Translation updates, and a date error

svn: r181
This commit is contained in:
Don Allingham 2001-06-23 16:58:23 +00:00
parent 1353f7c806
commit b2ea7d3c81
9 changed files with 89 additions and 209 deletions

View File

@ -120,8 +120,7 @@ class Date:
elif self.range == -1: elif self.range == -1:
return self.text return self.text
else: else:
return _("from") + " " + _func(self.start) + " " + \ return "%s %s %s %s" % ( _("from"),_func(self.start),_("to"), _func(self.stop))
_("to") + " " + _func(self.stop)
#-------------------------------------------------------------------- #--------------------------------------------------------------------
# #
@ -131,11 +130,13 @@ class Date:
def getQuoteDate(self): def getQuoteDate(self):
if self.range == 0: if self.range == 0:
return _func(self.start) return _func(self.start)
elif self.range == -1 and self.text: elif self.range == -1:
return '"' + self.text + '"' if self.text:
return '"%s"' % self.text
else:
return ''
else: else:
return _("from") + " " + _func(self.start) + " " + \ return "%s %s %s %s" % ( _("from"),_func(self.start),_("to"), _func(self.stop))
_("to") + " " + _func(self.stop)
#-------------------------------------------------------------------- #--------------------------------------------------------------------
# #

View File

@ -271,8 +271,8 @@ class EditPerson:
self.name_list.clear() self.name_list.clear()
self.name_index = 0 self.name_index = 0
attr = ""
for name in self.person.getAlternateNames(): for name in self.person.getAlternateNames():
attr = ""
if Config.show_detail: if Config.show_detail:
if name.getNote() != "": if name.getNote() != "":
attr = "N" attr = "N"
@ -331,8 +331,8 @@ class EditPerson:
self.attr_list.clear() self.attr_list.clear()
self.attr_index = 0 self.attr_index = 0
detail = ""
for attr in self.person.getAttributeList(): for attr in self.person.getAttributeList():
detail = ""
if Config.show_detail: if Config.show_detail:
if attr.getNote() != "": if attr.getNote() != "":
detail = "N" detail = "N"
@ -363,9 +363,9 @@ class EditPerson:
self.address_list.freeze() self.address_list.freeze()
self.address_list.clear() self.address_list.clear()
detail = ""
self.address_index = 0 self.address_index = 0
for address in self.person.getAddressList(): for address in self.person.getAddressList():
detail = ""
if Config.show_detail: if Config.show_detail:
if address.getNote() != "": if address.getNote() != "":
detail = "N" detail = "N"
@ -400,8 +400,8 @@ class EditPerson:
self.event_list.clear() self.event_list.clear()
self.event_index = 0 self.event_index = 0
attr = ""
for event in self.person.getEventList(): for event in self.person.getEventList():
attr = ""
if Config.show_detail: if Config.show_detail:
if event.getNote() != "": if event.getNote() != "":
attr = "N" attr = "N"

View File

@ -66,6 +66,7 @@ INDEX = "i"
FUNCTION = "f" FUNCTION = "f"
QUALIFIER= "q" QUALIFIER= "q"
FILTER = "x" FILTER = "x"
NAME = "n"
#------------------------------------------------------------------------ #------------------------------------------------------------------------
# #
@ -203,6 +204,7 @@ class EventComparison:
myMenu.append(menuitem) myMenu.append(menuitem)
menuitem.set_data(FILTER,Filter.filterMap[filter]) menuitem.set_data(FILTER,Filter.filterMap[filter])
menuitem.set_data(FUNCTION,Filter.filterEnb[filter]) menuitem.set_data(FUNCTION,Filter.filterEnb[filter])
menuitem.set_data(NAME,filter)
menuitem.set_data(QUALIFIER,qualifier) menuitem.set_data(QUALIFIER,qualifier)
menuitem.connect("activate",on_filter_name_changed) menuitem.connect("activate",on_filter_name_changed)
menuitem.show() menuitem.show()
@ -548,6 +550,7 @@ def on_add_clicked(obj):
menu = myobj.filter_menu.get_menu() menu = myobj.filter_menu.get_menu()
function = menu.get_active().get_data(FILTER) function = menu.get_active().get_data(FILTER)
name = menu.get_active().get_data(NAME)
myfilter = function(qualifier) myfilter = function(qualifier)
myfilter.set_invert(invert) myfilter.set_invert(invert)
@ -562,7 +565,7 @@ def on_add_clicked(obj):
else: else:
invert_text = "no" invert_text = "no"
name = myfilter.__doc__ print name, qualifier, invert_text
myobj.filter_list_obj.append([name,qualifier,invert_text]) myobj.filter_list_obj.append([name,qualifier,invert_text])
#------------------------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------------------------

View File

@ -74,4 +74,4 @@ def runTool(database,active_person,callback):
# #
#------------------------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------------------------
def get_description(): def get_description():
return "Generates SoundEx codes for names" return _("Generates SoundEx codes for names")

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 0.2.0\n" "Project-Id-Version: Gramps 0.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-14 17:10-0600\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-14 17:10-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-14 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n" "Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,6 +23,9 @@ msgid ""
"b. $b\n" "b. $b\n"
"d. $d" "d. $d"
msgstr "" msgstr ""
"$n\n"
"b. $b\n"
"d. $d"
#: glade.c:16 #: glade.c:16
msgid "%P %%" msgid "%P %%"
@ -103,13 +106,10 @@ msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)" msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)"
#: glade.c:1196 #: glade.c:1196
#, fuzzy
msgid "(and|to|-)" msgid "(and|to|-)"
msgstr "(und|bis)" msgstr "(und|bis|-)"
# FIXME check source code
#: glade.c:1195 #: glade.c:1195
#, fuzzy
msgid "(from|between|bet|bet.)" msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(von|zwischen)" msgstr "(von|zwischen)"
@ -182,10 +182,9 @@ msgstr "Name und Attribut der aktuellen Person"
msgid "Active person's name and gramps ID" msgid "Active person's name and gramps ID"
msgstr "Name und Gramps ID der aktuellen Person" msgstr "Name und Gramps ID der aktuellen Person"
# FIXME check source
#: glade.c:37 #: glade.c:37
msgid "Active person's name only" msgid "Active person's name only"
msgstr "Nur Name der aktuellen Person" msgstr "Name der aktuellen Person"
#: glade.c:42 #: glade.c:42
msgid "Add" msgid "Add"
@ -255,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: glade.c:81 #: glade.c:81
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr "Ausrichtung"
#: glade.c:1264 glade.c:1265 glade.c:1266 #: glade.c:1264 glade.c:1265 glade.c:1266
msgid "All people" msgid "All people"
@ -268,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: glade.c:84 #: glade.c:84
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "" msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen der Übersicht"
#: glade.c:87 #: glade.c:87
msgid "Alternate Names" msgid "Alternate Names"
@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Alternative Namen"
msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events" msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events"
msgstr "Analyse und Untersuchung/Vergleiche einzelne Ereignisse" msgstr "Analyse und Untersuchung/Vergleiche einzelne Ereignisse"
# FIXME "Nachkommensübersicht" # FIXME Nachkommensübersicht
#: glade.c:1380 #: glade.c:1380
msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser" msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser"
msgstr "Analyse und Untersuchung/Interaktive Nachkommensübersicht" msgstr "Analyse und Untersuchung/Interaktive Nachkommensübersicht"
@ -352,9 +351,8 @@ msgid "BEFORE"
msgstr "VOR" msgstr "VOR"
#: glade.c:115 #: glade.c:115
#, fuzzy
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Hintergrundfarbe" msgstr "Hintergrund"
#: glade.c:118 #: glade.c:118
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
@ -386,16 +384,15 @@ msgstr "Geburtsdatum"
#: glade.c:141 #: glade.c:141
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr "Fett"
#: glade.c:144 #: glade.c:144
msgid "Border Color" msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe" msgstr "Rahmenfarbe"
#: glade.c:147 #: glade.c:147
#, fuzzy
msgid "Borders" msgid "Borders"
msgstr "Rahmenfarbe" msgstr "Rahmen"
# FIXME Kastenfarbe/Füllfarbe # FIXME Kastenfarbe/Füllfarbe
#: glade.c:150 #: glade.c:150
@ -451,7 +448,6 @@ msgstr "Eltern ausw
msgid "Choose Spouse" msgid "Choose Spouse"
msgstr "Ehepartner auswählen" msgstr "Ehepartner auswählen"
# FIXME check source
#: glade.c:177 #: glade.c:177
msgid "Choose source information" msgid "Choose source information"
msgstr "Quellinformation auswählen" msgstr "Quellinformation auswählen"
@ -476,11 +472,9 @@ msgstr "Schlie
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen" msgstr "Fenster schließen"
# FIXME Kastenfarbe/Füllfarbe
#: glade.c:197 #: glade.c:197
#, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Schattierung" msgstr "Farbe"
#: glade.c:200 #: glade.c:200
msgid "Comments" msgid "Comments"
@ -504,30 +498,25 @@ msgstr "Eigene Kopie erstellen"
msgid "Could not create %s" msgid "Could not create %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden"
# FIXME check source
#: glade.c:1410 glade.c:1411 #: glade.c:1410 glade.c:1411
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create the directory : %s" msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden"
# FIXME check source
#: glade.c:1458 #: glade.c:1458
#, c-format #, c-format
msgid "Could not import %s: currently an unknown file type" msgid "Could not import %s: currently an unknown file type"
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: unbekanntes Dateiformat" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: unbekanntes Dateiformat"
# FIXME check source: "valid image" = "gültiges Bild/Bildformat"
#: glade.c:1457 #: glade.c:1457
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a " "Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a "
"valid image" "valid image"
msgstr "" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: entweder konnte die Datei nicht gefunden werden oder es handelte sich nicht um ein bekanntes Grafikformat"
"Datei %s konnte nicht importiert werden: entweder konnte die Datei nicht "
"gefunden werden oder es handelte sich nicht um ein gültiges Bild"
#: glade.c:1313 #: glade.c:1313
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not load image file %s" msgid "Could not load image file %s"
msgstr "Bild %s konnte nicht geladen werden" msgstr "Bild %s konnte nicht geladen werden"
@ -558,14 +547,11 @@ msgstr "Land"
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von" msgstr "Erstellt von"
# FIXME check source: ein Elternpaar/mehrere Elternpaare
#: glade.c:1397 #: glade.c:1397
msgid "" msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children." "their children."
msgstr "" msgstr "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und dessen Kinder enthält."
"Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und "
"dessen Kinder enthält"
#: glade.c:215 #: glade.c:215
msgid "Creates a new event from the above data" msgid "Creates a new event from the above data"
@ -643,12 +629,12 @@ msgstr "Quelle l
msgid "Delete the selected event" msgid "Delete the selected event"
msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen"
# FIXME "Nachkommensübersicht" # FIXME Nachkommensübersicht
#: glade.c:259 #: glade.c:259
msgid "Descendant Browser" msgid "Descendant Browser"
msgstr "Nachkommensübersicht" msgstr "Nachkommensübersicht"
# FIXME "Nachkommensbericht" # FIXME Nachkommensbericht
#: glade.c:262 #: glade.c:262
msgid "Descendant Report" msgid "Descendant Report"
msgstr "Nachkommensbericht" msgstr "Nachkommensbericht"
@ -667,32 +653,29 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: glade.c:271 #: glade.c:271
#, fuzzy
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Email" msgstr "Details"
#: glade.c:274 #: glade.c:274
msgid "Determining Possible Merges" msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen"
# FIXME check source # FIXME meaning?
#: glade.c:1474 #: glade.c:1474
msgid "Disconnected individuals" msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Einzelstehende Personen" msgstr "Einzelstehende Personen"
#: glade.c:277 #: glade.c:277
#, fuzzy
msgid "Display Format" msgid "Display Format"
msgstr "Anzeigeformate" msgstr "Anzeigeformat"
#: glade.c:280 #: glade.c:280
msgid "Display Formats" msgid "Display Formats"
msgstr "Anzeigeformate" msgstr "Anzeigeformate"
# FIXME check source: Familienbeziehungen?
#: glade.c:283 #: glade.c:283
msgid "Display active person's family relationships" msgid "Display active person's family relationships"
msgstr "Verwandschaftsbeziehungen der aktuellen Person anzeigen" msgstr "Familie der aktuellen Person anzeigen"
#: glade.c:286 #: glade.c:286
msgid "Display attribute on Edit Person form" msgid "Display attribute on Edit Person form"
@ -703,9 +686,8 @@ msgid "Display list of people"
msgstr "Personenliste anzeigen" msgstr "Personenliste anzeigen"
#: glade.c:292 #: glade.c:292
#, fuzzy
msgid "Display the list of sources" msgid "Display the list of sources"
msgstr "Personenliste anzeigen" msgstr "Liste der Quellen anzeigen"
# FIXME check source: Abbrechen? # FIXME check source: Abbrechen?
#: glade.c:295 #: glade.c:295
@ -755,12 +737,11 @@ msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?"
#: glade.c:310 #: glade.c:310
msgid "Document Styles" msgid "Document Styles"
msgstr "" msgstr "Dokumentenstile"
#: glade.c:313 #: glade.c:313
#, fuzzy
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Notiz editieren" msgstr "Editieren"
#: glade.c:316 #: glade.c:316
msgid "Edit Bookmarks" msgid "Edit Bookmarks"
@ -803,7 +784,6 @@ msgid "Eighth"
msgstr "Achte" msgstr "Achte"
#: glade.c:1334 #: glade.c:1334
#, fuzzy
msgid "Eightteenth" msgid "Eightteenth"
msgstr "Achtzehnte" msgstr "Achtzehnte"
@ -815,7 +795,6 @@ msgstr "Elfte"
msgid "Enable Custom Colors" msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "Eigene Farben verwenden" msgstr "Eigene Farben verwenden"
# FIXME check source
#: glade.c:340 #: glade.c:340
msgid "Encoding" msgid "Encoding"
msgstr "Codierung" msgstr "Codierung"
@ -903,12 +882,10 @@ msgstr "Familienbericht f
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "Stammbaum" msgstr "Stammbaum"
# FIXME check source
#: glade.c:1429 #: glade.c:1429
msgid "Family Tree - Index" msgid "Family Tree - Index"
msgstr "Stammbaum - Index" msgstr "Stammbaum - Index"
# FIXME check source
#: glade.c:1430 #: glade.c:1430
msgid "Family Tree Index" msgid "Family Tree Index"
msgstr "Stammbaum Index" msgstr "Stammbaum Index"
@ -961,15 +938,13 @@ msgstr "Erste Person"
msgid "Firstname Surname" msgid "Firstname Surname"
msgstr "Vorname Nachname" msgstr "Vorname Nachname"
# FIXME check source
#: glade.c:400 #: glade.c:400
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Schriftart" msgstr "Schriftart"
#: glade.c:403 #: glade.c:403
#, fuzzy
msgid "Font Options" msgid "Font Options"
msgstr "Optionen" msgstr "Schriftoptionen"
#: glade.c:1401 #: glade.c:1401
msgid "" msgid ""
@ -1035,7 +1010,6 @@ msgstr "Allgemeines"
msgid "Generate HTML reports" msgid "Generate HTML reports"
msgstr "HTML Berichte generieren" msgstr "HTML Berichte generieren"
# FIXME check source
#: glade.c:446 #: glade.c:446
msgid "Generate Relationship Graphs" msgid "Generate Relationship Graphs"
msgstr "Beziehungsgraph generieren" msgstr "Beziehungsgraph generieren"
@ -1048,7 +1022,6 @@ msgstr "Graphische Ahnentafel generieren"
msgid "Generate files/Ahnentafel Report" msgid "Generate files/Ahnentafel Report"
msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (textuell)" msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (textuell)"
# FIXME
#: glade.c:1316 #: glade.c:1316
msgid "Generate files/Ancestor Chart" msgid "Generate files/Ancestor Chart"
msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (graphisch)" msgstr "Dateien generieren/Ahnentafel (graphisch)"
@ -1114,7 +1087,7 @@ msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program that can be extended by using the Python " "a personal genealogy program that can be extended by using the Python "
"programming language." "programming language."
msgstr "" msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) ist ein Programm zur Ahnenforschung, das mit Hilfe der Sprache Python erweitert werden kann."
#: glade.c:471 #: glade.c:471
msgid "Gramps - Add Child" msgid "Gramps - Add Child"
@ -1151,7 +1124,6 @@ msgstr "Gramps - Nachkommens
# FIXME Nachkommensübersicht # FIXME Nachkommensübersicht
#: glade.c:495 #: glade.c:495
#, fuzzy
msgid "Gramps - Descendant Report" msgid "Gramps - Descendant Report"
msgstr "Gramps - Nachkommensübersicht" msgstr "Gramps - Nachkommensübersicht"
@ -1172,7 +1144,6 @@ msgid "Gramps - Event Comparison"
msgstr "Gramps - Ereignisvergleich" msgstr "Gramps - Ereignisvergleich"
#: glade.c:510 #: glade.c:510
#, fuzzy
msgid "Gramps - Family Group Report" msgid "Gramps - Family Group Report"
msgstr "Familienbericht" msgstr "Familienbericht"
@ -1189,7 +1160,6 @@ msgid "Gramps - Gramps import"
msgstr "Gramps - Gramps Import" msgstr "Gramps - Gramps Import"
#: glade.c:522 #: glade.c:522
#, fuzzy
msgid "Gramps - Individual Summary" msgid "Gramps - Individual Summary"
msgstr "Überblick zur Person" msgstr "Überblick zur Person"
@ -1238,9 +1208,8 @@ msgid "Gramps - Source Information"
msgstr "Gramps - Quelleninformation" msgstr "Gramps - Quelleninformation"
#: glade.c:559 #: glade.c:559
#, fuzzy
msgid "Gramps - Style Editor" msgid "Gramps - Style Editor"
msgstr "Gramps - Quelleneditor" msgstr "Gramps - Stileditor"
#: glade.c:562 #: glade.c:562
msgid "Gramps Import" msgid "Gramps Import"
@ -1255,9 +1224,8 @@ msgid "Gramps file"
msgstr "Gramps Datei" msgstr "Gramps Datei"
#: glade.c:571 #: glade.c:571
#, fuzzy
msgid "Gramps- Document Styles" msgid "Gramps- Document Styles"
msgstr "Gramps - Datei auswählen" msgstr "Gramps - Dokumentenstile"
#: glade.c:1407 #: glade.c:1407
msgid "Grandparent's ancestors and descendants" msgid "Grandparent's ancestors and descendants"
@ -1268,7 +1236,6 @@ msgid "GraphViz (dot)"
msgstr "GraphViz (dot)" msgstr "GraphViz (dot)"
#: glade.c:1400 #: glade.c:1400
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, " "GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, "
"svg, and many other formats." "svg, and many other formats."
@ -1312,13 +1279,11 @@ msgstr "Er starb am %s in %s"
msgid "Help is not implemented yet" msgid "Help is not implemented yet"
msgstr "Die Hilfe ist noch nicht implementiert" msgstr "Die Hilfe ist noch nicht implementiert"
# FIXME
#: glade.c:589 #: glade.c:589
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hauptperson" msgstr "Hauptperson"
#: glade.c:592 #: glade.c:592
#, fuzzy
msgid "Identification" msgid "Identification"
msgstr "Identifikation" msgstr "Identifikation"
@ -1356,7 +1321,7 @@ msgstr "Invertieren"
#: glade.c:604 #: glade.c:604
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "" msgstr "Kursiv"
#: glade.c:1201 #: glade.c:1201
msgid "January" msgid "January"
@ -1371,9 +1336,8 @@ msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: glade.c:1272 #: glade.c:1272
#, fuzzy
msgid "KWord" msgid "KWord"
msgstr "AbiWord" msgstr "KWord"
#: glade.c:607 #: glade.c:607
msgid "Keep other name as an alternate name" msgid "Keep other name as an alternate name"
@ -1381,7 +1345,7 @@ msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten"
#: glade.c:1271 #: glade.c:1271
msgid "LaTeX" msgid "LaTeX"
msgstr "" msgstr "LaTeX"
#: glade.c:610 glade.c:1303 #: glade.c:610 glade.c:1303
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
@ -1389,7 +1353,7 @@ msgstr "Querformat"
#: glade.c:613 #: glade.c:613
msgid "Left Margin" msgid "Left Margin"
msgstr "" msgstr "Linker Rand"
#: glade.c:616 #: glade.c:616
msgid "Letter" msgid "Letter"
@ -1397,7 +1361,7 @@ msgstr "Letter"
#: glade.c:619 #: glade.c:619
msgid "List display options" msgid "List display options"
msgstr "" msgstr "Optionen der Personenliste"
#: glade.c:622 #: glade.c:622
msgid "Load" msgid "Load"
@ -1441,9 +1405,8 @@ msgid "Male"
msgstr "Männlich" msgstr "Männlich"
#: glade.c:1480 #: glade.c:1480
#, fuzzy
msgid "Males" msgid "Males"
msgstr "Männlich" msgstr "Männer"
#: glade.c:1203 #: glade.c:1203
msgid "March" msgid "March"
@ -1461,7 +1424,6 @@ msgstr "Hochzeitsdatum"
msgid "Marriage place" msgid "Marriage place"
msgstr "Hochzeitsort" msgstr "Hochzeitsort"
# FIXME check source
#: glade.c:649 #: glade.c:649
msgid "Marriage/Family Editor" msgid "Marriage/Family Editor"
msgstr "Ehe-/Familien-Editor" msgstr "Ehe-/Familien-Editor"
@ -1475,18 +1437,16 @@ msgid "Married"
msgstr "Verheiratet" msgstr "Verheiratet"
#: glade.c:652 #: glade.c:652
#, fuzzy
msgid "Match Rating :" msgid "Match Rating :"
msgstr "Übereinstimmungsbewertung : " msgstr "Übereinstimmungsbewertung :"
#: glade.c:655 #: glade.c:655
msgid "Match Threshold" msgid "Match Threshold"
msgstr "Ähnlichkeit" msgstr "Ähnlichkeit"
#: glade.c:658 #: glade.c:658
#, fuzzy
msgid "Maximum Generations" msgid "Maximum Generations"
msgstr "Maximale Generationenzahl " msgstr "Maximale Generationenzahl"
#: glade.c:1205 #: glade.c:1205
msgid "May" msgid "May"
@ -1657,6 +1617,7 @@ msgstr "Ausgabedatei"
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
# FIXME Füllzeichen???
#: glade.c:760 #: glade.c:760
msgid "Padding" msgid "Padding"
msgstr "" msgstr ""
@ -1681,15 +1642,13 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "Paper Size Selection" msgid "Paper Size Selection"
msgstr "Papiergröße" msgstr "Papiergröße"
# FIXME Vertraulichkeitseinstellungen
#: glade.c:782 #: glade.c:782
#, fuzzy
msgid "Paragraph Options" msgid "Paragraph Options"
msgstr "Datenschutzeinstellungen" msgstr "Absatzoptionen"
#: glade.c:785 #: glade.c:785
msgid "Paragraph Style" msgid "Paragraph Style"
msgstr "" msgstr "Absatzstil"
#: glade.c:1419 #: glade.c:1419
msgid "Parents" msgid "Parents"
@ -1717,9 +1676,8 @@ msgid "People who have photos"
msgstr "Personen mit Fotos" msgstr "Personen mit Fotos"
#: glade.c:1472 #: glade.c:1472
#, fuzzy
msgid "People who were adopted" msgid "People who were adopted"
msgstr "Personen mit Fotos" msgstr "Adoptierte Personen"
#: glade.c:1471 #: glade.c:1471
msgid "People with an event after ..." msgid "People with an event after ..."
@ -1825,7 +1783,6 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Drucken" msgstr "Drucken"
# FIXME Vertraulichkeitseinstellungen
#: glade.c:849 #: glade.c:849
msgid "Privacy Options" msgid "Privacy Options"
msgstr "Datenschutzeinstellungen" msgstr "Datenschutzeinstellungen"
@ -1842,10 +1799,9 @@ msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur."
msgid "Produces a textual ancestral report" msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel." msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel."
# FIXME check source: Hierarchie
#: glade.c:1381 #: glade.c:1381
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Erstellt eine interaktive Hierarchie für die aktuelle Person." msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktuelle Person."
#: glade.c:1463 #: glade.c:1463
msgid "Provides a summary of the current database" msgid "Provides a summary of the current database"
@ -1859,17 +1815,15 @@ msgstr "Publikationsinformation"
msgid "Publication Information" msgid "Publication Information"
msgstr "Publikationsinformation" msgstr "Publikationsinformation"
# FIXME better word
#: glade.c:858 #: glade.c:858
msgid "Qualifier" msgid "Qualifier"
msgstr "Muster" msgstr "Muster"
#: glade.c:1273 #: glade.c:1273
msgid "RTF" msgid "RTF"
msgstr "" msgstr "RTF"
#: glade.c:861 #: glade.c:861
#, fuzzy
msgid "Relationship Type" msgid "Relationship Type"
msgstr "Beziehungstyp" msgstr "Beziehungstyp"
@ -1911,7 +1865,7 @@ msgstr "R
#: glade.c:891 #: glade.c:891
msgid "Right Margin" msgid "Right Margin"
msgstr "" msgstr "Rechter Rand"
#: glade.c:894 #: glade.c:894
msgid "Run a tool" msgid "Run a tool"
@ -1925,7 +1879,6 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Save Ancestor Chart" msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Graphische Ahnentafel speichern" msgstr "Graphische Ahnentafel speichern"
# FIXME
#: glade.c:903 #: glade.c:903
msgid "Save Ancestor Report" msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "Bericht über Vorfahren speichern" msgstr "Bericht über Vorfahren speichern"
@ -1972,7 +1925,6 @@ msgstr ""
"enthaltenen Titeln und Spitznamen." "enthaltenen Titeln und Spitznamen."
#: glade.c:1448 #: glade.c:1448
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may " "Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person." "represent the same person."
@ -2052,9 +2004,10 @@ msgstr "Sie starb am %s"
msgid "She died on %s in %s" msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Sie starb am %s in %s" msgstr "Sie starb am %s in %s"
# FIXME What is a detail flag?
#: glade.c:956 #: glade.c:956
msgid "Show Detail Flags in display lists" msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr "" msgstr "Zeige Detailmarker in den Anzeigelisten"
#: glade.c:959 #: glade.c:959
msgid "Show active person's anscestors" msgid "Show active person's anscestors"
@ -2066,7 +2019,7 @@ msgstr "Zeige nur Personen die nicht Kind einer Familie sind"
#: glade.c:965 #: glade.c:965
msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "" msgstr "Zeige Personen, die nicht dem Filterkriterium entsprechen"
#: glade.c:968 #: glade.c:968
msgid "Single" msgid "Single"
@ -2085,9 +2038,8 @@ msgid "Sixth"
msgstr "Sechste" msgstr "Sechste"
#: glade.c:974 #: glade.c:974
#, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Eine Seite" msgstr "Größe"
#: glade.c:1278 #: glade.c:1278
msgid "" msgid ""
@ -2161,29 +2113,25 @@ msgid "Status Bar"
msgstr "Statusleiste" msgstr "Statusleiste"
#: glade.c:1014 #: glade.c:1014
#, fuzzy
msgid "Style Editor" msgid "Style Editor"
msgstr "Quelleneditor" msgstr "Stileditor"
#: glade.c:1017 #: glade.c:1017
#, fuzzy
msgid "Style Name" msgid "Style Name"
msgstr "Vorname" msgstr "Stilname"
#: glade.c:1022 #: glade.c:1022
msgid "Styles" msgid "Styles"
msgstr "" msgstr "Stile"
# FIXME check source
#: glade.c:1025 #: glade.c:1025
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
msgstr "Suffix" msgstr "Suffix"
# FIXME check source
#: glade.c:1436 #: glade.c:1436
#, c-format #, c-format
msgid "Summary of %s" msgid "Summary of %s"
msgstr "Übersicht von %s" msgstr "Übersicht für %s"
#: glade.c:1028 #: glade.c:1028
msgid "Surname" msgid "Surname"
@ -2283,7 +2231,7 @@ msgstr "Dreiundzwanzigste"
#: glade.c:1057 #: glade.c:1057
msgid "Type Face" msgid "Type Face"
msgstr "" msgstr "Schriftart"
#: glade.c:1304 #: glade.c:1304
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
@ -2291,7 +2239,7 @@ msgstr "Nicht kategorisiert"
#: glade.c:1060 #: glade.c:1060
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "" msgstr "Unterstrichen"
#: glade.c:1274 glade.c:1276 #: glade.c:1274 glade.c:1276
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
@ -2309,10 +2257,9 @@ msgstr "Aktualisiert das gew
msgid "Use SoundEx codes for name matches" msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden" msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden"
# FIXME check source
#: glade.c:1074 #: glade.c:1074
msgid "Use tabbed pages" msgid "Use tabbed pages"
msgstr "Verwende Seiten mit Karteireitern" msgstr "Karteireiter verwenden"
#: glade.c:1462 #: glade.c:1462
msgid "Utilities/Relationship calculator" msgid "Utilities/Relationship calculator"
@ -2334,7 +2281,6 @@ msgstr "Foto anzeigen"
msgid "View/Summary of the database" msgid "View/Summary of the database"
msgstr "Anzeige/Datenbankübersicht" msgstr "Anzeige/Datenbankübersicht"
# FIXME check source
#: glade.c:1084 #: glade.c:1084
msgid "Volume/Film/Page" msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "Band/Film/Seite" msgstr "Band/Film/Seite"
@ -2383,12 +2329,10 @@ msgstr "Vergr
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern" msgstr "Verkleinern"
# FIXME
#: glade.c:1112 #: glade.c:1112
msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen" msgstr "_Lesezeichen"
# FIXME
#: glade.c:1115 #: glade.c:1115
msgid "_Default Person" msgid "_Default Person"
msgstr "_Hauptperson" msgstr "_Hauptperson"
@ -2405,7 +2349,6 @@ msgstr "_Import"
msgid "_New File" msgid "_New File"
msgstr "_Neue Datei" msgstr "_Neue Datei"
# FIXME
#: glade.c:1127 #: glade.c:1127
msgid "_Pedegree" msgid "_Pedegree"
msgstr "_Stammbaum" msgstr "_Stammbaum"
@ -2415,46 +2358,34 @@ msgid "_Revert"
msgstr "_Rückgängig" msgstr "_Rückgängig"
#: glade.c:1133 #: glade.c:1133
#, fuzzy
msgid "_Sources" msgid "_Sources"
msgstr "Quellen" msgstr "_Quellen"
# FIXME check source: über
#: glade.c:1214 glade.c:1228 glade.c:1241 #: glade.c:1214 glade.c:1228 glade.c:1241
msgid "about" msgid "about"
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
# FIXME check source
#: glade.c:1213 glade.c:1226 #: glade.c:1213 glade.c:1226
msgid "abt" msgid "abt"
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
# FIXME check source
#: glade.c:1215 #: glade.c:1215
#, fuzzy
msgid "abt." msgid "abt."
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
# FIXME check source
#: glade.c:1227 #: glade.c:1227
#, fuzzy
msgid "abt\\." msgid "abt\\."
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
# FIXME check source
#: glade.c:1225 glade.c:1235 #: glade.c:1225 glade.c:1235
msgid "aft" msgid "aft"
msgstr "nach" msgstr "nach"
# FIXME check source
#: glade.c:1224 #: glade.c:1224
#, fuzzy
msgid "aft." msgid "aft."
msgstr "nach" msgstr "nach"
# FIXME check source
#: glade.c:1236 #: glade.c:1236
#, fuzzy
msgid "aft\\." msgid "aft\\."
msgstr "nach" msgstr "nach"
@ -2471,12 +2402,10 @@ msgid "bef"
msgstr "vor" msgstr "vor"
#: glade.c:1222 #: glade.c:1222
#, fuzzy
msgid "bef." msgid "bef."
msgstr "vor" msgstr "vor"
#: glade.c:1237 #: glade.c:1237
#, fuzzy
msgid "bef\\." msgid "bef\\."
msgstr "vor" msgstr "vor"
@ -2486,12 +2415,11 @@ msgstr "vor"
#: glade.c:1136 #: glade.c:1136
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "" msgstr "unten"
#: glade.c:1139 #: glade.c:1139
#, fuzzy
msgid "center" msgid "center"
msgstr "Geschlecht" msgstr "zentriert"
#: glade.c:1218 glade.c:1231 #: glade.c:1218 glade.c:1231
msgid "circa" msgid "circa"
@ -2499,30 +2427,26 @@ msgstr "circa"
#: glade.c:1142 #: glade.c:1142
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr "cm"
# FIXME where in the source?
#: glade.c:1147 #: glade.c:1147
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "Standardwert"
#: glade.c:1150 #: glade.c:1150
msgid "email" msgid "email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
# FIXME check source
#: glade.c:1216 glade.c:1229 #: glade.c:1216 glade.c:1229
msgid "est" msgid "est"
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
# FIXME check source
#: glade.c:1217 #: glade.c:1217
#, fuzzy
msgid "est." msgid "est."
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
# FIXME check source
#: glade.c:1230 #: glade.c:1230
#, fuzzy
msgid "est\\." msgid "est\\."
msgstr "etwa" msgstr "etwa"
@ -2538,14 +2462,14 @@ msgstr "von"
msgid "gramps ID" msgid "gramps ID"
msgstr "Gramps ID" msgstr "Gramps ID"
# FIXME ausgerichtet?
#: glade.c:1159 #: glade.c:1159
msgid "justify" msgid "justify"
msgstr "" msgstr "Blocksatz"
#: glade.c:1162 #: glade.c:1162
#, fuzzy
msgid "left" msgid "left"
msgstr "Löschen" msgstr "links"
#: glade.c:1165 glade.c:1192 #: glade.c:1165 glade.c:1192
msgid "male" msgid "male"
@ -2557,77 +2481,29 @@ msgstr "Name"
#: glade.c:1171 #: glade.c:1171
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr "pt"
#: glade.c:1174 #: glade.c:1174
#, fuzzy
msgid "right" msgid "right"
msgstr "Achte" msgstr "rechts"
#: glade.c:1177 #: glade.c:1177
msgid "roman (Times)" msgid "roman (Times)"
msgstr "" msgstr "roman (Times)"
#: glade.c:1180 #: glade.c:1180
msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)"
#: glade.c:1183 glade.c:1198 glade.c:1200 #: glade.c:1183 glade.c:1198 glade.c:1200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "bis" msgstr "bis"
#: glade.c:1186 #: glade.c:1186
#, fuzzy
msgid "top" msgid "top"
msgstr "bis" msgstr "oben"
#: glade.c:1434 #: glade.c:1434
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "unbekannt"
#~ msgid "%s is not a valid GEDCOM file"
#~ msgstr "%s ist keine gültige GEDCOM Datei"
#~ msgid "Could not load %s"
#~ msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
#~ msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management "
#~ msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management "
#~ msgid "Import from GEDCOM (0.1.X)"
#~ msgstr "GEDCOM Import (0.1.X)"
#~ msgid "OpenOffice "
#~ msgstr "OpenOffice "
#~ msgid "Programming System) is a personal genealogy program that "
#~ msgstr ""
#~ "Programming System) ist ein persönliches genealogisches Programm, das "
#~ msgid "Relationship Type : "
#~ msgstr "Beziehungstyp : "
#~ msgid "View/View an ancestor graph"
#~ msgstr "Anzeige/Graphische Ahnentafel anzeigen"
#~ msgid "can be extended by using the Python programming language."
#~ msgstr "mit Hilfe der Sprache Python erweitert werden kann."
# FIXME
#~ msgid "ind"
#~ msgstr "ind"
#~ msgid "label199"
#~ msgstr "label199"
#~ msgid "label2"
#~ msgstr "label2"
#~ msgid "label200"
#~ msgstr "label200"
#~ msgid "label48"
#~ msgstr "label48"
#~ msgid "label51"
#~ msgstr "label51"

View File

@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Gramps file"
msgstr "Gramps-fil" msgstr "Gramps-fil"
#: glade.c:571 #: glade.c:571
msgid "Gramps- Document Styles" msgid "Gramps - Document Styles"
msgstr "Gramps - Stilmallar" msgstr "Gramps - Stilmallar"
#: glade.c:1407 #: glade.c:1407

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<widget> <widget>
<class>GtkDialog</class> <class>GtkDialog</class>
<name>styles</name> <name>styles</name>
<title>Gramps- Document Styles</title> <title>Gramps - Document Styles</title>
<type>GTK_WINDOW_TOPLEVEL</type> <type>GTK_WINDOW_TOPLEVEL</type>
<position>GTK_WIN_POS_NONE</position> <position>GTK_WIN_POS_NONE</position>
<modal>False</modal> <modal>False</modal>