 msgid "Remove parents" msgstr "Odstranit rodiče" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 msgid "Add spouse" msgstr "Přidat manžela(ku)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:643 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 msgid "Select spouse" -msgstr "Zvolit pramen" +msgstr "Vybrat ženicha/nevěstu" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:644 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 msgid "Edit family" msgstr "Změnit rodinu" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:645 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 #, fuzzy msgid "Remove from family" msgstr "Odstranit dítě z rodiny" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:665 msgid "Reorder families" msgstr "Přeskupit rodiny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:700 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1789 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1793 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:831 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:842 #, python-format msgid "b. %s, d. %s" msgstr "b. %s a d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:833 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:844 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "b. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:835 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:846 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:875 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:886 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ vztahu: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:915 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:926 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, v(na) %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:919 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:930 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:923 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:945 msgid "Broken family detected" msgstr "Zjištěna rozpadlá rodina" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:935 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:946 #, fuzzy msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Ověření integrity databáze a oprava" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1475 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 ../src/plugins/IndivComplete.py:326 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1821 msgid "Children" msgstr "Děti" @@ -2258,42 +2194,42 @@ msgstr "" msgid "Produce the best fit of the map in the window" msgstr "" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:76 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 msgid "Add a new media object" msgstr "Přidat nový mediální objekt" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:77 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:84 #, fuzzy msgid "Edit the selected media object" msgstr "Upravit vybranou událost" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:78 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:85 #, fuzzy msgid "Delete the selected media object" msgstr "Odstranit vybrané jméno" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:171 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:179 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 msgid "Drag Media Object" msgstr "Táhnout objekt" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:181 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:189 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Editor filtrů médií" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:191 msgid "View in an external viewer" msgstr "Zobrazit externím prohlížečem" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:220 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:209 msgid "Select Media Columns" msgstr "Vybrat sloupce" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:241 ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:327 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:316 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -2301,21 +2237,21 @@ msgstr "" "Mediální objekt je právě používán. Pokud odstraníte tento objekt, bude " "smazán z databáze a ze všech záznamů, z kterých je odkazován." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:331 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:320 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "" "Odstranění objektu natrvalo odstraní objekt\n" "z databáze." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:334 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:323 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Odstranit objekt?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:335 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 msgid "_Delete Media Object" msgstr "O_dstranit objekt" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:399 ../src/Editors/_EditMedia.py:303 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:388 ../src/Editors/_EditMedia.py:307 msgid "Remove Media Object" msgstr "Odstranit objekt" @@ -2368,8 +2304,8 @@ msgstr "Přejít na matku" #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1255 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1264 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1095 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1097 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1264 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1101 msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -2422,68 +2358,68 @@ msgstr "Šablona" msgid "Family Menu" msgstr "Menu rodin" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:105 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/Editors/_EditFamily.py:105 #: ../src/plugins/RelCalc.py:63 ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 #: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Birth Place" msgstr "Místo narození" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:80 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Death Date" msgstr "Datum úmrtí" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:81 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 #: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Death Place" msgstr "Místo úmrtí" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:68 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:83 ../src/plugins/RelCalc.py:68 msgid "Last Change" msgstr "Poslední změna" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:84 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:95 msgid "People" msgstr "Osoby" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:132 -msgid "Add a new person" -msgstr "Přidat novou osobu" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134 -msgid "Edit the selected person" -msgstr "Upravit zvolenou osobu" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136 -msgid "Remove the selected person" -msgstr "Odstranit vybranou osobu" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "Expand all nodes" msgstr "Rozbalit všechny uzly" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 +msgid "Edit the selected person" +msgstr "Upravit zvolenou osobu" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Sbalit všechny uzly" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:154 msgid "_Jump" msgstr "" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 +msgid "Add a new person" +msgstr "Přidat novou osobu" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 +msgid "Remove the selected person" +msgstr "Odstranit vybranou osobu" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 msgid "_Compare and merge" msgstr "Porovnat a sloučit" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 msgid "_Fast merge" msgstr "Rychle sloučit" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 ../src/DataViews/_PersonView.py:172 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 ../src/DataViews/_PersonView.py:197 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:192 ../src/DataViews/_PersonView.py:205 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:216 ../src/DataViews/_PersonView.py:230 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2493,102 +2429,101 @@ msgstr "" "osobu lze vybrat stiskem klávesy Ctrl a současným kliknutím myší na " "požadovanou osobu." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238 msgid "Select Person Columns" -msgstr "Vybrat sloupce" +msgstr "Vybrat sloupce osoby" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:481 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktivní osoba není viditelná" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:543 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Odstraněním osoby dojde k vymazání osoby z databáze." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:547 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:584 msgid "_Delete Person" msgstr "O_dstranit osobu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:605 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:643 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Odstranit osobu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:815 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:857 msgid "Go to default person" msgstr "Jít na výchozí osobu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:820 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:862 msgid "Edit selected person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:55 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Jméno místa" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:57 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:775 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 msgid "Church Parish" msgstr "Farní kostel" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:60 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:776 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Kraj(okres)" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Stát" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:786 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:791 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 msgid "Street" msgstr "Ulice" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 msgid "Edit the selected place" msgstr "Upravit zvolené místo" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 msgid "Delete the selected place" msgstr "Odstranit zvolené místo" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:107 ../src/DataViews/_SourceView.py:103 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:115 ../src/DataViews/_SourceView.py:111 msgid "_Merge" msgstr "_Sloučit" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:109 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:117 msgid "_Google Maps" msgstr "Mapy _Google" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:111 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:112 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 #, fuzzy msgid "Place Filter Editor" msgstr "Editor míst" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:165 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:154 #, fuzzy msgid "Select Place Columns" msgstr "Vybrat sloupce" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:238 #, fuzzy msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " @@ -2597,20 +2532,20 @@ msgstr "" "Tento zdroj je právě používán. Pokud ho odstraníte, bude smazán z databáze a " "ze všech záznamů, z kterých je odkazován." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:253 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:242 #, fuzzy msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Odstranění zdroje odstraní zdroj z databáze." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:261 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 msgid "_Delete Place" msgstr "O_dstranit místo" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:279 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 msgid "Cannot merge places." msgstr "Místa nelze sloučit." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:280 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:269 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2620,37 +2555,37 @@ msgstr "" "místo lze vybrat současným držením klávesy Ctrl a kliknutím myší na " "požadované místo." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #, fuzzy msgid "Home URL" msgstr "Domů" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 msgid "Search URL" msgstr "Hledat URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 msgid "Add a new repository" msgstr "Přidat nový zdroj" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Upravit zvolený zdroj" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Odstranit zvolený zdroj" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:110 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:118 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Editor filtrů zrojů" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:136 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:125 msgid "Select Repository Columns" -msgstr "Zvolit sloupce zdroje" +msgstr "Vybrat sloupce zdroje" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:212 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:201 #, fuzzy msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " @@ -2659,54 +2594,53 @@ msgstr "" "Tento zdroj je právě používán. Pokud ho odstraníte, bude smazán z databáze a " "ze všech záznamů, z kterých je odkazován." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:216 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:205 #, fuzzy msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Odstranění zdroje odstraní zdroj z databáze." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:220 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 msgid "_Delete Repository" msgstr "O_dstranit zdroj" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:59 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 msgid "Publication Information" msgstr "Publikované informace" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:70 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 msgid "Add a new source" msgstr "Vytvořit nový pramen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Edit the selected source" msgstr "Upravit vybraný pramen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 msgid "Delete the selected source" msgstr "Odstranit zvolený pramen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:105 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:113 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Editor filtrů pramenů" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:131 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:120 msgid "Select Source Columns" -msgstr "Vybrat sloupce" +msgstr "Vybrat sloupce pramene" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:193 #, fuzzy msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " @@ -2715,19 +2649,19 @@ msgstr "" "Tento zdroj je právě používán. Pokud ho odstraníte, bude smazán z databáze a " "ze všech záznamů, z kterých je odkazován." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Odstranění vymaže pramen z databáze." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:216 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:205 msgid "_Delete Source" msgstr "O_dstranit pramen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:234 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:223 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Prameny nelze sloučit" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:235 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2752,10 +2686,10 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:104 ../src/docgen/RTFDoc.py:82 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:525 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1451 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1450 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 ../src/plugins/WriteCD.py:165 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 ../src/plugins/WriteCD.py:165 #: ../src/plugins/WriteCD.py:178 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -2764,7 +2698,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:681 ../src/docgen/RTFDoc.py:438 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:407 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:430 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Otevřít v %s" @@ -2812,8 +2746,8 @@ msgstr "Náhled" msgid "Print..." msgstr "Vytisknout..." -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 ../src/plugins/GraphViz.py:1035 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1091 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 ../src/plugins/GraphViz.py:1050 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1106 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Otevřít v programu %(program_name)s" @@ -2854,11 +2788,11 @@ msgstr "Dokument RTF" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:475 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:479 msgid "References" msgstr "Odkazy" @@ -2867,23 +2801,10 @@ msgstr "Odkazy" msgid "Edit reference" msgstr "Odkazy na média" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 ../src/plugins/BookReport.py:863 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 ../src/Editors/_EditFamily.py:122 -msgid "Share" -msgstr "sdílet" - #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49 msgid "Key" msgstr "Klíč" @@ -2932,9 +2853,9 @@ msgstr "Stav" msgid "Temple" msgstr "Chrám" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1222 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:393 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -2958,13 +2879,13 @@ msgstr "Jména" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:82 msgid "Set as default name" -msgstr "Nastavit implicitní jméno" +msgstr "Nastavit výchozí jméno" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:84 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:88 msgid "Flowed" msgstr "Vlitý text" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:89 msgid "Formatted" msgstr "Předformátováno" @@ -3001,9 +2922,8 @@ msgid "Call Number" msgstr "číslo ID" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 -#, fuzzy msgid "Select repository" -msgstr "O_dstranit osobu" +msgstr "Vybrat zdroj" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:150 msgid "" @@ -3040,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:80 ../src/Editors/_EditAddress.py:144 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:80 ../src/Editors/_EditAddress.py:149 msgid "Address Editor" msgstr "Editor adres" @@ -3072,47 +2992,47 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů" msgid "Child Reference" msgstr "Editor mediálních odkazů" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:204 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:209 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Událost: %s" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:206 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 msgid "New Event" msgstr "Nová událost" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 ../src/Editors/_EditEvent.py:232 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:206 ../src/Editors/_EditEvent.py:235 msgid "Edit Event" msgstr "Upravit událost" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:211 ../src/Editors/_EditEvent.py:219 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditEvent.py:222 msgid "Cannot save event" msgstr "Nelze uložit událost" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:212 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O této události neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:220 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Typ události nemůže být prázdný" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditEventRef.py:217 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:229 ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Add Event" msgstr "Přidat událost" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:317 ../src/Editors/_EditEventRef.py:272 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:320 ../src/Editors/_EditEventRef.py:277 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Odstranit událost (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 ../src/Editors/_EditEventRef.py:207 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Editor odkazů" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:214 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 msgid "Modify Event" msgstr "Upravit událost" @@ -3174,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "New Family" msgstr "Nová rodina" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 ../src/Editors/_EditFamily.py:868 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 ../src/Editors/_EditFamily.py:867 msgid "Edit Family" msgstr "Změnit rodinu" @@ -3186,35 +3106,35 @@ msgstr "Přidat novou osobu jako matku" msgid "Add a new person as the father" msgstr "Přidat novou osobu jako otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:569 msgid "Select a person as the father" -msgstr "Zvolit osobu jako otce" +msgstr "Vybrat osobu jako otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:571 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Odstranit osobu jako otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Zvolit osobu jako matku" +msgstr "Vybrat osobu jako matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:577 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ostranit osobu jako matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:616 msgid "Select Mother" -msgstr "Zvolit matku" +msgstr "Vybrat matku" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:661 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:660 msgid "Select Father" -msgstr "Zvolit otce" +msgstr "Vybrat otce" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:688 msgid "Duplicate Family" msgstr "Duplikovat rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:690 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -3224,64 +3144,64 @@ msgstr "" "vytvoříte duplicitní rodinu. Doporučuji zrušit editaci v tomto okně a vybrat " "existující rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:787 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Otec nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:789 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:797 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Matka nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:799 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:829 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:828 msgid "Add Family" msgstr "Vytvořit rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 msgid "Cannot save family" msgstr "Nelze uložit rodinu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O této rodině neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:839 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:838 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 msgid "Remove Family" msgstr "Odstranit rodinu" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:304 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:340 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:423 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:309 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:345 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:433 #, fuzzy msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Editor zdrojů" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:277 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:282 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s a %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:288 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:288 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:293 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:303 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:422 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:308 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:432 #, fuzzy msgid "LDS Ordinance" msgstr "Vysvěcení" @@ -3299,32 +3219,32 @@ msgstr "Média: %s" msgid "New Media" msgstr "Nové médium" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:183 ../src/Editors/_EditMedia.py:242 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:187 ../src/Editors/_EditMedia.py:246 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:216 msgid "Edit Media Object" msgstr "Upravit mediální objekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:200 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:204 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" -msgstr "Zvolit mediální objekt" +msgstr "Vybrat mediální objekt" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:74 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor mediálních odkazů" -#: ../src/Editors/_EditName.py:71 ../src/Editors/_EditName.py:202 +#: ../src/Editors/_EditName.py:71 ../src/Editors/_EditName.py:207 msgid "Name Editor" msgstr "Editor jmen" -#: ../src/Editors/_EditName.py:201 +#: ../src/Editors/_EditName.py:206 msgid "New Name" msgstr "Nové jméno" -#: ../src/Editors/_EditName.py:234 +#: ../src/Editors/_EditName.py:239 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Seskupovat všechny osoby se stejným jménem?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:235 +#: ../src/Editors/_EditName.py:240 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -3333,11 +3253,11 @@ msgstr "" "Máte na výběr buď seskupovat všechny osoby se jménem %(surname)s pod jméno %" "(group_name)s nebo namapovat pouze toto jméno." -#: ../src/Editors/_EditName.py:239 +#: ../src/Editors/_EditName.py:244 msgid "Group all" msgstr "Seskupovat vše" -#: ../src/Editors/_EditName.py:240 +#: ../src/Editors/_EditName.py:245 msgid "Group this name only" msgstr "Seskupit pouze toto jméno" @@ -3345,23 +3265,23 @@ msgstr "Seskupit pouze toto jméno" msgid "New Person" msgstr "Nová osoba" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:213 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:233 msgid "Patronymic:" msgstr "Jméno po otci:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:360 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:383 msgid "Edit Person" msgstr "Upravit osobu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:409 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:432 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Upravit vlastnosti objektu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:487 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:510 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Hodnota GRAMPS ID nebyla změněna" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:488 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:511 #, python-format msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " @@ -3370,11 +3290,11 @@ msgstr "" "Pokusili jste se změnit ID v GRAMPSu na hodnotu %(grampsid)s. Tuto hodnotu " "již používá %(person)s." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:550 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:573 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Potíž při změně pohlaví" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:551 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:574 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -3382,26 +3302,26 @@ msgstr "" "Změna pohlaví způsobila potíž v informacích o sňatcích.\n" "Zkontrolujte informaci o sňatku osoby." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:562 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:585 msgid "Cannot save person" msgstr "Nelze uložit osobu" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:563 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:586 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O této osobě neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:584 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:607 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Upravit osobu (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:722 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:745 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Zadáno neznámé pohlaví" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:724 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:747 #, fuzzy msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " @@ -3410,11 +3330,11 @@ msgstr "" "Pohlaví osoby je nyní neznámé. To bývá obvykle chyba. Můžete buď pokračovat " "v ukládání nebo se vrátit do dialogu Upravit osobu a potíž odstranit." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:727 ../src/plugins/IndivComplete.py:460 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:750 ../src/plugins/IndivComplete.py:460 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:728 ../src/plugins/IndivComplete.py:462 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 ../src/plugins/IndivComplete.py:462 msgid "Female" msgstr "Žena" @@ -3431,25 +3351,25 @@ msgstr "Nebyla zvolena žádná osoba" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Musíte vybrat osobu, nebo zrušit operaci" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:79 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:78 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Místo: %s" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:81 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:80 msgid "New Place" msgstr "Nové místo" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:149 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:148 msgid "Edit Place" msgstr "Upravit místo" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:204 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:203 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Upravit místo (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:248 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:247 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Odstranit místo (%s)" @@ -3489,77 +3409,77 @@ msgstr "Upravit zdroj" msgid "Add Repository" msgstr "Přidat zdroj" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:82 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:81 msgid "Edit Repository" msgstr "Upravit zdroj" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:145 msgid "Cannot save repository" msgstr "Nelze uložit zdroj" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O tomto zdroji neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:156 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Upravit zdroj (%s)" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:186 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:185 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Odstranit zdroj (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "New Source" msgstr "Nový pramen" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:160 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:159 msgid "Edit Source" msgstr "Upravit pramen" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:165 msgid "Cannot save source" msgstr "Pramen nelze uložit" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:167 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O tomto prameni neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci " "zrušte." -#: ../src/Editors/_EditSource.py:177 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:176 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Upravit pramen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:235 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:234 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Odstranit pramen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:189 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Editor pramenů" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:181 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:190 msgid "Comments" msgstr "Poznámky" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:195 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Pramen: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205 msgid "Modify Source" msgstr "Upravit pramen" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:199 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 msgid "Add Source" msgstr "Přidat pramen" @@ -3590,13 +3510,13 @@ msgstr "Obnovit referenční mapu" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1889 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1897 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Jméno svědka: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1891 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1899 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" @@ -3604,16 +3524,16 @@ msgstr "Poznámka svědka: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1912 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1920 msgid "" "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "Při upgrade dababáze na verzi 9 byl zjištěn oorušený odkaz na svědka." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:432 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:454 msgid "Out of disk space" msgstr "Není místo na disku" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:433 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:455 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up " @@ -3626,13 +3546,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1404 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1474 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1515 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1426 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1496 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1537 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátit %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1481 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1523 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1503 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1545 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" @@ -3649,28 +3569,28 @@ msgid "" "different machine." msgstr "" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:148 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:157 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s rodiny %(family)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:149 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:158 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s - %(person)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:235 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:247 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:244 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s nemůže být otevřen\n" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:251 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:260 msgid "Database corruption detected" msgstr "Zjištěno poškození databáze" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:252 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:261 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -3678,34 +3598,34 @@ msgstr "" "Byl detekován problém v databázi. K opravě problému spusťte prosím nástroj " "Zkontroluj a oprav databázi." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:257 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:266 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Chyba při čtení GEDCOM souboru" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:460 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:469 #, python-format msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Neplatná syntaxe GEDCOM na řádku %d byla ignorována." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:524 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2215 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2244 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importovat z %s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:820 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:840 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Řádek %d je nesrozumitelný a proto byl ignorován" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:871 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:881 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Import" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:994 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2717 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2749 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nemohu importovat %s" @@ -3752,45 +3672,49 @@ msgstr "Soubor nelze zkopírovat" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import GRAMPS XML" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 ../src/plugins/Calendar.py:519 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 ../src/plugins/Calendar.py:531 #: ../src/plugins/EventCmp.py:163 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:680 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:686 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Entire Database" msgstr "Celá databáze" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 ../src/plugins/Calendar.py:524 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 ../src/plugins/Calendar.py:536 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:684 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:690 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s potomci" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 ../src/plugins/Calendar.py:546 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:688 ../src/plugins/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:694 ../src/plugins/IndivComplete.py:566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:103 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s předci" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 ../src/plugins/Calendar.py:539 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 ../src/plugins/Calendar.py:551 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:692 ../src/plugins/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:698 ../src/plugins/IndivComplete.py:570 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2410 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:109 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Společným předkem je: %s" +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 +msgid "Researcher information" +msgstr "Informace o badateli" + #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:471 msgid "" "A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need " @@ -3800,7 +3724,7 @@ msgid "" "want." msgstr "" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1496 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1495 msgid "Export failed" msgstr "Import obrázku selhal" @@ -3809,11 +3733,11 @@ msgstr "Import obrázku selhal" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1505 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3821,7 +3745,7 @@ msgstr "" "GEDCOM se používá pro přenos dat mezi genealogickými programy. Většina " "genealogického softwaru přijímá jako vstup soubory GEDCOM." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1507 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1506 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Volby exportu GEDCOM" @@ -4021,15 +3945,15 @@ msgid "" "report to your email client." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" msgstr "Zpráva o chybě" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "V GRAMPS došlo k neočekávané chybě" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:53 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS " "immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team " @@ -4037,17 +3961,17 @@ msgid "" "bug report." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 msgid "Error Detail" msgstr "Podrobnosti chyby" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 msgid "Report" msgstr "Zpráva" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 msgid "Select Event" -msgstr "Zvolit událost" +msgstr "Vybrat událost" #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 msgid "Select Family" @@ -4057,23 +3981,23 @@ msgstr "Vybrat rodinu" msgid "Select Person" msgstr "Vybrat osobu" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:116 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:658 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:602 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:662 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:98 msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 msgid "Select Place" -msgstr "Zvolit místo" +msgstr "Vybrat místo" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 msgid "Select Repository" -msgstr "Zvolit zdroj" +msgstr "Vybrat zdroj" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 msgid "Select Source" -msgstr "Zvolit pramen" +msgstr "Vybrat pramen" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 #, python-format @@ -4097,8 +4021,8 @@ msgid "Co_mpress chart" msgstr "Z_hustit graf" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:303 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:787 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:818 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819 ../src/plugins/FamilyGroup.py:877 #: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:637 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." @@ -4118,10 +4042,10 @@ msgstr "Strom předků" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 #: ../src/plugins/EventCmp.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 -#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1222 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 ../src/plugins/IndivComplete.py:652 -#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:692 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2904 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1237 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1251 ../src/plugins/IndivComplete.py:652 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:232 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:267 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:973 @@ -4147,18 +4071,18 @@ msgid "Generation %d" msgstr "Generace %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:280 ../src/plugins/DescendReport.py:222 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 ../src/plugins/FamilyGroup.py:868 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 ../src/plugins/FamilyGroup.py:868 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:605 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:822 ../src/plugins/TimeLine.py:404 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Styl používaný pro nadpis stránky." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:293 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:782 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:855 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:783 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Styl používaný pro hlavičku generací" @@ -4257,7 +4181,7 @@ msgstr "Kniha GRAMPSu" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Vytvoří knihu obsahujících několik zpráv." -#: ../src/plugins/Calendar.py:325 +#: ../src/plugins/Calendar.py:337 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -4266,108 +4190,108 @@ msgstr "" "%(spouse)s a\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Rodiny potomků %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:544 +#: ../src/plugins/Calendar.py:556 #, fuzzy msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Lidé s osobním " -#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:443 +#: ../src/plugins/Calendar.py:608 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:599 +#: ../src/plugins/Calendar.py:611 msgid "Text 1" msgstr "Text 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:604 ../src/plugins/Calendar.py:611 -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 ../src/plugins/Calendar.py:623 +#: ../src/plugins/Calendar.py:630 msgid "Text Options" msgstr "Nastavení výpisu" -#: ../src/plugins/Calendar.py:606 +#: ../src/plugins/Calendar.py:618 msgid "Text 2" msgstr "Text 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:613 +#: ../src/plugins/Calendar.py:625 msgid "Text 3" msgstr "Text 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:620 +#: ../src/plugins/Calendar.py:632 #, fuzzy msgid "Year of calendar" msgstr "Exportovat do vCalendar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:626 +#: ../src/plugins/Calendar.py:638 msgid "Use maiden names" msgstr " Použít dívčí jména" -#: ../src/plugins/Calendar.py:632 +#: ../src/plugins/Calendar.py:644 msgid "Only include living people" msgstr "Omezit data na žijící osoby" -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 +#: ../src/plugins/Calendar.py:650 msgid "Include birthdays" msgstr "včetně narozenin" -#: ../src/plugins/Calendar.py:644 +#: ../src/plugins/Calendar.py:656 msgid "Include anniversaries" msgstr "včetně výročí" -#: ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:662 msgid "Include holidays" msgstr "včetně svátků" -#: ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:668 msgid "Offset" msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:675 msgid "Title text and background color." msgstr "Text titulku a barva pozadí" -#: ../src/plugins/Calendar.py:671 +#: ../src/plugins/Calendar.py:683 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:674 +#: ../src/plugins/Calendar.py:686 msgid "Calendar day numbers." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:680 +#: ../src/plugins/Calendar.py:692 msgid "Daily text display." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:685 +#: ../src/plugins/Calendar.py:697 msgid "Days of the week text." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:692 +#: ../src/plugins/Calendar.py:704 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:697 +#: ../src/plugins/Calendar.py:709 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:702 +#: ../src/plugins/Calendar.py:714 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "" -#: ../src/plugins/Calendar.py:921 +#: ../src/plugins/Calendar.py:933 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ../src/plugins/Calendar.py:922 +#: ../src/plugins/Calendar.py:934 msgid "Experimental" msgstr "Experimentální" -#: ../src/plugins/Calendar.py:925 +#: ../src/plugins/Calendar.py:937 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Vytvoří grafický kalendář" @@ -4910,7 +4834,7 @@ msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Prohlížeč potomků osoby %s" #: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:461 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:467 msgid "Generations" msgstr "Generace" @@ -5020,133 +4944,133 @@ msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:429 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:430 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:458 #, python-format msgid "Children of %s and %s" msgstr "%s a %s jsou rodiče dětí:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:479 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:513 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:480 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:514 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Více o %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:583 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:610 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:584 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:611 msgid "Endnotes" msgstr "Závěrečné poznámky" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Styl používaný pro název seznamu dětí" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:802 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 msgid "The style used for the children list." msgstr "Styl používaný pro seznam dětí" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Styl používaný pro první osobní záznam" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:835 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 #, fuzzy msgid "The style used for the More About header." msgstr "Styl použitý pro hlavičku sekce poznámek." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 #, fuzzy msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Styl použitý pro všeobecná data." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:862 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:863 #, fuzzy msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:872 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Používat plná data místo pouze roků" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 msgid "List children" msgstr "Zobrazit děti" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 msgid "Include notes" msgstr "včetně poznámek" #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 msgid "Use callname for common name" msgstr "" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:857 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Nahradit chybějící místa s ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Nahradit chybějící data s ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:897 msgid "Compute age" msgstr "Spočítat věk" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Vynechat duplicitní předky" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:873 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:905 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Přidat odkaz na potomky do seznamu dětí" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:877 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:908 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Včetně fotografií/obrázků z galerie" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:881 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:913 #, fuzzy msgid "Include alternative names" msgstr "Alternativní jména" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:885 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:917 #, fuzzy msgid "Include events" msgstr "včetně poznámek" #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:920 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:921 #, fuzzy msgid "Include sources" msgstr "Vynechat _zdroje" @@ -5154,32 +5078,32 @@ msgstr "Vynechat _zdroje" #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:897 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:899 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:931 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:932 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:933 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:934 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:935 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:936 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:937 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:938 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:939 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:940 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:941 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:942 ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:826 ../src/plugins/FamilyGroup.py:827 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:828 ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 @@ -5188,25 +5112,25 @@ msgstr "Obsah" msgid "Include" msgstr "Včetně ID" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:944 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:945 #, fuzzy msgid "Missing information" msgstr "Informace o publikaci:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:940 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Podrobná zpráva o předcích" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/Summary.py:180 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:943 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Vytvoří podrobný seznam předků" @@ -5216,16 +5140,16 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s - podrobný seznam potomků" #. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:924 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:925 #, fuzzy msgid "Include spouses" msgstr "Vynechat _zdroje" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:977 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Podrobná zpráva o potomcích" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:980 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Vytvoří detailní zprávu o potomcích" @@ -5282,7 +5206,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:407 msgid "Select filename" -msgstr "Zvolit soubor" +msgstr "Vybrat soubor" #: ../src/plugins/EventCmp.py:476 msgid "Compare individual events" @@ -5377,11 +5301,11 @@ msgstr "Souhrnná zpráva o rodině - generace %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Zpráva o rodině" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1831 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1835 msgid "Husband" msgstr "Manžel" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1833 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 msgid "Wife" msgstr "Manželka" @@ -5640,7 +5564,7 @@ msgstr "Potomci - Předci" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:257 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:259 msgid "" "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " "characters were replaced with the question marks in the output. To get these " @@ -5648,32 +5572,32 @@ msgid "" msgstr "" #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:726 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:732 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Včetně data narození, svatby a úmrtí" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:731 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:737 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "Zahrnout data narození, sňatků a/nebo smrti osob do návěstích grafu." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:735 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:741 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Omezit data pouze na roky" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:739 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:745 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" "Vytiskne pouze rok data. Měsíc, den, odhad data nebo interval nejsou ukázány." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:743 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:749 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Místo/příčina pokud bez data" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:753 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -5681,11 +5605,11 @@ msgstr "" "Pokud není k dispozici datum narození, sňatku nebo smrti, uvede se místo něj " "místo (příčina)." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:761 msgid "Include URLs" msgstr "Včetně URL" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5695,25 +5619,26 @@ msgstr "" "obrázkových map obsahující aktivní odkazy na soubory vytvořené zprávou 'WWW " "stránka'." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 msgid "Include IDs" msgstr "Včetně ID" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:769 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Včetně ID osob a rodin" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:774 ../src/plugins/GraphViz.py:783 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 ../src/plugins/GraphViz.py:800 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GraphViz.py:814 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:780 ../src/plugins/GraphViz.py:789 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:796 ../src/plugins/GraphViz.py:807 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:814 ../src/plugins/GraphViz.py:821 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:828 msgid "GraphViz Options" msgstr "Nastavení GraphViz" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 msgid "Graph coloring" msgstr "Obarvení grafu" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:777 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -5721,19 +5646,19 @@ msgstr "" "Muži budou zobrazeni modře, ženy červeně. Pokud není pohlaví osoby známo, " "bude zobrazena šedě." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:784 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Směr šipky" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:792 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vybere směr, kterým ukazuje šipka." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:797 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -5741,66 +5666,76 @@ msgstr "" "Zvolte rodinu písem. Jestliže se nezobrazují mezinárodní znaky, použijte " "písmo FreeSans. FreeSans je dostupné z http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:798 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 +#, fuzzy +msgid "Font size (in points)" +msgstr "Velikost záznamu (v bodech)" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 +#, fuzzy +msgid "The font size, in points." +msgstr "Velikost záznamu (v bodech)" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 msgid "" "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " "default font with PS output." msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:805 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Označit vztahy různé od narození tečkovanými čarami" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Vztahy různé od narození budou v grafu vyznačeny tečkovanými čarami." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 msgid "Show family nodes" msgstr "Ukázat uzly rodin" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Rodiny budou zobrazeny jako elipsy spojené s rodiči a dětmi" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 ../src/plugins/GraphViz.py:830 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:842 ../src/plugins/GraphViz.py:854 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:861 ../src/plugins/GraphViz.py:871 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:844 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GraphViz.py:868 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:875 ../src/plugins/GraphViz.py:885 #, fuzzy msgid "Layout Options" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 msgid "Graph direction" msgstr "Směr grafu" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:825 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Zda-li jdou generace odshora dolů nebo zleva doprava." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:845 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 msgid "" "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " "overrides the pages settings below." msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:843 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 msgid "Margin size" msgstr "Velikost okraje" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:869 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Počet horizontálních stránek" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5809,11 +5744,11 @@ msgstr "" "GraphViz umí vytvořit velmi rozsáhlé grafy rozložením grafu na obdélníkové " "pole stránek. Toto pole určuje počet stránek vodorovně." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:876 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Počet vertikálních stránek" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:864 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:878 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5822,47 +5757,47 @@ msgstr "" "GraphViz umí vytvořit velmi rozsáhlé grafy rozložením grafu na obdélníkové " "pole stránek. Toto pole určuje počet stránek svisle." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 #, fuzzy msgid "Paging direction" msgstr "Směr grafu" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:874 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 msgid "Note to add to the graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:887 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Text bude přidán ke grafu." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:891 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:905 #, fuzzy msgid "Note location" msgstr "Umístění" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:907 #, fuzzy msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Zda-li jdou generace odshora dolů nebo zleva doprava." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 msgid "Note size (in points)" msgstr "Velikost záznamu (v bodech)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:902 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:916 msgid "The size of note text, in points." msgstr "" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:954 ../src/plugins/GraphViz.py:1221 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1235 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:969 ../src/plugins/GraphViz.py:1236 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1250 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graf vztahů" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1198 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1213 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5874,7 +5809,7 @@ msgstr "" "formátů. Chcete-li se dozvědět více informací o GraphViz nebo získat kopii, " "navštivte http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1205 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1220 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -5933,10 +5868,10 @@ msgstr "Individuální fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "%s - shrnutí" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:370 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1067 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1114 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1317 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nelze přidat fotografii na stránku" @@ -5992,65 +5927,65 @@ msgstr "Poskytnout okno se seznamem neuvolněných objektů" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:134 ../src/plugins/FindDupes.py:691 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:689 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Najít možné duplicitní osoby" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:146 ../src/plugins/Verify.py:281 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:281 #, fuzzy msgid "Tool settings" msgstr "Výběru nástroje" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:146 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 #, fuzzy msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Najít možné duplicitní osoby" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:176 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:173 msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:177 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:174 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Žádné možné duplicitní osoby nenalezeny" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 msgid "Find duplicates" msgstr "Najít duplicity" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:181 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Hledám možné duplicitní osoby" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:192 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:210 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:208 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:557 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Pravděpodobná shoda" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:567 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:567 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 msgid "First Person" msgstr "První osoba" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:568 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:566 msgid "Second Person" msgstr "Druhá osoba" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:576 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "Merge candidates" msgstr "Sloučit" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:695 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:693 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -6189,104 +6124,104 @@ msgstr "Správce médií" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Modern" msgstr "Moderní" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 #, fuzzy msgid "Business" msgstr "Svědek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Antique" msgstr "Starožitný" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Tranquil" msgstr "Pokojný" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Sharp" msgstr "Ostrý" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 #, fuzzy msgid "No style sheet" msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (doporučeno)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:311 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:315 #, python-format msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Vztvořeno v GRAMPS %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1048 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1050 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1054 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:335 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:968 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:969 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:339 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 msgid "Surnames" msgstr "Příjmení" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:586 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 ../src/plugins/Summary.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Jednotlivci" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1270 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 msgid "Download" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1294 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:429 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1892 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1896 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Manželé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:441 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:445 #, fuzzy msgid "Weblinks" msgstr "Sourozenci" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " "person's individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Příjmení" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:622 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:672 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 #, fuzzy msgid "restricted" msgstr "Odhadované" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:650 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:654 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -6294,338 +6229,338 @@ msgid "" "individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:983 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:987 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Vy_centrovat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:767 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:897 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1625 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:771 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1629 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:782 msgid "Postal Code" msgstr "PSČ" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:843 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:844 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:885 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:905 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:929 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:933 msgid "Missing media object" msgstr "Chybějící mediální objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:974 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:978 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 msgid "Number of people" msgstr "Počet osob" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " "page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 #, fuzzy msgid "Publication information" msgstr "Informace o publikaci:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1228 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " "page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1477 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1481 msgid "Ancestors" msgstr "Předci" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1533 msgid "Source References" msgstr "Odkaz na pramen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 msgid "Confidence" msgstr "Důvěryhodnost" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1660 ../src/plugins/PatchNames.py:229 -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1664 ../src/plugins/PatchNames.py:229 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1806 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 msgid "Families" msgstr "Rodiny" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1835 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1841 #, fuzzy msgid "Partner" msgstr "Otec" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1970 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1974 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1980 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "%s ani %s nejsou adresářem" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2085 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2093 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2095 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2099 msgid "Invalid file name" msgstr "Nepřípustný název souboru" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2096 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2100 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Vytvořit HTML report" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2154 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 #, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filtr" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2165 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Aplikuji filtr důvěrnosti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 msgid "Filtering living people" msgstr "_Omezit data na žijící osoby" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 #, fuzzy msgid "Creating individual pages" msgstr "Porovnat osobní události" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2222 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2226 #, fuzzy msgid "Creating surname pages" msgstr "Vytváření WWW stránek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2248 #, fuzzy msgid "Creating source pages" msgstr "Vytváření WWW stránek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2261 #, fuzzy msgid "Creating place pages" msgstr "Vytváření WWW stránek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2271 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2275 #, fuzzy msgid "Creating media pages" msgstr "Vytváření WWW stránek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2366 msgid "My Family Tree" msgstr "Můj rodokmen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2415 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Nevkládat záznam, který je označen jako důvěrný" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2416 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Omezit informace na žijící osoby" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2417 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 msgid "Web site title" msgstr "Název webové stránky" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2419 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 msgid "File extension" msgstr "přípona souboru" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2420 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2424 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 #, fuzzy msgid "Include images and media objects" msgstr "Jednotlivci s přiřazenými objekty" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2426 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "včetně poznámek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 #, fuzzy msgid "Include ancestor graph" msgstr "Včetně krátkého stromu předků" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2441 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445 #, fuzzy msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2482 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 msgid "Standard copyright" msgstr "Standardní copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2483 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 #, fuzzy msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Vytvořit nový atribut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2484 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2490 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2492 #, fuzzy msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Vytvořit nový atribut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2493 msgid "No copyright notice" msgstr "Žádný copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 msgid "Character set encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 msgid "Stylesheet" msgstr "Styl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Hloubka stromu předků" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2533 msgid "Page Generation" msgstr "Sránka generace" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2559 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "ID domácího média/záznamu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2557 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Úvod ID médií/záznamů" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2564 msgid "HTML user header" msgstr "Uživatelská HTML hlavička" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2565 msgid "HTML user footer" msgstr "Uživatelská HTML patička" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2570 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2632 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 msgid "Generate Web Site" msgstr "Vytvořit webovou stránku" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Uložit webové stránky jako .tar.gz archiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2674 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2683 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "WWW stránka" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2707 msgid "Target Directory" msgstr "Cílový adresář" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2903 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Vytvořit webovou stránku" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2907 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Vytvoří WWW stránky (HTML) pro jednotlivce, nebo množinu jednotlivců" @@ -6930,7 +6865,7 @@ msgstr "Ze souboru..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:364 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7051,7 +6986,7 @@ msgstr "Alternativní sňatek" msgid "Age at death" msgstr "Věk při úmrtí" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130 ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130 ../src/RelLib/_AttributeType.py:65 msgid "Age" msgstr "Věk" @@ -7308,8 +7243,8 @@ msgstr "Poskytne přehled současné databáze" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graf časových událostí pro %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:661 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:666 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:663 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:668 msgid "Report could not be created" msgstr "Zprávu nelze vytvořit" @@ -7651,43 +7586,43 @@ msgstr "Nepodporovaný" msgid "_Apply" msgstr "Použí_t" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:264 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:270 msgid "Report Selection" msgstr "Výpis výběru" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:265 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Vyberte zprávu ze zpráv dostupných vlevo." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 msgid "_Generate" msgstr "_Vytvořit" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 msgid "Generate selected report" msgstr "Vytvořit vybranou zprávu" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:290 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:302 msgid "Tool Selection" msgstr "Výběru nástroje" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:291 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Vyberte nástroj z nástrojů dostupných vlevo" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:292 ../src/plugins/verify.glade.h:24 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 ../src/plugins/verify.glade.h:24 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:293 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 msgid "Run selected tool" msgstr "Spustit vybraný nástroj" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:421 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:435 msgid "Reload plugins" msgstr "Znovu načíst zásuvné moduly" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:422 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:436 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" "Pokusí se znovu načíst zásuvné moduly.\n" @@ -7760,46 +7695,46 @@ msgstr "OK" msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:103 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:188 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s pro knihu GRAMPSu" #. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:335 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:341 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:249 msgid "Document Options" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:346 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:352 msgid "Center Person" msgstr "Odstranit osobu" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:358 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:364 msgid "C_hange" msgstr "Změnit" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:377 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:375 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:381 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stylů" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:433 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:439 msgid "Report Options" msgstr "Nastavení výpisu" #. if self.page_breaks: -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:470 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:476 msgid "Page break between generations" msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi" @@ -10381,42 +10316,42 @@ msgstr "Žádný popis není k dispozici" #. ----------------------------------------------------------------------- #: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:88 msgid "Default Template" -msgstr "Implicitní šablona" +msgstr "Výchozí šablona" #: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:89 msgid "User Defined Template" msgstr "Uživatelem definovaná šablona" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:49 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:55 msgid "Caste" msgstr "Kasta" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:51 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:57 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikační číslo" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:52 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:58 msgid "National Origin" msgstr "Národnost" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 ../src/RelLib/_AttributeType.py:55 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 msgid "Number of Children" msgstr "Počet dětí" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:54 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 msgid "Social Security Number" msgstr "Číslo sociálního zabezpečení" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:58 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:64 #, fuzzy msgid "Agency" msgstr "Stáří" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:66 msgid "Father's Age" msgstr "Věk otce" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:67 msgid "Mother's Age" msgstr "Věk matky" @@ -10444,407 +10379,407 @@ msgstr "Perský" msgid "Islamic" msgstr "Islámský" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:90 ../src/RelLib/_EventType.py:85 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:91 ../src/RelLib/_EventType.py:93 msgid "Baptism" msgstr "Baptistické křtiny" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:91 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:92 #, fuzzy msgid "Endowment" msgstr "Obdarování" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:92 ../src/RelLib/_EventType.py:93 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 ../src/RelLib/_EventType.py:101 msgid "Confirmation" msgstr "Biřmování" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:94 #, fuzzy msgid "Sealed to Parents" msgstr "Zpečetěn(a) k rodičům" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:94 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:95 #, fuzzy msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Zpečetěn k manželovi(ce)" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:98 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:99 msgid "" msgstr "<Žádný stav>" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:99 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:100 msgid "BIC" msgstr "Narozen ve smlouvě" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:100 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:101 msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:102 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:103 msgid "Cleared" msgstr "Schváleno" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:103 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:104 msgid "Completed" msgstr "Vykonáno" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:104 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:105 msgid "DNS" msgstr "Nepředkládá se" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:105 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:106 msgid "Infant" msgstr "Nemluvně" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:106 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:107 msgid "Pre-1970" msgstr "Před r. 1970" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:107 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:108 msgid "Qualified" msgstr "Splňující kritéria" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:108 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:109 msgid "DNS/CAN" msgstr "Nepředkládá se pro vykonání obřadu" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:109 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:110 msgid "Stillborn" msgstr "Mrtvě narozen(a)" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:110 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:111 msgid "Submitted" msgstr "Předloženo" -#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:111 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:112 msgid "Uncleared" msgstr "Neschváleno" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:46 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 msgid "Library" msgstr "Knihovna" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:47 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 msgid "Cemetery" msgstr "Hřbitov" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:48 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 msgid "Church" msgstr "Farní kostel" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:49 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:55 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:56 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Okolo" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:57 msgid "Web site" msgstr "Webová stránka" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:58 msgid "Bookstore" msgstr "Knihkupectví" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:59 #, fuzzy msgid "Collection" msgstr "Výběru nástroje" -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:60 #, fuzzy msgid "Safe" msgstr "Stát" -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:45 msgid "Civil Union" msgstr "Občanský svazek" -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:40 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:46 msgid "Unmarried" msgstr "Svobodný" -#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:41 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:47 msgid "Married" msgstr "Manželé" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:41 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:47 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:42 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:48 #, fuzzy msgid "Web Home" msgstr "Domů" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:43 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:49 msgid "Web Search" msgstr "Hledání na webu" -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:44 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:50 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/RelLib/_NameType.py:40 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:46 msgid "Also Known As" msgstr "Také znám(a) jako" -#: ../src/RelLib/_NameType.py:41 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:47 msgid "Birth Name" msgstr "Jméno za svobodna" -#: ../src/RelLib/_NameType.py:42 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:48 msgid "Married Name" msgstr "Jméno v manželství" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:43 ../src/RelLib/_EventType.py:81 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:49 ../src/RelLib/_EventType.py:89 msgid "Adopted" msgstr "Adoptován(a)" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:44 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:50 msgid "Stepchild" msgstr "Nevlastní dítě" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:45 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:51 msgid "Sponsored" msgstr "Sponzorovaný" -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:46 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:52 msgid "Foster" msgstr "Pěstoun" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:49 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:50 ../src/plugins/book.glade.h:3 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 msgid "Card" msgstr "Karta" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58 msgid "Electronic" msgstr "Elektronický" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59 #, fuzzy msgid "Fiche" msgstr "_Soubor" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:62 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:63 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:64 msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:65 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:66 msgid "Tombstone" msgstr "Náhrobní kámen" -#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:67 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50 msgid "Primary" msgstr "Primární" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:45 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 msgid "Clergy" msgstr "Duchovní" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:46 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:52 msgid "Celebrant" msgstr "Celebrující kněz" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:47 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:53 msgid "Aide" msgstr "Pobočník" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:54 msgid "Bride" msgstr "Nevěsta" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:55 msgid "Groom" msgstr "Ženich" -#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:56 msgid "Witness" msgstr "Svědek" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:84 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 msgid "Adult Christening" msgstr "Křtiny dospělých" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:86 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 msgid "Blessing" msgstr "Požehnání" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:89 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 msgid "Burial" msgstr "Pohřeb" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 msgid "Cause Of Death" msgstr "Příčina úmrtí" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 msgid "Census" msgstr "Sčítání lidu" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 msgid "Christening" msgstr "Křest" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 msgid "Cremation" msgstr "Kremace" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 msgid "Degree" msgstr "Akademická hodnost" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 msgid "Education" msgstr "Vzdělání" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 msgid "Elected" msgstr "Zvolen" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 msgid "Emigration" msgstr "Emigrace" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 msgid "First Communion" msgstr "První přijímání" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 msgid "Immigration" msgstr "Imigrace" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:101 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 msgid "Graduation" msgstr "Promoce" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 msgid "Medical Information" msgstr "Zdravotní informace" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 msgid "Military Service" msgstr "Vojenská služba" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 msgid "Naturalization" msgstr "Udělení občanství" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 msgid "Nobility Title" msgstr "Šlechtický titul" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 msgid "Number of Marriages" msgstr "Počet sňatků" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 msgid "Occupation" msgstr "Zaměstnání" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 msgid "Ordination" msgstr "Vysvěcení" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 msgid "Probate" msgstr "Ověření závěti" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 msgid "Property" msgstr "Majetek" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 msgid "Religion" msgstr "Náboženství" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 msgid "Residence" msgstr "Bydliště" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 msgid "Retirement" msgstr "Odchod do důchodu" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 msgid "Will" msgstr "Závěť" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Předmanželská smlouva" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:125 msgid "Marriage License" msgstr "Manželská dohoda" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:126 msgid "Marriage Contract" msgstr "Manželská smlouva" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:127 msgid "Marriage Banns" msgstr "Ohlášky" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:128 msgid "Engagement" msgstr "Zasnoubení" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:129 msgid "Divorce" msgstr "Rozvod" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:130 msgid "Divorce Filing" msgstr "Žádost o rozvod" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:123 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:131 msgid "Annulment" msgstr "Storno" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:132 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativní sňatek" @@ -12786,7 +12721,7 @@ msgstr "_Rodina:" msgid "_Given:" msgstr "_Křestní jméno:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Title:" msgstr "Titul:" @@ -13281,146 +13216,151 @@ msgid "_Event type:" msgstr "Typ události:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Italic" msgstr "_Kurzíva" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Justify" msgstr "Zarovnat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "Ponechat odkaz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "V_levo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Longitude:" msgstr "Zeměpisná dé_lka:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Media Type:" msgstr "Typ _média:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Month" msgstr "_Měsíc" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "Jmé_no:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Override" msgstr "Přepsa_t" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Padding:" msgstr "Odstup od _okrajů" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Person:" msgstr "_Osoba:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Place:" msgstr "_Místo:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Prefix:" msgstr "_Předpona" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Publication information:" msgstr "Informace o _publikaci:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Relationship:" msgstr "_Vztah:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Remove Object" msgstr "Odst_ranit objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Right" msgstr "Vp_ravo" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Role:" msgstr "_Role:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Select File" msgstr "Vybrat soubor" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Sort as:" msgstr "_Třídit podle:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stát/Provincie:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_State:" msgstr "_Stát:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Top" msgstr "_Nahoru" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Underline" msgstr "Podtržené" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Použít tento výběr pro všechny chybějící soubory médií" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Ročník/Film/Stránka:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW adresa:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Year" msgstr "_Rok" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -13936,11 +13876,11 @@ msgstr "Formát zobrazení" #: ../data/gramps.schemas.in.h:8 msgid "Default event GRAMPS ID pattern" -msgstr "Implicitní šablona pro GRAMPS ID události" +msgstr "Výchozí šablona pro GRAMPS ID události" #: ../data/gramps.schemas.in.h:9 msgid "Default family GRAMPS ID pattern" -msgstr "Implicitní šablona pro GRAMPS ID rodiny" +msgstr "Výchozí šablona pro GRAMPS ID rodiny" #: ../data/gramps.schemas.in.h:10 msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" @@ -13953,7 +13893,7 @@ msgstr "Výchozí osoba" #: ../data/gramps.schemas.in.h:12 msgid "Default place GRAMPS ID pattern" -msgstr "Implicitní šablona pro GRAMPS ID místa" +msgstr "Výchozí šablona pro GRAMPS ID místa" #: ../data/gramps.schemas.in.h:13 #, fuzzy @@ -13967,7 +13907,7 @@ msgstr "Výchozí osoba" #: ../data/gramps.schemas.in.h:15 msgid "Default source GRAMPS ID pattern" -msgstr "Implicitní šablona pro GRAMPS ID pramene" +msgstr "Výchozí šablona pro GRAMPS ID pramene" #: ../data/gramps.schemas.in.h:16 msgid "Default surname guessing style" @@ -15024,7 +14964,7 @@ msgid "" "settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." msgstr "" "Nastavení předvoleb: Nejste spokojeni s výchozích chováním GRAMPS? " -"Upravit > Předvolby vám dovolí změnit mnoho parametrů a přizpůsobit " +"Upravit > Nastavení vám dovolí změnit mnoho parametrů a přizpůsobit " "GRAMPS vašim potřebám." #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 @@ -15602,6 +15542,63 @@ msgstr "" "K vašemu rodinnému stromu můžete v GRAMPSU připojit libovolná elektronická " "média (včetně netextové informace) a jiné typy souborů." +#~ msgid "Getting started" +#~ msgstr "Začínáme" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +#~ "Programming System.\n" +#~ "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is " +#~ "ready to be used. Any of this information can be changed in the future in " +#~ "the Preferences dialog under the Settings menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vítejte v GRAMPS, programovém systému pro správu genealogického výzkumu a " +#~ "analýzy.\n" +#~ "\n" +#~ "Před vlastním použitím GRAMPS je nutné zadat některé údaje a nastavení.\n" +#~ "\n" +#~ "Všechny tyto údaje se dají později změnit v menu\n" +#~ "Úpravy ->Nastavení." + +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +#~ "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +#~ "suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enjoy using GRAMPS." +#~ msgstr "" +#~ "GRAPMS je Open source projekt.\n" +#~ "\n" +#~ "Jeho úspěch závisí především na vás\n" +#~ "uživatelích, a proto je důležitá\n" +#~ "zpětná vazba.\n" +#~ "\n" +#~ "Přihlaste se, prosím, do emailové konference,\n" +#~ "posílejte hlášení o chybách, navrhujte vylepšení,\n" +#~ "zjistěte, jak můžete přispět.\n" +#~ "\n" +#~ "Příjemnou práci s GRAPMSem." + +#~ msgid "Configuration/Installation error" +#~ msgstr "Chyba konfigurace/instalace" + +#~ msgid "" +#~ "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and " +#~ "try starting gramps again. If this does not help then the schemas were " +#~ "not properly installed. If you have not done 'make install' or if you " +#~ "installed without being a root, this is most likely a cause of the " +#~ "problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Schémata GConf nebyla nalezena. Nejprve zkuste vykonat příkaz 'pkill " +#~ "gconfd' a spusťte gramps znovu.Nepomůže-li to, schémata GConf nebyla " +#~ "správně nainstalována. Pokud jste neprovedli 'make install' nebo pokud " +#~ "jste GRAMPS instalovali bez oprávnění roota, je toto pravděpodobně " +#~ "příčina potíží. Prosím přečtěte si soubor INSTALL v adresáři se zdrojovým " +#~ "kódem GRAMPSu." + +#~ msgid "Share Parents" +#~ msgstr "Sdílet rodiče" + #~ msgid "Select Columns" #~ msgstr "Vybrat sloupce" @@ -15956,7 +15953,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Default (based on locale" -#~ msgstr "Implicitní šablona" +#~ msgstr "Výchozí šablona" #~ msgid "Edit with the GIMP" #~ msgstr "Upravit pomocí GIMPu" @@ -16622,7 +16619,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Default toolbar style" -#~ msgstr "Implicitní šablona" +#~ msgstr "Výchozí šablona" #, fuzzy #~ msgid "Family View style"