diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e25f6044b..c33626e80 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Tradução português-brasileiro para o Gramps.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Bedinelli
"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:873
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:913
#, python-format
msgid ""
"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
"markers : "
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1411
msgid "No location."
-msgstr "Nota de Localização"
+msgstr "Sem localização."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1310
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1414
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1313
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417
msgid "You are looking at the default map."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1337
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1442
+#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
-msgstr "Nasceu: %(birth_place)s."
+msgstr "%(comment)s : local de nascimento."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1445
msgid "birth place."
-msgstr "Local de nascimento"
+msgstr "local de nascimento."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1368
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1477
+#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
-msgstr "%(male_name)s faleceu em %(death_place)s."
+msgstr "%(comment)s : local de falecimento"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1371
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1480
msgid "death place."
-msgstr "Local de falecimento"
+msgstr "local de falecimento."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1405
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1516
+#, python-format
msgid "Id : %s"
-msgstr "f %s"
+msgstr "Id : %s"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1423 ../src/DataViews/GeoView.py:1497
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1547 ../src/DataViews/GeoView.py:1618
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1533 ../src/DataViews/GeoView.py:1610
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1660 ../src/DataViews/GeoView.py:1731
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1426
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1537
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1452
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1562
+#, python-format
msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
-msgstr "n. %(birth_year)d - %(place)s"
+msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1500
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1613
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1528
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1641
#, python-format
msgid "Id : Father : %s"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1533
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1646
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1542
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1655
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1549
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1662
msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1553 ../src/DataViews/GeoView.py:1623
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1666 ../src/DataViews/GeoView.py:1736
msgid "No active person set."
-msgstr "Não é uma pessoa válida"
+msgstr "Não há pessoa ativa especificada."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1556
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1670
#, python-format
msgid ""
"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1602
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1714
+#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s : %(name)s"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1621
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1734
msgid "The active person has no places with coordinates."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1626
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1739
#, python-format
msgid "All event places for %s."
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1633
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1746
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr ""
@@ -3838,89 +3681,86 @@ msgstr "Visualizar no visualizador padrão"
msgid "Select Media Columns"
msgstr "Selecionar Colunas de Mídia"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:71
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:67
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Clique duplo na imagem para vê-la num visualizador externo"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:1064
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1220
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:138
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:166
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:166
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:203
msgid "Gramplet"
-msgstr "Exemplo"
+msgstr "Gramplet"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:935
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:353 ../src/DataViews/GrampletView.py:552
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1091
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1193
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1351
msgid "_Add a gramplet"
-msgstr "Adicionar pais"
+msgstr "_Adicionar um gramplet"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1194
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1352
msgid "_Undelete gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1195
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1353
#, fuzzy
msgid "Set Columns to _1"
msgstr "Editor de _Coluna"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1198
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1356
#, fuzzy
msgid "Set Columns to _2"
msgstr "Editor de _Coluna"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1201
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1359
#, fuzzy
msgid "Set Columns to _3"
msgstr "Editor de _Coluna"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Parceiro(a)"
+msgstr "Marcação"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:352
-#, fuzzy
msgid "Add a new note"
-msgstr "Adicionar um novo evento"
+msgstr "Adicionar uma nova nota"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected note"
-msgstr "Editar o evento selecionado"
+msgstr "Editar a nota selecionada"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:75
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected note"
-msgstr "Apagar o evento selecionado"
+msgstr "Apagar a nota selecionada"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:172
-#, fuzzy
msgid "Note Filter Editor"
-msgstr "Editor de Filtro de Fonte"
+msgstr "Editor de Filtro de Notas"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:187
-#, fuzzy
msgid "Select Note Columns"
-msgstr "Selecionar Colunas de Fontes"
+msgstr "Selecionar Colunas de Notas"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
@@ -3968,9 +3808,8 @@ msgid "Jump to mother"
msgstr "Pular para mãe"
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272
-#, fuzzy
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
-msgstr "Uma pessoa não pode ser vinculada como seu próprio pai/mãe"
+msgstr "Uma pessoa foi detetada como sendo seu próprio ancestral."
#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
@@ -3978,9 +3817,9 @@ msgstr "Uma pessoa não pode ser vinculada como seu próprio pai/mãe"
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:400
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1552
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:377
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:433
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1594
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:379
msgid "Home"
msgstr "Lar"
@@ -4013,7 +3852,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%d generation"
msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "%d gerações"
@@ -4028,16 +3867,16 @@ msgstr "Menu de Pessoas"
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:834
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:735
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2421
msgid "Siblings"
msgstr "Irmãos"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1301
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1302
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:778
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:543
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:332
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2504
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2576
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
@@ -4052,7 +3891,7 @@ msgid "Family Menu"
msgstr "Menu de Família"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
@@ -4069,23 +3908,26 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Data de Nascimento"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
msgid "Birth Place"
msgstr "Lugar de Nascimento"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
msgid "Death Date"
msgstr "Data de Falecimento"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
msgid "Death Place"
msgstr "Lugar de Falecimento"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
msgid "Last Change"
msgstr "Última Alteração"
@@ -4095,37 +3937,32 @@ msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:145
-#, fuzzy
msgid "Expand all Nodes"
-msgstr "Expandir todos os nós"
+msgstr "Expandir todos os Nós"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:148
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Editar a pessoa selecionada"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:149
-#, fuzzy
msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr "Recolher todos os nós"
+msgstr "Recolher todos os Nós"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:158
msgid "Add a new person"
msgstr "Adicionar uma nova pessoa"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:160
-#, fuzzy
msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Remover a Pessoa Selecionada"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:163
-#, fuzzy
msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr "_Comparar e fundir"
+msgstr "_Comparar e Fundir..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:165
-#, fuzzy
msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "_Fusão rápida"
+msgstr "Fusão _Rápida..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
@@ -4181,13 +4018,13 @@ msgid "Place Name"
msgstr "Nome do Lugar"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1136
msgid "Church Parish"
msgstr "Paróquia"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1101
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "County"
msgstr "Condado"
@@ -4200,18 +4037,18 @@ msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1113
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
msgid "Street"
msgstr "Rua"
@@ -4229,14 +4066,12 @@ msgid "Delete the selected place"
msgstr "Excluir o lugar selecionado"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:130
-#, fuzzy
msgid "_Merge..."
-msgstr "_Fundir"
+msgstr "_Fundir..."
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:132
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando plugins..."
+msgstr "Carregando..."
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133
msgid ""
@@ -4245,9 +4080,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136
-#, fuzzy
msgid "Select a Map Service"
-msgstr "Selecionar Fonte"
+msgstr "Selecionar um Serviço de Mapas"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:138
msgid "_Look up with Map Service"
@@ -4264,9 +4098,8 @@ msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Editor de Filtro de Lugar"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:228
-#, fuzzy
msgid "No place selected."
-msgstr "Nenhuma regra selecionada"
+msgstr "Nenhum local selecionado"
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:229
msgid ""
@@ -4301,34 +4134,30 @@ msgid "Change order of parents and families"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/RelationView.py:331
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editar..."
#: ../src/DataViews/RelationView.py:332
-#, fuzzy
msgid "Edit the active person"
-msgstr "Edita a pessoa ativa"
+msgstr "Editar a pessoa ativa"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:761
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:909
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2528
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2530
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:796
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:944
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2602
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro(a)"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:336
#: ../src/DataViews/RelationView.py:737
-#, fuzzy
msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr "Adiconar uma nova pessoa como mãe"
+msgstr "Adiconar uma nova família com pessoa como pai/mãe"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:335
-#, fuzzy
msgid "Add Partner..."
-msgstr "Parceiro(a)"
+msgstr "Adicionar Parceiro(a)..."
#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:93
@@ -4338,14 +4167,12 @@ msgstr "Adicionar"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DataViews/RelationView.py:340
#: ../src/DataViews/RelationView.py:731
-#, fuzzy
msgid "Add a new set of parents"
-msgstr "Adiciona um novo conjunto de pais"
+msgstr "Adicionar um novo conjunto de pais"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:339
-#, fuzzy
msgid "Add New Parents..."
-msgstr "Adicionar pais"
+msgstr "Adicionar Novos Pais..."
#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118
@@ -4355,36 +4182,31 @@ msgstr "Compartilhar"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DataViews/RelationView.py:346
#: ../src/DataViews/RelationView.py:732
-#, fuzzy
msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr "Adicionar uma pessoa existente como filho da família"
+msgstr "Adicionar pessoa como filho(a) a uma família existente"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:345
-#, fuzzy
msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr "Adicionar um conjunto de pais existentes"
+msgstr "Adicionar Pais Existentes..."
#: ../src/DataViews/RelationView.py:353
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Exibir detalhes"
+msgstr "Exibir Detalhes"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:356
-#, fuzzy
msgid "Show Siblings"
-msgstr "Exibir irmãos"
+msgstr "Exibir Irmãos"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:531 ../src/DataViews/RelationView.py:926
#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 ../src/DataViews/RelationView.py:1066
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169 ../src/Editors/_EditFamily.py:859
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 ../src/Editors/_EditFamily.py:859
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:590
-#, fuzzy
msgid "Alive"
-msgstr "_Arquivar"
+msgstr "Vivo(a)"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:648 ../src/DataViews/RelationView.py:675
#, python-format
@@ -4396,14 +4218,12 @@ msgid "Edit parents"
msgstr "Editar pais"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:734
-#, fuzzy
msgid "Reorder parents"
-msgstr "Remover pais"
+msgstr "Reordenar pais"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:735
-#, fuzzy
msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr "Remover a pessoa como pai"
+msgstr "Remover a pessoa como criança desses pais"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:739
msgid "Edit family"
@@ -4414,15 +4234,14 @@ msgid "Reorder families"
msgstr "Reordenar famílias"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:741
-#, fuzzy
msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr "Remover a pessoa como pai"
+msgstr "Remover a pessoa como pai nessa família"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 ../src/DataViews/RelationView.py:850
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
-msgstr[0] "Exibir irmãos"
+msgstr[0] "(%d sibling)"
msgstr[1] "Exibir irmãos"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:799 ../src/DataViews/RelationView.py:855
@@ -4434,29 +4253,25 @@ msgid " (1 sister)"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/RelationView.py:803 ../src/DataViews/RelationView.py:859
-#, fuzzy
msgid " (1 sibling)"
-msgstr "Exibir irmãos"
+msgstr "(1 irmão)"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861
-#, fuzzy
msgid " (only child)"
-msgstr "Seus filhos:"
+msgstr "(filho(a) único(a))"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:877 ../src/DataViews/RelationView.py:1334
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:877 ../src/DataViews/RelationView.py:1335
msgid "Add new child to family"
-msgstr "Adicionar filho à família"
+msgstr "Adicionar novo filho(a) à família"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:882 ../src/DataViews/RelationView.py:1339
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:882 ../src/DataViews/RelationView.py:1340
msgid "Add existing child to family"
-msgstr "Adicionar filho à família"
+msgstr "Adicionar filho(a) existente à família"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:1121
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr "Nasceu: %(birth_date)s, Faleceu: %(death_date)s."
+msgstr "n. %(birthdate)s, f. %(deathdate)s."
#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126
#, python-format
@@ -4468,53 +4283,51 @@ msgstr ""
msgid "short for dead|d. %s"
msgstr ""
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1189
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1190
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Tipo de relacionamento: %s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1229
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1230
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, em %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1233
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1234
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1237
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1238
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1248
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
msgid "Broken family detected"
msgstr "Detectada família quebrada"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1250
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr ""
"Por favor execute a ferramenta de checagem e reparação de banco de dados"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1270 ../src/DataViews/RelationView.py:1316
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1271 ../src/DataViews/RelationView.py:1317
+#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
-msgstr[0] "Listar filhos"
+msgstr[0] "(%d filho(a))"
msgstr[1] "Listar filhos"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1272 ../src/DataViews/RelationView.py:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1273 ../src/DataViews/RelationView.py:1319
msgid " (no children)"
-msgstr "Seus filhos:"
+msgstr "(sem filhos)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1455
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1456
msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Adicionar filho à família"
+msgstr "Adicionar Filho(a) a Família"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1468 ../src/Editors/_EditFamily.py:248
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1469 ../src/Editors/_EditFamily.py:248
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:261
msgid "Select Child"
msgstr "Selecionar filho"
@@ -4603,11 +4416,11 @@ msgstr ""
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:228
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:353 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:356
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:151 ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:154
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:546 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:549
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:226 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:229
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:354 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:357
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:205 ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:208
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:547
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:103
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75
@@ -4623,75 +4436,62 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:211
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:183
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:187
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2844
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2914
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Não foi possível criar %s"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new address"
-msgstr "Criar e adiconar uma nova fonte"
+msgstr "Criar e adiconar um novo endereço"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing address"
-msgstr "Remover a fonte existente"
+msgstr "Remover o endereço existente"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected address"
-msgstr "Edita a regra selecionada"
+msgstr "Editar o endereço selecionado"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64
-#, fuzzy
msgid "Move the selected address upwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover o endereço selecionado para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:65
-#, fuzzy
msgid "Move the selected address downwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover o endereço selecionado para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:78
-#, fuzzy
msgid "_Addresses"
-msgstr "Endereços"
+msgstr "_Endereços"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new attribute"
-msgstr "Criar e adiconar uma nova fonte"
+msgstr "Criar e adiconar um novo atributo"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing attribute"
-msgstr "Remover a fonte existente"
+msgstr "Remover o atributo existente"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected attribute"
-msgstr "Edita a regra selecionada"
+msgstr "Editar o atributo selecionado"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute upwards"
-msgstr "Apaga o filtro selecionado"
+msgstr "Mover o atributo selecionado para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute downwards"
-msgstr "Apaga o filtro selecionado"
+msgstr "Mover o atributo selecionado para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66
-#, fuzzy
msgid "_Attributes"
-msgstr "Atributos"
+msgstr "_Atributos"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64
-#, fuzzy
msgid "_References"
-msgstr "Referências"
+msgstr "_Referências"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:91
msgid "Edit reference"
@@ -4715,66 +4515,56 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new data entry"
-msgstr "Criar e adicionar um novo repositório"
+msgstr "Criar e adicionar uma nova entrada de dados"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing data entry"
-msgstr "Remover o repositório existente"
+msgstr "Remover a entrada de dados existente"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected data entry"
-msgstr "Editar o evento selecionado"
+msgstr "Editar a entrada de dados selecionada"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry upwards"
-msgstr "Apaga o evento selecionado"
+msgstr "Mover a entrada de dados selecionada para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry downwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover a entrada de dados selecionada para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:64
-#, fuzzy
msgid "_Data"
-msgstr "Dados"
+msgstr "_Dados"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected event"
-msgstr "Apaga o evento selecionado"
+msgstr "Remover o evento selecionado"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56
msgid "Share an existing event"
msgstr "Compartilhar um evento existente"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected event upwards"
-msgstr "Apaga o evento selecionado"
+msgstr "Mover o evento selecionado para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected event downwards"
-msgstr "Apaga o evento selecionado"
+msgstr "Mover o evento selecionado para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:67
msgid "Role"
msgstr "Regra"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
-#, fuzzy
msgid "_Events"
-msgstr "Eventos"
+msgstr "_Eventos"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:134
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:169
@@ -4804,28 +4594,24 @@ msgid "Temple"
msgstr "Templo"
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76
-#, fuzzy
msgid "_Gallery"
-msgstr "Galeria"
+msgstr "_Galeria"
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:227
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
-msgstr "Criar e adiconar uma nova fonte"
+msgstr "Criar e adiconar uma nova ordenância LDS"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
-msgstr "Remover a fonte existente"
+msgstr "Remover a ordenância LDS existente"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected LDS ordinance"
-msgstr "Editar a fonte selecionada"
+msgstr "Editar a ordenância LDS selecionada"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54
#, fuzzy
@@ -4862,87 +4648,72 @@ msgid "Edit the selected name"
msgstr "Editar o lugar selecionado"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Move the selected name upwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover o nome selecionada para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:63
-#, fuzzy
msgid "Move the selected name downwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover o nome selecionado para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76
-#, fuzzy
msgid "_Names"
-msgstr "Nomes"
+msgstr "_Nomes"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90
msgid "Set as default name"
msgstr "Configurar como nome padrão"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new note"
-msgstr "Criar e adiconar uma nova fonte"
+msgstr "Criar e adiconar uma nova nota"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing note"
-msgstr "Remover a fonte existente"
+msgstr "Remover a nota existente"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
-#, fuzzy
msgid "Add an existing note"
-msgstr "Adicionar uma fonte existente"
+msgstr "Adicionar uma nota existente"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
-#, fuzzy
msgid "Move the selected note upwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover a nota selecionada para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68
-#, fuzzy
msgid "Move the selected note downwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover a nota selecionada para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:82
-#, fuzzy
msgid "_Notes"
-msgstr "Notas"
+msgstr "_Notas"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new association"
-msgstr "Criar e adiconar uma nova fonte"
+msgstr "Criar e adiconar uma nova associação"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing association"
-msgstr "Remover a fonte existente"
+msgstr "Remover a associação existente"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected association"
-msgstr "Editar a pessoa selecionada"
+msgstr "Editar a associação selecionada"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Move the selected association upwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover a associação selecionada para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected association downwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover a associação selecionada para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62
msgid "Association"
msgstr "Associação"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68
-#, fuzzy
msgid "_Associations"
-msgstr "Associações"
+msgstr "_Associações"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86
msgid "Godfather"
@@ -4961,19 +4732,16 @@ msgid "Add an existing repository"
msgstr "Adicionar um repositório existente"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected repository upwards"
-msgstr "Excluir o repositório selecionado"
+msgstr "Mover o repositório selecionado para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected repository downwards"
-msgstr "Excluir o repositório selecionado"
+msgstr "Mover o repositório selecionado para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:71
-#, fuzzy
msgid "_Repositories"
-msgstr "Repositórios"
+msgstr "_Repositórios"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:115
msgid "Select repository"
@@ -5007,19 +4775,16 @@ msgid "Add an existing source"
msgstr "Adicionar uma fonte existente"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected source upwards"
-msgstr "Excluir a fonte selecionada"
+msgstr "Mover a fonte selecionada para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected source downwards"
-msgstr "Excluir a fonte selecionada"
+msgstr "Mover a fonte selecionada para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70
-#, fuzzy
msgid "_Sources"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "_Fontes"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:134
msgid ""
@@ -5036,39 +4801,32 @@ msgstr ""
"Para editar essa referência de fonte, você tem que fechar a fonte."
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new web address"
-msgstr "Criar e adiconar uma nova fonte"
+msgstr "Criar e adiconar um novo endereço web"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing web address"
-msgstr "Remover a fonte existente"
+msgstr "Remover o endereço web existente"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected web address"
-msgstr "Editar a pessoa selecionada"
+msgstr "Editar o endereço web selecionado"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected web address upwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover o endereço web selecionado para cima"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected web address downwards"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Mover o endereço web selecionado para baixo"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Jump to the selected web address"
-msgstr "Remover a pessoa selecionada"
+msgstr "Pular para o endereço web selecionado"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:69
-#, fuzzy
msgid "_Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr "_Internet"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:103
msgid "Select a media object"
@@ -5079,9 +4837,8 @@ msgid "Select media object"
msgstr "Selecionar um objeto de mídia"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:155
-#, fuzzy
msgid "Import failed"
-msgstr "A exportação falhou"
+msgstr "A importação falhou"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 ../src/Editors/AddMedia.py:169
msgid "The filename supplied could not be found."
@@ -5126,28 +4883,24 @@ msgid "Remove place"
msgstr "Remover lugar"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:296
-#, fuzzy
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr "Para selecionar um lugar, arraste e solte ou use os botões"
+msgstr "Para selecionar um objeto de mídia, arraste e solte ou use os botões"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr ""
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299
-#, fuzzy
msgid "Edit media object"
-msgstr "Editar Objeto de Mídia"
+msgstr "Editar objeto de mídia"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
-#, fuzzy
msgid "Select an existing media object"
-msgstr "Selecionar um objeto de mídia"
+msgstr "Selecionar um objeto de mídia existente"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302
-#, fuzzy
msgid "Remove media object"
-msgstr "Remover Objeto de Mídia"
+msgstr "Remover objeto de mídia"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:347
#, fuzzy
@@ -5158,8 +4911,8 @@ msgstr "Para selecionar um lugar, arraste e solte ou use os botões"
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:300
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:356 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:257
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:264
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:310 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:257
#, fuzzy
msgid "Edit Note"
msgstr "Editar Fonte"
@@ -5229,9 +4982,8 @@ msgstr ""
"Não existe dados para esse evento. Por favor entre dados ou cancele a edição."
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209
-#, fuzzy
msgid "Cannot save event. ID already exists."
-msgstr "Não foi possível salvar evento"
+msgstr "Não foi possível salvar evento. ID já existe."
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditMedia.py:248
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 ../src/Editors/_EditPlace.py:275
@@ -5262,9 +5014,8 @@ msgstr "Editor de Referência de Evento"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97
#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
-#, fuzzy
msgid "_General"
-msgstr "Geral"
+msgstr "_Geral"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:233
msgid "Modify Event"
@@ -5279,23 +5030,20 @@ msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Remover o filho da família"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
-#, fuzzy
msgid "Edit the child reference"
-msgstr "Editar Referência"
+msgstr "Editar a referência de criança"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Adicionar uma pessoa existente como filho da família"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
-#, fuzzy
msgid "Move the child up in the childrens list"
-msgstr "O estilo usado para a lista de filhos."
+msgstr "Mover a criança para cima na lista de filhos"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98
-#, fuzzy
msgid "Move the child down in the childrens list"
-msgstr "O estilo usado para a lista de filhos."
+msgstr "Mover a criança para baixo na lista de filhos"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102
msgid "#"
@@ -5310,18 +5058,16 @@ msgid "Maternal"
msgstr "Maternal"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Chil_dren"
-msgstr "Filhos"
+msgstr "_Filhos"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124
msgid "Edit child"
msgstr "Editar filho"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
-#, fuzzy
msgid "Add an existing child"
-msgstr "Filho não existente"
+msgstr "Adicionar um filho(a) existente"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:129
msgid "Edit relationship"
@@ -5413,14 +5159,12 @@ msgstr ""
"janela, e selecione a família existente"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
-#, fuzzy
msgid "Baptism:"
-msgstr "Batismo"
+msgstr "Batismo:"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:857
-#, fuzzy
msgid "Burial:"
-msgstr "Sepultamento"
+msgstr "Sepultamento:"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927
msgid "A father cannot be his own child"
@@ -5450,11 +5194,10 @@ msgstr ""
"Não há dados para esta família. Por favor entre dados os cancele a edição"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:953
-#, fuzzy
msgid "Cannot save family. ID already exists."
-msgstr "Não é possível salvar a família"
+msgstr "Não é possível salvar a família. ID já existe."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 ../src/Editors/_EditNote.py:338
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 ../src/Editors/_EditNote.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
@@ -5510,30 +5253,29 @@ msgid "Edit Media Object"
msgstr "Editar Objeto de Mídia"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:237
-#, fuzzy
msgid "Cannot save media object"
-msgstr "Não foi possível salvar evento"
+msgstr "Não foi possível objeto de mídia"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:238
-#, fuzzy
msgid ""
"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
-"Não existe dados para esse evento. Por favor entre dados ou cancele a edição."
+"Não existem dados para esse objeto de mídia. Por favor entre dados ou "
+"cancele a edição."
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:247
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
-msgstr "Adiciona Objeto de Mídia"
+msgstr "Adiciona Objeto de Mídia (%s)"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:555
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
-msgstr "Editar Objeto de Mídia"
+msgstr "Editar Objeto de Mídia (%s)"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
@@ -5544,7 +5286,7 @@ msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Editor de Referência de Mídia"
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:139
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr ""
@@ -5568,14 +5310,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:345
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "_Continuar mesmo assim"
+msgstr "Continuar"
#: ../src/Editors/_EditName.py:346
-#, fuzzy
msgid "Return to Name Editor"
-msgstr "Editor de Nome"
+msgstr "Retornar a Editor de Nome"
#: ../src/Editors/_EditName.py:371
msgid "Group all people with the same name?"
@@ -5598,65 +5338,60 @@ msgstr "Agrupar todos"
msgid "Group this name only"
msgstr "Agrupar apenas este nome"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:140
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:145
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:146
+#, python-format
msgid "Note: %s"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota: %s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:148
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:152
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:153
msgid "New Note"
-msgstr "Novo Nome"
+msgstr "Nova Nota"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:179
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:180
msgid "_Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "_Nota"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:329
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:283
msgid "Cannot save note"
-msgstr "Não foi possível salvar evento"
+msgstr "Não foi possível salvar nota"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:330
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:284
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
-"Não existe dados para esse evento. Por favor entre dados ou cancele a edição."
+"Não existem dados para essa nota. Por favor entre dados ou cancele a edição."
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:337
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:291
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:351 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:252
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:305 ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:252
msgid "Add Note"
-msgstr "Adicionar Cônjuge"
+msgstr "Adicionar Nota"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:418
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:372
+#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
-msgstr "Apagar Fonte(%s)"
+msgstr "Apagar Nota (%s)"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
-msgstr "Nome do filtro:"
+msgstr "Pessoa: %(name)s"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
-msgstr "Nova Pessoa"
+msgstr "Nova Pessoa: %(name)s"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119
msgid "New Person"
@@ -5671,14 +5406,12 @@ msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Editar as Propriedades de Objeto"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:514
-#, fuzzy
msgid "Make Active Person"
-msgstr "Não é uma pessoa válida"
+msgstr "Estabelecer Pessoa Ativa"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:518
-#, fuzzy
msgid "Make Home Person"
-msgstr "_Estabelece a Pessoa Inicial"
+msgstr "Estabelecer Pessoa Inicial"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:665
msgid "Problem changing the gender"
@@ -5702,14 +5435,13 @@ msgstr ""
"Não há dados para essa pessoa. Por favor entre dados ou cancele a edição."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:687
-#, fuzzy
msgid "Cannot save person. ID already exists."
-msgstr "Não foi possível salvar pessoa"
+msgstr "Não foi possível salvar pessoa. ID já existe."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:708
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
-msgstr "Editar Pessoa (%s)"
+msgstr "Adicionar Pessoa (%s)"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:713
#, python-format
@@ -5729,19 +5461,16 @@ msgstr ""
"especifique o sexo."
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873
-#, fuzzy
msgid "_Male"
-msgstr "Masculino"
+msgstr "_Masculino"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874
-#, fuzzy
msgid "_Female"
-msgstr "Feminino"
+msgstr "_Feminino"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:875
-#, fuzzy
msgid "_Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr "_Desconhecido"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
msgid "Person Reference Editor"
@@ -5756,9 +5485,8 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "Você deve ou selecionar uma pessoa ou cancelar a edição"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:128
-#, fuzzy
msgid "_Location"
-msgstr "Localização"
+msgstr "_Localização"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:133
#, python-format
@@ -5782,25 +5510,22 @@ msgid "Edit Place"
msgstr "Editar Lugar"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:264
-#, fuzzy
msgid "Cannot save place"
-msgstr "Não foi possível salvar pessoa"
+msgstr "Não foi possível salvar local"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:265
-#, fuzzy
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
-"Não há dados para essa pessoa. Por favor entre dados ou cancele a edição."
+"Não há dados para esse local. Por favor entre dados ou cancele a edição."
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:274
-#, fuzzy
msgid "Cannot save place. ID already exists."
-msgstr "O arquivo já existe"
+msgstr "Não foi possível salvar local. ID já existe."
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:287
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
-msgstr "Editar Lugar (%s)"
+msgstr "Adicionar Lugar (%s)"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:292
#, python-format
@@ -5812,11 +5537,11 @@ msgstr "Editar Lugar (%s)"
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Apagar Lugar (%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:165
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:164
msgid "Save Changes?"
msgstr "Salvar Alterações?"
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:166
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:165
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Se você fechar sem salvar, as modificações que você fez serão perdidas"
@@ -5860,14 +5585,13 @@ msgstr ""
"Não há dados para este repositório. Por favor entre dados ou cancele a edição"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:153
-#, fuzzy
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
-msgstr "Não foi possível salvar repositório"
+msgstr "Não foi possível salvar repositório. ID já existe."
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:166
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
-msgstr "Editar Repositório (%s)"
+msgstr "Adicionar Repositório (%s)"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:171
#, python-format
@@ -5897,9 +5621,8 @@ msgstr ""
"Não há dados para esta fonte. Por favor entre dados ou cancele a edição"
#: ../src/Editors/_EditSource.py:170
-#, fuzzy
msgid "Cannot save source. ID already exists."
-msgstr "Não foi possível salvar fonte"
+msgstr "Não foi possível salvar fonte. ID já existe."
#: ../src/Editors/_EditSource.py:183
#, fuzzy, python-format
@@ -5938,9 +5661,8 @@ msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Editor de Endereço Internet"
#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89
-#, fuzzy
msgid "Error saving backup data"
-msgstr "Salvando seus dados"
+msgstr "Erro salvando dados de backup"
#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:157
msgid "Error restoring backup data"
@@ -5958,23 +5680,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58
-#, fuzzy
msgid "Your GEDCOM file is empty."
-msgstr "Arquivos GEDCOM"
+msgstr "Seu arquivo GEDCOM está vazio"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
-msgstr "Erro lendo arquivo GEDCOM"
+msgstr "Linha inválida %d no arquivo GEDCOM."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Seu arquivo GEDCOM está corrompido. Parece que ele foi truncado."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
-msgstr "Importar de %s"
+msgstr "Importar de GEDCOM (%s)"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:818
msgid "GEDCOM import"
@@ -5988,9 +5709,9 @@ msgstr "A linha %d não foi entendida e, portanto, foi ignorada."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2918
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
-msgstr "A linha %d não foi entendida e, portanto, foi ignorada."
+msgstr "Linha %d: nota de evento vazia foi ignorada"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3601
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4169
@@ -6005,9 +5726,9 @@ msgstr "Importar de %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4035
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4047
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
-msgstr "A linha %d não foi entendida e, portanto, foi ignorada."
+msgstr "Linha %d: nota vazia foi ignorada."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086
#, python-format
@@ -6203,9 +5924,8 @@ msgstr ""
"de problemas para seu programa de email"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23
-#, fuzzy
msgid "manual|General"
-msgstr "Geral"
+msgstr "manual|Geral"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58
msgid "Error Report"
@@ -6235,36 +5955,35 @@ msgstr "Detalhe do Erro"
msgid "Report"
msgstr "Relatar"
-#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55
msgid "Select Event"
msgstr "Selecionar Evento"
-#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
msgstr "Selecionar Família"
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:51
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60
msgid "Select Note"
-msgstr "Selecionar Mãe"
+msgstr "Selecionar Nota"
-#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:60
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
msgstr "Selecionar Objeto de Mídia"
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
msgid "Select Person"
msgstr "Selecionar Pessoa"
-#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "Selecionar Lugar"
-#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:55
msgid "Select Repository"
msgstr "Selecionar Repositório"
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:55
msgid "Select Source"
msgstr "Selecionar Fonte"
@@ -6273,19 +5992,17 @@ msgid "Not Applicable"
msgstr "Não aplicável"
#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610
-#, fuzzy
msgid "unknown father"
-msgstr "desconhecido"
+msgstr "pai desconhecido"
#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616
-#, fuzzy
msgid "unknown mother"
-msgstr "desconhecido"
+msgstr "mãe desconhecida"
#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
-msgstr "%s e %s"
+msgstr "%s e %s (%s)"
#: ../src/plugins/BookReport.py:580
msgid "Available Books"
@@ -6318,9 +6035,8 @@ msgid "Item name"
msgstr "Nome do Ítem"
#: ../src/plugins/BookReport.py:732
-#, fuzzy
msgid "Subject"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Sujeito"
#: ../src/plugins/BookReport.py:744
msgid "Book selection list"
@@ -6386,6 +6102,7 @@ msgstr "Livro GRAMPS"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:146
#: ../src/plugins/quickview/References.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:89
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:178
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:189
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:200
@@ -6393,11 +6110,11 @@ msgstr "Livro GRAMPS"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:496
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:895
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:896
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:324
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:528
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:208
@@ -6416,23 +6133,23 @@ msgstr "Livro GRAMPS"
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1572
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1608
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1251
-#, fuzzy
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Cria um livro contendo vários relatórios."
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:127 ../src/plugins/ExportXml.py:137
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:155
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Falha gravando %s"
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:128
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
@@ -6442,7 +6159,7 @@ msgstr ""
"gravar no diretório. Por favor assegure-se que você pode gravar no diretório "
"e tente novamente."
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:138
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
@@ -6461,7 +6178,8 @@ msgstr ""
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1221 ../src/plugins/export/ExportCd.py:302
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1221
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:302
msgid ""
"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
@@ -6472,44 +6190,42 @@ msgstr ""
"esses dados, e a cópia será totalmente portável entre máquinas e "
"arquiteturas binárias diferentes."
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1225
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225
msgid "GRAMPS XML export options"
-msgstr "Opções de exportação do GEDCOM"
+msgstr "Opções de exportação de GRAMPS XML"
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1228
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1228
msgid "GRAMPS _XML database"
msgstr "Banco de Dados GRAMPS _XML"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:73
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73
+#, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
-msgstr "Não pude criar o diretório: %s"
+msgstr "Não foi possível criar diretório de mídia: %s"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:77
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77
+#, python-format
msgid "Media directory %s is not writable"
-msgstr "Não posso escrever no diretório temporário %s"
+msgstr "Diretório de mídia %s não é escrevível"
#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:82
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
#, python-format
msgid ""
"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:91
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr "Erro extraindo para dentro de %s"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:107
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
msgid "Base path for relative media set"
-msgstr "Converter caminhos relativos para _absolutos"
+msgstr "Caminho base para conjunto de mídia relativo"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:108
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108
#, python-format
msgid ""
"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
@@ -6518,12 +6234,11 @@ msgid ""
"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:117
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
msgid "Cannot set base media path"
-msgstr "Não foi possível salvar evento"
+msgstr "Não foi possível estabelecer caminho base de mídia"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:118
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118
#, python-format
msgid ""
"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
@@ -6535,135 +6250,135 @@ msgid ""
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
#: ../data/gramps.xml.in.h:4
msgid "GRAMPS package"
msgstr "Pacote GRAMPS"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:147
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
msgid "Import data from GRAMPS packages"
-msgstr "Pacotes GRAMPS"
+msgstr "Importar dados de GRAMPS packages"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s de %(family)s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s de %(person)s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:122 ../src/plugins/ImportXml.py:132
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:122
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Erro lendo %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:133
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
"O arquivo provavelmente está corrompido, ou não é um banco de dados GRAMPS "
"válido."
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:237
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
+#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
-msgstr "n. %(birth_year)d - %(place)s"
+msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:241
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
#, fuzzy, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr "Lista de Famílias"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:243
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
#, fuzzy, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr "Fonte: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:245
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
#, fuzzy, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr "Evento: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:247
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr "Objetos Multimídia"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
#, fuzzy, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr "Lugar: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:251
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
#, fuzzy, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr "Repositório: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:253
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:260
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr "Menu de Pessoas"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:261
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr "Famílias:"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:262
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr "Fonte: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:263
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
#, fuzzy, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr "Evento: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
#, fuzzy, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr "Objetos Multimídia"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:265
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
#, fuzzy, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr "Lugar: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr "Repositórios"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, fuzzy
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Número de objetos multimídia únicos"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:278
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
msgid ""
"\n"
"\n"
"Objects merged-overwritten on import:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:284
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -6672,12 +6387,12 @@ msgid ""
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:763
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763
#, fuzzy
msgid "Could not change media path"
msgstr "Não foi possível abrir a ajuda"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:764
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:764
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@@ -6686,28 +6401,31 @@ msgid ""
"Preferences."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:776
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "Importação GRAMPS XML"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:883 ../src/plugins/ImportXml.py:2020
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:883
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2020
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Nome da testemunha: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:1307 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2604
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2604
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:1911
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1911
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Comentário da testemunha: %s"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2446 ../src/plugins/ImportXml.py:2452
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2446
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2452
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2453
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2466
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
@@ -6716,7 +6434,7 @@ msgstr "Comentário da testemunha: %s"
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s não pôde ser aberto"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2464
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
@@ -6724,13 +6442,13 @@ msgid ""
"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2484 ../data/gramps.keys.in.h:2
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2484 ../data/gramps.keys.in.h:2
#: ../data/gramps.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "GRAMPS XML database"
msgstr "Banco de Dados GRAMPS _XML"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2485
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2485
#, fuzzy
msgid ""
"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
@@ -6794,18 +6512,18 @@ msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:236
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:586
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:165
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3221
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1154
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3292
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1141
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
msgid "Report Options"
msgstr "Opções de Relatório"
@@ -6817,11 +6535,11 @@ msgstr "Opções de Relatório"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:432
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3242
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1166
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -6836,11 +6554,11 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1172
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1159
#, fuzzy
msgid "Filter Person"
msgstr "Primeira Pessoa"
@@ -6849,19 +6567,18 @@ msgstr "Primeira Pessoa"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3249
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3320
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1160
#, fuzzy
msgid "The center person for the filter"
msgstr "O estilo usado para o rodapé."
#: ../src/plugins/Records.py:460
-#, fuzzy
msgid "Use call name"
-msgstr "Nome vocativo"
+msgstr "Usar nome vocativo"
#: ../src/plugins/Records.py:462
msgid "Don't use call name"
@@ -6876,25 +6593,23 @@ msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:470
-#, fuzzy
msgid "Person Records"
-msgstr "Editor de Filtro de Pessoa"
+msgstr "Registros de Pessoas"
#: ../src/plugins/Records.py:472
-#, fuzzy
msgid "Family Records"
-msgstr "Filtros de família"
+msgstr "Registros de Família"
#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:848
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:849
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:273
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:291
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:679
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:190
@@ -6903,24 +6618,20 @@ msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "O estilo básico usado para a exibição de texto."
#: ../src/plugins/Records.py:518
-#, fuzzy
msgid "The style used for headings."
-msgstr "O estilo básico usado para a exibição de texto."
+msgstr "O estilo usado para subtítulos"
#: ../src/plugins/Records.py:527
-#, fuzzy
msgid "The style used for the report title"
-msgstr "O estilo usado para o título."
+msgstr "O estilo usado para o título do relatório."
#: ../src/plugins/Records.py:536
-#, fuzzy
msgid "Youngest living person"
-msgstr "Pessoa não existente"
+msgstr "Pessoa viva mais jovem"
#: ../src/plugins/Records.py:537
-#, fuzzy
msgid "Oldest living person"
-msgstr "Filtrando as pessoas vivas"
+msgstr "Pessoa viva mais velha"
#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Person died at youngest age"
@@ -6947,29 +6658,24 @@ msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Records.py:544
-#, fuzzy
msgid "Youngest father"
-msgstr "Sexo desconhecido para %s.\n"
+msgstr "Pai mais jovem"
#: ../src/plugins/Records.py:545
-#, fuzzy
msgid "Youngest mother"
-msgstr "Sexo desconhecido para %s.\n"
+msgstr "Mãe mais jovem"
#: ../src/plugins/Records.py:546
-#, fuzzy
msgid "Oldest father"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Pai mais velho"
#: ../src/plugins/Records.py:547
-#, fuzzy
msgid "Oldest mother"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Mãe mais velha"
#: ../src/plugins/Records.py:548
-#, fuzzy
msgid "Couple with most children"
-msgstr "Pessoas com filhos"
+msgstr "Casal com mais filhos"
#: ../src/plugins/Records.py:549
msgid "Living couple married most recently"
@@ -7003,7 +6709,7 @@ msgstr "O registro é privado"
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:376
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:375
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto Puro"
@@ -7012,9 +6718,9 @@ msgstr "Texto Puro"
#. Register plugins
#.
#. --------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:377 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:484
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1149 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:443 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:376 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:483
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1147 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:440 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113
#, fuzzy
msgid "Open with default viewer"
@@ -7034,15 +6740,15 @@ msgstr ""
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:183
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "O marcador '' não estava no modelo"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:160 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:185
msgid "Template Error"
msgstr "Erro de Modelo"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:200
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:195 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:201
#, python-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
@@ -7051,22 +6757,22 @@ msgstr ""
"Não foi possível abrir %s\n"
"Usando o modelo padrão"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:483
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:482
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:529
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:894
#, python-format
msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Abrir em %(program_name)s"
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:536
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:662
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1154
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1156
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1150 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1152
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1154
msgid "Open Document Text"
msgstr "Abrir Documento Texto"
@@ -7075,7 +6781,7 @@ msgstr "Abrir Documento Texto"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:442
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:439
msgid "RTF document"
msgstr "Documento RTF"
@@ -7102,8 +6808,8 @@ msgstr "Opções de Texto"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:167
@@ -7121,8 +6827,8 @@ msgstr "O estilo usado para o título."
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:201
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:700
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:701
msgid "Generations"
msgstr "Gerações"
@@ -7202,15 +6908,15 @@ msgstr "Ordenando dados..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2882
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1028
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1015
#, fuzzy
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Aplicando filtro de privacidade"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1031
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1018
#, fuzzy
msgid "Reading database..."
msgstr "Banco de dados somente para leitura"
@@ -7260,7 +6966,7 @@ msgstr "Ano do calendário"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1168
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1155
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
@@ -7269,8 +6975,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
@@ -7286,7 +6992,7 @@ msgstr "Selecionando o nome de arquivo"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1239
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1234
msgid "Country for holidays"
msgstr "País para feriados"
@@ -7298,83 +7004,83 @@ msgstr ""
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:410
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1252
msgid "First day of week"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1247
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1242
msgid "Birthday surname"
msgstr "Sobrenome de Nascimento"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1243
#, fuzzy
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Esposas usam sobrenome dos maridos"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:419
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1249
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1245
#, fuzzy
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Esposas usam sobrenome dos maridos"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1247
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Esposas usam sobrenome próprio"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1251
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263
#, fuzzy
msgid "Include only living people"
msgstr "Inclui somente as pessoas vivas"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1264
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
msgid "Include birthdays"
msgstr "Inclui aniversários de nascimento"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268
#, fuzzy
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Inclui aniversários de nascimento"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Inclui aniversários celebratórios"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1275
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1272
#, fuzzy
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Inclui aniversários celebratórios"
@@ -7519,8 +7225,8 @@ msgstr "Diagrama em Leque de %d Gerações para %s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:701
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr ""
@@ -7858,11 +7564,11 @@ msgstr "O estilo usado para os ítens e valores."
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:389
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:218
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
@@ -8016,14 +7722,14 @@ msgstr "Lugar de Falecimento"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2524
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2596
msgid "Husband"
msgstr "Marido"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2598
msgid "Wife"
msgstr "Esposa"
@@ -8246,27 +7952,27 @@ msgid "_vCard"
msgstr "vCard"
#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
msgid ""
"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages "
"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age "
"column, and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "_Executa"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:92
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:103
#, fuzzy
msgid "Age on Date"
@@ -8370,8 +8076,8 @@ msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Diagrama Estatístico"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1375
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1856
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1899
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -8391,7 +8097,7 @@ msgid "Active person"
msgstr "Não é uma pessoa válida"
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:53
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "_Família:"
@@ -8735,8 +8441,8 @@ msgstr "A geração %d possui %d indivíduos. (%3.2f%%)\n"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:165
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:217
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:166
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:218
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:161
#, python-format
msgid "Generation %d"
@@ -8878,6 +8584,10 @@ msgstr ""
msgid "Log for this Session"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
+msgid "Opened data base -----------\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
@@ -8918,9 +8628,9 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:98
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:403
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:441
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:734
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:436
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:473
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:766
msgid "Individuals"
msgstr "Indivíduos"
@@ -9376,7 +9086,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:106
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções de Texto"
@@ -9945,65 +9655,65 @@ msgstr ""
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:371
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:374
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:446
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:449
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:488
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:491
#, fuzzy
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importar de %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:504
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:507
#, fuzzy
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Importação GeneWeb"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:690
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:693
#, python-format
msgid "date did not match: '%s' (%s)"
msgstr ""
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:769
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:772
#, fuzzy
msgid "Importing individuals"
msgstr "Criando páginas do indivíduo"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1044
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1047
#, fuzzy
msgid "Importing families"
msgstr "Reordenar famílias"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1229
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1232
#, fuzzy
msgid "Adding children"
msgstr "Listar filhos"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1240
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243
#, python-format
msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1277
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1280
#, fuzzy
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pessoa"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1278
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr ""
@@ -10020,7 +9730,7 @@ msgstr "vCard"
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importar de %s"
-#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:432
+#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:387
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr ""
@@ -10121,6 +9831,13 @@ msgstr "Pessoas provavelmente vivas"
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Pessoas provavelmente vivas"
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:77
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d matches.\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:105
#, fuzzy
msgid "Display people and ages on a particular date"
@@ -10224,10 +9941,6 @@ msgstr "Tipo de relacionamento: %s"
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
#, fuzzy
msgid "Name Common ancestor"
@@ -10588,19 +10301,12 @@ msgstr "Referências"
msgid "Display references for a %s"
msgstr "Editor de Referência Multimídia"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:87
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:88
#, fuzzy
msgid "RepoRef"
msgstr "Remover"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:88
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:202
-msgid "Beta"
-msgstr "Beta"
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:89
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:90
msgid "Display RepoRef for sources related to active repository"
msgstr ""
@@ -10774,14 +10480,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Relatório Ahnentafel para %s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:714
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:706
msgid "Page break between generations"
msgstr "Quebra de página entre gerações"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:708
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr ""
@@ -10794,8 +10500,8 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:320
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "O estilo usado para o cabecalho de geração."
@@ -10935,316 +10641,316 @@ msgstr "Relatório de Descendentes"
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr "Gera uma lista de descendentes da pessoa ativa"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:150
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:151
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Relatório de Ancestral para %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:226
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:227
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:262
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s é a mesma pessoa que [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:292
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:578
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notas para %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:336
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:618
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:637
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:327
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:590
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:608
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mais a respeito de %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:309
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:597
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:626
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:627
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Endereço:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:362
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:645
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:293
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:294
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s em %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:387
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:296
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "Notas Finais"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:391
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "Lugar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:401
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:311
#, fuzzy, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:510
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:511
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Filhos de %(mother_name)s e %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:505
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mais informações de %(mother_name)s e %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Usar apelido para nome comum"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:721
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:724
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Usa datas completas ao invés de usar apenas o ano"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
#, fuzzy
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Usa datas completas ao invés de usar apenas o ano"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
msgid "List children"
msgstr "Listar filhos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730
#, fuzzy
msgid "Whether to list children."
msgstr "Listar filhos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
msgid "Compute age"
msgstr "Computar a idade"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:734
msgid "Whether to compute age."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Omitir ancestrais duplicados"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
#, fuzzy
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Omitir ancestrais duplicados"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:743
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Adicionar referência a descendentes na lista de filhos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
#, fuzzy
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Adicionar referência a descendentes na lista de filhos"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:599
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3436
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
msgid "Include notes"
msgstr "Incluir notas"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:755
#, fuzzy
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Incluir notas"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
#, fuzzy
msgid "Include attributes"
msgstr "Incluir notas"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:759
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:621
#, fuzzy
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Atributo pessoal:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Incluir Foto/Imagens da Galeria"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:762
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
msgid "Whether to include images."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
msgid "Include alternative names"
msgstr "Incluir nomes alternativos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
#, fuzzy
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Pessoas com nomes incompletos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
msgid "Include events"
msgstr "Incluir eventos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:771
#, fuzzy
msgid "Whether to include events."
msgstr "Incluir eventos"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774
msgid "Include addresses"
msgstr "Incluir endereços"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
#, fuzzy
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Incluir endereços"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778
msgid "Include sources"
msgstr "Inclui fontes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:778
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
msgid "Whether to include source references."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
msgid "Missing information"
msgstr "Informação que está faltando"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Troca lugares que estão faltando por ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
#, fuzzy
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Troca lugares que estão faltando por ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Troca datas que estão faltando por ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
#, fuzzy
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Troca datas que estão faltando por ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "O estilo usado para o título da lista de filhos."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836
msgid "The style used for the children list."
msgstr "O estilo usado para a lista de filhos."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:855
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "O estilo usado para a primeira entrada pessoal."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:865
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "O estilo usado para o cabeçalho Mais Sobre."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:875
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "O estilo usado para dados adicionais detalhados."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:895
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Relatório Hereditário Detalhado"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:896
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:897
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Produz um relatório hereditário detalhado"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:203
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:204
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Relatório de Descendentes para %(person_name)s"
@@ -11259,28 +10965,28 @@ msgstr "Cônjuge: %s"
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Relacionamento com: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711
msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:713
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714
msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350
msgid "Include spouses"
msgstr "Incluir cônjuges"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Relatório Detalhado de Descendentes"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Produz um relatório detalhado de descendentes"
@@ -11483,67 +11189,67 @@ msgstr ""
msgid "%(date)s in %(place)s. "
msgstr "%(date)s em %(place)s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:188
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Pai/Mãe Alternativos"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:299
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:300
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Matrimônios/Filhos"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:355
msgid "Individual Facts"
msgstr "Fatos Individuais"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:400
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Sumário de %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:479
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:524
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:539
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3049
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:571
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Não foi possível adicionar a foto à página"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:439
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:441
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:518
#, fuzzy
msgid "Select the filter to be applied to the report"
msgstr "Seleciona uma ferramenta a partir daquelas disponívies à esquerda."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
msgid "Include Source Information"
msgstr "Incluir Informação da Fonte de Referência"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:530
#, fuzzy
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Excluir a fonte selecionada"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:579
msgid "The style used for category labels."
msgstr "O estilo usado para os rótulos de categoria."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:590
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "O estilo usado para o nome do cônjuge."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Relatório Individual Completo"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#, fuzzy
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr "Produz um relatório completo na pessoa selecionada."
@@ -12071,6 +11777,12 @@ msgstr "Nenhum(a)"
msgid "Estimated date"
msgstr "Estimado"
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:597
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:202
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:497
msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
msgstr ""
@@ -13529,172 +13241,166 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr ""
#. First is used as default selection.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:92
msgid "Basic-Ash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:93
msgid "Basic-Cypress"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:94
msgid "Basic-Lilac"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:95
msgid "Basic-Peach"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:98
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:96
msgid "Basic-Spruce"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:99
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:97
#, fuzzy
msgid "Mainz"
msgstr "Tamanho da margem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:98
msgid "Nebraska"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:101
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:99
msgid "Visually Impaired"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:102
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:100
msgid "No style sheet"
msgstr "Sem folha de estilos"
#. First is used as default selection.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:107
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:105
msgid "Unicode (recommended)"
msgstr "Unicode (recomendado)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:187
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:159
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:189
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:157
msgid "Standard copyright"
msgstr "Direitos autorais"
#. This must match _CC
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:188
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:162
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:190
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:160
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Por atribuição"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:189
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:163
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:191
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:161
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Sem derivações"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:190
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:164
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:192
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:162
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Compartilhamento-semelhante"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:193
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:163
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Não-comercial"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:192
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:166
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:194
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:164
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Não-comercial, Sem derivações"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:193
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:167
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:195
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:165
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
"Creative Commons - Por atribuição, Não-comercial, Compartilhamento-semelhante"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:194
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:196
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:167
msgid "No copyright notice"
msgstr "Sem notícia de direitos autorais"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:294
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:724
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:737
#, python-format
msgid ""
"Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr ""
"Gerado pelo GRAMPS em %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:302
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:419
#, python-format
-msgid "
for %s"
+msgid "Created for %s"
msgstr ""
#. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename.
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:401
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:434
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:436
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:468
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1473
msgid "Surnames"
msgstr "Sobrenomes"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:450
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:501
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:482
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1259
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1719
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:406
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:407
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:440
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:409
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1571
-#, fuzzy
-msgid "Web Calendar"
-msgstr "Calendário"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:561
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2583
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2655
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativa"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:573
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:605
msgid "Weblinks"
msgstr "Weblinks"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:633
msgid "Source References"
msgstr "Fontes de Referência"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:666
msgid "Confidence"
msgstr "Confiança"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:687
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:773
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
@@ -13705,7 +13411,7 @@ msgstr ""
"ordenados pelos seus sobrenomes. Ao selecionar o nome da pessoa você será "
"levado à página individual daquela pessoa."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -13716,7 +13422,7 @@ msgstr ""
"sobrenome é %s. Ao selecionar o nome da pessoa você será levado à página "
"individual daquela pessoa."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
@@ -13727,53 +13433,53 @@ msgstr ""
"ordenados por título. Ao se clicar no título de um lugar, você será levado à "
"página daquele lugar."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1456
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1064
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2089
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1372
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1692
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174
msgid "GRAMPS ID"
msgstr "GRAMPS ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1231
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267
msgid "Previous"
msgstr "Prévio"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268
#, python-format
msgid ""
"%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1236
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1245
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1321
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1281
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1359
msgid "The file has been moved or deleted"
msgstr "O arquivo foi movido ou apagado"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1378
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "Filtro"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1443
#, fuzzy
msgid "Missing media object:"
msgstr "O objeto multimídia está faltando"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1476
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Contagem de sobrenomes por pessoa"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1443
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1484
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -13783,11 +13489,11 @@ msgstr ""
"selecionar um link, você será levado a uma lista de indivíduos no banco de "
"dados que possuem este mesmo sobrenome."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1502
msgid "Number of people"
msgstr "Número de pessoas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1592
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1634
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
@@ -13798,11 +13504,11 @@ msgstr ""
"dados, ordenadas por título. Ao clicar no título de uma fonte de referência, "
"você será levado à página daquela fonte de referência."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1694
msgid "Publication information"
msgstr "Informação de publicação"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
@@ -13813,108 +13519,98 @@ msgstr ""
"dados, ordenados por título. Ao clicar no título, você será levado à página "
"daquele objeto multimídia."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1946
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1989
msgid "Ancestors"
msgstr "Ancestrais"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2079
-#, fuzzy
-msgid "Name Type"
-msgstr "Modificar os tipos"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Apelido"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2203
#, fuzzy
msgid "Age at Death"
msgstr "Idade ao falecer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2228
#, fuzzy
msgid "event|Type"
msgstr "Tipo de evento"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468
#, fuzzy
msgid "Half Siblings"
msgstr "Irmãos"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2475
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2547
#, fuzzy
msgid "Step Siblings"
msgstr "Irmãos"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2648
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2720
#, python-format
msgid "%(date)s at %(place)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2650
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2722
#, python-format
msgid "at %(place)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2667
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739
#, fuzzy, python-format
msgid "
%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2805
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2875
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Nem %s nem %s são diretórios"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2812
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2816
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2829
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2882
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2903
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Não pude criar o diretório: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2838
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de arquivo inválido."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2839
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2909
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "O arquivo 'archive' precisa ser de fato um arquivo, não um diretório"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2848
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918
#, fuzzy
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Web Site Narrativo"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2938
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3009
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Criando páginas do indivíduo"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2959
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3030
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Criando páginas de sobrenome"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2971
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3042
msgid "Creating source pages"
msgstr "Criando páginas de fonte de referência"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3053
msgid "Creating place pages"
msgstr "Criando páginas de lugar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3064
msgid "Creating media pages"
msgstr "Criando páginas de multimídia"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3182
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:267
msgid "Possible destination error"
msgstr "Possível erro de destino"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3183
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:274
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3254
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:268
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -13926,680 +13622,661 @@ msgstr ""
"arquivos. É recomendável que você considere usar um diretório para armazenar "
"suas páginas web geradas."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3294
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Armazena as páginas web em um arquivo tipo .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3296
#, fuzzy
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Armazena as páginas web em um arquivo tipo .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3230
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1156
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3301
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1143
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1158
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3303
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1145
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309
msgid "Web site title"
msgstr "Título do web site"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309
msgid "My Family Tree"
msgstr "Minha Árvore Familiar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3310
#, fuzzy
msgid "The title of the web site"
msgstr "O estilo usado para o sub-título."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3315
#, fuzzy
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Seleciona _tipo de arquivo:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3255
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1179
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1166
msgid "File extension"
msgstr "Extensão do arquivo"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3258
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1182
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3329
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1169
#, fuzzy
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "O estilo usado para o título."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3261
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1185
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1172
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3266
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1188
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1175
#, fuzzy
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "O estilo usado para os rótulos de ano."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3269
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1178
msgid "Character set encoding"
msgstr "Codificação do conjunto de caracteres"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1194
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1182
#, fuzzy
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "O estilo usado para os rótulos de ano."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3275
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1186
#, fuzzy
msgid "StyleSheet"
msgstr "Folha de estilo"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3278
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3347
#, fuzzy
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "O estilo usado para os rótulos de ano."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Inclui o gráfico de ancestral"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3282
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356
#, fuzzy
msgid "Graph generations"
msgstr "Gerações"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3292
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3302
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371
msgid "Page Generation"
msgstr "Geração de Página"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3304
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3373
#, fuzzy
msgid "Home page note"
msgstr "Funde Fontes de Referência"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3305
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374
#, fuzzy
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "O estilo usado para o título da página."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3308
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377
#, fuzzy
msgid "Home page image"
msgstr "Computar a idade"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3312
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3381
#, fuzzy
msgid "Introduction note"
msgstr "Introdução"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3382
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3316
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3385
#, fuzzy
msgid "Introduction image"
msgstr "Introdução"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3386
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3320
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3389
#, fuzzy
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Contato do editor/Nota ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3321
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3390
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3324
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393
#, fuzzy
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Contato do editor/Nota ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3394
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3328
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397
msgid "HTML user header"
msgstr "Cabeçalho do usuário HTML"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3329
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398
#, fuzzy
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "O estilo usado para o cabecalho de geração."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3401
msgid "HTML user footer"
msgstr "Rodapé do usuário HTML"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402
#, fuzzy
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "O estilo usado para o rodapé."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3336
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3405
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Inclui imagens e objetos multimídia"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406
#, fuzzy
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Inclui imagens e objetos multimídia"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3409
msgid "Include download page"
msgstr "Inclui página de download"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr "Suprime o GRAMPS ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
-#, fuzzy
-msgid "Link to Web Calendar"
-msgstr "Calendário"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3352
-msgid "Choose your link to Web Calendars if you want?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423
#, fuzzy
msgid "Include records marked private"
msgstr "Não inclui registros marcados como privados"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3427
#, fuzzy
msgid "Living People"
msgstr "Fundir Pessoas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "Incluir"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3432
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3437
#, fuzzy
msgid "How to handle living people"
msgstr "Inclui somente as pessoas vivas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3441
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3381
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3443
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3459
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3462
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3467
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3407
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3469
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3472
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3474
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3417
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3482
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624
#, fuzzy
msgid "Narrated Web Site"
msgstr "Web Site Narrativo"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628
#, fuzzy
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Gera páginas web (HTML) para indivíduos, ou conjunto de indivíduos."
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:383
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:385
#, fuzzy
msgid "Year Glance"
msgstr "Lugar de Falecimento"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:489
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:496
#, python-format
msgid ""
"Created for %(author)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:493
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:501
#, python-format
msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:808
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:825
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:845
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:861
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#. TODO. The "red square" is only valid for some style sheets.
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:858
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:873
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
-"shows all the events for that date, if there are any!