From b7d28a28f16f242873fd03d10b023d1e34197f7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: beernarrd Date: Mon, 8 May 2023 19:51:35 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 97.1% (6744 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sl/ --- po/sl.po | 46 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 63a333d5b..369fe78d0 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-08 17:51+0000\n" "Last-Translator: beernarrd \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -362,7 +362,6 @@ msgstr "" "boste slišali nekaj odličnih zgodb. Ne pozabite pogovorov tudi posneti!" #: ../data/tips.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person " @@ -374,19 +373,16 @@ msgid "" "Sidebar is not visible, select View > Sidebar." msgstr "" "Filtriranje po osebah
V pogledu Osebe lahko filtrirate osebe po " -"različnih kriterijih. Pojdite na Filter (desno od ikone Osebe) in izberite " -"enega izmed mnogih prednastavljenih. Poiščete lahko na primer vse posvojene " -"osebe v rodovniku. Prav tako tudi vse osebe brez navedenega rojstnega " -"datuma. Za prikaz rezultatov shranite filter in ga izberite na stranski " -"vrstici za filtre. Nato kliknite na Uporabi. Če stranska vrstica za filtre " -"ni vidna, jo lahko prikažete s Pogled - Filter." +"različnih kriterijih. Za določitev novega filtra pojdite na \"Uredi - " +"Urejevalnik filtrov za osebe\", kjer boste lahko poimenovali svoj filter in " +"kombinirali pravila s pomočjo mnogih vnaprej pripravljenih vnosov. " +"Pripravite lahko na primer filter, s katerim boste našli vse posvojene " +"otroke v rodovniku. Prav tako tudi vse osebe brez navedenega rojstnega " +"datuma. Za prikaz rezultatov filter shranite. Nato ga izberite na stranski " +"vrstici za filtre in kliknite gumb Najdi. Če stranska vrstica za filtre ni " +"vidna, jo lahko vklopite v meniju Pogled - Stranska vrstica." #: ../data/tips.xml:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " -#| "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -#| "filter you can select all people without children." msgid "" "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option \"Return values that do not match the filter rules\". For " @@ -394,8 +390,8 @@ msgid "" "people without children." msgstr "" "Obrnjeno filtriranje
Filtre lahko enostavno obrnete s potrditvijo " -"možnosti 'obrn'. Če npr. obrnete filter 'Osebe z otroki' bodo prikazane vse " -"osebe brez otrok." +"možnosti \"Prikaži vrednosti, ki ne ustrezajo pravilom filtra\". Če npr. " +"obrnete filter 'Osebe z otroki' bodo prikazane vse osebe brez otrok." #: ../data/tips.xml:18 msgid "" @@ -434,7 +430,6 @@ msgstr "" "desno za izbiro njenega zakonca, sorojencev, otrok ali staršev." #: ../data/tips.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Who Was Born When?
Under \"Tools > Analysis and exploration " "> Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals " @@ -449,7 +444,6 @@ msgstr "" "filtre." #: ../data/tips.xml:26 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " @@ -459,20 +453,20 @@ msgid "" msgstr "" "Orodja Gramps
Gramps prinaša bogat nabor orodij, ki omogočajo " "raznovrstne operacije: preverjanje morebitnih napak in nedoslednosti v " -"zbirki podatkov, pa tudi orodja za iskanje in analizo, kot npr. primerjanje " -"dogodkov, iskanje podvojenih vnosov ljudi, priročni brskalnik potomcev itd. " -"Do teh orodij lahko pridemo preko menija Orodja." +"zbirki podatkov. Na voljo so orodja za iskanje in analizo, kot so " +"primerjanje dogodkov, iskanje podvojenih vnosov ljudi, priročni brskalnik " +"potomcev ter mnogo drugih. Do teh orodij lahko pridemo preko menija \"Orodja" +"\"." #: ../data/tips.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "Calculating Relationships
To check if two people in the database " "are related (by blood, not marriage) try the tool under \"Tools > " "Utilities > Relationship Calculator...\". The exact relationship as well " "as all common ancestors are reported." msgstr "" -"Izračun sorodstva
Orodje, ki se nahaja pod Orodja - Pripomočki - " -"Računanje sorodstva vam omogoča preverjanje, če je kdo v družini z vami v " +"Izračun sorodstva
Orodje, ki se nahaja pod \"Orodja - Pripomočki -" +" Računanje sorodstva\" vam omogoča preverjanje, če je kdo v družini z vami v " "krvnem sorodstvu. Izpiše se natančno sorodstveno razmerje ter skupni " "predniki." @@ -495,7 +489,6 @@ msgstr "" "SoundEx dodajte pripomoček SoundEx." #: ../data/tips.xml:32 -#, fuzzy msgid "" "Setting Your Preferences
\"Edit > Preferences...\" lets you " "modify a number of settings, such as the path to your media files, and " @@ -506,7 +499,7 @@ msgstr "" "Prilagajanje nastavitev
V meniju Uredi - Možnosti si lahko " "prilagodite veliko nastavitev, npr. pot do zunanjih datotek, in način, kako " "naj Gramps prikazuje vaše podatke. Vsak posamezen pogled lahko prilagodite " -"pod "Pogled - Nastavi pogled ..."" +"pod \"Pogled - Nastavi pogled ...\"" #: ../data/tips.xml:34 msgid "" @@ -524,7 +517,6 @@ msgstr "" "za to." #: ../data/tips.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " "is to enter all the members of the family into the database using the Person "