From b9bbe6bedc6b15cea6b85fa1fe742d1878bc2dd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Don Allingham Date: Sun, 23 Sep 2001 14:28:15 +0000 Subject: [PATCH] Fixed deletection of missing zlib.so, and generation of sources for exporting GEDCOM svn: r422 --- gramps/src/ReadXML.py | 40 +- gramps/src/WriteXML.py | 16 +- gramps/src/plugins/WriteGedcom.py | 9 +- gramps/src/po/fr.po | 3216 +++++++++++++++++++---------- 4 files changed, 2201 insertions(+), 1080 deletions(-) diff --git a/gramps/src/ReadXML.py b/gramps/src/ReadXML.py index db73775a2..53ce062ef 100644 --- a/gramps/src/ReadXML.py +++ b/gramps/src/ReadXML.py @@ -29,7 +29,6 @@ from GrampsParser import * import string import time -import gzip import os from gnome.ui import * import sys @@ -37,6 +36,12 @@ import sys import intl _ = intl.gettext +try: + import gzip + gzip_ok = 1 +except: + gzip_ok = 0 + #------------------------------------------------------------------------- # # Try to abstract SAX1 from SAX2 @@ -64,14 +69,17 @@ def importData(database, filename, callback): parser = make_parser() parser.setContentHandler(GrampsImportParser(database,callback,basefile)) - use_gzip = 1 - try: - f = gzip.open(filename,"r") - f.read(1) - f.close() - except IOError,msg: + if gzip_ok: + use_gzip = 1 + try: + f = gzip.open(filename,"r") + f.read(1) + f.close() + except IOError,msg: + use_gzip = 0 + f.close() + else: use_gzip = 0 - f.close() try: if use_gzip: @@ -123,12 +131,16 @@ def loadData(database, filename, callback=None): parser = make_parser() parser.setContentHandler(GrampsParser(database,callback,basefile)) - use_gzip = 1 - try: - f = gzip.open(filename,"r") - f.read(1) - f.close() - except IOError,msg: + if gzip_ok: + use_gzip = 1 + try: + f = gzip.open(filename,"r") + f.read(1) + f.close() + except IOError,msg: + use_gzip = 0 + f.close() + else: use_gzip = 0 try: diff --git a/gramps/src/WriteXML.py b/gramps/src/WriteXML.py index c58c02640..5eb4dfcf3 100644 --- a/gramps/src/WriteXML.py +++ b/gramps/src/WriteXML.py @@ -24,10 +24,15 @@ import const import string import Config import time -import gzip import shutil import os +try: + import gzip + gzip_ok = 1 +except: + gzip_ok = 0 + #------------------------------------------------------------------------- # # @@ -324,10 +329,13 @@ def exportData(database, filename, callback): if os.path.isfile(filename): shutil.copy(filename, filename + ".bak") - if Config.uncompress: - g = open(filename,"w") + if Config.uncompress ==0 and gzip_ok == 1: + try: + g = gzip.open(filename,"wb") + except: + g = open(filename,"w") else: - g = gzip.open(filename,"wb") + g = open(filename,"w") g.write('\n') g.write('\n') diff --git a/gramps/src/plugins/WriteGedcom.py b/gramps/src/plugins/WriteGedcom.py index 4d4ce8272..c98a148ed 100644 --- a/gramps/src/plugins/WriteGedcom.py +++ b/gramps/src/plugins/WriteGedcom.py @@ -202,7 +202,9 @@ def add_persons_sources(person): continue source_ref = event.getSourceRef() if source_ref != None: - source_list.append(source_ref) + sbase = source_ref.getBase() + if sbase != None and sbase not in source_list: + source_list.append(sbase) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -215,7 +217,9 @@ def add_familys_sources(family): continue source_ref = event.getSourceRef() if source_ref != None: - source_list.append(source_ref) + sbase = source_ref.getBase() + if sbase != None and sbase not in source_list: + source_list.append(sbase) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -539,6 +543,7 @@ def exportData(database, filename): g.write("1 CHIL @I%s@\n" % person.getId()) for source in source_list: + print source g.write("0 @S%s@ SOUR\n" % source.getId()) if source.getTitle() != "": g.write("1 TITL %s\n" % cnvtxt(source.getTitle())) diff --git a/gramps/src/po/fr.po b/gramps/src/po/fr.po index 59f0e2375..3daf678f2 100644 --- a/gramps/src/po/fr.po +++ b/gramps/src/po/fr.po @@ -2,18 +2,31 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Protois , 2001. # -#: glade.c:356 +# glade.c:356 +#: glade.c:425 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 0.4.1-1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-07 15:16-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:45+0200\n" +"Project-Id-Version: Gramps 0.5.0-1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-13 07:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-22 00:23GMT\n" "Last-Translator: Laurent Protois \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: français \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" +# glade.c:1789 +#: glade.c:1789 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +# glade.c:1673 +#: glade.c:1980 +msgid " was born " +msgstr "est né(e)" + +# glade.c:10 #: glade.c:10 msgid "" "$n\n" @@ -24,280 +37,423 @@ msgstr "" "b. $b\n" "d. $d" +# glade.c:16 #: glade.c:16 msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: glade.c:1702 +# glade.c:1702 +#: glade.c:1929 #, c-format msgid "%d broken family images were found\n" msgstr "%d liens avec des photos de familles ont été perdus\n" -#: glade.c:1694 +# glade.c:1694 +#: glade.c:1921 #, c-format msgid "%d broken family links were found\n" msgstr "%d liens familiaux ont été perdus\n" -#: glade.c:1704 +# glade.c:1704 +#: glade.c:1931 #, c-format msgid "%d broken personal images were found\n" msgstr "%d liens avec des photos individuelles ont été perdus\n" -#: glade.c:1700 +# glade.c:1700 +#: glade.c:1927 #, c-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" -#: glade.c:1698 +# glade.c:1698 +#: glade.c:1925 #, c-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: glade.c:1785 -#, c-format -msgid "%d nicknames were extracted\n" -msgstr "%d surnoms ont été extraits\n" - -#: glade.c:1787 -#, c-format -msgid "%d titles were extracted" -msgstr "%d titres ont été extraits" - -#: glade.c:1671 +# glade.c:1671 +#: glade.c:1893 glade.c:1983 #, c-format msgid "%s Generation" msgstr "%s Génération" -#: glade.c:1608 glade.c:1609 glade.c:1695 +# glade.c:1790 glade.c:1792 +#: glade.c:1790 glade.c:1792 +#, c-format +msgid "%s [%s]: event %s\n" +msgstr "%s [%s]: évènement %s\n" + +# glade.c:1608 glade.c:1609 glade.c:1695 +#: glade.c:1820 glade.c:1827 glade.c:1828 glade.c:1922 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: glade.c:1621 glade.c:1622 glade.c:1626 glade.c:1627 glade.c:1790 -#: glade.c:1791 +# glade.c:1621 glade.c:1622 glade.c:1626 glade.c:1627 glade.c:1790 +# glade.c:1791 +#: glade.c:1837 glade.c:1838 glade.c:1842 glade.c:1843 glade.c:2064 +#: glade.c:2065 #, c-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s ouverture impossible\n" -#: glade.c:1623 glade.c:1628 +# glade.c:1623 glade.c:1628 +#: glade.c:1839 #, c-format msgid "%s is a corrupt file" msgstr "%s fichier corrompu" -#: glade.c:1576 glade.c:1580 +# glade.c:1623 glade.c:1628 +#: glade.c:1844 +#, c-format +msgid "%s is a corrupt file." +msgstr "%s est un fichier corrompu" + +# glade.c:1576 glade.c:1580 +#: glade.c:1793 glade.c:1797 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" -#: glade.c:1674 +# glade.c:1674 +#: glade.c:1896 #, c-format msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s à %s. " -#: glade.c:1675 +# glade.c:1675 +#: glade.c:1897 #, c-format msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s. " -#: glade.c:1672 +# glade.c:1672 +#: glade.c:1894 #, c-format msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s est né(e) le %s à %s. " -#: glade.c:1673 +# glade.c:1673 +#: glade.c:1895 #, c-format msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s est né(e) le %s. " -#: glade.c:1696 +# glade.c:1696 +#: glade.c:1923 #, c-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" +# glade.c:2058 +#: glade.c:2058 +#, c-format +msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" +msgstr "%s sera extrait en tant que nom de %s\n" + +# glade.c:2059 +#: glade.c:2059 +#, c-format +msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" +msgstr "%s sera extrait comme titre de %s\n" + +# glade.c:19 #: glade.c:19 msgid "(Recommended only for English)" msgstr "(Uniquement pour nos amis anglophones)" -#: glade.c:1456 +# glade.c:1456 +#: glade.c:1666 msgid "(and|to|-)" msgstr "(et|à|-)" -#: glade.c:1455 +# glade.c:1455 +#: glade.c:1665 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(de|entre|ent|ent.)" -#: glade.c:1686 +# glade.c:1686 +#: glade.c:1908 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s in %s." -msgstr ", et fût inhummé en l'an %s à %s." +msgstr ", et fût inhumé en l'an %s à %s." -#: glade.c:1687 +# glade.c:1687 +#: glade.c:1909 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s." -#: glade.c:1684 +# glade.c:1684 +#: glade.c:1906 #, c-format msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s à %s." -#: glade.c:1685 +# glade.c:1685 +#: glade.c:1907 #, c-format msgid ", and was buried on %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." -#: glade.c:1701 +# glade.c:1980 glade.c:1981 +#: glade.c:1980 glade.c:1981 +msgid "." +msgstr "." + +# glade.c:1701 +#: glade.c:1928 msgid "1 broken family image was found\n" msgstr "1 lien avec une photo de famille a été perdu\n" -#: glade.c:1693 -#, fuzzy +# glade.c:1693 +#: glade.c:1920 msgid "1 broken family link was fixed\n" msgstr "1 lien familial a été perdu\n" -#: glade.c:1703 +# glade.c:1703 +#: glade.c:1930 msgid "1 broken personal image was found\n" msgstr "1 lien avec une photo individuelle a été perdu\n" -#: glade.c:1699 +# glade.c:1699 +#: glade.c:1926 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" -#: glade.c:1697 +# glade.c:1697 +#: glade.c:1924 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" -#: glade.c:1784 -msgid "1 nickname was extracted" -msgstr "Extraction d'un surnom" +# glade.c:22 +#: glade.c:22 +msgid "11" +msgstr "11" -#: glade.c:1786 -msgid "1 title was extracted" -msgstr "Extraction d'un titre" +# glade.c:25 +#: glade.c:25 +msgid "15" +msgstr "15" +# glade.c:28 #: glade.c:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +# glade.c:31 +#: glade.c:31 +msgid "18" +msgstr "18" + +# glade.c:34 +#: glade.c:34 +msgid "25" +msgstr "25" + +# glade.c:37 +#: glade.c:37 +msgid "3" +msgstr "3" + +# glade.c:40 +#: glade.c:40 +msgid "30" +msgstr "30" + +# glade.c:43 +#: glade.c:43 +msgid "49" +msgstr "49" + +# glade.c:46 +#: glade.c:46 +msgid "50" +msgstr "50" + +# glade.c:49 +#: glade.c:49 +msgid "65" +msgstr "65" + +# glade.c:52 +#: glade.c:52 +msgid "8" +msgstr "8" + +# glade.c:55 +#: glade.c:55 +msgid "90" +msgstr "90" + +# glade.c:28 +#: glade.c:68 msgid ":" msgstr ":" -#: glade.c:31 +# glade.c:1654 +#: glade.c:1654 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" + +# glade.c:31 +#: glade.c:71 msgid "A4" msgstr "A4" -#: glade.c:1505 glade.c:1508 glade.c:1511 glade.c:1514 glade.c:1517 +# glade.c:1505 glade.c:1508 glade.c:1511 glade.c:1514 glade.c:1517 +#: glade.c:1715 glade.c:1718 glade.c:1721 glade.c:1724 glade.c:1727 msgid "ABT" msgstr "Vers" -#: glade.c:1498 glade.c:1507 glade.c:1510 glade.c:1513 glade.c:1516 -#: glade.c:1519 +# glade.c:1498 glade.c:1507 glade.c:1510 glade.c:1513 glade.c:1516 +# glade.c:1519 +#: glade.c:1708 glade.c:1717 glade.c:1720 glade.c:1723 glade.c:1726 +#: glade.c:1729 msgid "AFTER" msgstr "Après" -#: glade.c:34 +# glade.c:34 +#: glade.c:74 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: glade.c:37 +# glade.c:37 +#: glade.c:77 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -#msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz" -#: glade.c:40 glade.c:1546 +# msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz" +# glade.c:40 glade.c:1546 +#: glade.c:80 glade.c:1759 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" -#: glade.c:43 -#, fuzzy +# glade.c:43 +#: glade.c:83 msgid "Active Person" -msgstr "Ajouter un individu" +msgstr "Activer l'individu" -#: glade.c:46 +# glade.c:46 +#: glade.c:86 msgid "Active person's name and attribute" msgstr "Individu et ses attributs" -#: glade.c:49 +# glade.c:49 +#: glade.c:89 msgid "Active person's name and gramps ID" msgstr "Individu et son identifiant gramps" -#: glade.c:52 +# glade.c:52 +#: glade.c:92 msgid "Active person's name only" msgstr "Individu seul" -#: glade.c:58 +# glade.c:58 +#: glade.c:98 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: glade.c:61 -#, fuzzy +# glade.c:61 +#: glade.c:101 msgid "Add Children" msgstr "Ajouter un enfant" -#: glade.c:64 -#, fuzzy +# glade.c:64 +#: glade.c:104 msgid "Add Existing Children" msgstr "Ajouter un enfant déjà existant" -#: glade.c:67 +# glade.c:67 +#: glade.c:108 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" -#: glade.c:70 +# glade.c:70 +#: glade.c:111 msgid "Add New Child" msgstr "Ajouter un nouvel enfant" -#: glade.c:73 +# glade.c:73 +#: glade.c:114 msgid "Add Person" msgstr "Ajouter un individu" -#: glade.c:76 +# glade.c:951 glade.c:1749 +#: glade.c:117 +msgid "Add Place" +msgstr "Ajouter un Lieu" + +# glade.c:76 +#: glade.c:120 msgid "Add Source" msgstr "Ajouter une source" -#: glade.c:79 +# glade.c:79 +#: glade.c:123 msgid "Add a new spouse" msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le) époux(se)" -#: glade.c:82 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit" -msgstr "Editer" +# glade.c:73 +#: glade.c:126 +msgid "Add new person" +msgstr "Ajouter un nouvel individu" -#: glade.c:86 +# glade.c:79 +#: glade.c:129 +msgid "Add new person as spouse" +msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le) époux(se)" + +# glade.c:82 +#: glade.c:132 +msgid "Add/Edit/View" +msgstr "Ajouter/Éditer/Afficher" + +# glade.c:86 +#: glade.c:136 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: glade.c:89 -#, fuzzy +# glade.c:89 +#: glade.c:139 msgid "Address Editor" -msgstr "Adresse" +msgstr "Affichage d'adresse" -#: glade.c:1531 -#, fuzzy, c-format +# glade.c:1531 +#: glade.c:1741 +#, c-format msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Arbre Généalogique de %s" +msgstr "Affichage de l'adresse de %s" -#: glade.c:92 +# glade.c:92 +#: glade.c:142 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: glade.c:96 glade.c:1395 glade.c:1414 +# glade.c:96 glade.c:1395 glade.c:1414 +#: glade.c:146 glade.c:1597 glade.c:1616 msgid "Adopted" msgstr "Adopté(e)" -#: glade.c:1417 -#, fuzzy +# glade.c:1417 +#: glade.c:1619 msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême chrétien" -#: glade.c:99 +# glade.c:99 +#: glade.c:149 glade.c:1910 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Edition Ahnentafel" +msgstr "Édition Ahnentafel" -#: glade.c:1670 +# glade.c:1670 +#: glade.c:1892 #, c-format msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Edition Ahnentafel pour %s" +msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" -#: glade.c:1719 +# glade.c:1719 +#: glade.c:1989 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -305,341 +461,463 @@ msgstr "" "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres " "personnalisés pour rechercher des évènements similaires" -#: glade.c:102 +# glade.c:102 +#: glade.c:152 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: glade.c:1542 glade.c:1543 glade.c:1544 +# glade.c:1542 glade.c:1543 glade.c:1544 +#: glade.c:1755 msgid "All people" msgstr "Tout le monde" -#: glade.c:1690 +# glade.c:1690 +#: glade.c:1918 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Permet de basculer les évènements d'un type sur un autre type" -#: glade.c:105 +# glade.c:105 +#: glade.c:155 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permet de personnaliser les données d'une édition" -#: glade.c:1415 +# glade.c:1415 +#: glade.c:1617 msgid "Alternate Birth" msgstr "Naissances successives (?)" -#: glade.c:1416 +# glade.c:1416 +#: glade.c:1618 msgid "Alternate Death" msgstr "Décès successifs (?)" -#: glade.c:108 -#, fuzzy +# glade.c:108 +#: glade.c:158 msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Autres Noms" +msgstr "Afficher les autres Noms" -#: glade.c:1530 -#, fuzzy, c-format +# glade.c:1530 +#: glade.c:1740 +#, c-format msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Autres Noms" +msgstr "Affichage des autres Noms pour %s" -#: glade.c:111 +# glade.c:111 +#: glade.c:161 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres Noms" -#: glade.c:1720 -msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events" -msgstr "Analyses et Exploration/Comparaison d'évenements individuels" +# glade.c:1656 +#: glade.c:1656 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "Relation Homosexuelle" -#: glade.c:1714 -msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser" -msgstr "Analyses et Exploration/Navigation interactive parmi les descendants" +# glade.c:1658 +#: glade.c:1658 +msgid "An unspecified relationship between a man and woman" +msgstr "Relation Hétérosexuelle" -#: glade.c:114 +# glade.c:1720 +#: glade.c:1944 glade.c:1988 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Analyses et Exploration" + +# glade.c:114 +#: glade.c:164 glade.c:1859 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Arbre Généalogique" -#: glade.c:1637 +# glade.c:1637 +#: glade.c:1858 #, c-format msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Arbre Généalogique de %s" -#: glade.c:117 +# glade.c:117 +#: glade.c:167 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Graphique des ancêtres" -#: glade.c:1738 glade.c:1839 +# glade.c:1738 glade.c:1839 +#: glade.c:2009 glade.c:2121 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: glade.c:1854 +# glade.c:1854 +#: glade.c:2137 #, c-format msgid "Ancestors and Descendants of %s" msgstr "Ancêtres et descendants de %s" -#: glade.c:1740 glade.c:1841 +# glade.c:1740 glade.c:1841 +#: glade.c:2011 glade.c:2123 msgid "Ancestors and descendants" msgstr "Ancêtres et descendants" -#: glade.c:1852 +# glade.c:1852 +#: glade.c:2135 #, c-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: glade.c:1406 +# glade.c:1406 +#: glade.c:1608 msgid "Annulment" -msgstr "Annullation" +msgstr "Annulation" -#: glade.c:120 +# glade.c:120 +#: glade.c:170 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: glade.c:123 +# glade.c:123 +#: glade.c:173 msgid "Append to Current Database" msgstr "Ajout à la Base actuelle" -#: glade.c:1462 +# glade.c:1462 +#: glade.c:1672 msgid "April" msgstr "Avril" -#: glade.c:126 +# glade.c:126 +#: glade.c:176 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: glade.c:129 -#, fuzzy +# glade.c:129 +#: glade.c:179 msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribut" +msgstr "Affichage des attributs" -#: glade.c:1529 glade.c:1610 -#, fuzzy, c-format +# glade.c:1529 glade.c:1610 +#: glade.c:1739 glade.c:1829 +#, c-format msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Attributs" +msgstr "Affichage des attributs de %s" -#: glade.c:132 +# glade.c:132 +#: glade.c:182 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: glade.c:1466 +# glade.c:1466 +#: glade.c:1676 msgid "August" msgstr "Août" -#: glade.c:135 +# glade.c:135 +#: glade.c:185 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: glade.c:138 +# glade.c:138 +#: glade.c:188 msgid "Automatically load last database" msgstr "Chargement automatique de la dernière Base" -#: glade.c:1497 glade.c:1506 glade.c:1509 glade.c:1512 glade.c:1515 -#: glade.c:1518 +# glade.c:1497 glade.c:1506 glade.c:1509 glade.c:1512 glade.c:1515 +# glade.c:1518 +#: glade.c:1707 glade.c:1716 glade.c:1719 glade.c:1722 glade.c:1725 +#: glade.c:1728 msgid "BEFORE" msgstr "Avant" -#: glade.c:141 +# glade.c:141 +#: glade.c:191 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: glade.c:144 +# glade.c:144 +#: glade.c:194 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" -#: glade.c:1419 +# glade.c:1419 +#: glade.c:1621 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" -#: glade.c:1418 +# glade.c:1418 +#: glade.c:1620 msgid "Baptism (LDS)" msgstr "Baptême (LDS)" -#: glade.c:1420 +# glade.c:1420 +#: glade.c:1622 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: glade.c:1421 +# glade.c:1421 +#: glade.c:1623 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: glade.c:147 +# glade.c:147 +#: glade.c:197 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: glade.c:154 glade.c:1394 glade.c:1559 glade.c:1560 glade.c:1564 -#: glade.c:1565 glade.c:1566 glade.c:1567 glade.c:1568 glade.c:1569 -#: glade.c:1597 glade.c:1722 glade.c:1751 +# glade.c:200 +#: glade.c:200 +msgid "" +"Below is a list of the nicknames and titles that Gramps can extract from the " +"\n" +"current database. If you select 'Yes', Gramps will modify your database as \n" +"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n" +"'No', and your database will not be altered.\n" +"\n" +"Should the following changes be made?" +msgstr "" +"la Liste ci-dessous comprend des surnoms et des titres que Gramps \n" +"peut extraire de la base de donnée. Si vous validez par 'Oui', Gramps \n" +"modifiera votre base avec les données ci-dessous, si au contraire \n" +"vous n'en voulez pas 'Non' votre base restera en l'état.\n" +"\n" +"Voulez vous conserver les changements suivants ?" + +# glade.c:154 glade.c:1394 glade.c:1559 glade.c:1560 glade.c:1564 +# glade.c:1565 glade.c:1566 glade.c:1567 glade.c:1568 glade.c:1569 +# glade.c:1597 glade.c:1722 glade.c:1751 +#: glade.c:213 glade.c:1596 glade.c:1772 glade.c:1773 glade.c:1777 +#: glade.c:1778 glade.c:1779 glade.c:1780 glade.c:1781 glade.c:1782 +#: glade.c:1814 glade.c:1991 glade.c:2022 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: glade.c:159 +# glade.c:159 +#: glade.c:218 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" -#: glade.c:162 +# glade.c:162 +#: glade.c:221 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" -#: glade.c:165 +# glade.c:165 +#: glade.c:224 msgid "Birthdate" msgstr "Anniversaire" -#: glade.c:168 +# glade.c:168 +#: glade.c:227 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: glade.c:171 +# glade.c:171 +#: glade.c:230 msgid "Border Color" msgstr "Couleur du bord" -#: glade.c:174 +# glade.c:174 +#: glade.c:233 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: glade.c:177 +# glade.c:177 +#: glade.c:236 msgid "Box Color" msgstr "Couleur de boîte" -#: glade.c:1422 +# glade.c:1422 +#: glade.c:1624 msgid "Burial" msgstr "Inhumation" -#: glade.c:180 +# glade.c:180 +#: glade.c:239 msgid "Calculate SoundEx code for the name" msgstr "Calcul du SoundEx de nom" -#: glade.c:1797 +# glade.c:1797 +#: glade.c:2074 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" -#: glade.c:183 +# glade.c:183 +#: glade.c:242 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: glade.c:1591 +# glade.c:1591 +#: glade.c:1806 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" -msgstr "Retour à la Base précedente impossible car inexistante" +msgstr "Retour à la Base précédente impossible car inexistante" -#: glade.c:1445 -#, fuzzy +# glade.c:117 +#: glade.c:1913 +msgid "Canvas Graph" +msgstr "Graphique des ancêtres" + +# glade.c:1445 +#: glade.c:1649 msgid "Caste" -msgstr "Date" +msgstr "Caste" -#: glade.c:1423 +# glade.c:1423 +#: glade.c:1625 msgid "Cause Of Death" msgstr "Cause du décès" -#: glade.c:1424 +# glade.c:1423 +#: glade.c:2069 glade.c:2070 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Cause du décès" + +# glade.c:1424 +#: glade.c:1626 msgid "Census" msgstr "Blâme" -#: glade.c:186 +# glade.c:186 +#: glade.c:245 msgid "Change Event Type of" -msgstr "Changement du type d'evenement de" +msgstr "Changement du type d'évènement de" -#: glade.c:189 +# glade.c:189 +#: glade.c:248 msgid "Change Event Types" -msgstr "Changement des types d'evenement" +msgstr "Changement des types d'évènement" -#: glade.c:192 +# glade.c:192 +#: glade.c:251 msgid "Change Image Description" msgstr "Changement de la description d'image" -#: glade.c:1522 +# glade.c:1522 +#: glade.c:1732 msgid "Changing the gender caused problems with marriage information." msgstr "Changer le genre d'un individu pose problème avec le Mariage." -#: glade.c:1705 +# glade.c:1705 +#: glade.c:1932 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'Intégrité" -#: glade.c:1706 -msgid "Checks the database for any relationship errors" -msgstr "Détection des incohérences relationnelles de la Base" +# glade.c:1742 glade.c:1843 +#: glade.c:1933 +msgid "Check and repair database" +msgstr "Vérifie et répare la Base" -#: glade.c:195 glade.c:1729 glade.c:1761 glade.c:1769 glade.c:1837 +# glade.c:1935 +#: glade.c:1935 +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" + +# glade.c:195 glade.c:1729 glade.c:1761 glade.c:1769 glade.c:1837 +#: glade.c:254 glade.c:1998 glade.c:2032 glade.c:2041 glade.c:2119 msgid "Children" msgstr "Enfants" -#: glade.c:198 +# glade.c:198 +#: glade.c:257 msgid "Choose Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: glade.c:201 +# glade.c:201 +#: glade.c:260 msgid "Choose Spouse" msgstr "Sélectionner l'époux(se)" -#: glade.c:204 -#, fuzzy +# glade.c:204 +#: glade.c:263 msgid "Choose Spouse/Partner" -msgstr "Sélectionner l'époux(se)" +msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire" -#: glade.c:209 +# glade.c:209 +#: glade.c:268 msgid "Choose the HTML template" msgstr "Choix du format HTML" -#: glade.c:1570 -#, fuzzy, c-format +# glade.c:1570 +#: glade.c:1783 +#, c-format msgid "Choose the Parents of %s" -msgstr "Sélectionner les parents" +msgstr "Sélectionner les parents de %s" -#: glade.c:1425 +# glade.c:1425 +#: glade.c:1627 msgid "Christening" msgstr "Baptême chrétien" -#: glade.c:212 +# glade.c:212 +#: glade.c:272 msgid "City" msgstr "Ville" -#: glade.c:215 +# glade.c:215 +#: glade.c:275 msgid "City/County" msgstr "Ville/Département" -#: glade.c:218 +# glade.c:218 +#: glade.c:278 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: glade.c:221 +# glade.c:221 +#: glade.c:281 msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: glade.c:224 +# glade.c:224 +#: glade.c:284 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: glade.c:227 +# glade.c:227 +#: glade.c:287 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: glade.c:230 +# glade.c:1720 +#: glade.c:1987 +msgid "Compare individual events" +msgstr "Comparaison d'évènements individuels" + +# glade.c:230 +#: glade.c:290 msgid "Complete" msgstr "Compléter" -#: glade.c:234 -#, fuzzy +# glade.c:234 +#: glade.c:294 msgid "Confidence" -msgstr "Résidence" +msgstr "Confidence" -#: glade.c:1426 +# glade.c:1426 +#: glade.c:1628 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: glade.c:1527 glade.c:1541 +# glade.c:1527 glade.c:1541 +#: glade.c:1737 glade.c:1746 glade.c:1754 glade.c:1826 msgid "Convert to private copy" msgstr "Sauvegarde Personnelle" -#: glade.c:1581 glade.c:1582 glade.c:1583 glade.c:1584 glade.c:1585 -#: glade.c:1586 glade.c:1632 glade.c:1633 glade.c:1635 glade.c:1636 +# glade.c:1581 glade.c:1582 glade.c:1583 glade.c:1584 glade.c:1585 +# glade.c:1586 glade.c:1632 glade.c:1633 glade.c:1635 glade.c:1636 +#: glade.c:1798 glade.c:1799 glade.c:1800 glade.c:1801 glade.c:1802 +#: glade.c:1848 glade.c:1849 glade.c:1851 glade.c:1852 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: glade.c:1744 glade.c:1745 glade.c:1845 glade.c:1846 +# glade.c:1744 glade.c:1745 glade.c:1845 glade.c:1846 +#: glade.c:2015 glade.c:2016 glade.c:2127 glade.c:2128 #, c-format msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: glade.c:1794 +# glade.c:1794 +#: glade.c:2068 #, c-format msgid "Could not import %s: currently an unknown file type" msgstr "Impossible d'importer %s: format non reconnu" -#: glade.c:1793 +# glade.c:1793 +#: glade.c:2067 #, c-format msgid "" "Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a " @@ -648,17 +926,20 @@ msgstr "" "Impossible d'importer %s: soit le fichier n'existe pas, soit il n'est pas " "valide" -#: glade.c:1634 +# glade.c:1634 +#: glade.c:1850 #, c-format msgid "Could not load image file %s" msgstr "Impossible de charger le fichier %s" -#: glade.c:1669 +# glade.c:1669 +#: glade.c:1891 glade.c:1979 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: glade.c:1601 glade.c:1602 +# glade.c:1601 glade.c:1602 +#: glade.c:1818 glade.c:1819 #, c-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -667,24 +948,34 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s\n" "en utilisant le format par défaut" -#: glade.c:1746 glade.c:1747 +# glade.c:1746 glade.c:1747 +#: glade.c:2017 glade.c:2018 #, c-format msgid "Could not open the template file (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir ce format de fichier (%s)" -#: glade.c:238 +# glade.c:238 +#: glade.c:299 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: glade.c:1712 +# glade.c:1712 +#: glade.c:1942 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Calcul du nombre d'ancêtre de la personne selectionnée" +msgstr "Calcul du nombre d'ancêtre de la personne sélectionnée" -#: glade.c:241 +# glade.c:238 +#: glade.c:303 +msgid "County" +msgstr "Département" + +# glade.c:241 +#: glade.c:306 msgid "Created by" msgstr "Créer par" -#: glade.c:1731 +# glade.c:1731 +#: glade.c:2002 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -692,515 +983,671 @@ msgstr "" "Crée l'édition d'un groupe familial, comprenant un groupe de parents et " "leurs enfants." -#: glade.c:244 +# glade.c:244 +#: glade.c:309 msgid "Creates a new event from the above data" -msgstr "Crée un nouvel évenement à partir des données ci-dessus" +msgstr "Crée un nouvel évènement à partir des données ci-dessus" -#: glade.c:1427 +# glade.c:1427 +#: glade.c:1629 msgid "Cremation" msgstr "Incinération" -#: glade.c:1631 +# glade.c:1631 +#: glade.c:1847 msgid "Currently only image files are supported" msgstr "Seules les fichiers d'images sont couramment supportés" -#: glade.c:247 +# glade.c:247 +#: glade.c:312 msgid "Custom Colors" msgstr "Personnaliser les couleurs" -#: glade.c:1379 +# glade.c:1379 +#: glade.c:1581 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "JJ-MM-AAAA" -#: glade.c:1382 +# glade.c:1382 +#: glade.c:1584 msgid "DD. Month Year" msgstr "JJ. Mois Années" -#: glade.c:1381 +# glade.c:1381 +#: glade.c:1583 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "JJ.MM.AAAA" -#: glade.c:1378 +# glade.c:1378 +#: glade.c:1580 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" -#: glade.c:1387 +# glade.c:1387 +#: glade.c:1589 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA, JJ.MM.AAAA, ou JJ-MM-AAAA" -#: glade.c:1520 glade.c:1521 glade.c:1603 glade.c:1604 +# glade.c:1520 glade.c:1521 glade.c:1603 glade.c:1604 +#: glade.c:1730 glade.c:1731 glade.c:1821 glade.c:1822 msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" msgstr "Des données ont été modifiées. Voulez vous perdre ces modifications" -#: glade.c:1707 -msgid "Database Processing/Check database integrity" -msgstr "Parcours de la Base de données/Calcul d'intégrité" +# glade.c:1783 +#: glade.c:1917 glade.c:1934 glade.c:2056 glade.c:2062 glade.c:2076 +msgid "Database Processing" +msgstr "Parcours de la Base de données" -#: glade.c:1789 -msgid "Database Processing/Extract information from names" -msgstr "Parcours de la Base de données/Extraction des individus" - -#: glade.c:1783 -msgid "Database Processing/Merge people" -msgstr "Parcours de la Base de données/Fusion des individus" - -#: glade.c:1691 -msgid "Database Processing/Rename personal event types" -msgstr "Parcours de la Base de données/Modification d'un type d'évenement" - -#: glade.c:1800 -#, fuzzy -msgid "Database Processing/Reorder gramps IDs" -msgstr "Parcours de la Base de données/Fusion des individus" - -#: glade.c:250 +# glade.c:250 +#: glade.c:315 msgid "Database Summary" msgstr "Image de la Base de données" -#: glade.c:256 glade.c:1748 +# glade.c:250 +#: glade.c:318 +msgid "Database Verify" +msgstr "Vérification de la Base de données" + +# glade.c:256 glade.c:1748 +#: glade.c:324 glade.c:2019 msgid "Date" msgstr "Date" -#: glade.c:259 -#, fuzzy -msgid "Date :" -msgstr "Date" - -#: glade.c:262 +# glade.c:262 +#: glade.c:327 msgid "Date Format" msgstr "Format de la date" -#: glade.c:1375 +# glade.c:1375 +#: glade.c:1577 msgid "Day MON Year" msgstr "Jour MOIS Année" -#: glade.c:265 glade.c:1723 glade.c:1752 +# glade.c:265 glade.c:1723 glade.c:1752 +#: glade.c:330 glade.c:1992 glade.c:2023 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: glade.c:268 +# glade.c:268 +#: glade.c:333 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" -#: glade.c:271 +# glade.c:271 +#: glade.c:336 msgid "Death place" msgstr "Lieu de décès" -#: glade.c:1470 +# glade.c:1470 +#: glade.c:1680 msgid "December" msgstr "Décembre" -#: glade.c:274 +# glade.c:274 +#: glade.c:339 msgid "Default Web Site directory" msgstr "Répertoire par défaut du site Web" -#: glade.c:277 +# glade.c:277 +#: glade.c:342 msgid "Default database directory" msgstr "Répertoire par défaut de la Base de Données" -#: glade.c:280 +# glade.c:280 +#: glade.c:345 msgid "Default report directory" msgstr "Répertoire par défaut des éditions" -#: glade.c:1428 +# glade.c:1428 +#: glade.c:1630 msgid "Degree" msgstr "Niveau" -#: glade.c:286 +# glade.c:286 +#: glade.c:352 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: glade.c:289 +# glade.c:289 +#: glade.c:356 msgid "Delete Image" msgstr "Supprimer une image" -#: glade.c:292 +# glade.c:292 +#: glade.c:359 msgid "Delete Person" msgstr "Supprimer un individu" -#: glade.c:295 +# glade.c:289 +#: glade.c:362 +msgid "Delete Place" +msgstr "Supprimer un Lieu" + +# glade.c:295 +#: glade.c:365 msgid "Delete Source" msgstr "Supprimer une source" -#: glade.c:298 +# glade.c:298 +#: glade.c:368 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Supprimer un évenement sélectionné" +msgstr "Supprimer un évènement sélectionné" -#: glade.c:301 +# glade.c:301 +#: glade.c:371 msgid "Descendant Browser" msgstr "Navigateur de descendance" -#: glade.c:304 +# glade.c:304 +#: glade.c:374 glade.c:1947 msgid "Descendant Report" -msgstr "Edition de descendance" +msgstr "Édition de descendance" -#: glade.c:1739 glade.c:1840 +# glade.c:1739 glade.c:1840 +#: glade.c:2010 glade.c:2122 msgid "Descendants" msgstr "Descendants" -#: glade.c:1716 glade.c:1853 +# glade.c:1716 glade.c:1853 +#: glade.c:1946 glade.c:2136 #, c-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: glade.c:308 glade.c:1446 +# glade.c:308 glade.c:1446 +#: glade.c:379 glade.c:1650 msgid "Description" msgstr "Description" -#: glade.c:311 -#, fuzzy -msgid "Description :" -msgstr "Description" +# glade.c:1053 +#: glade.c:1986 +msgid "Detailed Ancestral Report" +msgstr "Liste détaillée des Ancêtres" -#: glade.c:317 +# glade.c:1670 +#: glade.c:1982 +#, c-format +msgid "Detailed Ancestral Report for %s" +msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" + +# glade.c:317 +#: glade.c:386 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: glade.c:320 -#, fuzzy -msgid "Details :" -msgstr "Détails" - -#: glade.c:323 +# glade.c:323 +#: glade.c:389 msgid "Determining Possible Merges" -msgstr "Determine les fusions possibles" +msgstr "Détermine les fusions possibles" -#: glade.c:326 +# glade.c:326 +#: glade.c:392 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: glade.c:1809 glade.c:1860 +# glade.c:1809 glade.c:1860 +#: glade.c:2087 glade.c:2143 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Déconnecter des individus" -#: glade.c:329 +# glade.c:329 +#: glade.c:395 msgid "Display Format" msgstr "Afficher le format" -#: glade.c:332 +# glade.c:332 +#: glade.c:398 msgid "Display Formats" msgstr "Afficher les formats" -#: glade.c:335 +# glade.c:335 +#: glade.c:401 msgid "Display active person's family relationships" -msgstr "Afficher les relations familliales de la personne" +msgstr "Afficher les relations familiales de la personne" -#: glade.c:338 +# glade.c:338 +#: glade.c:404 msgid "Display attribute on Edit Person form" msgstr "Afficher la qualité de la personne" -#: glade.c:341 +# glade.c:341 +#: glade.c:407 msgid "Display gramps ID in lists" msgstr "Afficher les identifiants gramps dans les listes" -#: glade.c:344 +# glade.c:344 +#: glade.c:410 msgid "Display the list of people" msgstr "Afficher la liste des individus" -#: glade.c:347 +# glade.c:347 +#: glade.c:413 msgid "Display the list of sources" msgstr "Afficher la liste des sources" -#: glade.c:1408 +# glade.c:1408 +#: glade.c:1610 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" -#: glade.c:1407 glade.c:1429 +# glade.c:1407 glade.c:1429 +#: glade.c:1609 glade.c:1631 msgid "Divorce Filing" msgstr "Classement du divorce" -#: glade.c:350 +# glade.c:350 +#: glade.c:416 msgid "Do not compress XML data file" msgstr "Ne pas compresser les fichiers XML" -#: glade.c:353 +# glade.c:353 +#: glade.c:419 msgid "Do not display alternate names in person list" msgstr "Ne pas afficher les autres dénominations dans la liste des individus" -#: glade.c:356 -msgid "Do not include records marked " -msgstr "Ne pas inclure les enregistrements selectionnés" +# glade.c:422 +#: glade.c:422 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources" -#: glade.c:359 +# glade.c:356 +#: glade.c:425 +msgid "Do not include records marked " +msgstr "Ne pas inclure les enregistrements sélectionnés" + +# glade.c:359 +#: glade.c:428 msgid "Do not make a private copy" msgstr "Ne pas faire de sauvegarde individuelle" -#: glade.c:362 +# glade.c:362 +#: glade.c:431 msgid "Do not use images" msgstr "Ne pas utiliser d'images" -#: glade.c:365 +# glade.c:365 +#: glade.c:434 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" -#: glade.c:1587 +# glade.c:1587 +#: glade.c:1803 #, c-format msgid "Do you really wish to delete %s?" msgstr "Voulez vous réellement supprimer %s?" -#: glade.c:1575 +# glade.c:1575 +#: glade.c:1788 msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" msgstr "Voulez vous fermer la Base en cours et en créer une nouvelle ?" -#: glade.c:1590 -msgid "" -"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" +# glade.c:1590 +#: glade.c:1805 +msgid "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "Voulez vous abandonner les changements réalisés et revenir à la dernière " "sauvegarde?" -#: glade.c:1553 glade.c:1555 +# glade.c:1587 +#: glade.c:437 +msgid "Do you wish to delete this place?" +msgstr "Souhaitez vous supprimer ce lieu ?" + +# glade.c:1553 glade.c:1555 +#: glade.c:1766 glade.c:1768 msgid "Do you wish to save the changes?" msgstr "Voulez vous sauvegarder les changements réalisés ?" -#: glade.c:1599 +# glade.c:1599 +#: glade.c:1816 #, c-format msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgstr "Voulez vous faire de %s le 'de Cujus' ?" -#: glade.c:368 +# glade.c:368 +#: glade.c:440 msgid "Document Styles" msgstr "Styles de documents" -#: glade.c:373 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" +# glade.c:1812 +#: glade.c:1812 +#, c-format +msgid "Double clicking will make %s the active person" +msgstr "Un double clic activera l'individu %s" -#: glade.c:376 +# glade.c:1811 +#: glade.c:1811 +msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person" +msgstr "Double Clics pour afficher, Shift-Double Clics pour activer la personne" + +# glade.c:373 +#: glade.c:445 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +# glade.c:376 +#: glade.c:448 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Afficher l'annuaire" -#: glade.c:1526 glade.c:1540 glade.c:1607 +# glade.c:1526 glade.c:1540 glade.c:1607 +#: glade.c:1736 glade.c:1745 glade.c:1753 glade.c:1825 msgid "Edit Description" msgstr "Afficher la description" -#: glade.c:1525 glade.c:1539 glade.c:1606 +# glade.c:1525 glade.c:1539 glade.c:1606 +#: glade.c:1735 glade.c:1744 glade.c:1752 glade.c:1824 msgid "Edit Image" msgstr "Afficher l'image" -#: glade.c:379 +# glade.c:379 +#: glade.c:451 msgid "Edit Note" msgstr "Afficher Note" -#: glade.c:382 -msgid "Edit Person" -msgstr "Afficher l'individu" - -#: glade.c:386 +# glade.c:386 +#: glade.c:455 msgid "Edit Source" msgstr "Afficher Source" -#: glade.c:389 +# glade.c:389 +#: glade.c:458 msgid "Edit marriage information" msgstr "Afficher les informations concernant le mariage" -#: glade.c:393 +# glade.c:393 +#: glade.c:462 msgid "Edit source information for the highlighted event" -msgstr "Afficher les sources pour les évenements surlignés" +msgstr "Afficher les sources pour les évènements surlignés" -#: glade.c:1430 +# glade.c:373 +#: glade.c:465 +msgid "Edit/View" +msgstr "Éditer/Afficher" + +# glade.c:382 +#: glade.c:468 +msgid "Edit/View Person" +msgstr "Afficher l'individu" + +# glade.c:162 +#: glade.c:471 +msgid "Edit/View Place" +msgstr "Afficher le Lieu" + +# glade.c:386 +#: glade.c:474 +msgid "Edit/View Source" +msgstr "Afficher Source" + +# glade.c:1430 +#: glade.c:1632 msgid "Education" -msgstr "Education" +msgstr "Éducation" -#: glade.c:1647 +# glade.c:1647 +#: glade.c:1869 glade.c:1957 msgid "Eighth" msgstr "Huitième" -#: glade.c:1657 +# glade.c:1657 +#: glade.c:1879 glade.c:1967 msgid "Eightteenth" msgstr "Dix-huitième" -#: glade.c:1431 +# glade.c:1431 +#: glade.c:1633 msgid "Elected" -msgstr "Election" +msgstr "Élection" -#: glade.c:1650 +# glade.c:1650 +#: glade.c:1872 glade.c:1960 msgid "Eleventh" msgstr "Onzième" -#: glade.c:1432 +# glade.c:1432 +#: glade.c:1634 msgid "Emigration" -msgstr "Emigration" +msgstr "Émigration" -#: glade.c:396 +# glade.c:396 +#: glade.c:477 msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Activer la personnalisation des couleurs" -#: glade.c:399 +# glade.c:399 +#: glade.c:480 msgid "Encoding" msgstr "Codification" -#: glade.c:1409 +# glade.c:1409 +#: glade.c:1611 msgid "Engagement" msgstr "Engagement" -#: glade.c:1851 +# glade.c:1851 +#: glade.c:2134 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la Base" -#: glade.c:1742 glade.c:1843 +# glade.c:1742 glade.c:1843 +#: glade.c:2013 glade.c:2125 msgid "Entire database" msgstr "Toute la Base" -#: glade.c:402 +# glade.c:402 +#: glade.c:483 msgid "Entry Formats" msgstr "Formats d'entrée" -#: glade.c:1624 glade.c:1625 glade.c:1629 glade.c:1630 +# glade.c:1624 glade.c:1625 glade.c:1629 glade.c:1630 +#: glade.c:1840 glade.c:1841 glade.c:1845 glade.c:1846 #, c-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" -#: glade.c:405 +# glade.c:405 +#: glade.c:486 msgid "Even Row Background" msgstr "Couleur de fond (lignes paires)" -#: glade.c:408 +# glade.c:408 +#: glade.c:489 msgid "Even Row Foreground" msgstr "Couleur du texte (lignes paires)" -#: glade.c:411 +# glade.c:411 +#: glade.c:492 msgid "Event" -msgstr "Evènement" +msgstr "Évènement" -#: glade.c:414 +# glade.c:414 +#: glade.c:495 msgid "Event Comparison" msgstr "Comparaison d'évènements" -#: glade.c:417 -#, fuzzy +# glade.c:417 +#: glade.c:498 msgid "Event Editor" -msgstr "Editeur de style" +msgstr "Éditeur de style" -#: glade.c:1528 -#, fuzzy, c-format +# glade.c:1528 +#: glade.c:1738 +#, c-format msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Edition Ahnentafel pour %s" +msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" -#: glade.c:420 +# glade.c:420 +#: glade.c:501 msgid "Event Type" msgstr "Type d'évènement" -#: glade.c:423 +# glade.c:423 +#: glade.c:504 msgid "Events" -msgstr "Evènements" +msgstr "Évènements" -#: glade.c:426 +# glade.c:426 +#: glade.c:507 msgid "Exchange active person and displayed spouse" -msgstr "Echange de la personne active et affichage de l'époux(se)" +msgstr "Échange de la personne active et affichage de l'époux(se)" -#: glade.c:429 +# glade.c:429 +#: glade.c:510 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" -#: glade.c:432 +# glade.c:432 +#: glade.c:513 msgid "Export GEDCOM file" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" -#: glade.c:1856 +# glade.c:1856 +#: glade.c:2139 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exporter au format GEDCOM" -#: glade.c:1833 -msgid "Facts and Events" -msgstr "Faits et Evènements" +# glade.c:1789 +#: glade.c:2061 +msgid "Extract information from names" +msgstr "Extraction de données à partir du Nom" -#: glade.c:1619 +# glade.c:1833 +#: glade.c:2115 +msgid "Facts and Events" +msgstr "Faits et Évènements" + +# glade.c:1619 +#: glade.c:1757 glade.c:1832 #, c-format msgid "Failed to load the module: %s" -msgstr "Echec lors du chargement du module : %s" +msgstr "Échec lors du chargement du module : %s" -#: glade.c:435 +# glade.c:435 +#: glade.c:1791 +msgid "Families" +msgstr "Familles" + +# glade.c:435 +#: glade.c:516 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: glade.c:438 glade.c:1721 +# glade.c:438 glade.c:1721 +#: glade.c:519 glade.c:1990 glade.c:2000 msgid "Family Group Report" -msgstr "Edition d'un group familial" +msgstr "Édition d'un group familial" -#: glade.c:1730 +# glade.c:1730 +#: glade.c:1999 #, c-format msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Edition du groupe familial de %s" +msgstr "Édition du groupe familial de %s" -#: glade.c:1815 +# glade.c:1815 +#: glade.c:2093 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: glade.c:1750 +# glade.c:1750 +#: glade.c:2021 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre Familial" -#: glade.c:1763 +# glade.c:1763 +#: glade.c:2034 msgid "Family Tree - Index" msgstr "Arbre Familial - Index" -#: glade.c:1764 glade.c:1847 glade.c:1848 +# glade.c:1764 glade.c:1847 glade.c:1848 +#: glade.c:2035 glade.c:2129 glade.c:2130 msgid "Family Tree Index" msgstr "Index de l'arbre familial" -#: glade.c:442 glade.c:1574 glade.c:1592 glade.c:1724 glade.c:1775 -#: glade.c:1828 glade.c:1830 +# glade.c:442 glade.c:1574 glade.c:1592 glade.c:1724 glade.c:1775 +# glade.c:1828 glade.c:1830 +#: glade.c:523 glade.c:1787 glade.c:1807 glade.c:1993 glade.c:2047 +#: glade.c:2110 glade.c:2112 msgid "Father" msgstr "Père" -#: glade.c:1460 +# glade.c:1460 +#: glade.c:1670 msgid "February" msgstr "Février" -#: glade.c:1774 glade.c:1827 +# glade.c:1774 glade.c:1827 +#: glade.c:2046 glade.c:2109 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: glade.c:1806 glade.c:1863 +# glade.c:1806 glade.c:1863 +#: glade.c:2084 glade.c:2146 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: glade.c:1654 +# glade.c:1654 +#: glade.c:1876 glade.c:1964 msgid "Fifteenth" msgstr "Quinzième" -#: glade.c:1644 +# glade.c:1644 +#: glade.c:1866 glade.c:1954 msgid "Fifth" msgstr "Cinquième" -#: glade.c:445 +# glade.c:445 +#: glade.c:526 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: glade.c:448 +# glade.c:448 +#: glade.c:529 msgid "File Prefix" -msgstr "Préfix du fichier" +msgstr "Préfixe du fichier" -#: glade.c:453 +# glade.c:453 +#: glade.c:534 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: glade.c:1640 +# glade.c:537 +#: glade.c:537 +msgid "Find Person by Name" +msgstr "Trouver la personne par son Nom" + +# glade.c:1640 +#: glade.c:1862 glade.c:1950 msgid "First" msgstr "Première" -#: glade.c:1433 +# glade.c:1433 +#: glade.c:1635 msgid "First Communion" msgstr "Première Communion" -#: glade.c:456 glade.c:1780 +# glade.c:456 glade.c:1780 +#: glade.c:540 glade.c:2053 msgid "First Person" msgstr "Première Personne" -#: glade.c:1389 +# glade.c:1389 +#: glade.c:1591 msgid "Firstname Surname" msgstr "Prénom Nom" -#: glade.c:459 +# glade.c:459 +#: glade.c:543 msgid "Font" msgstr "Police" -#: glade.c:462 +# glade.c:462 +#: glade.c:546 msgid "Font Options" msgstr "Options de Police" -#: glade.c:1735 +# glade.c:1735 +#: glade.c:2005 msgid "" "For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" @@ -1208,158 +1655,176 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations ou pour obtenir GraphViz, voir " "http://www.graphviz.org" -#: glade.c:468 +# glade.c:468 +#: glade.c:552 msgid "Format" msgstr "Format" -#: glade.c:471 +# glade.c:471 +#: glade.c:555 msgid "Formats" msgstr "Formats" -#: glade.c:474 glade.c:1397 -#, fuzzy +# glade.c:474 glade.c:1397 +#: glade.c:558 glade.c:1599 msgid "Foster" -msgstr "Père" +msgstr "Élever" -#: glade.c:1653 +# glade.c:1653 +#: glade.c:1875 glade.c:1963 msgid "Fourteenth" msgstr "Quatorzième" -#: glade.c:1643 +# glade.c:1643 +#: glade.c:1865 glade.c:1953 msgid "Fourth" msgstr "Quatrième" -#: glade.c:477 +# glade.c:477 +#: glade.c:561 msgid "GEDCOM Export" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" -#: glade.c:480 +# glade.c:480 +#: glade.c:564 msgid "GEDCOM Import" msgstr "Importer un fichier GEDCOM" -#: glade.c:483 +# glade.c:483 +#: glade.c:567 msgid "GEDCOM Import Progress" msgstr "Importation GEDCOM en cours ..." -#: glade.c:486 +# glade.c:486 +#: glade.c:570 msgid "GEDCOM Import Status" msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" -#: glade.c:489 +# glade.c:489 +#: glade.c:573 msgid "GEDCOM Read Progress" msgstr "Lecture du fichier GEDCOM en cours ..." -#: glade.c:492 +# glade.c:492 +#: glade.c:576 msgid "GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM" -#: glade.c:495 +# glade.c:495 +#: glade.c:580 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: glade.c:499 glade.c:1772 glade.c:1824 glade.c:1826 +# glade.c:499 glade.c:1772 glade.c:1824 glade.c:1826 +#: glade.c:584 glade.c:2044 glade.c:2106 glade.c:2108 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: glade.c:503 +# glade.c:503 +#: glade.c:588 msgid "General" msgstr "Général" -#: glade.c:506 +# glade.c:515 +#: glade.c:1860 glade.c:1911 glade.c:1948 glade.c:1985 glade.c:2001 +#: glade.c:2007 glade.c:2037 glade.c:2051 +msgid "Generate Files" +msgstr "Générer des fichiers" + +# glade.c:506 +#: glade.c:591 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génération d'éditions HTML" -#: glade.c:509 +# glade.c:509 +#: glade.c:594 msgid "Generate Relationship Graphs" -msgstr "Génération d'un graphe relationel" +msgstr "Générer un graphe relationnel" -#: glade.c:512 +# glade.c:1802 +#: glade.c:2078 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "Génération des SoundEx" + +# glade.c:1850 +#: glade.c:2131 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Générer un Site Web" + +# glade.c:512 +#: glade.c:597 msgid "Generate an Ancestor Graph" -msgstr "Génération d'un diagramme des ancetres" +msgstr "Générer un diagramme des ancêtres" -#: glade.c:1689 -msgid "Generate files/Ahnentafel Report" -msgstr "Génération de fichiers/Liste Ahnentafel" - -#: glade.c:1639 -msgid "Generate files/Ancestor Chart" -msgstr "Génération fichier/Arbre généalogique" - -#: glade.c:1718 -msgid "Generate files/Descendant Report" -msgstr "Génération fichiers/Liste de descendants" - -#: glade.c:1732 -msgid "Generate files/Family Group Report" -msgstr "Génération fichiers/Liste d'un groupe familial" - -#: glade.c:1779 -msgid "Generate files/Individual Summary" -msgstr "Génération fichiers/Image d'un individu" - -#: glade.c:1766 -msgid "Generate files/Individual web pages" -msgstr "Génération fichiers/Pages Web d'un individu" - -#: glade.c:1736 -msgid "Generate files/Relationship graph" -msgstr "Génération fichiers/Graphe relationnel" - -#: glade.c:515 +# glade.c:515 +#: glade.c:600 msgid "Generate reports" -msgstr "Génération listes" +msgstr "Générer des listes" -#: glade.c:1801 +# glade.c:1801 +#: glade.c:2080 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Générations de soundEx de noms" -#: glade.c:1717 +# glade.c:1717 +#: glade.c:1949 msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Générations une liste des descendants de la personne choisie" +msgstr "Générer une liste des descendants de la personne choisie" -#: glade.c:1733 +# glade.c:1733 +#: glade.c:2003 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format." -msgstr "Générations de graphes relationnels, au format standard GraphViz." +msgstr "Générer des graphes relationnels, au format standard GraphViz." -#: glade.c:1765 glade.c:1849 +# glade.c:1765 glade.c:1849 +#: glade.c:2038 glade.c:2133 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Générations de pages web (HTML) pour tout ou partie des individus." +msgstr "Générer des pages web (HTML) pour tout ou partie des individus." -#: glade.c:1710 +# glade.c:1710 +#: glade.c:1938 #, c-format msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "La génération %d contient %d individus.\n" -#: glade.c:1709 +# glade.c:1709 +#: glade.c:1937 #, c-format msgid "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "La génération %d contient 1 individu.\n" -#: glade.c:519 +# glade.c:519 +#: glade.c:604 msgid "Generations" msgstr "Générations" -#: glade.c:523 +# glade.c:523 +#: glade.c:608 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" -#: glade.c:526 +# glade.c:526 +#: glade.c:611 msgid "Go" msgstr "Go" -#: glade.c:529 +# glade.c:529 +#: glade.c:614 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Aller à l'annuaire" -#: glade.c:1435 +# glade.c:1435 +#: glade.c:1637 msgid "Graduation" msgstr "Diplôme" -#: glade.c:532 glade.c:1578 +# glade.c:532 glade.c:1578 +#: glade.c:617 glade.c:1795 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: glade.c:1391 +# glade.c:1391 +#: glade.c:1593 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program that can be extended by using the Python " @@ -1369,885 +1834,1274 @@ msgstr "" "un logiciel de généalogie individuelle qui peut être étendu par l'usage du " "langage de programmation Python." -#: glade.c:535 +# glade.c:535 +#: glade.c:620 msgid "Gramps - Add Child" msgstr "Gramps - Ajouter un enfant" -#: glade.c:538 +# glade.c:538 +#: glade.c:623 msgid "Gramps - Add New Child" msgstr "Gramps - Ajouter un nouvel enfant" -#: glade.c:541 -#, fuzzy +# glade.c:541 +#: glade.c:626 msgid "Gramps - Address Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de sources" +msgstr "Gramps - Éditeur de sources" -#: glade.c:544 +# glade.c:544 +#: glade.c:629 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Liste Ahnentafel" -#: glade.c:547 -#, fuzzy +# glade.c:547 +#: glade.c:632 msgid "Gramps - Alternate Name Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de styles" +msgstr "Gramps - Éditeur de styles" -#: glade.c:550 +# glade.c:550 +#: glade.c:635 msgid "Gramps - Ancestor Chart" msgstr "Gramps - Arbre Généalogique" -#: glade.c:553 -#, fuzzy +# glade.c:553 +#: glade.c:638 msgid "Gramps - Attribute Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de styles" +msgstr "Gramps - Éditeur de styles" -#: glade.c:556 +# glade.c:556 +#: glade.c:641 msgid "Gramps - Choose Parents" msgstr "Gramps - Choix des parents" -#: glade.c:559 +# glade.c:559 +#: glade.c:644 msgid "Gramps - Choose Spouse" msgstr "Gramps - Choix des époux(se)" -#: glade.c:562 +# glade.c:562 +#: glade.c:647 msgid "Gramps - Database Summary" msgstr "Gramps - Image de la Base" -#: glade.c:565 +# glade.c:562 +#: glade.c:650 +msgid "Gramps - Database Verify" +msgstr "Gramps - Vérification de la Base" + +# glade.c:632 +#: glade.c:653 +msgid "Gramps - Delete a currently used Place" +msgstr "Gramps - Supprimer un lieu attribué" + +# glade.c:565 +#: glade.c:656 msgid "Gramps - Descendant Browser" msgstr "Gramps - Nagivateur de descendance" -#: glade.c:568 +# glade.c:568 +#: glade.c:659 msgid "Gramps - Descendant Report" msgstr "Gramps - Liste de descendants" -#: glade.c:571 +# glade.c:571 +#: glade.c:662 msgid "Gramps - Document Styles" msgstr "Gramps - Styles de document" -#: glade.c:574 +# glade.c:574 +#: glade.c:665 msgid "Gramps - Edit Bookmarks" msgstr "Gramps - Afficher l'annuaire" -#: glade.c:577 +# glade.c:577 +#: glade.c:668 msgid "Gramps - Edit Note" msgstr "Gramps - Afficher la notes" -#: glade.c:580 +# glade.c:580 +#: glade.c:671 msgid "Gramps - Edit Person" msgstr "Gramps - Afficher la personne" -#: glade.c:583 +# glade.c:583 +#: glade.c:674 msgid "Gramps - Event Comparison" msgstr "Gramps - Comparaison d'évènements" -#: glade.c:586 -#, fuzzy +# glade.c:586 +#: glade.c:677 msgid "Gramps - Event Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de styles" +msgstr "Gramps - Éditeur de styles" -#: glade.c:589 +# glade.c:589 +#: glade.c:680 msgid "Gramps - Family Group Report" msgstr "Gramps - Liste d'un groupe familial" -#: glade.c:592 +# glade.c:580 +#: glade.c:683 +msgid "Gramps - Find person" +msgstr "Gramps - Afficher la personne" + +# glade.c:592 +#: glade.c:686 msgid "Gramps - GEDCOM Import" msgstr "Gramps - Importation GEDCOM" -#: glade.c:595 +# glade.c:595 +#: glade.c:689 msgid "Gramps - Getting Started" msgstr "Gramps - Démarrage" -#: glade.c:598 +# glade.c:598 +#: glade.c:692 msgid "Gramps - Gramps import" msgstr "Gramps - Importation Gramps" -#: glade.c:601 +# glade.c:601 +#: glade.c:695 msgid "Gramps - Individual Summary" msgstr "Gramps - Image d'un individu" -#: glade.c:604 -#, fuzzy +# glade.c:604 +#: glade.c:698 msgid "Gramps - Internet Address Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de styles" +msgstr "Gramps - Éditeur de styles" -#: glade.c:607 +# glade.c:607 +#: glade.c:701 msgid "Gramps - Marriage Editor" msgstr "Gramps - Affichage du marriage" -#: glade.c:610 -#, fuzzy +# glade.c:610 +#: glade.c:704 msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Gramps - Affichage du marriage" +msgstr "Gramps - Mariage/Affichage des relations" -#: glade.c:614 +# glade.c:614 +#: glade.c:708 msgid "Gramps - Merge People" msgstr "Gramps - Fusion d'individus" -#: glade.c:617 +# glade.c:711 +#: glade.c:711 +msgid "Gramps - Name and Title Extraction Tool" +msgstr "Gramps - Outil d'extraction du Nom et du Titre" + +# glade.c:650 +#: glade.c:714 +msgid "Gramps - Place Editor" +msgstr "Gramps - Affichage des Lieux" + +# glade.c:617 +#: glade.c:717 msgid "Gramps - Plugin Selection" msgstr "Gramps - Sélection automatique" -#: glade.c:620 +# glade.c:620 +#: glade.c:720 msgid "Gramps - Preferences" -msgstr "Gramps - Préferences" +msgstr "Gramps - Préférences" -#: glade.c:623 +# glade.c:623 +#: glade.c:723 msgid "Gramps - Relationship Calculator" msgstr "Gramps - Calcul relationnel" -#: glade.c:626 +# glade.c:626 +#: glade.c:726 msgid "Gramps - Report Selection" msgstr "Gramps - Sélection d'une liste" -#: glade.c:629 +# glade.c:629 +#: glade.c:729 msgid "Gramps - Select File" msgstr "Gramps - Sélection d'un fichier" -#: glade.c:632 +# glade.c:632 +#: glade.c:732 msgid "Gramps - Select a picture" msgstr "Gramps - Sélection d'une image" -#: glade.c:635 +# glade.c:635 +#: glade.c:735 msgid "Gramps - Select default database directory" msgstr "Gramps - Sélection du répertoire de données" -#: glade.c:638 +# glade.c:638 +#: glade.c:738 msgid "Gramps - Select default report directory" msgstr "Gramps - Sélection du répertoire de listes" -#: glade.c:641 +# glade.c:641 +#: glade.c:741 msgid "Gramps - SoundEx Code Generator" msgstr "Gramps - Générateur de SoundEx" -#: glade.c:644 +# glade.c:644 +#: glade.c:744 msgid "Gramps - Source Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de sources" +msgstr "Gramps - Éditeur de sources" -#: glade.c:647 +# glade.c:647 +#: glade.c:747 msgid "Gramps - Source Information" msgstr "Gramps - Données sur la source" -#: glade.c:650 +# glade.c:650 +#: glade.c:750 msgid "Gramps - Style Editor" -msgstr "Gramps - Editeur de styles" +msgstr "Gramps - Éditeur de styles" -#: glade.c:653 +# glade.c:653 +#: glade.c:753 msgid "Gramps Import" msgstr "Importer une Base Gramps" -#: glade.c:656 +# glade.c:656 +#: glade.c:756 msgid "Gramps Startup Druid" -msgstr "Démarage du druide Gramps" +msgstr "Démarrage du druide Gramps" -#: glade.c:659 +# glade.c:659 +#: glade.c:759 msgid "Gramps file" msgstr "Fichier Gramps" -#: glade.c:1741 glade.c:1842 +# glade.c:1741 glade.c:1842 +#: glade.c:2012 glade.c:2124 msgid "Grandparent's ancestors and descendants" -msgstr "Ancetres et descendants des Grand-Parents" +msgstr "Ancêtres et descendants des Grands-parents" -#: glade.c:662 +# glade.c:532 glade.c:1578 +#: glade.c:1914 +msgid "Graph" +msgstr "Graphe" + +# glade.c:662 +#: glade.c:762 msgid "GraphViz (dot)" msgstr "GraphViz (dot)" -#: glade.c:1734 +# glade.c:1734 +#: glade.c:2004 msgid "" "GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, " "svg, and many other formats." msgstr "" -"GraphViz (dot) peut transformer le graphique en postscript, jpeg, png, " +"GraphViz (dot) peut transformer le graphique en PostScript, jpeg, png, " "vrml, svg, et bien d'autres formats." -#: glade.c:665 +# glade.c:665 +#: glade.c:765 msgid "GraphViz File" msgstr "Fichier GraphViz" -#: glade.c:668 glade.c:1548 +# glade.c:1915 +#: glade.c:1915 +msgid "Graphing" +msgstr "Dessine" + +# glade.c:668 glade.c:1548 +#: glade.c:768 glade.c:1761 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: glade.c:672 +# glade.c:672 +#: glade.c:772 msgid "HTML Template" msgstr "Norme HTML" -#: glade.c:1681 +# glade.c:1681 +#: glade.c:1903 #, c-format msgid "He died in the year %s" msgstr "il mourut en l'an %s" -#: glade.c:1680 +# glade.c:1680 +#: glade.c:1902 #, c-format msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "il mourut en l'an %s à %s" -#: glade.c:1677 +# glade.c:1677 +#: glade.c:1899 #, c-format msgid "He died on %s" msgstr "il mourut en %s" -#: glade.c:1676 +# glade.c:1676 +#: glade.c:1898 #, c-format msgid "He died on %s in %s" msgstr "il mourut en %s à %s" -#: glade.c:675 +# glade.c:675 +#: glade.c:775 msgid "Help is not implemented yet" msgstr "Aide pas encore prête" -#: glade.c:678 +# glade.c:678 +#: glade.c:778 msgid "Hide people not likely to be a child of this family" msgstr "Cacher les enfants peu probables pour cette famille" -#: glade.c:682 glade.c:1404 -#, fuzzy +# glade.c:682 glade.c:1404 +#: glade.c:782 glade.c:1606 msgid "High" -msgstr "à droite" +msgstr "Haut" -#: glade.c:685 +# glade.c:685 +#: glade.c:785 msgid "Home" msgstr "de Cujus" -#: glade.c:688 +# glade.c:688 +#: glade.c:788 msgid "ID" msgstr "Id" -#: glade.c:691 +# glade.c:691 +#: glade.c:791 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: glade.c:1447 +# glade.c:1447 +#: glade.c:1651 msgid "Identification Number" msgstr "Identifiant" -#: glade.c:694 +# glade.c:694 +#: glade.c:794 msgid "Image" msgstr "Image" -#: glade.c:1810 +# glade.c:1810 +#: glade.c:2088 msgid "Images and files" msgstr "Images et fichiers" -#: glade.c:1434 -#, fuzzy +# glade.c:1434 +#: glade.c:1636 msgid "Immigration" -msgstr "Emigration" +msgstr "Émigration" -#: glade.c:1795 -msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "Importer un fichier GEDCOM" - -#: glade.c:1796 +# glade.c:1796 +#: glade.c:2071 msgid "Import from Gramps" msgstr "Importer une Base Gramps" -#: glade.c:697 +# glade.c:697 +#: glade.c:797 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" -#: glade.c:1737 glade.c:1838 +# glade.c:1737 glade.c:1838 +#: glade.c:2008 glade.c:2120 msgid "Individual" msgstr "Individu" -#: glade.c:1777 +# glade.c:1777 +#: glade.c:2049 msgid "Individual Facts" msgstr "Actes Individuels" -#: glade.c:700 +# glade.c:700 +#: glade.c:800 glade.c:2050 msgid "Individual Summary" msgstr "Image d'un individu" -#: glade.c:1803 +# glade.c:1811 +#: glade.c:2036 +msgid "Individual web pages" +msgstr "Page Web Individuelle" + +# glade.c:1803 +#: glade.c:2081 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: glade.c:1808 +# glade.c:1808 +#: glade.c:2086 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans dates de naissance" -#: glade.c:1811 +# glade.c:1811 +#: glade.c:2089 msgid "Individuals with images" msgstr "Individus ayant photos" -#: glade.c:1807 +# glade.c:1807 +#: glade.c:2085 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nom d'individus incomplet" -#: glade.c:703 +# glade.c:1714 +#: glade.c:1943 +msgid "Interactive descendant browser" +msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" + +# glade.c:703 +#: glade.c:803 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: glade.c:706 +# glade.c:706 +#: glade.c:806 glade.c:1748 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Editeur d'adresse Internet" +msgstr "Éditeur d'adresse Internet" -#: glade.c:1532 +# glade.c:1532 +#: glade.c:1742 glade.c:1747 #, c-format msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Editeur d'adresse Internet pour %s" +msgstr "Éditeur d'adresse Internet pour %s" -#: glade.c:709 -#, fuzzy +# glade.c:709 +#: glade.c:809 msgid "Internet Addresses" -msgstr "Adresses" +msgstr "Adresses Internets" -#: glade.c:712 +# glade.c:712 +#: glade.c:812 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: glade.c:715 +# glade.c:715 +#: glade.c:815 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: glade.c:1459 +# glade.c:1459 +#: glade.c:1669 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: glade.c:1465 +# glade.c:1465 +#: glade.c:1675 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: glade.c:1464 +# glade.c:1464 +#: glade.c:1674 msgid "June" msgstr "Juin" -#: glade.c:1550 +# glade.c:1550 +#: glade.c:1763 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: glade.c:718 +# glade.c:718 +#: glade.c:818 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "Conserver les autres (pré)noms comme alternative" -#: glade.c:1549 +# glade.c:1549 +#: glade.c:1762 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: glade.c:721 glade.c:1617 +# glade.c:721 glade.c:1617 +#: glade.c:821 glade.c:1831 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: glade.c:724 +# glade.c:824 +#: glade.c:824 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" + +# glade.c:724 +#: glade.c:827 msgid "Left Margin" msgstr "Marge de gauche" -#: glade.c:727 +# glade.c:727 +#: glade.c:830 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: glade.c:730 +# glade.c:730 +#: glade.c:833 msgid "List display options" msgstr "Options de liste" -#: glade.c:733 +# glade.c:2101 +#: glade.c:2101 +msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" +msgstr "Liste les exceptions et les assertions ou vérifie la base de données" + +# glade.c:733 +#: glade.c:836 msgid "Load" msgstr "Chargement" -#: glade.c:1577 +# glade.c:1577 +#: glade.c:1794 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Charge %s ..." -#: glade.c:736 +# glade.c:736 +#: glade.c:839 msgid "Location" msgstr "Location" -#: glade.c:740 glade.c:1402 +# glade.c:736 +#: glade.c:842 glade.c:1750 +msgid "Location Editor" +msgstr "Affichage de l'endroit" + +# glade.c:1528 +#: glade.c:1749 +#, c-format +msgid "Location Editor for %s" +msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" + +# glade.c:845 +#: glade.c:845 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" + +# glade.c:740 glade.c:1402 +#: glade.c:849 glade.c:1604 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: glade.c:1377 +# glade.c:1377 +#: glade.c:1579 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-JJ-AAAA" -#: glade.c:1380 +# glade.c:1380 +#: glade.c:1582 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.JJ.AAAA" -#: glade.c:1376 +# glade.c:1376 +#: glade.c:1578 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" -#: glade.c:1386 +# glade.c:1386 +#: glade.c:1588 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" -#: glade.c:1374 +# glade.c:1374 +#: glade.c:1576 msgid "MON Day, Year" msgstr "MOI Jour, Année" -#: glade.c:743 +# glade.c:743 +#: glade.c:852 msgid "Make Primary" msgstr "Mettre en premier" -#: glade.c:746 +# glade.c:746 +#: glade.c:855 msgid "Make the active person the default person" msgstr "Sélectionner l'individu" -#: glade.c:749 +# glade.c:749 +#: glade.c:858 msgid "Make the current father the active person" msgstr "Sélectionner le père en cours" -#: glade.c:752 +# glade.c:752 +#: glade.c:861 msgid "Make the current mother the active person" msgstr "Sélectionner la mère en cours" -#: glade.c:755 +# glade.c:755 +#: glade.c:864 msgid "Make the default person the active person" msgstr "Sélectionner le 'de Cujus'" -#: glade.c:758 +# glade.c:758 +#: glade.c:867 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" -#: glade.c:1773 glade.c:1825 +# glade.c:1773 glade.c:1825 +#: glade.c:2045 glade.c:2107 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: glade.c:1805 glade.c:1866 +# glade.c:1805 glade.c:1866 +#: glade.c:2083 glade.c:2149 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: glade.c:1461 +# glade.c:1461 +#: glade.c:1671 msgid "March" msgstr "Mars" -#: glade.c:1413 +# glade.c:1413 +#: glade.c:1615 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" -#: glade.c:1410 +# glade.c:1410 +#: glade.c:1612 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrat de mariage" -#: glade.c:761 +# glade.c:761 +#: glade.c:870 msgid "Marriage Editor" -msgstr "Editeur de mariage" +msgstr "Éditeur de mariage" -#: glade.c:1411 +# glade.c:1411 +#: glade.c:1613 msgid "Marriage License" msgstr "Publication du mariage" -#: glade.c:1412 +# glade.c:1412 +#: glade.c:1614 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Contrat de mariage" -#: glade.c:1757 +# glade.c:1757 +#: glade.c:2028 msgid "Marriage date" msgstr "Date du mariage" -#: glade.c:1756 +# glade.c:1756 +#: glade.c:2027 msgid "Marriage place" msgstr "Lieu du mariage" -#: glade.c:764 -#, fuzzy +# glade.c:764 +#: glade.c:873 msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Mariage/Affichage de la famille" +msgstr "Mariage/Affichage des relations" -#: glade.c:1767 glade.c:1835 +# glade.c:1767 glade.c:1835 +#: glade.c:2039 glade.c:2117 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages/Enfants" -#: glade.c:1450 glade.c:1727 glade.c:1728 +# glade.c:1450 glade.c:1727 glade.c:1728 +#: glade.c:1654 glade.c:1659 glade.c:1769 glade.c:1996 glade.c:1997 msgid "Married" msgstr "Marié(e)" -#: glade.c:767 +# glade.c:767 +#: glade.c:876 msgid "Match Rating :" msgstr "Match Rating :" -#: glade.c:770 +# glade.c:770 +#: glade.c:879 msgid "Match Threshold" msgstr "Match Threshold" -#: glade.c:773 +# glade.c:773 +#: glade.c:882 msgid "Maximum Generations" -msgstr "Nb générations maximum" +msgstr "Nombre de générations maximum" -#: glade.c:1463 +# glade.c:1413 +#: glade.c:885 +msgid "Maximum age" +msgstr "Age Maximal" + +# glade.c:888 +#: glade.c:888 +msgid "Maximum age to bear a child" +msgstr "Age Maximal pour porter un enfant" + +# glade.c:891 +#: glade.c:891 +msgid "Maximum age to father a child" +msgstr "Age Maximal pour adopter un enfant" + +# glade.c:894 +#: glade.c:894 +msgid "Maximum age to marry" +msgstr "Age Maximal pour se marier" + +# glade.c:897 +#: glade.c:897 +msgid "Maximum husband-wife age difference" +msgstr "Différence d'age Maximale entre époux" + +# glade.c:900 +#: glade.c:900 +msgid "Maximum number of children" +msgstr "Nombre Maximal d'enfants" + +# glade.c:903 +#: glade.c:903 +msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" +msgstr "Nombre Maximal d'années consécutives de veuvage" + +# glade.c:1712 +#: glade.c:906 +msgid "Maximum number of spouses for a person" +msgstr "Nombre maximal d'épouses pour une personne" + +# glade.c:909 +#: glade.c:909 +msgid "Maximum number of years between children" +msgstr "Nombre Maximal d'années entre enfants" + +# glade.c:912 +#: glade.c:912 +msgid "Maximum span of years for all children" +msgstr "Étendue Maximale d'années du premier au dernier enfant" + +# glade.c:1463 +#: glade.c:1673 msgid "May" msgstr "Mai" -#: glade.c:776 +# glade.c:1815 +#: glade.c:1638 +msgid "Medical Information" +msgstr "Information médicale" + +# glade.c:915 +#: glade.c:915 +msgid "Men" +msgstr "Homme" + +# glade.c:776 +#: glade.c:918 msgid "Merge" msgstr "Fusion" -#: glade.c:779 +# glade.c:779 +#: glade.c:921 msgid "Merge People" msgstr "Fusion d'individus" -#: glade.c:1436 +# glade.c:779 +#: glade.c:2055 +msgid "Merge people" +msgstr "Fusion d'individus" + +# glade.c:1436 +#: glade.c:1639 msgid "Military Service" msgstr "Service Militaire" -#: glade.c:1373 +# glade.c:924 +#: glade.c:924 +msgid "Minimum age to bear a child" +msgstr "Age minimal pour porter un enfant" + +# glade.c:927 +#: glade.c:927 +msgid "Minimum age to father a child" +msgstr "Age minimal pour adopter un enfant" + +# glade.c:930 +#: glade.c:930 +msgid "Minimum age to marry" +msgstr "Age Minimal pour se marier" + +# glade.c:1373 +#: glade.c:1575 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mois Jour, Année" -#: glade.c:783 glade.c:1573 glade.c:1593 glade.c:1725 glade.c:1776 -#: glade.c:1829 glade.c:1831 +# glade.c:783 glade.c:1573 glade.c:1593 glade.c:1725 glade.c:1776 +# glade.c:1829 glade.c:1831 +#: glade.c:934 glade.c:1786 glade.c:1808 glade.c:1994 glade.c:2048 +#: glade.c:2111 glade.c:2113 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: glade.c:786 +# glade.c:786 +#: glade.c:937 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: glade.c:793 glade.c:1771 glade.c:1823 +# glade.c:793 glade.c:1771 glade.c:1823 +#: glade.c:944 glade.c:2043 glade.c:2105 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: glade.c:796 +# glade.c:796 +#: glade.c:947 msgid "Name Format" msgstr "Format du nom" -#: glade.c:799 +# glade.c:950 +#: glade.c:950 +msgid "Name and Title Extraction Tool" +msgstr "Outil d'extraction de Nom et de Titre" + +# glade.c:799 +#: glade.c:953 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Nom utilisé pour générer le SoundEx" -#: glade.c:802 +# glade.c:802 +#: glade.c:956 msgid "Names" msgstr "Noms" -#: glade.c:1874 +# glade.c:1874 +#: glade.c:2157 msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Noms qui contiennent une chaine" +msgstr "Noms qui contiennent une chaîne" -#: glade.c:1873 +# glade.c:1873 +#: glade.c:2156 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Noms qui répondent à une expression régulière" -#: glade.c:1868 +# glade.c:1868 +#: glade.c:2151 msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "Noms avec le même SoundEx que ..." -#: glade.c:1867 +# glade.c:1867 +#: glade.c:2150 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Noms avec un SoundEx particulier" -#: glade.c:1448 +# glade.c:1448 +#: glade.c:1652 msgid "National Origin" msgstr "Nationalité" -#: glade.c:1437 +# glade.c:1437 +#: glade.c:1640 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" -#: glade.c:1743 glade.c:1844 +# glade.c:1743 glade.c:1844 +#: glade.c:2014 glade.c:2126 #, c-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: glade.c:805 +# glade.c:805 +#: glade.c:959 msgid "New Database" msgstr "Nouvelle Base" -#: glade.c:808 +# glade.c:808 +#: glade.c:962 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle Personne" -#: glade.c:811 +# glade.c:811 +#: glade.c:965 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: glade.c:1658 +# glade.c:1658 +#: glade.c:1880 glade.c:1968 msgid "Nineteenth" msgstr "dix-neuvième" -#: glade.c:1648 +# glade.c:1648 +#: glade.c:1870 glade.c:1958 msgid "Ninth" msgstr "Neuvième" -#: glade.c:814 -#, fuzzy +# glade.c:814 +#: glade.c:968 msgid "No Addresses" -msgstr "Adresses" +msgstr "Pas d'adresses" -#: glade.c:817 -#, fuzzy +# glade.c:817 +#: glade.c:971 msgid "No Alternate Names" -msgstr "Autres Noms" +msgstr "Pas d'autres Noms" -#: glade.c:820 -#, fuzzy +# glade.c:820 +#: glade.c:974 msgid "No Attributes" -msgstr "Attributs" +msgstr "Pas d'attributs" -#: glade.c:823 -#, fuzzy +# glade.c:823 +#: glade.c:977 msgid "No Events" -msgstr "Evènements" +msgstr "Évènements" -#: glade.c:1598 +# glade.c:1598 +#: glade.c:1815 msgid "No default/home person has been set" msgstr "'de Cujus' non défini" -#: glade.c:1620 +# glade.c:1620 +#: glade.c:1664 +msgid "No definition available" +msgstr "Aucune description disponible" + +# glade.c:308 glade.c:1446 +#: glade.c:1756 +msgid "No description" +msgstr "Pas de description" + +# glade.c:1620 +#: glade.c:1834 glade.c:1836 msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" -#: glade.c:1692 +# glade.c:1692 +#: glade.c:1919 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: glade.c:827 glade.c:1398 -#, fuzzy +# glade.c:1655 +#: glade.c:1655 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Relation non légalisée entre un homme et une femme" + +# glade.c:1692 +#: glade.c:2060 +msgid "No titles or nicknames were found" +msgstr "Aucun Titre ou Surnom détectés" + +# glade.c:827 glade.c:1398 +#: glade.c:981 glade.c:1600 msgid "None" -msgstr "Note" +msgstr "Aucun(e)" -#: glade.c:831 glade.c:1403 -#, fuzzy +# glade.c:831 glade.c:1403 +#: glade.c:985 glade.c:1605 msgid "Normal" -msgstr "Format" +msgstr "Normal" -#: glade.c:836 glade.c:1533 glade.c:1611 +# glade.c:836 glade.c:1533 glade.c:1611 +#: glade.c:990 glade.c:1853 msgid "Note" msgstr "Note" -#: glade.c:839 glade.c:1762 glade.c:1834 +# glade.c:839 glade.c:1762 glade.c:1834 +#: glade.c:993 glade.c:2033 glade.c:2116 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: glade.c:1469 +# glade.c:1469 +#: glade.c:1679 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: glade.c:842 +# glade.c:842 +#: glade.c:996 msgid "Number of Errors" -msgstr "Nb d'erreurs" +msgstr "Nombre d'erreurs" -#: glade.c:845 +# glade.c:845 +#: glade.c:999 msgid "Number of Families" -msgstr "Nb de familles" +msgstr "Nombre de familles" -#: glade.c:848 +# glade.c:848 +#: glade.c:1002 msgid "Number of People" -msgstr "Nb de personnes" +msgstr "Nombre de personnes" -#: glade.c:1708 +# glade.c:1713 +#: glade.c:1940 +msgid "Number of ancestors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +# glade.c:1708 +#: glade.c:1936 #, c-format msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Nombre d'ancêtres de \"%s\" par génération" -#: glade.c:1816 +# glade.c:1816 +#: glade.c:2094 msgid "Number of families" -msgstr "Nb de familles" +msgstr "Nombre de familles" -#: glade.c:1804 +# glade.c:1804 +#: glade.c:2082 msgid "Number of individuals" -msgstr "Nb d'individus" +msgstr "Nombre d'individus" -#: glade.c:851 +# glade.c:851 +#: glade.c:1005 msgid "OK" msgstr "OK" -#: glade.c:1438 +# glade.c:1438 +#: glade.c:1641 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: glade.c:1468 +# glade.c:1468 +#: glade.c:1678 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: glade.c:854 +# glade.c:854 +#: glade.c:1008 msgid "Odd Row Background" msgstr "Couleur de fond (lignes impaires)" -#: glade.c:857 +# glade.c:857 +#: glade.c:1011 msgid "Odd Row Foreground" msgstr "Couleur du texte (lignes impaires)" -#: glade.c:860 +# glade.c:860 +#: glade.c:1014 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: glade.c:863 +# glade.c:863 +#: glade.c:1017 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir une Base" -#: glade.c:866 glade.c:1545 +# glade.c:866 glade.c:1545 +#: glade.c:1020 glade.c:1758 msgid "OpenOffice" msgstr "OpenOffice" -#: glade.c:869 +# glade.c:869 +#: glade.c:1023 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "Tableur OpenOffice" -#: glade.c:876 +# glade.c:876 +#: glade.c:1030 msgid "Options" msgstr "Options" -#: glade.c:1439 -#, fuzzy +# glade.c:1439 +#: glade.c:1642 msgid "Ordination" -msgstr "Orientation" +msgstr "Ordination" -#: glade.c:881 +# glade.c:881 +#: glade.c:1035 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: glade.c:1400 glade.c:1454 +# glade.c:1400 glade.c:1454 +#: glade.c:1602 glade.c:1658 glade.c:1663 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: glade.c:884 +# glade.c:111 +#: glade.c:1038 +msgid "Other Names" +msgstr "Autres Noms" + +# glade.c:884 +#: glade.c:1041 msgid "Output File" msgstr "Fichier de sortie" -#: glade.c:887 glade.c:1547 +# glade.c:887 glade.c:1547 +#: glade.c:1044 glade.c:1760 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: glade.c:890 +# glade.c:951 glade.c:1749 +#: glade.c:1047 +msgid "_Places" +msgstr "_Lieux" + +# glade.c:890 +#: glade.c:1050 msgid "Padding" msgstr "Tapis" -#: glade.c:893 +# glade.c:893 +#: glade.c:1053 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: glade.c:896 +# glade.c:896 +#: glade.c:1056 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: glade.c:903 +# glade.c:903 +#: glade.c:1063 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: glade.c:906 +# glade.c:906 +#: glade.c:1066 msgid "Paper Orientation" msgstr "Orientation du papier" -#: glade.c:909 +# glade.c:909 +#: glade.c:1069 msgid "Paper Size Selection" msgstr "Sélection du format papier" -#: glade.c:912 +# glade.c:912 +#: glade.c:1072 msgid "Paragraph Options" msgstr "Options de paragraphe" -#: glade.c:915 +# glade.c:915 +#: glade.c:1075 msgid "Paragraph Style" msgstr "Style de paragraphe" -#: glade.c:1571 glade.c:1572 glade.c:1594 glade.c:1595 -#, fuzzy +# glade.c:1571 glade.c:1572 glade.c:1594 glade.c:1595 +#: glade.c:1784 glade.c:1785 glade.c:1809 glade.c:1810 msgid "Parent" -msgstr "Parents" +msgstr "Parent" -#: glade.c:918 -#, fuzzy +# glade.c:918 +#: glade.c:1078 msgid "Parent Relationship" -msgstr "Génération d'un graphe relationel" +msgstr "Génération d'un graphe relationnel" -#: glade.c:921 glade.c:1753 +# glade.c:921 glade.c:1753 +#: glade.c:1081 glade.c:2024 msgid "Parents" msgstr "Parents" -#: glade.c:1452 glade.c:1589 +# glade.c:1452 glade.c:1589 +#: glade.c:1656 glade.c:1661 glade.c:1804 msgid "Partners" msgstr "Partenaires" -#: glade.c:924 +# glade.c:924 +#: glade.c:1084 +msgid "_Pedigree" +msgstr "_Arborescence" + +# glade.c:924 +#: glade.c:1087 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: glade.c:927 +# glade.c:927 +#: glade.c:1090 glade.c:1789 msgid "People" msgstr "Individus" -#: glade.c:1855 +# glade.c:1855 +#: glade.c:2138 #, c-format msgid "People somehow connected to %s" msgstr "Individus plus ou moins liés à %s" -#: glade.c:1862 +# glade.c:1862 +#: glade.c:2145 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Individus ayant un évènement de ce type ..." -#: glade.c:1864 +# glade.c:1864 +#: glade.c:2147 msgid "People who have images" msgstr "Individus ayant des images" -#: glade.c:1858 +# glade.c:1858 +#: glade.c:2141 msgid "People who were adopted" msgstr "Individus ayant été adoptés" -#: glade.c:1857 +# glade.c:1857 +#: glade.c:2140 msgid "People with an event after ..." -msgstr "Individus ayant un évènement aprés ..." +msgstr "Individus ayant un évènement après ..." -#: glade.c:1859 +# glade.c:1859 +#: glade.c:2142 msgid "People with an event before ..." msgstr "Individus ayant un évènement avant ..." -#: glade.c:1861 +# glade.c:1861 +#: glade.c:2144 msgid "People with an event location of ..." msgstr "Individus ayant un évènement à ..." -#: glade.c:1872 +# glade.c:1872 +#: glade.c:2155 msgid "People with children" msgstr "Individus ayant des enfants" -#: glade.c:1865 +# glade.c:1865 +#: glade.c:2148 msgid "People with incomplete names" msgstr "Individus ayant des noms incomplets" -#: glade.c:1869 +# glade.c:1869 +#: glade.c:2152 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages" -#: glade.c:1870 +# glade.c:1870 +#: glade.c:2153 msgid "People with no marriage records" msgstr "Individus sans aucun mariage" -#: glade.c:1871 +# glade.c:1871 +#: glade.c:2154 msgid "People without a birth date" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: glade.c:932 +# glade.c:932 +#: glade.c:1095 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: glade.c:935 -msgid "Person _List" -msgstr "Individus" - -#: glade.c:938 +# glade.c:938 +#: glade.c:1098 msgid "Phone" msgstr "téléphone" -#: glade.c:941 +# glade.c:941 +#: glade.c:1101 msgid "Pick a Font" msgstr "Choisir une police" -#: glade.c:947 +# glade.c:947 +#: glade.c:1107 msgid "Pick a color" msgstr "Choisir une couleur" -#: glade.c:951 glade.c:1749 +# glade.c:951 glade.c:1749 +#: glade.c:1112 glade.c:2020 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: glade.c:954 -#, fuzzy -msgid "Place :" -msgstr "Lieu" +# glade.c:1161 +#: glade.c:1115 +msgid "Place Editor" +msgstr "Éditeur de lieux" -#: glade.c:957 +# glade.c:954 +#: glade.c:1118 +msgid "Place Name" +msgstr "Nom de Lieu" + +# glade.c:951 glade.c:1749 +#: glade.c:1121 +msgid "Places" +msgstr "Lieux" + +# glade.c:957 +#: glade.c:1124 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Veuillez patienter S.V.P, ça risque de durer un peu." -#: glade.c:1523 +# glade.c:1523 +#: glade.c:1733 msgid "Please check the person's marriages." msgstr "Vérifiez svp vos mariages." -#: glade.c:960 +# glade.c:960 +#: glade.c:1127 msgid "Please enjoy using Gramps." msgstr "Amusez vous bien avec Gramps." -#: glade.c:963 +# glade.c:963 +#: glade.c:1130 msgid "" "Please enter the following information. You can change it at \n" "anytime in the program's preference settings" @@ -2255,219 +3109,300 @@ msgstr "" "Veuillez saisir les informations suivantes. Vous pourrez les \n" "modifier à loisir par la suite" -#: glade.c:968 glade.c:1616 +# glade.c:968 glade.c:1616 +#: glade.c:1135 glade.c:1830 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: glade.c:971 +# glade.c:971 +#: glade.c:1138 msgid "Preferred Output Format" msgstr "Format de sortie préféré" -#: glade.c:974 +# glade.c:974 +#: glade.c:1141 msgid "Preferred Paper Size" msgstr "Format de papier préféré" -#: glade.c:977 +# glade.c:977 +#: glade.c:1144 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: glade.c:980 +# glade.c:980 +#: glade.c:1147 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: glade.c:983 +# glade.c:983 +#: glade.c:1150 msgid "Privacy Options" msgstr "Options Personnelles" -#: glade.c:1536 glade.c:1537 glade.c:1614 glade.c:1615 -#, fuzzy +# glade.c:1536 glade.c:1537 glade.c:1614 glade.c:1615 +#: glade.c:1856 glade.c:1857 msgid "Private" -msgstr "Validation" +msgstr "privée" -#: glade.c:987 +# glade.c:987 +#: glade.c:1154 msgid "Private Record" msgstr "Enregistrement Privé" -#: glade.c:1440 +# glade.c:1440 +#: glade.c:1643 msgid "Probate" msgstr "Validation" -#: glade.c:1778 +# glade.c:1778 +#: glade.c:2052 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit un rapport détaillé de la personne sélectionnée." -#: glade.c:1638 +# glade.c:1688 +#: glade.c:1984 +msgid "Produces a detailed textual ancestral report" +msgstr "Produit une liste généalogique détaillée" + +# glade.c:1638 +#: glade.c:1861 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre généalogique" -#: glade.c:1688 +# glade.c:1688 +#: glade.c:1912 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" -#: glade.c:1715 -#, fuzzy -msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Permet une navigation hiérarchique autour de la personne sélectionnée" +# glade.c:903 +#: glade.c:1644 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: glade.c:1818 +# glade.c:1715 +#: glade.c:1945 +msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" +msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" + +# glade.c:1818 +#: glade.c:2098 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit une image de la Base de donnée en cours" -#: glade.c:990 +# glade.c:990 +#: glade.c:1157 msgid "Publication Info" msgstr "Publication Info" -#: glade.c:993 +# glade.c:993 +#: glade.c:1160 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: glade.c:996 +# glade.c:996 +#: glade.c:1163 msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatif" -#: glade.c:1551 +# glade.c:1551 +#: glade.c:1764 msgid "RTF" msgstr "RTF" -#: glade.c:999 -#, fuzzy +# glade.c:999 +#: glade.c:1166 msgid "Relationship" -msgstr "Type de relation" +msgstr "Relation" -#: glade.c:1002 +# glade.c:1002 +#: glade.c:1169 msgid "Relationship Type" msgstr "Type de relation" -#: glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563 -#, fuzzy, c-format +# glade.c:1798 +#: glade.c:2072 +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Calcul relationnel" + +# glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563 +#: glade.c:1172 +msgid "Relationship definition" +msgstr "Type de relation" + +# glade.c:999 +#: glade.c:2006 +msgid "Relationship graph" +msgstr "Graphe relationnel" + +# glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563 +#: glade.c:1770 glade.c:1771 glade.c:1774 glade.c:1775 glade.c:1776 +#, c-format msgid "Relationship to %s" -msgstr "Type de relation" +msgstr "Relation avec %s" -#: glade.c:1005 -#, fuzzy +# glade.c:1005 +#: glade.c:1175 msgid "Relationship to Father" -msgstr "Type de relation" +msgstr "Relation avec le père" -#: glade.c:1008 -#, fuzzy +# glade.c:1008 +#: glade.c:1178 msgid "Relationship to Mother" -msgstr "Type de relation" +msgstr "Relation avec la mère" -#: glade.c:1011 -#, fuzzy +# glade.c:1011 +#: glade.c:1181 msgid "Relationship to child" -msgstr "Type de relation" +msgstr "Relation avec l'enfant" -#: glade.c:1441 +# glade.c:1441 +#: glade.c:1645 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: glade.c:1014 +# glade.c:1014 +#: glade.c:1184 msgid "Remove Child" msgstr "Enlever un enfant" -#: glade.c:1017 +# glade.c:1017 +#: glade.c:1187 msgid "Remove current spouse" msgstr "Enlever un(e) époux(se)" -#: glade.c:1799 +# glade.c:1691 +#: glade.c:1916 +msgid "Rename personal event types" +msgstr "Modification d'un type d'évènement" + +# glade.c:1340 +#: glade.c:2075 +msgid "Reorder gramps IDs" +msgstr "Réordonne les Identifiants gramps" + +# glade.c:1799 +#: glade.c:2077 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants gramps en fonction des règles par défaut." -#: glade.c:1020 +# glade.c:1020 +#: glade.c:1190 msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'une édition" -#: glade.c:1023 +# glade.c:1023 +#: glade.c:1193 msgid "Reports" -msgstr "Editions" +msgstr "Éditions" -#: glade.c:1026 +# glade.c:1026 +#: glade.c:1196 msgid "Researcher" msgstr "Chercheur" -#: glade.c:1029 +# glade.c:1029 +#: glade.c:1199 msgid "Researcher Information" msgstr "Recherche d'information" -#: glade.c:1442 +# glade.c:1442 +#: glade.c:1646 msgid "Residence" msgstr "Résidence" -#: glade.c:1032 +# glade.c:1032 +#: glade.c:1202 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Restreindre les informations sur les personnes vivantes" -#: glade.c:1035 +# glade.c:1035 +#: glade.c:1205 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: glade.c:1443 +# glade.c:1443 +#: glade.c:1647 msgid "Retirement" msgstr "Retraite" -#: glade.c:1832 +# glade.c:1832 +#: glade.c:2114 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" -#: glade.c:1038 +# glade.c:1038 +#: glade.c:1208 msgid "Revert to last saved database" msgstr "Retour à l'état initial de la Base" -#: glade.c:1041 +# glade.c:1041 +#: glade.c:1211 msgid "Right Margin" msgstr "Marge de droite" -#: glade.c:1044 +# glade.c:1044 +#: glade.c:1214 msgid "Run a tool" msgstr "Boite à outils" -#: glade.c:1047 +# glade.c:1047 +#: glade.c:1217 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: glade.c:1050 +# glade.c:1050 +#: glade.c:1220 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique" -#: glade.c:1053 +# glade.c:1053 +#: glade.c:1223 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Enregistrer la liste des Ancêtres" -#: glade.c:1058 +# glade.c:1058 +#: glade.c:1228 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: glade.c:1061 +# glade.c:1061 +#: glade.c:1231 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: glade.c:1064 +# glade.c:1064 +#: glade.c:1234 msgid "Save Data" msgstr "Enregistrer les données" -#: glade.c:1067 +# glade.c:1067 +#: glade.c:1237 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Enregistrer la liste des descendants" -#: glade.c:1070 +# glade.c:1070 +#: glade.c:1240 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Enregistrer la liste familiale" -#: glade.c:1073 +# glade.c:1073 +#: glade.c:1243 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer la Base" -#: glade.c:1076 +# glade.c:1076 +#: glade.c:1246 msgid "Save data as a spreadsheet" msgstr "Enregistrer les données au format tableur (.csv)" -#: glade.c:1579 +# glade.c:1579 +#: glade.c:1796 #, c-format msgid "Saving %s ..." msgstr "Enregistre %s ..." -#: glade.c:1788 +# glade.c:1788 +#: glade.c:2063 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -2475,434 +3410,555 @@ msgstr "" "Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non " "prévu à cet effet." -#: glade.c:1782 +# glade.c:1782 +#: glade.c:2057 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "Recherche dans la Base d'éventuels doublons." -#: glade.c:1641 +# glade.c:1641 +#: glade.c:1863 glade.c:1951 msgid "Second" msgstr "Seconde" -#: glade.c:1079 glade.c:1781 +# glade.c:1079 glade.c:1781 +#: glade.c:1249 glade.c:2054 msgid "Second Person" msgstr "Seconde personne" -#: glade.c:1082 +# glade.c:1082 +#: glade.c:1252 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +# glade.c:1082 +#: glade.c:1255 msgid "Select File" msgstr "Choisir un fichier" -#: glade.c:1085 +# glade.c:1085 +#: glade.c:1258 msgid "Select a picture" msgstr "Choisir une photo" -#: glade.c:1088 +# glade.c:1088 +#: glade.c:1261 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir une liste parmi celle de gauche." -#: glade.c:1091 +# glade.c:1091 +#: glade.c:1264 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Choisir un outil parmi ceux de gauche." -#: glade.c:1094 +# glade.c:1094 +#: glade.c:1267 msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" -#: glade.c:1097 +# glade.c:292 +#: glade.c:1270 +msgid "Select existing person" +msgstr "Sélectionner un individu existant" + +# glade.c:1273 +#: glade.c:1273 +msgid "Select existing person as spouse" +msgstr "Sélectionner une personne existante comme époux(se)" + +# glade.c:1097 +#: glade.c:1276 msgid "Select information source" msgstr "Choisir une source d'information" -#: glade.c:1467 +# glade.c:1467 +#: glade.c:1677 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: glade.c:1656 +# glade.c:1656 +#: glade.c:1878 glade.c:1966 msgid "Seventeenth" msgstr "Dix-septième" -#: glade.c:1646 +# glade.c:1646 +#: glade.c:1868 glade.c:1956 msgid "Seventh" msgstr "Septième" -#: glade.c:1683 +# glade.c:1683 +#: glade.c:1905 #, c-format msgid "She died in the year %s" msgstr "elle mourut en l'an %s" -#: glade.c:1682 +# glade.c:1682 +#: glade.c:1904 #, c-format msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "elle mourut en l'an %s à %s" -#: glade.c:1679 +# glade.c:1679 +#: glade.c:1901 #, c-format msgid "She died on %s" msgstr "elle mourut en %s" -#: glade.c:1678 +# glade.c:1678 +#: glade.c:1900 #, c-format msgid "She died on %s in %s" msgstr "elle mourut en %s à %s" -#: glade.c:1100 +# glade.c:1100 +#: glade.c:1279 msgid "Show Detail Flags in display lists" msgstr "Liste détaillée" -#: glade.c:1103 +# glade.c:1103 +#: glade.c:1282 msgid "Show active person's anscestors" msgstr "Arbre Généalogique de l'individu" -#: glade.c:1106 +# glade.c:1106 +#: glade.c:1285 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Afficher les individus hors critères" -#: glade.c:1109 +# glade.c:1109 +#: glade.c:1288 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: glade.c:1112 +# glade.c:1112 +#: glade.c:1291 msgid "Single (scaled)" msgstr "Unique (échelonné)" -#: glade.c:1655 +# glade.c:1655 +#: glade.c:1877 glade.c:1965 msgid "Sixteenth" msgstr "Seizième" -#: glade.c:1645 +# glade.c:1645 +#: glade.c:1867 glade.c:1955 msgid "Sixth" msgstr "Sixième" -#: glade.c:1115 +# glade.c:1115 +#: glade.c:1294 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade.c:1449 +# glade.c:1449 +#: glade.c:1653 msgid "Social Security Number" msgstr "N° Sécurité Sociale (INSEE)" -#: glade.c:1556 -msgid "" -"Sorry. Online help for gramps is currently under development.\n" -"Unfortunately, it is not yet ready." -msgstr "" -"Désolé, l'aide en ligne de Gramps est toujours en developpement.\n" -"Malheureusement, elle n'est pas encore prête." - -#: glade.c:1118 +# glade.c:1118 +#: glade.c:1297 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx" -#: glade.c:1121 +# glade.c:1121 +#: glade.c:1300 msgid "SoundEx Code Generator" msgstr "Générateur de SoundEx" -#: glade.c:1126 glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1612 glade.c:1613 +# glade.c:1126 glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1612 glade.c:1613 +#: glade.c:1305 glade.c:1854 glade.c:1855 msgid "Source" msgstr "Source" -#: glade.c:1129 +# glade.c:1129 +#: glade.c:1308 msgid "Source Editor" -msgstr "Editeur de source" +msgstr "Éditeur de source" -#: glade.c:1132 +# glade.c:1132 +#: glade.c:1311 msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" -#: glade.c:1135 glade.c:1821 +# glade.c:1135 glade.c:1821 +#: glade.c:1314 glade.c:2103 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: glade.c:1138 glade.c:1726 glade.c:1754 +# glade.c:1138 glade.c:1726 glade.c:1754 +#: glade.c:1317 glade.c:1995 glade.c:2025 msgid "Spouse" -msgstr "Epoux(se)" +msgstr "Époux(se)" -#: glade.c:1759 +# glade.c:1759 +#: glade.c:2030 #, c-format msgid "Spouse's father: %s" msgstr "Père de l'époux(se) : %s" -#: glade.c:1760 +# glade.c:1760 +#: glade.c:2031 #, c-format msgid "Spouse's mother: %s" msgstr "Mère de l'époux(se) : %s" -#: glade.c:1755 +# glade.c:1755 +#: glade.c:2026 msgid "Spouse's name is not known" msgstr "Nom de l'époux(se) inconnu" -#: glade.c:1758 +# glade.c:1758 +#: glade.c:2029 #, c-format msgid "Spouse's parents: %s and %s" msgstr "Parents de l'époux(se) : %s et %s" -#: glade.c:1141 +# glade.c:1141 +#: glade.c:1320 msgid "Spouses" -msgstr "Epoux(ses)" +msgstr "Époux(ses)" -#: glade.c:1145 +# glade.c:1148 +#: glade.c:1324 +msgid "State" +msgstr "État" + +# glade.c:1145 +#: glade.c:1328 msgid "State/Province" -msgstr "Etat/Province" +msgstr "État/Province" -#: glade.c:1148 +# glade.c:1148 +#: glade.c:1331 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: glade.c:1151 +# glade.c:1151 +#: glade.c:1334 msgid "Status Bar" msgstr "Barre d'état" -#: glade.c:1155 glade.c:1396 +# glade.c:1155 glade.c:1396 +#: glade.c:1338 glade.c:1598 msgid "Stepchild" -msgstr "Enfant de parcours" +msgstr "Bel-enfant" -#: glade.c:1161 +# glade.c:1161 +#: glade.c:1344 msgid "Style Editor" -msgstr "Editeur de style" +msgstr "Éditeur de style" -#: glade.c:1164 +# glade.c:1164 +#: glade.c:1347 msgid "Style Name" msgstr "Nom du style" -#: glade.c:1169 +# glade.c:1169 +#: glade.c:1352 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: glade.c:1172 +# glade.c:1172 +#: glade.c:1355 msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" +msgstr "Suffixe" -#: glade.c:1770 glade.c:1820 glade.c:1822 +# glade.c:1770 glade.c:1820 glade.c:1822 +#: glade.c:2042 glade.c:2102 glade.c:2104 #, c-format msgid "Summary of %s" msgstr "Image de %s" -#: glade.c:1176 +# glade.c:1819 +#: glade.c:2096 +msgid "Summary of the database" +msgstr "Description de la Base" + +# glade.c:1176 +#: glade.c:1359 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" -#: glade.c:1390 +# glade.c:1390 +#: glade.c:1592 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Nom, Prénom" -#: glade.c:1180 +# glade.c:1180 +#: glade.c:1363 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: glade.c:1187 +# glade.c:1187 +#: glade.c:1370 msgid "Template" msgstr "Nomenclature" -#: glade.c:1649 +# glade.c:1649 +#: glade.c:1871 glade.c:1959 msgid "Tenth" msgstr "Dixième" -#: glade.c:1190 +# glade.c:1190 +#: glade.c:1373 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: glade.c:1193 +# glade.c:1193 +#: glade.c:1376 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" -#: glade.c:1196 +# glade.c:1196 +#: glade.c:1379 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Répertoire par défaut d'enregistrement de la Base" -#: glade.c:1199 +# glade.c:1199 +#: glade.c:1382 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération des éditions" -#: glade.c:1202 +# glade.c:1202 +#: glade.c:1385 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération de pages Web" -#: glade.c:1600 +# glade.c:1600 +#: glade.c:1817 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé" -#: glade.c:1642 +# glade.c:1642 +#: glade.c:1864 glade.c:1952 msgid "Third" msgstr "Troisième" -#: glade.c:1652 +# glade.c:1652 +#: glade.c:1874 glade.c:1962 msgid "Thirteenth" msgstr "Treizième" -#: glade.c:1206 +# glade.c:1206 +#: glade.c:1389 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: glade.c:1209 +# glade.c:1209 +#: glade.c:1392 msgid "Tool Selection" msgstr "Choix d'outils" -#: glade.c:1212 +# glade.c:1212 +#: glade.c:1395 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: glade.c:1711 +# glade.c:1711 +#: glade.c:1939 #, c-format msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" -msgstr "Le Nb total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d .\n" +msgstr "Le Nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d .\n" -#: glade.c:1812 +# glade.c:1812 +#: glade.c:2090 msgid "Total number of images" -msgstr "Nb total d'images" +msgstr "Nombre total d'images" -#: glade.c:1813 +# glade.c:1813 +#: glade.c:2091 msgid "Total size of images" msgstr "Taille totale des images" -#: glade.c:1651 +# glade.c:1651 +#: glade.c:1873 glade.c:1961 msgid "Twelfth" msgstr "Douzième" -#: glade.c:1659 +# glade.c:1659 +#: glade.c:1881 glade.c:1969 msgid "Twentieth" msgstr "Vingtième" -#: glade.c:1667 +# glade.c:1667 +#: glade.c:1889 glade.c:1977 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Vingt-huitième" -#: glade.c:1664 +# glade.c:1664 +#: glade.c:1886 glade.c:1974 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Vingt-cinquième" -#: glade.c:1660 +# glade.c:1660 +#: glade.c:1882 glade.c:1970 msgid "Twenty-first" msgstr "Vingt et unième" -#: glade.c:1663 +# glade.c:1663 +#: glade.c:1885 glade.c:1973 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vingt-quatrième" -#: glade.c:1668 +# glade.c:1668 +#: glade.c:1890 glade.c:1978 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Vingt-neuvième" -#: glade.c:1661 +# glade.c:1661 +#: glade.c:1883 glade.c:1971 msgid "Twenty-second" msgstr "Vingt-deuxième" -#: glade.c:1666 +# glade.c:1666 +#: glade.c:1888 glade.c:1976 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Vingt-septième" -#: glade.c:1665 +# glade.c:1665 +#: glade.c:1887 glade.c:1975 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Vingt-sixième" -#: glade.c:1662 +# glade.c:1662 +#: glade.c:1884 glade.c:1972 msgid "Twenty-third" msgstr "Vingt-troisième" -#: glade.c:1215 +# glade.c:1215 +#: glade.c:1398 msgid "Type Face" msgstr "Visage type" -#: glade.c:1218 +# glade.c:1218 +#: glade.c:1401 msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: glade.c:1618 +# glade.c:1618 +#: glade.c:1833 glade.c:1835 msgid "Uncategorized" msgstr "Inclassable" -#: glade.c:1221 +# glade.c:1221 +#: glade.c:1404 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: glade.c:1817 +# glade.c:1817 +#: glade.c:2095 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" -#: glade.c:1225 glade.c:1399 glade.c:1453 glade.c:1588 glade.c:1596 +# glade.c:1225 glade.c:1399 glade.c:1453 glade.c:1588 glade.c:1596 +#: glade.c:1408 glade.c:1601 glade.c:1657 glade.c:1662 glade.c:1813 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: glade.c:1451 -#, fuzzy -msgid "Unmarried" -msgstr "Marié(e)" +# glade.c:1657 +#: glade.c:1657 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Relation Inconnue entre un homme et une femme" -#: glade.c:1552 glade.c:1554 +# glade.c:1451 +#: glade.c:1655 glade.c:1660 +msgid "Unmarried" +msgstr "Plus Marié(e)" + +# glade.c:1552 glade.c:1554 +#: glade.c:1765 glade.c:1767 msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" msgstr "Certaines modifications n'ont pu être sauvegardées dans la Base\n" -#: glade.c:1228 +# glade.c:1228 +#: glade.c:1411 msgid "Updates the selected event with the above data" msgstr "Modifier l'évènement à partir des données ci-dessus" -#: glade.c:1231 +# glade.c:1231 +#: glade.c:1414 msgid "Use SoundEx codes for name matches" -msgstr "Utiliser les SoundEx pour retouver le nom" +msgstr "Utiliser les SoundEx pour retrouver le nom" -#: glade.c:1234 +# glade.c:1234 +#: glade.c:1417 msgid "Use tabbed pages" msgstr "Utiliser des onglets" -#: glade.c:1802 -msgid "Utilities/Generate SoundEx codes" -msgstr "Utilitaires/Génération des SoundEx" +# glade.c:2073 glade.c:2079 glade.c:2100 +#: glade.c:2073 glade.c:2079 glade.c:2100 +msgid "Utilities" +msgstr "Coutumes" -#: glade.c:1798 -msgid "Utilities/Relationship calculator" -msgstr "Utilitaires/Calcul relationnel" - -#: glade.c:1238 +# glade.c:1238 +#: glade.c:1421 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: glade.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Value :" -msgstr "Valeur" +# glade.c:1424 +#: glade.c:1424 +msgid "Verify - Settings" +msgstr "Vérifier - Configuration" -#: glade.c:1244 +# glade.c:1819 +#: glade.c:2099 +msgid "Verify the database" +msgstr "Vérifier la Base de données" + +# glade.c:1244 +#: glade.c:1427 msgid "Version" msgstr "Version" -#: glade.c:1248 glade.c:1405 +# glade.c:1248 glade.c:1405 +#: glade.c:1431 glade.c:1607 msgid "Very High" -msgstr "Trés Haut" +msgstr "Très Haut" -#: glade.c:1252 glade.c:1401 +# glade.c:1252 glade.c:1401 +#: glade.c:1435 glade.c:1603 msgid "Very Low" -msgstr "Trés Bas" +msgstr "Très Bas" -#: glade.c:1524 glade.c:1538 glade.c:1605 +# glade.c:1941 glade.c:2097 +#: glade.c:1941 glade.c:2097 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +# glade.c:1524 glade.c:1538 glade.c:1605 +#: glade.c:1734 glade.c:1743 glade.c:1751 glade.c:1823 msgid "View Image" msgstr "Visualiser l'image" -#: glade.c:1713 -#, fuzzy -msgid "View/Number of ancestors" -msgstr "Nb d'erreurs" - -#: glade.c:1819 -msgid "View/Summary of the database" -msgstr "Visualiser/Image de la Base" - -#: glade.c:1255 +# glade.c:1255 +#: glade.c:1438 msgid "Volume/Film/Page" msgstr "Volume/Film/Page" -#: glade.c:1792 +# glade.c:1441 +#: glade.c:1441 +msgid "Warning: This place is currently in use!" +msgstr "Attention : cet endroit est déjà utilisé !" + +# glade.c:1792 +#: glade.c:2066 #, c-format msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: glade.c:1258 +# glade.c:1258 +#: glade.c:1445 msgid "Web Address" msgstr "Page Web" -#: glade.c:1850 -msgid "Web Site/Generate Web Site" -msgstr "Site Web/Site Web Généré" +# glade.c:896 +#: glade.c:2132 +msgid "Web Page" +msgstr "Pages Web" -#: glade.c:1261 +# glade.c:1261 +#: glade.c:1448 msgid "" "Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n" "and Analysis Management Programming System.\n" @@ -2916,284 +3972,324 @@ msgid "" "information." msgstr "" "Bienvenue dans GRAMPS !\n" -"Systeme Informatique de Gestion d'Analyse et de Recherche Généalogique.\n" +"Système Informatique de Gestion d'Analyse et de Recherche Généalogique.\n" "\n" "Si vous lancez ce programme pour la première fois,\n" "il vous sera nécessaire d'indiquer vos coordonnées.\n" "\n" -"Ces informations établiront les droits de propriétéde vos données (fichier " +"Ces informations établiront les droits de propriété de vos données (fichier " "d'échange Gedcom).\n" "Vous pouvez choisir de ne remplir que ce que vous \n" "comptez exporter." -#: glade.c:1444 +# glade.c:1444 +#: glade.c:1648 msgid "Will" msgstr "Voeux" -#: glade.c:1384 +# glade.c:685 +#: glade.c:1461 +msgid "Women" +msgstr "Femmes" + +# glade.c:1384 +#: glade.c:1586 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" -#: glade.c:1385 +# glade.c:1385 +#: glade.c:1587 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.JJ" -#: glade.c:1383 +# glade.c:1383 +#: glade.c:1585 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" -#: glade.c:1388 -#, fuzzy +# glade.c:1388 +#: glade.c:1590 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" -#: glade.c:1275 +# glade.c:1275 +#: glade.c:1465 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Code Postal" -#: glade.c:1278 +# glade.c:1278 +#: glade.c:1468 msgid "Zoom In" msgstr "Grossir" -#: glade.c:1281 +# glade.c:1281 +#: glade.c:1471 msgid "Zoom Out" msgstr "Rétrécir" -#: glade.c:1284 -#, fuzzy +# glade.c:1284 +#: glade.c:1474 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" +msgstr "_Ajouter un signet" -#: glade.c:1287 +# glade.c:1287 +#: glade.c:1477 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Annuaire" -#: glade.c:1290 +# glade.c:1290 +#: glade.c:1480 msgid "_Default Person" msgstr "_de Cujus" -#: glade.c:1293 -#, fuzzy +# glade.c:373 +#: glade.c:1483 +msgid "_Edit" +msgstr "_Éditer" + +# glade.c:1293 +#: glade.c:1486 msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "Afficher l'annuaire" +msgstr "_Afficher l'annuaire" -#: glade.c:1296 -#, fuzzy +# glade.c:1296 +#: glade.c:1489 msgid "_Export" -msgstr "Exporter" +msgstr "_Exporter" -#: glade.c:1299 +# glade.c:1299 +#: glade.c:1492 msgid "_Family" msgstr "_Famille" -#: glade.c:1302 +# glade.c:1302 +#: glade.c:1495 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: glade.c:1305 -msgid "_Manual" -msgstr "_Manuel" - -#: glade.c:1308 +# glade.c:1308 +#: glade.c:1498 msgid "_New File" msgstr "_Nouveau fichier" -#: glade.c:1311 -msgid "_Pedigree" -msgstr "_Arborescence" +# glade.c:927 +#: glade.c:1501 +msgid "_People" +msgstr "_Individus" -#: glade.c:1314 +# glade.c:1023 +#: glade.c:1504 +msgid "_Reports" +msgstr "_Éditions" + +# glade.c:1314 +#: glade.c:1507 msgid "_Revert" msgstr "_Défaire" -#: glade.c:1317 +# glade.c:1317 +#: glade.c:1510 msgid "_Sources" msgstr "_Sources" -#: glade.c:1472 glade.c:1486 glade.c:1499 +# glade.c:1212 +#: glade.c:1513 +msgid "_Tools" +msgstr "_Outils" + +# glade.c:1305 +#: glade.c:1516 +msgid "_User's Manual" +msgstr "_Manuel utilisateur" + +# glade.c:1519 +#: glade.c:1519 +msgid "_Writing Extensions" +msgstr "_Developpement en cours" + +# glade.c:1472 glade.c:1486 glade.c:1499 +#: glade.c:1682 glade.c:1696 glade.c:1709 msgid "about" msgstr "environ" -#: glade.c:1471 glade.c:1484 glade.c:1502 +# glade.c:1471 glade.c:1484 glade.c:1502 +#: glade.c:1681 glade.c:1694 glade.c:1712 msgid "abt" msgstr "env" -#: glade.c:1473 +# glade.c:1473 +#: glade.c:1683 msgid "abt." msgstr "env." -#: glade.c:1485 +# glade.c:1485 +#: glade.c:1695 msgid "abt\\." msgstr "env\\." -#: glade.c:1483 glade.c:1493 +# glade.c:1483 glade.c:1493 +#: glade.c:1693 glade.c:1703 msgid "aft" msgstr "ap" -#: glade.c:1482 +# glade.c:1482 +#: glade.c:1692 msgid "aft." msgstr "ap." -#: glade.c:1494 +# glade.c:1494 +#: glade.c:1704 msgid "aft\\." msgstr "ap\\." -#: glade.c:1481 glade.c:1492 glade.c:1501 glade.c:1504 +# glade.c:1481 glade.c:1492 glade.c:1501 glade.c:1504 +#: glade.c:1691 glade.c:1702 glade.c:1711 glade.c:1714 msgid "after" -msgstr "aprés" +msgstr "après" -#: glade.c:1477 glade.c:1490 +# glade.c:1477 glade.c:1490 +#: glade.c:1687 glade.c:1700 msgid "around" msgstr "vers" -#: glade.c:1479 glade.c:1496 +# glade.c:1479 glade.c:1496 +#: glade.c:1689 glade.c:1706 msgid "bef" msgstr "av" -#: glade.c:1480 +# glade.c:1480 +#: glade.c:1690 msgid "bef." msgstr "av." -#: glade.c:1495 +# glade.c:1495 +#: glade.c:1705 msgid "bef\\." msgstr "av\\." -#: glade.c:1478 glade.c:1491 glade.c:1500 glade.c:1503 +# glade.c:1478 glade.c:1491 glade.c:1500 glade.c:1503 +#: glade.c:1688 glade.c:1701 glade.c:1710 glade.c:1713 msgid "before" msgstr "avant" -#: glade.c:1320 +# glade.c:1320 +#: glade.c:1522 msgid "bottom" msgstr "de" -#: glade.c:1814 +# glade.c:1814 +#: glade.c:2092 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: glade.c:1323 +# glade.c:1323 +#: glade.c:1525 msgid "center" msgstr "centré" -#: glade.c:1476 glade.c:1489 +# glade.c:1476 glade.c:1489 +#: glade.c:1686 glade.c:1699 msgid "circa" msgstr "circa" -#: glade.c:1326 +# glade.c:1326 +#: glade.c:1528 msgid "cm" msgstr "cm" -#: glade.c:1331 +# glade.c:1331 +#: glade.c:1533 msgid "default" msgstr "défaut" -#: glade.c:1334 +# glade.c:1334 +#: glade.c:1536 msgid "email" msgstr "email" -#: glade.c:1474 glade.c:1487 +# glade.c:1474 glade.c:1487 +#: glade.c:1684 glade.c:1697 msgid "est" msgstr "est" -#: glade.c:1475 +# glade.c:1475 +#: glade.c:1685 msgid "est." msgstr "est." -#: glade.c:1488 +# glade.c:1488 +#: glade.c:1698 msgid "est\\." msgstr "est\\." -#: glade.c:1337 glade.c:1393 +# glade.c:1337 glade.c:1393 +#: glade.c:1539 glade.c:1595 msgid "female" msgstr "féminin" -#: glade.c:1457 glade.c:1458 +# glade.c:1457 glade.c:1458 +#: glade.c:1667 glade.c:1668 msgid "from" msgstr "de" -#: glade.c:1340 +# glade.c:1340 +#: glade.c:1542 msgid "gramps ID" msgstr "Identifiant gramps" -#: glade.c:1343 +# glade.c:1343 +#: glade.c:1545 msgid "justify" msgstr "justifié" -#: glade.c:1346 +# glade.c:1346 +#: glade.c:1548 msgid "left" msgstr "à gauche" -#: glade.c:1349 glade.c:1392 +# glade.c:1349 glade.c:1392 +#: glade.c:1551 glade.c:1594 msgid "male" msgstr "masculin" -#: glade.c:1352 +# glade.c:1352 +#: glade.c:1554 msgid "name" msgstr "nom" -#: glade.c:1355 +# glade.c:1355 +#: glade.c:1557 msgid "pt" msgstr "pt" -#: glade.c:1358 +# glade.c:1358 +#: glade.c:1560 msgid "right" msgstr "à droite" -#: glade.c:1361 +# glade.c:1361 +#: glade.c:1563 msgid "roman (Times)" msgstr "roman (Times)" -#: glade.c:1364 +# glade.c:1364 +#: glade.c:1566 msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" -#: glade.c:1367 glade.c:1457 glade.c:1458 +# glade.c:1367 glade.c:1457 glade.c:1458 +#: glade.c:1569 glade.c:1667 glade.c:1668 msgid "to" msgstr "à" -#: glade.c:1370 +# glade.c:1370 +#: glade.c:1572 msgid "top" msgstr "haut" -#: glade.c:1768 glade.c:1836 +# glade.c:1768 glade.c:1836 +#: glade.c:2040 glade.c:2118 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Biological" -#~ msgstr "Biologique" - -#~ msgid "Choose source information" -#~ msgstr "Sélectionner une source" - -#~ msgid "Common Law" -#~ msgstr "Droit Coutumier" - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Contenus" - -#~ msgid "Edit Marriage" -#~ msgstr "Modifier le mariage" - -#~ msgid "Edit the active person's marriages" -#~ msgstr "Afficher le mariage de l'individu" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Images" - -#~ msgid "Natural" -#~ msgstr "Naturel" - -#~ msgid "Select the active person's parents" -#~ msgstr "Choisir les parents de la personne en cours" - -#~ msgid "Select the source of the information" -#~ msgstr "Choisir la source de cette information" - -#~ msgid "Show only those not currently a child in a family" -#~ msgstr "Afficher les enfants sans famille" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Modifier"