From b31ff95ae2db1a79a42fe1a7f91c5890b17c4313 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Tue, 24 May 2022 15:15:49 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 99.8% (6927 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 99.8% (6927 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 99.9% (6938 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/ --- po/pt_PT.po | 103 +++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index ac0e342d5..af7ed7e26 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-11 22:16+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -2595,62 +2595,62 @@ msgstr "Dez" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 msgctxt "alternative month names for January" msgid "" -msgstr "Janeiro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 msgctxt "alternative month names for February" msgid "" -msgstr "Fevereiro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 msgctxt "alternative month names for March" msgid "" -msgstr "Março" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 msgctxt "alternative month names for April" msgid "" -msgstr "Abril" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 msgctxt "alternative month names for May" msgid "" -msgstr "Maio" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 msgctxt "alternative month names for June" msgid "" -msgstr "Junho" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 msgctxt "alternative month names for July" msgid "" -msgstr "Julho" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 msgctxt "alternative month names for August" msgid "" -msgstr "Agosto" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 msgctxt "alternative month names for September" msgid "" -msgstr "Setembro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 msgctxt "alternative month names for October" msgid "" -msgstr "Outubro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 msgctxt "alternative month names for November" msgid "" -msgstr "Novembro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 msgctxt "alternative month names for December" msgid "" -msgstr "Dezembro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgctxt "calendar" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Referência de filhos" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" -msgstr "Puxador" +msgstr "Identificador" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:75 #: ../gramps/gui/configure.py:87 @@ -7002,18 +7002,14 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Birth" msgctxt "relationship" msgid "Birth" msgstr "Nascimento" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Adopted" msgctxt "relationship" msgid "Adopted" -msgstr "Adoptado" +msgstr "Adoptado(a)" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 msgid "Stepchild" @@ -15078,15 +15074,6 @@ msgid "Use regular expressions" msgstr "Usar expressões regulares" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:608 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" -#| "A decimal point will match any character. A question mark will match zero " -#| "or one occurences of the previous character or group. An asterisk will " -#| "match zero or more occurences. A plus sign will match one or more " -#| "occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives " -#| "using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar " -#| "sign will match the end of a line." msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions:\n" ".\tA decimal point will match any character.\n" @@ -15099,13 +15086,16 @@ msgid "" "^\tA caret will match the start of a line.\n" "$\tA dollar sign will match the end of a line." msgstr "" -"Interpretar o conteúdo de campos de cadeias como expressões regulares.\n" -"Um ponto decimal serve como qualquer carácter. Um ponto de interrogação " -"corresponde a 0 ou 1 ocorrências do carácter ou grupo anterior. Um asterisco " -"corresponde a 0 ou mais ocorrências. Um sinal + corresponde a uma ou mais " -"ocorrências. Use parênteses para agrupar expressões. Especifique " -"alternativas usando uma barra vertical. Um sublinhado corresponde a um " -"início de linha. Um símbolo $ corresponde a um fim de linha." +"Interpretar o conteúdo de campos de cadeias como expressões regulares:\n" +". um ponto decimal serve como qualquer carácter;\n" +"? um ponto de interrogação corresponde a 0 ou 1 ocorrências do carácter ou " +"grupo anterior;\n" +"* um asterisco corresponde a 0 ou mais ocorrências;\n" +"+ um sinal + corresponde a uma ou mais ocorrências;\n" +"() use parênteses para agrupar expressões;\n" +"| especifique alternativas usando uma barra vertical;\n" +"^ um acento circunflexo corresponde a um início de linha;\n" +"$ um cifrão corresponde a um fim de linha." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:637 msgid "Rule Name" @@ -18689,29 +18679,20 @@ msgid "" "\n" "Format:\t%s" msgstr "" +"Os dados serão exportados como segue:\n" +"\n" +"Formato: %s" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:455 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgid "" "Press Cancel to abort, Back to revisit your options, or Apply to proceed" msgstr "" -"Clique em Aplicar para proceder, Cancelar para abortar, ou Recuar para rever " -"as suas opções." +"Clique em Cancelar para abortar, Recuar para rever as suas opções ou Aplicar " +"para continuar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:466 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The data will be saved as follows:\n" -#| "\n" -#| "Format:\t%(format)s\n" -#| "Name:\t%(name)s\n" -#| "Folder:\t%(folder)s\n" -#| "\n" -#| "Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to " -#| "abort" +#, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -18719,37 +18700,27 @@ msgid "" "Name:\t%(name)s\n" "Folder:\t%(folder)s" msgstr "" -"Os dados serão gravados da seguinte forma:\n" +"Os dados serão gravados como segue:\n" "\n" "Formato:\t%(format)s\n" "Nome:\t\t%(name)s\n" -"Pasta:\t\t%(folder)s\n" -"\n" -"Clique em Aplicar para prosseguir, Recuar para rever as suas opções ou " -"Cancelar para abortar" +"Pasta:\t\t%(folder)s" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:468 -#, fuzzy -#| msgid "=format" msgctxt "name" msgid "format" -msgstr "=formato" +msgstr "formato" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" -#| "\n" -#| "Press Back to return and select a valid filename." msgid "" "The selected file and folder to save cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -"O ficheiro e pasta seleccionados para gravar não puderam ser criados ou " +"O ficheiro e pasta seleccionados para gravar não podem ser criados ou " "encontrados.\n" "\n" -"Clique em Voltar e seleccione um nome de ficheiro válido." +"Clique em Recuar e seleccione um nome de ficheiro válido." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved"