diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ce72bebd2..29b50dec2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Andrey Baznikin (http://d.scn.ru/), 2009-2011. # Vassilii Khachaturov , 2011-2013, 2014. # Egor Reentov , 2011, 2012, 2013. -# Ivan Komaritsyn , 2015. +# Ivan Komaritsyn , 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 14:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 15:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-22 11:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:44+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,6 +105,198 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "GeneWeb source file" msgstr "Файл GeneWeb" +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгария" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешская Республика" + +# LDS +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Чили" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Хорватия" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Англия" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +# LDS +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словацкия" + +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 +msgid "United States of America" +msgstr "Соединённые Штаты Америки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Еврейские праздники" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Purim" +msgstr "Пурим" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 +msgid "Passover" +msgstr "Песах" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2й день Песаха" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3й день Песаха" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4й день Песаха" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5й день Песаха" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6й день Песаха" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7й день Песаха" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шавуот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Рош hа-Шана" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Рош hа-Шана 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Йом Кипур" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 +msgid "Sukot" +msgstr "Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2й день Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3й день Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4й день Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5й день Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6й день Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7й день Суккот" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Симхат Тора" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 +msgid "Hanuka" +msgstr "Ханука" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8й день Хануки" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 +msgid "New Zealand" +msgstr "Новая Зеландия" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украина" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 +msgid "Serbia" +msgstr "Сербия" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 +msgid "Serbia (Latin)" +msgstr "Сербия (Латинский)" + #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " @@ -290,12 +482,12 @@ msgid "" "in your database, add the SoundEx Gramplet." msgstr "" "SoundEx может помочь в исследовании семьи
SoundEx решает далеко " -"стоящие вопросы в генеалогии, такие как варианты написания фамилий. The " -"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " -"in your database, add the SoundEx Gramplet." +"стоящие вопросы в генеалогии, такие как варианты написания фамилий. Грамплет " +"SoundEx takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. Для просмотра кодов SoundEx для фамилий в базе " +"данных, добавьте грамплет SoundEx." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -394,6 +586,10 @@ msgid "" "configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " "toolbar or under the "View" menu." msgstr "" +"Настройка Видов
Ваши данные могут быть представлены, как " +"иерархически, так и в виде списка. Каждый Вид может быть настроен так, как " +"пожелаете. Взгляните на правую часть панели инструментов или в меню "" +"Вид"." #: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" @@ -550,6 +746,12 @@ msgid "" "on the date button. The format of the date is set under "Edit > " "Preferences > Display"." msgstr "" +"Неверные даты
Каждый может случайно ввести дату в неправильном " +"формате. Неверный формат дат отображается в Gramps либо на красном фоне, " +"либо с красной точкой в правом верхнем углу поля. Можно исправить формат " +"используя диалог выбора даты, который может быть вызван нажатием на кнопку " +"даты. Формат дат можно установить через "Правка > Настройки > " +"Отображение"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" @@ -891,7 +1093,7 @@ msgstr "" "работает с любой оконной системой. Если необходимые библиотеки GTK " "установлены, то программа будет работать." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:224 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -900,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Ошибка: Древо '%s' уже существует.\n" "Параметр '-C' нельзя использовать." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -911,18 +1113,18 @@ msgstr "" "Если вы открываете GEDCOM, Gramps-xml или grdb, то вместо этого используйте\n" "опцию -i для импорта в семейное древо." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Ошибка: Файл для импорта %s не найден." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Ошибка: Формат «%(format)s» не распознан для входного файла: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -933,40 +1135,40 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Он будет перезаписан:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:288 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Перезаписать?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "no" msgstr "нет" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Будет перезаписан существующий файл: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:311 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ОШИБКА: Неопознанный формат для файла экспорта %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:395 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Путь к базе данных с семейным древом\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:400 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s под именем \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/clidbman.py:180 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 msgid "Gramps Family Trees:" -msgstr "Семейные древеса Gramps:" +msgstr "Семейные древа Gramps:" #. We have to construct the line elements together, to avoid #. insertion of blank spaces when print on the same line is used @@ -975,95 +1177,91 @@ msgstr "Семейные древеса Gramps:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:437 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:66 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:185 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:968 ../gramps/gui/configure.py:1446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:457 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Выполняю действие: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:459 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Использую строку параметров: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Экспортируются: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:471 -msgid "Exiting." -msgstr "Завершение." - -#: ../gramps/cli/arghandler.py:476 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 msgid "Cleaning up." msgstr "Навожу порядок." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Успешно создано пустое семейное древо" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Error opening the file." msgstr "Ошибка открытия файла." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 msgid "Exiting..." msgstr "Выход..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Импортирую: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 msgid "Opened successfully!" msgstr "База данных успешно открыта!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:549 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "База данных заблокирована, не могу открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Информация: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:553 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "База данных нуждается в восстановлении, не могу её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:604 ../gramps/cli/arghandler.py:652 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:699 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Игнорирую неверную строку параметров." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:628 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 msgid "Unknown report name." msgstr "Неизвестное название отчёта." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:630 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Не задано имя отчёта. Пожалуйста, укажите %(donottranslate)s=ИмяОтчёта" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:634 ../gramps/cli/arghandler.py:682 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1072,34 +1270,34 @@ msgstr "" "%s\n" " Доступные отчёты:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:676 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "Неизвестное название инструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Не задано имя инструмента. Пожалуйста, укажите " "%(donottranslate)s=ИмяИнструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 msgid "Unknown book name." msgstr "Неизвестное название книги." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Не задано название книги. Пожалуйста, укажите одно из " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:720 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Неизвестное действие: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:52 +#: ../gramps/cli/argparser.py:53 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1114,14 +1312,15 @@ msgid "" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " +"regular expressions)\n" " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l List Family Trees\n" -" -L List Family Trees in Detail\n" -" -t List Family Trees, tab delimited\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " @@ -1131,6 +1330,7 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" +" -b, --databases Show available database backends\n" msgstr "" "\n" "Использование: gramps.py [ОПЦИИ...]\n" @@ -1148,16 +1348,16 @@ msgstr "" " -i, --import=FILENAME Импортировать файл\n" " -e, --export=FILENAME Экспортировать файл\n" " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Удалить соответствующие семейные " -"древа\n" +"древа (используйте регулярные выражения)\n" " -f, --format=FORMAT Указать формат семейного древа\n" " -a, --action=ACTION Указать действие\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Указать опции\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Включить протоколирование " "отладочной информации\n" -" -l Список семейных древес\n" -" -L Список семейных древес с " +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Список семейных древ\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Список семейных древ с " "подробностями\n" -" -t Список семейных древес, разделённый " +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Список семейных древ, разделённый " "табуляцей\n" " -u, --force-unlock Принудительно снять блокировку с " "семейного древа\n" @@ -1171,8 +1371,9 @@ msgstr "" "прогресса\n" " (только в режиме командной строки)\n" " -v, --version Показать версию\n" +" -b, --databases Показать доступные типы баз данных\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:81 +#: ../gramps/cli/argparser.py:83 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1289,11 +1490,11 @@ msgstr "" "Точный синтаксис командной строки может отличаться для прочих оболочек и под " "Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:237 ../gramps/cli/argparser.py:379 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Ошибка при разборе аргументов" -#: ../gramps/cli/argparser.py:239 +#: ../gramps/cli/argparser.py:242 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1303,47 +1504,47 @@ msgstr "" "Наберите gramps --help чтобы увидеть аргументы командной строки или " "прочитайте страницы руководства." -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 +#: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Пытаюсь открыть: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:284 +#: ../gramps/cli/argparser.py:295 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Неизвестное действие: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:293 +#: ../gramps/cli/argparser.py:304 msgid "setup debugging" msgstr "настройки отладки" -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:315 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Конфигурация Gramps из %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:322 +#: ../gramps/cli/argparser.py:348 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Текущая настройка конфигурации: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "DEFAULT" msgstr "ПО УМОЛЧАНИЮ" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:336 +#: ../gramps/cli/argparser.py:362 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Новая настройка конфигурации: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:371 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: неизвестная настройка конфигурации: «%s»" -#: ../gramps/cli/argparser.py:380 +#: ../gramps/cli/argparser.py:404 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1353,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Чтобы использовать режим командной строки укажите по крайней мере один " "входной файл." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:79 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1362,13 +1563,13 @@ msgstr "" "ОШИБКА: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:165 ../gramps/cli/clidbman.py:167 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:482 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1377,83 +1578,63 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gui/configure.py:1426 -#, fuzzy -msgid "Database backend" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gui/dbman.py:338 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 msgid "Last accessed" msgstr "Последний доступ" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 msgid "Locked?" msgstr "Заблокировано?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Семейное древо \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:189 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:258 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Импорт %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:264 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 msgid "Import finished..." msgstr "Импорт завершён..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:352 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "Importing data..." -msgstr "Собираю данные..." +msgstr "Импортируются данные..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Предупреждение об удалении семейного древа" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:407 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить семейное древо \"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 ../gramps/gui/dbman.py:636 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить семейное древо" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Не удалось переименовать семейное древо" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1472,102 +1653,103 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:516 ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 msgid "Never" msgstr "Никогда" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:532 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Заблокировано %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:203 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:206 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:781 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:623 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:625 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:601 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:603 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:629 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:629 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:640 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:684 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:82 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ВНИМАНИЕ: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:89 ../gramps/cli/grampscli.py:241 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ОШИБКА: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:180 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 #: ../gramps/gui/dialog.py:214 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Обнаружена ошибка низкого уровня в базе данных" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1575,46 +1757,47 @@ msgid "" "the Repair button" msgstr "" "Gramps обнаружил проблему в используемой базе данных Berkeley. Эта проблема, " -"возможно, устранима через диалог «Управление семейными древесами». Выберите " -"базу данных и нажмите кнопку «Исправить»." +"возможно, устранима через диалог «Управление семейными древами». Выберите " +"базу данных и нажмите кнопку «Исправить»" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:147 ../gramps/gui/dbloader.py:299 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Read only database" msgstr "База данных только для чтения" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:241 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:300 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У вас нет доступа для записи выбранного файла." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:174 ../gramps/cli/grampscli.py:177 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 ../gramps/gui/dbloader.py:403 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 msgid "Cannot open database" msgstr "Ошибка открытия базы данных" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:197 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:253 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Не могу загрузить недавно использованное семейное древо." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Семейное древо не существует, так как оно было удалено." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:259 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "The database is locked." msgstr "База данных заблокирована." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:260 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1623,17 +1806,17 @@ msgstr "" "используется." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:339 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Произошла ошибка: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Подробности: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:346 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "При разборе параметров возникла ошибка: %s" @@ -1713,23 +1896,23 @@ msgstr "" msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "Имя файла CSS, только для формата HTML" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неизвестный параметр: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 msgid " Valid options are:" msgstr " Разрешённые параметры:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:425 ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Укажите '%(donottranslate)s' для просмотра описания и возможных значений" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:478 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -1738,31 +1921,31 @@ msgstr "" "Игнорирую «%(notranslate1)s=%(notranslate2)s», использую «%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s»." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "" "Используйте «%(notranslate)s» для получения списка разрешённых значений." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Игнорирую неизвестный параметр: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:573 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 msgid " Available options:" msgstr " Возможные параметры:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:582 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588 msgid "(no help available)" msgstr "(подсказка отсутствует)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:591 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596 msgid " Available values are:" msgstr " Возможные значения:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -1771,34 +1954,31 @@ msgstr "" "параметр «%(optionname)s» не поддерживается. Используйте " "«%(donottranslate)s», чтобы увидеть все дозволенные параметры." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:615 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621 msgid "Failed to write report. " msgstr "Не удалось записать отчет. " -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Импортировано %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Missing Given Name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:306 +#: ../gramps/gen/config.py:313 msgid "Missing Record" msgstr "Запись отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:307 +#: ../gramps/gen/config.py:314 msgid "Missing Surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:314 ../gramps/gen/config.py:316 +#: ../gramps/gen/config.py:321 ../gramps/gen/config.py:323 msgid "[Living]" msgstr "[Живой]" -msgid "Living" -msgstr "Живой" - -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:322 msgid "Private Record" msgstr "Приватная запись" @@ -1809,7 +1989,7 @@ msgid "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "is a personal genealogy program." msgstr "" -"Gramps (Программная система управления генеалогическими изысканиями и " +"Gramps (Программная система управления генеалогическими исследованиями и " "анализом) является персональной генеалогической программой." #: ../gramps/gen/const.py:250 @@ -1820,13 +2000,13 @@ msgstr "неизвестна" msgid "given-name|none" msgstr "неизвестно" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "Обработчик дат для '%s' недоступен, используется обработчик по умолчанию" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -2315,31 +2495,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:588 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "григорианский" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:589 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 msgid "calendar|Julian" msgstr "юлианский" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:590 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "еврейский" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:591 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 msgid "calendar|French Republican" msgstr "французский республиканский" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:592 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 msgid "calendar|Persian" msgstr "иранский" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:593 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 msgid "calendar|Islamic" msgstr "исламский" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:594 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 msgid "calendar|Swedish" msgstr "шведский" @@ -2617,26 +2797,34 @@ msgstr "Пятница" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1643 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1827 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1873 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1656 ../gramps/gen/db/base.py:1661 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1891 msgid "Remove child from family" msgstr "Удалить ребёнка из семьи" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1736 ../gramps/gen/db/base.py:1740 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 ../gramps/gen/db/base.py:1970 msgid "Remove Family" msgstr "Удалить семью" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1782 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 msgid "Remove father from family" msgstr "Удалить отца из семьи" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1784 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2014 msgid "Remove mother from family" msgstr "Удалить мать из семьи" +#: ../gramps/gen/db/base.py:2119 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Автоматическое сохранение..." + +#: ../gramps/gen/db/base.py:2123 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" + #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" @@ -2651,10 +2839,30 @@ msgstr "" "Версия базы данных %(tree_vers)s не поддерживается этой версией Gramps,\n" "которая распознаёт форматы версии от%(min_vers)s до %(max_vers)s.\n" "\n" -"Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для переноски данных\n" -"между различными версиями базы данных." +"Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для переноса данных\n" +"между различными версиями баз данных." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:113 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 +#, python-format +msgid "" +"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different Python versions." +msgstr "" +"Версия Python не поддерживается этой версией Gramps.\n" +"\n" +"Семейное древо Python версии %(tree_vers)s, а эта версия Gramps поддерживает " +"версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n" +"\n" +"Пожалуйста, обновитесь до необходимой версии или используйте XML формат для " +"переноса данных\n" +"между различными версиями Python." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2676,7 +2884,7 @@ msgstr "" "После этого вы можете импортировать эту резервную копию в текущую, более " "старую, версию Gramps." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:143 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2699,7 +2907,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)sновую%(bold_end)s версию Gramps и " "%(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s из неё." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:172 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, fuzzy, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2731,7 +2939,7 @@ msgstr "" "Gramps\n" "и создайте резервную копию из неё." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2755,7 +2963,7 @@ msgstr "" "версию Gramps и импортируйте XML в пустое семейное древо. Также можно " "попытаться запустить инструменты по восстановлению СУБД Беркли." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:229 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -2791,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Gramps\n" "и создайте резервную копию из неё." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:267 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " @@ -2816,7 +3024,7 @@ msgstr "" "После этого вы можете попытаться импортировать эту резервную копию в " "текущую, более старую, версию." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:297 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, fuzzy, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " @@ -2852,6 +3060,96 @@ msgstr "" "Gramps\n" "и создайте резервную копию из неё." +#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2362 +#, python-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Откатить %s" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 +#, python-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Ве_рнуть %s" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 +msgid "Number of people" +msgstr "Количество людей" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2560 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 +msgid "Number of families" +msgstr "Количество семей" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2561 +msgid "Number of sources" +msgstr "Количество источников" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2562 +msgid "Number of citations" +msgstr "Количество цитат" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2563 +msgid "Number of events" +msgstr "Количество событий" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2564 +msgid "Number of media" +msgstr "Количество документов" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2565 +msgid "Number of places" +msgstr "Количество мест" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2566 +msgid "Number of repositories" +msgstr "Количество хранилищ" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2567 +msgid "Number of notes" +msgstr "Количество заметок" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2568 +msgid "Number of tags" +msgstr "Количество меток" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2569 +msgid "Data version" +msgstr "Версия базы данных" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 +msgid "Backups, count" +msgstr "Резервное копирование, количество" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 +msgid "Backups, last" +msgstr "Резервное копирование, последнее" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," @@ -2866,13 +3164,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Отчество Фамилия, Имя Суффикс" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 msgid "Given" @@ -3043,7 +3341,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 @@ -3132,7 +3432,7 @@ msgstr "Том/Страница:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 @@ -3189,7 +3489,7 @@ msgstr "Фильтры событий" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Number must be:" msgstr "Число должно быть:" @@ -3200,11 +3500,13 @@ msgstr "Число должно быть:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 msgid "Number of instances:" msgstr "Число вхождений:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 @@ -3219,7 +3521,7 @@ msgstr "Число вхождений:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3248,12 +3550,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Подстрока:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count must be:" msgstr "Число ссылок должно быть:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Reference count:" msgstr "Число ссылок:" @@ -3262,7 +3564,7 @@ msgstr "Число ссылок:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 msgid "Source ID:" msgstr "ID источника:" @@ -3276,7 +3578,7 @@ msgstr "ID источника:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Filter name:" msgstr "Название:" @@ -3284,12 +3586,12 @@ msgstr "Название:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" -msgstr "Не могу найти фильтр «%s» среди заданных фильтров пользователя." +msgstr "Не могу найти фильтр «%s» среди заданных фильтров пользователя" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Source filter name:" msgstr "Название фильтра источников:" @@ -3297,12 +3599,12 @@ msgstr "Название фильтра источников:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Разные модули расширения" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:921 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:484 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Нет описания" @@ -3369,7 +3671,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты, помеченных как личные" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Confidence level:" msgstr "Достоверность:" @@ -3512,7 +3814,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Tag:" msgstr "Метка:" @@ -3544,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Repository filter name:" msgstr "Название фильтра хранилищ:" @@ -3621,7 +3923,7 @@ msgstr "Выбирает события, помеченных как личны #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Event attribute:" msgstr "Атрибут события:" @@ -3653,7 +3955,7 @@ msgstr "Выбирает события с данным значением ци #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Event type:" msgstr "Тип события:" @@ -3663,7 +3965,7 @@ msgstr "Тип события:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 msgid "Place:" @@ -3689,7 +3991,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Выбирает события с указанным значением в поле данных" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Day of Week:" msgstr "День недели:" @@ -3785,13 +4087,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Выбирает события, соответствующие фильтру с указанным названием" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include Family events:" msgstr "Включить события семьи:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Person filter name:" msgstr "Название фильтра лиц:" @@ -3804,7 +4106,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Выбирает события людей, соответствующих указанному фильтру" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Place filter name:" msgstr "Название фильтра местоположений:" @@ -3826,7 +4128,7 @@ msgstr "События с хоть одним источником >= <дост #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Выбирает события с хотя бы одним достоверным источником." +msgstr "Выбирает события с хотя бы одним достоверным источником" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Events with source matching the " @@ -3846,6 +4148,7 @@ msgstr "" "Выбирает события, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "Every family" msgstr "Все семьи" @@ -3930,7 +4233,7 @@ msgstr "Выбирает семьи, в которых отец имеет ук #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" @@ -3953,14 +4256,14 @@ msgstr "Выбирает семьи с цитатами с указанным з #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Главные участники" @@ -4031,12 +4334,12 @@ msgstr "Семьи с числом ссылок <число>" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "Выбирает семьи с данным числом ссылок на них" +msgstr "Выбирает семьи с указанным числом ссылок на них" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" @@ -4080,6 +4383,24 @@ msgstr "Семьи с близнецами" msgid "Matches families with twins" msgstr "Выбирает семьи с близнецами" +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Включая:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 +msgid "Ancestor families of " +msgstr "Семьи предков от <семьи>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 +msgid "Matches ancestor families of the specified family" +msgstr "Выбирает семьи предков от указанной семьи" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" msgstr "Семьи в закладках" @@ -4088,6 +4409,14 @@ msgstr "Семьи в закладках" msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Выбирает людей из списка закладок" +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 +msgid "Descendant families of " +msgstr "Семьи потомков от <семьи>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 +msgid "Matches descendant families of the specified family" +msgstr "Выбирает семьи потомков от указанной семьи" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " msgstr "Семьи, соответствующие <фильтру>" @@ -4103,7 +4432,7 @@ msgstr "Семьи с хоть одним источником >= <достов #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Выбирает семьи с хоть одним достоверным источником." +msgstr "Выбирает семьи с хоть одним достоверным источником" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 msgid "Families having mother with Id containing " @@ -4199,7 +4528,7 @@ msgstr "Выбирает все документы в базе данных" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 msgid "Media objects changed after " -msgstr "Документы, измененные после <дата время>" +msgstr "Документы, изменённые после <дата время>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 msgid "" @@ -4211,7 +4540,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Media attribute:" msgstr "Атрибут документа:" @@ -4257,7 +4586,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1227 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -4336,7 +4665,7 @@ msgstr "Документы с хоть одним источником >= <до #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Выбирает документы с хоть одним источником данной достоверности" +msgstr "Выбирает документы хотя бы с одним достоверным источником" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" @@ -4365,7 +4694,7 @@ msgstr "Выбирает все заметки в базе данных" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 msgid "Notes changed after " -msgstr "Заметки, измененные после <число время>" +msgstr "Заметки, изменённые после <число время>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "" @@ -4386,7 +4715,7 @@ msgstr "Выбирает события с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Note type:" msgstr "Тип заметок:" @@ -4574,7 +4903,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с данным количеством связ #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" @@ -4642,7 +4971,7 @@ msgstr "Выбирает людей с определённой информац #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" @@ -4651,7 +4980,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Главные участники:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Primary Role:" msgstr "Главный участник:" @@ -4762,7 +5091,7 @@ msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) и # при угадывании фамилии на стадии ввода #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Surname origin type:" msgstr "Источник фамилии:" @@ -4776,7 +5105,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанным имяобразовани #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Name type:" msgstr "Тип имени:" @@ -4858,7 +5187,7 @@ msgstr "Лица с <числом> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Выбирает людей, для которых задано указанное количество источников." +msgstr "Выбирает людей, для которых задано указанное количество источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 msgid "People with the " @@ -4877,7 +5206,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Выбирает людей с указанной меткой" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Case sensitive:" msgstr "Учитывать регистр:" @@ -4922,13 +5251,6 @@ msgstr "Лица с неполными именами" msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Выбирает лиц с отсутствующими именем или фамилией" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Включая:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " msgstr "Предки <лица>" @@ -5026,9 +5348,9 @@ msgstr "" "восходящим линиям" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Females" msgstr "Женщины" @@ -5042,7 +5364,7 @@ msgstr "Выбирает всех женщин" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number of generations:" msgstr "Число поколений:" @@ -5097,9 +5419,9 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 msgid "Males" msgstr "Мужчины" @@ -5173,7 +5495,7 @@ msgstr "Выбирает людей, являющиеся свидетелями #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Event filter name:" msgstr "Название фильтра событий:" @@ -5343,14 +5665,14 @@ msgstr "Выбирает все места в базе данных" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 msgid "Places changed after " -msgstr "Места, измененные после <дата время>" +msgstr "Места, изменённые после <дата время>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Выбирает места, измененные после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) " +"Выбирает места, изменённые после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) " "или, если задана вторая дата, между двумя датами." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 @@ -5376,7 +5698,7 @@ msgstr "Имя:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Place type:" msgstr "Тип места:" @@ -5887,101 +6209,101 @@ msgstr "Источники, помеченные как личные" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Выбирает источники, помеченные как личные" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:72 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "Другой" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Caste" msgstr "Каста" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:902 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Identification Number" msgstr "Идентификационный номер" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "National Origin" msgstr "Национальное происхождение" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" msgstr "Количество детей" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Social Security Number" msgstr "Номер социального страхования" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:428 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Причина" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Agency" msgstr "Агентство" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Возраст" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Father's Age" msgstr "Возраст отца" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Mother's Age" msgstr "Возраст матери" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:82 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Witness" msgstr "Свидетель" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:79 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 @@ -5991,40 +6313,40 @@ msgstr "Время" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6081 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Adopted" msgstr "Приёмный" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 msgid "Stepchild" msgstr "Пасынок/падчерица" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" msgstr "Спонсируемый" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 msgid "Foster" msgstr "Воспитанник" @@ -6034,17 +6356,17 @@ msgstr "Воспитанник" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:401 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:522 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6273 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -6053,49 +6375,49 @@ msgstr "неизвестно" msgid "greater than %s years" msgstr "больше чем %s лет" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:309 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:317 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:337 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:285 ../gramps/gen/lib/date.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:345 msgid "more than" msgstr "больше чем" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:298 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:306 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:287 ../gramps/gen/lib/date.py:302 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:306 ../gramps/gen/lib/date.py:310 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:347 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "less than" msgstr "меньше чем" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:320 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:328 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:341 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 ../gramps/gen/lib/date.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:330 ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:349 msgid "age|about" msgstr "около" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:334 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "between" msgstr "между" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:335 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "and" msgstr "и" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:308 ../gramps/gen/lib/date.py:328 msgid "less than about" msgstr "меньше чем около" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:315 ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:319 ../gramps/gen/lib/date.py:326 msgid "more than about" msgstr "больше чем около" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:406 ../gramps/gen/lib/date.py:413 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6106,23 +6428,24 @@ msgstr[2] "{number_of} лет" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:431 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 msgid ", " msgstr ", " #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6131,7 +6454,7 @@ msgstr[1] "{number_of} месяца" msgstr[2] "{number_of} месяцев" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:433 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" @@ -6139,85 +6462,85 @@ msgstr[0] "{number_of} день" msgstr[1] "{number_of} дня" msgstr[2] "{number_of} дней" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:440 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 msgid "0 days" msgstr "0 дней" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1844 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 msgid "date-quality|none" msgstr "неизвествно" # LDS -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1845 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "calculated" msgstr "вычислено" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1845 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "estimated" msgstr "оценено" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1859 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 msgid "date-modifier|none" msgstr "отсутствует" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1860 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "около" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1860 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "после" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1860 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "до" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1861 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "range" msgstr "отрезок" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1861 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "span" msgstr "интервал" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1861 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "textonly" msgstr "только текст" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Role|Primary" msgstr "Главная" # LDS -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 msgid "Clergy" msgstr "Религиозный персонал" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:56 msgid "Celebrant" msgstr "Именинник" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:57 msgid "Aide" msgstr "Помощник" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 msgid "Bride" msgstr "Невеста" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 msgid "Groom" msgstr "Жених" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Family" msgstr "Член семьи" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Informant" msgstr "Податель заявления" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137 msgid "Life Events" msgstr "События" @@ -6226,15 +6549,15 @@ msgstr "События" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -6244,437 +6567,441 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3146 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:40 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 msgid "Religious" msgstr "Религия" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Vocational" msgstr "Род занятий" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Academic" msgstr "Академическое" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 msgid "Travel" msgstr "Путешествие" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Legal" msgstr "Правовое" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2792 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6824 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7864 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" # !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:157 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2937 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6085 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Adult Christening" msgstr "Крещение взрослого" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Baptism" msgstr "Крещение" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Бар-Мицва" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Bat Mitzvah" msgstr "Бат-Мицва" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Blessing" msgstr "Благословение" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Burial" msgstr "Захоронение" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Cause Of Death" msgstr "Причина смерти" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Census" msgstr "Перепись" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Christening" msgstr "Крещение (спец)" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Confirmation" msgstr "Конфирмация" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Cremation" msgstr "Кремация" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Degree" msgstr "Степень" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Education" msgstr "Образование" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Elected" msgstr "Избрание" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Emigration" msgstr "Эмиграция" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "First Communion" msgstr "Первое причастие" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Immigration" msgstr "Иммиграция" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Graduation" msgstr "Выпуск" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Medical Information" msgstr "Медицинская информация" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Military Service" msgstr "Воинская служба" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Nobility Title" msgstr "Дворянский титул" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of Marriages" msgstr "Количество браков" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 msgid "Occupation" msgstr "Профессия" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" msgstr "Назначение" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "Probate" msgstr "Подтверждение завещания" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "Property" msgstr "Собственность" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161 msgid "Religion" msgstr "Религия" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Retirement" msgstr "Уход на пенсию" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:589 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3147 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 msgid "Marriage" msgstr "Брак" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Брачное соглашение" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Marriage License" msgstr "Свидетельство о браке" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Marriage Contract" msgstr "Брачный контракт" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Marriage Banns" msgstr "Объявления о браке" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 msgid "Divorce" msgstr "Развод" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Divorce Filing" msgstr "Заявление о разводе" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Annulment" msgstr "Аннулирование" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Альтернативный брак" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt +#. cm2pt = utils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:59 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "р." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 msgid "death abbreviation|d." msgstr "у." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "св." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "неизв." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "спец." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "приём." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "Кр. взр." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "крещ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "бар." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." msgstr "бат." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "благ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "похор." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "прич.см." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "переп." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "крещ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "прич." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "крем." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "уч.степ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "образ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "избр." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "эмиг." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "перв. прич." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "имм." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "вып." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "мед. инф." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "воин.сл." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "прин.гражд." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "двор.тит." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "к-во бр." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "спец." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "рукопол." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "утвержд." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "собств." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "вероисп." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "прож." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "пенс." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "завещ." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "св." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "св." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "св." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:257 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "объяв.бр." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "альт.бр." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:259 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "обруч." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "разв." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:261 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "рег.разв." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:262 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "аннул." -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Гражданский союз" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 msgid "Unmarried" msgstr "Не женаты" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 msgid "Married" msgstr "Женаты" +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215 +msgid "Family Relationship" +msgstr "Семейные отношения" + # LDS # иногда называется Дар Духа Святого #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 @@ -6694,9 +7021,8 @@ msgstr "Приписан(а) к супругу" msgid "" msgstr "<нет статуса>" -# LDS #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "BIC" +msgid "Born in Covenant" msgstr "Рождён в завете" # LDS @@ -6711,8 +7037,8 @@ msgstr "Отменено" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Child" msgstr "Ребёнок" @@ -6727,9 +7053,8 @@ msgstr "Одобрено" msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -# LDS #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -msgid "DNS" +msgid "Do not seal" msgstr "Не приписывать" # LDS @@ -6747,11 +7072,9 @@ msgstr "До 1970" msgid "Qualified" msgstr "Возможно" -# LDS? !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -#, fuzzy -msgid "DNS/CAN" -msgstr "Не приписывать/CAN" +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Не приписывать/Отменить" # LDS #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 @@ -6770,68 +7093,230 @@ msgstr "Отозвано" # Заполнено? # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:101 msgid "ToDo" msgstr "Задачи" -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:196 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:507 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:952 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:615 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6506 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:325 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5237 +msgid "Media" +msgstr "Альбом" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:197 ../gramps/gen/lib/person.py:233 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#. ######################### +#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7769 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 +msgid "MIME" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 +msgid "Checksum" +msgstr "Контрольная сумма" + +#. there is no need to add an ending "", +#. as it will be added automatically by libhtml() +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. +#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1655 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 +msgid "Citations" +msgstr "Цитаты" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1672 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 +msgid "Last changed" +msgstr "Последнее изменение" + +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6708 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:684 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +msgid "Tags" +msgstr "Метки" + +#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 @@ -6876,133 +7361,80 @@ msgstr "Имя" msgid "Private" msgstr "Личное" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:198 ../gramps/gen/lib/person.py:229 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:40 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:357 -msgid "Citations" -msgstr "Цитаты" +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1164 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:545 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7500 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:230 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:49 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:307 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3711 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4499 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5856 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: ../gramps/gen/lib/name.py:201 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 msgid "Given name" msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4010 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4511 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:203 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/gui/clipboard.py:962 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 @@ -7011,22 +7443,22 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1554 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 msgid "Title" msgstr "Название" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:205 ../gramps/gui/clipboard.py:959 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7044,18 +7476,18 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1081 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:429 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 @@ -7065,132 +7497,137 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3710 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:209 msgid "Group as" msgstr "Группировать как" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:210 msgid "Sort as" msgstr "Упорядочить как" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:211 msgid "Display as" msgstr "Показывать как" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:209 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152 msgid "Call name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:213 msgid "Nick name" msgstr "Псевдоним" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:214 msgid "Family nick name" msgstr "Семейное прозвище" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:510 ../gramps/gen/lib/name.py:525 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. translators: needed for Arabic, ignore othewise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:514 ../gramps/gen/lib/name.py:529 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:247 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:950 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:542 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:548 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Унаследованное" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 msgid "Surname|Given" msgstr "Фамилия (по рождении)" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 msgid "Surname|Taken" msgstr "Фамилия (принятая)" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "Patronymic" msgstr "Отчество" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" msgstr "Матроним" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Феодальное" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 msgid "Pseudonym" msgstr "Псевдоним" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Patrilineal" msgstr "Происхождение по мужской линии" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Matrilineal" msgstr "Происхождение по женской линии" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" msgstr "Он(а) же" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:49 msgid "Birth Name" msgstr "Фамилия при рождении" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:50 msgid "Married Name" msgstr "Фамилия в браке" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7209,608 +7646,461 @@ msgstr "Фамилия в браке" msgid "General" msgstr "Общее" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 msgid "Research" msgstr "Исследование" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 msgid "Transcript" msgstr "Расшифровка" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Source text" msgstr "Текст из источника" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:39 msgid "Citation" msgstr "Цитата" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:682 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 msgid "Html code" msgstr "Html-код" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 msgid "notetype|To Do" msgstr "Задача" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Person Note" msgstr "Заметка о человеке" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Name Note" msgstr "Заметка об имени" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 msgid "Attribute Note" msgstr "Заметка об атрибуте" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Address Note" msgstr "Заметка об адресе" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Association Note" msgstr "Заметка о связи" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "LDS Note" msgstr "Заметка об СПД" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Note" msgstr "Заметка о семье" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Event Note" msgstr "Заметка о событии" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Event Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на событие" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Source Note" msgstr "Заметка об источнике" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Source Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на источник" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Place Note" msgstr "Заметка о месте" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Repository Note" msgstr "Заметка о хранилище" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на хранилище" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Media Note" msgstr "Заметка о документе" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Media Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на документ" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Child Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:213 ../gramps/gui/clipboard.py:743 -#: ../gramps/gui/configure.py:526 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3145 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3713 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6087 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:343 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:472 -msgid "Person" -msgstr "Лицо" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 msgid "Handle" msgstr "" -#. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3892 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4358 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6745 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:216 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6298 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7230 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 msgid "Primary name" msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 msgid "Alternate names" msgstr "Альтернативные имена" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 msgid "Death reference index" msgstr "Индекс ссылки смерти" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 msgid "Birth reference index" msgstr "Индекс ссылки рождения" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 msgid "Event references" msgstr "Ссылки на событие" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3454 msgid "Families" msgstr "Семьи" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 msgid "Parent families" msgstr "Семьи родителей" -#. 2 -#. add media column -#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/clipboard.py:659 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4467 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4594 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:57 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:58 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:297 -msgid "Media" -msgstr "Альбом" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:225 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1471 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1543 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 msgid "Urls" msgstr "Веб-ссылки" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 #, fuzzy msgid "LDS ordinances" msgstr "Процедура СПД" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:231 -msgid "Last changed" -msgstr "Последнее изменение" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:684 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:467 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:40 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:377 -msgid "Tags" -msgstr "Метки" - -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 msgid "Person references" msgstr "Ссылки на лицо" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 msgid "Probably alive" msgstr "Вероятно живые люди" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:596 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Объединить Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3417 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824 msgid "State" msgstr "Республика" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 msgid "City" msgstr "Город" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 msgid "Parish" msgstr "Приход" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 msgid "Locality" msgstr "Местность" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 msgid "Province" msgstr "Провинция" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 msgid "Region" msgstr "Регион" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 msgid "Department" msgstr "Департамент" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 msgid "Neighborhood" msgstr "Соседство" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 msgid "District" msgstr "Округ" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 msgid "Borough" -msgstr "Небольшой город" +msgstr "Район" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 msgid "Municipality" msgstr "Муниципальная" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 msgid "Town" msgstr "Город (небольшой)" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 msgid "Village" msgstr "Посёлок" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 msgid "Hamlet" msgstr "Деревня" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 msgid "Farm" msgstr "Ферма" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 msgid "Building" msgstr "Здание" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4269 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4816 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:55 msgid "Cemetery" msgstr "Кладбище" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:56 msgid "Church" msgstr "Церковь" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 msgid "Web site" msgstr "Веб сайт" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 msgid "Bookstore" msgstr "Книжный магазин" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Collection" msgstr "Коллекция" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Safe" msgstr "Сейф" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 msgid "Book" msgstr "Книга" # LDS -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60 msgid "Card" msgstr "Карточка" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61 msgid "Electronic" msgstr "Электронный носитель" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 msgid "Fiche" msgstr "Микрофильм" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 msgid "Film" msgstr "Плёнка" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Magazine" msgstr "Журнал" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Manuscript" msgstr "Рукопись" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Newspaper" msgstr "Газета" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Tombstone" msgstr "Надгробный камень" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 msgid "Fontface" msgstr "Шрифт" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 msgid "Fontsize" msgstr "Размер шрифта" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 msgid "Fontcolor" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 msgid "Highlight" msgstr "Выделение" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:602 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 msgid "Link" msgstr "Интернет-ссылка" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:225 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:218 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 msgid "Web Home" msgstr "Домашняя страница в WWW" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:51 msgid "Web Search" msgstr "Поиск в сети" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:52 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -7899,7 +8189,7 @@ msgstr "Объединение хранилищ" msgid "Merge Source" msgstr "Объединить источник" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Грамплет «%s» вызвал ошибку" @@ -7913,7 +8203,8 @@ msgstr "Грамплет «%s» вызвал ошибку" msgid "No description was provided" msgstr "Описание не предоставлено" -#: ../gramps/gen/plug/_options.py:389 +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -7971,9 +8262,9 @@ msgstr "Отношения" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:962 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:966 msgid "Gramplet" msgstr "Грамплет" @@ -7981,24 +8272,20 @@ msgstr "Грамплет" msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 -msgid "Database" -msgstr "База данных" - #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1135 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1158 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1163 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1146 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8007,7 +8294,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Модуль %(plugin_name)s не переведён ни на один из языков, которые " "указаны у вас в настройках, будет использован английский язык" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1177 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8016,13 +8303,13 @@ msgstr "" "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии " "%(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1198 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1206 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8051,35 +8338,35 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:429 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:460 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:464 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:476 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:480 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:503 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1197 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:91 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1492 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -8090,8 +8377,8 @@ msgstr "Ошибка при создании %s" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:51 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -8104,22 +8391,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Вертикально (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Вертикально (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Горизонтально (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Горизонтально (←)" @@ -8184,7 +8471,7 @@ msgstr "Разметка Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" @@ -8193,12 +8480,12 @@ msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -"Выбрать семейство шрифтов. Если нелатинские символы не видны, используйте " +"Выберите семейство шрифта. Если нелатинские символы не видны, используйте " "шрифт FreeSans. Загрузить FreeSans можно здесь: http://www.nongnu.org/" "freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -8351,7 +8638,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 @@ -8364,19 +8651,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:118 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:361 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:48 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:427 msgid "Note" msgstr "Заметка" @@ -8406,40 +8693,40 @@ msgstr "Размер комментария" msgid "The size of note text, in points." msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:949 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:948 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:955 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:954 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:960 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:966 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:972 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:978 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984 msgid "GIF image" msgstr "GIF изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990 msgid "PNG image" msgstr "PNG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz файл" @@ -8455,18 +8742,22 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Другой размер" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Значение «%(val)s» не найдено для параметра «%(opt)s»" +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +msgid "Valid values: " +msgstr "Допустимые значения: " + #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:69 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:111 msgid "Unsupported" msgstr "Не поддерживаемые" @@ -8495,10 +8786,10 @@ msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1166 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -8508,9 +8799,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Стиль заголовка поколений." @@ -8536,99 +8827,169 @@ msgstr "Сноски" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:55 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчета." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 msgid "Select the format to display names" msgstr "Выберите формат отображения имен" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:96 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101 msgid "Include data marked private" msgstr "Включить личные данные" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:97 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102 msgid "Whether to include private data" msgstr "Включать ли личные данные" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 +msgid "Living People" +msgstr "Ныне живущие люди" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 +msgid "'living people'|Included, and all data" +msgstr "Включены со всеми данными" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgstr "Полные имена, но без данных" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 +msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgstr "Имена изменены и данные исключены" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgstr "Полные имена изменены и данные исключены" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +msgid "'living people'|Not included" +msgstr "Не включены" + +#. for deferred translation +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +msgid "How to handle living people" +msgstr "Как поступать с записями о ныне живущих людях" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +msgid "Years from death to consider living" +msgstr "Лет от смерти, чтобы считать живым(-ой)" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 +msgid "" +"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " +"very long" +msgstr "" +"Это даёт вам возможность ограничить информацию о лицах, которые не числятся " +"умершими долгое время" + #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:799 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:803 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 msgid "PERSON" msgstr "ЛИЦО" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:151 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:153 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Вся база данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:290 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомки %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:294 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:435 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Семьи потомков %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:298 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:440 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:444 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:885 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 +msgid "unknown father" +msgstr "неизвестный отец" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 +msgid "unknown mother" +msgstr "неизвестная мать" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:186 +#, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s и %(mother_name)s (%(family_id)s)" + +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +msgid "FAMILY" +msgstr "СЕМЬЯ" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#, python-format +msgid "Ancestor Families of %s" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" @@ -8637,72 +8998,77 @@ msgstr "Обновлено" msgid "updates|New" msgstr "Новые" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 ../gramps/gen/plug/utils.py:299 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Невозможно открыть '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:306 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Ошибка при чтении '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:317 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Ошибка: не могу открыть '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:321 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Ошибка: неизвестный тип файла: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:327 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Проверяется '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:340 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Ошибка в файле '%s': не могу загрузить." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:354 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' для этой версии Gramps." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' НЕ для этой версии Gramps." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:359 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Предназначен для версии %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:369 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Ошибка: отсутствует параметр gramps_target_version в '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:381 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Устанавливаем '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:386 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:385 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Зарегестрирован '%s'" -#: ../gramps/gen/recentfiles.py:236 +#: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 +#, python-brace-format +msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" +msgstr "Невозможно сохранить файл {fname} списка недавних баз данных: {error}" + +#: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "Невозможно открыть файл {fname} списка недавних баз данных: {error}" -#: ../gramps/gen/recentfiles.py:240 +#: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format msgid "" "Error parsing list of recent DBs from file {fname}: {error}.\n" @@ -8716,12 +9082,12 @@ msgstr "" "Если Вы уверены, что нет проблем с другими файлами, просто удалите его и " "перезапустите Gramps." -#: ../gramps/gen/relationship.py:827 +#: ../gramps/gen/relationship.py:860 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Обнаружена петля в отношениях" -#: ../gramps/gen/relationship.py:884 +#: ../gramps/gen/relationship.py:919 #, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -8730,118 +9096,118 @@ msgstr "" "Поиск в семейном древе достиг максимальной глубины в %d поколений.\n" "Возможно что некоторые отношения не были найдены" -#: ../gramps/gen/relationship.py:957 +#: ../gramps/gen/relationship.py:993 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Обнаружена петля в отношениях:" -#: ../gramps/gen/relationship.py:958 +#: ../gramps/gen/relationship.py:994 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Лицо %(person)s связано само с собой через %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1234 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1272 msgid "undefined" msgstr "не определено" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1735 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1757 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "husband" msgstr "муж" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1737 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1759 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "wife" msgstr "жена" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1739 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1761 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "супруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1742 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1764 msgid "ex-husband" msgstr "бывший муж" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1744 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1766 msgid "ex-wife" msgstr "бывшая жена" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1746 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1768 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "бывший супруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1749 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1771 msgid "unmarried|husband" msgstr "гражданский муж" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1751 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1773 msgid "unmarried|wife" msgstr "гражданская жена" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1753 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1775 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "гражданский супруг" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1756 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1778 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "бывший гражданский муж" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1758 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1780 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "бывшая гражданская жена" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1760 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1782 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "бывший гражданский супруг(-а)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1763 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1785 msgid "male,civil union|partner" msgstr "партнёр" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1765 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1787 msgid "female,civil union|partner" msgstr "партнёрша" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1767 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1789 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "партнёр" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1770 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1792 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "бывший партнёр" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1772 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1794 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "бывшая партнёрша" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1774 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1796 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1777 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1799 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "партнёр" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1779 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1801 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "партнёрша" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1781 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1803 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "партнёр" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1786 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1808 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "бывший партнёр" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1788 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1810 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "бывшая партнёрша" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1790 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1812 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1884 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1905 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -8850,86 +9216,86 @@ msgstr "" "Перевод терминологии родственных отношений для языка «%s» не осуществлён. " "Будет использована английская терминология." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "death date" msgstr "дата смерти" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "birth date" msgstr "дата рождения" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:184 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "дата рождения брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:196 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "дата смерти брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "дата, связанная с рождением брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:221 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "дата, связанная со смертью брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "дата, связанная с рождением супруга/-и, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "дата, связанная со смертью супруга/-и, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:269 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "события с супругом/супругой" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:293 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "дата рождения потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "дата смерти потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:318 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "дата, связанная с рождением потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:326 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "дата, связанная со смертью потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Ошибка в базе данных: цикл в потомках %s" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" msgstr "дата рождения предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" msgstr "дата смерти предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "дата, связанная с рождением предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" msgstr "дата, связанная со смертью предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:455 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Ошибка базы данных: зацикливание предков %s" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:502 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" msgstr "нет подтверждения" @@ -8946,7 +9312,7 @@ msgstr "да" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:536 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:248 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" @@ -9123,52 +9489,52 @@ msgstr "Китайский (Гон Конг)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (Традиционный)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 msgid "the person" msgstr "лицо" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:823 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 msgid "the family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:825 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 msgid "the place" msgstr "местоположение" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 msgid "the event" msgstr "событие" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 msgid "the repository" msgstr "хранилище" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 msgid "the note" msgstr "заметка" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 msgid "the media" msgstr "документ" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 msgid "the source" msgstr "источник" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 msgid "the filter" msgstr "фильтр" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 msgid "the citation" msgstr "цитата" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 msgid "See details" msgstr "Показать подробности" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 msgid "" "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " "impaired." @@ -9181,7 +9547,7 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "ТИТУЛ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:438 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 msgid "Person|Title" msgstr "Титул" @@ -9189,29 +9555,28 @@ msgstr "Титул" msgid "GIVEN" msgstr "ИМЯ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "SURNAME" msgstr "ФАМИЛИЯ" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1469 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5289 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6075 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" @@ -9227,9 +9592,9 @@ msgstr "Обиходное" msgid "Name|COMMON" msgstr "РАЗГОВОРНОЕ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Name|Common" msgstr "Разговорное" @@ -9311,7 +9676,7 @@ msgstr "Отчество[св]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "СПИСОКФО" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Rawsurnames" msgstr "Списокфо" @@ -9370,18 +9735,18 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6271 msgid "male" msgstr "мужской" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6272 msgid "female" msgstr "женский" @@ -9460,7 +9825,7 @@ msgstr "" "Объекты, на которые ссылалась эта заметка, отсутствовали в файле, " "импортированном %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:130 +#: ../gramps/grampsapp.py:154 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -9473,16 +9838,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps сейчас завершит работу." -#: ../gramps/grampsapp.py:351 ../gramps/grampsapp.py:358 -#: ../gramps/grampsapp.py:406 +#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 +#: ../gramps/grampsapp.py:461 msgid "Configuration error:" msgstr "Ошибка конфигурации:" -#: ../gramps/grampsapp.py:355 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 msgid "Error reading configuration" msgstr "Ошибка чтения конфигурации" -#: ../gramps/grampsapp.py:359 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9495,7 +9860,7 @@ msgstr "" "Возможно, что установка Gramps не завершена. Убедитесь, что типы MIME для " "Gramps установлены как положено." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:91 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -9508,16 +9873,16 @@ msgstr "" "Project. Эти рисунки распространяются по лицензии\n" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:106 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Домашняя страница Gramps" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:112 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 msgid "Contributions by" msgstr "Участники" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:115 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -9525,49 +9890,51 @@ msgstr "" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:508 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5599 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7863 msgid "Address" msgstr "Адрес" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:538 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 msgid "Event" msgstr "Событие" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1320 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1342 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -9576,15 +9943,14 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:39 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Place" msgstr "Место" @@ -9597,7 +9963,7 @@ msgstr "Семейное событие" msgid "Url" msgstr "Веб-адрес" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" @@ -9648,70 +10014,109 @@ msgstr "Ссылка на ребёнка" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6993 +msgid "Person" +msgstr "Лицо" + #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:39 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831 msgid "Source" msgstr "Источник" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:540 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:39 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:965 ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 msgid "Value" msgstr "Значение" # LDS -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1388 ../gramps/gui/clipboard.py:1394 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1432 ../gramps/gui/clipboard.py:1476 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "%s - cм. детали" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Сделать %s активным" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Создать фильтр из выбранных %s..." @@ -9725,18 +10130,18 @@ msgstr "Tree View: первый столбец «%s» не может быть msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, чтобы изменить порядок" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1460 -#: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:943 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1190 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1101 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -9762,19 +10167,19 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:468 ../gramps/gui/glade/book.glade:541 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:675 ../gramps/gui/plug/_windows.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:613 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -9845,17 +10250,17 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Редактор имён" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:796 +#: ../gramps/gui/configure.py:799 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Недопустимое или неполное определение формата." -#: ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -9863,74 +10268,73 @@ msgstr "" "Введите информацию о себе, чтобы люди могли с вами связаться, если вы " "опубликуете информацию из вашего древа" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Исследователь" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "Форматы ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Настройки цветов, используемых в видах с графическими отображениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Живые мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Male Alive" msgstr "Рамка для живых мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Death" msgstr "Умершие мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Death" msgstr "Рамка для умерших мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Живые женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Female Alive" msgstr "Рамка для живых женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Death" msgstr "Умершие женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Death" msgstr "Рамка для умерших женского пола" @@ -9942,80 +10346,80 @@ msgstr "Рамка для умерших женского пола" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Живые неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Рамка для живых неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Умершие неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Граница для умерших неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: ../gramps/gui/configure.py:596 +#: ../gramps/gui/configure.py:599 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." -msgstr "Прятать предупреждение при добавлении родителей к ребёнку." +msgstr "Не показывать предупреждение при добавлении родителей к ребёнку." -#: ../gramps/gui/configure.py:600 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." -msgstr "Прятать предупреждение при отмене с изменёнными данными." +msgstr "Не показывать предупреждение при отмене с изменёнными данными." -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" -"Подавить предупреждение об отсутствии информации об исследователе при " +"Не показывать предупреждение об отсутствии информации об исследователе при " "экспорте в GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Показывать статус модулей при ошибках загрузки." -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Common" msgstr "Разговорное" # LDS -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 msgid "Call" msgstr "Обиходное" -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "NotPatronymic" msgstr "БезОтчества" -#: ../gramps/gui/configure.py:727 +#: ../gramps/gui/configure.py:730 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" -msgstr "«Enter» для записи, «Esc» --- для отмены редактирования" +msgstr "«Enter» - для записи, «Esc» - для отмены редактирования" -#: ../gramps/gui/configure.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "This format exists already." msgstr "Данный формат уже существует." -#: ../gramps/gui/configure.py:813 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../gramps/gui/configure.py:823 +#: ../gramps/gui/configure.py:826 msgid "Example" msgstr "Пример" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:843 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 @@ -10023,39 +10427,39 @@ msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:694 ../gramps/gui/views/tags.py:411 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1773 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:700 ../gramps/gui/views/tags.py:411 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 msgid "_Add" msgstr "До_бавить" -#: ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 #: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:210 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:667 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gramps/gui/configure.py:975 +#: ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10063,189 +10467,187 @@ msgstr "_Удалить" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:672 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/configure.py:988 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию" -#: ../gramps/gui/configure.py:999 +#: ../gramps/gui/configure.py:1002 msgid "Date format" msgstr "Формат дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years" msgstr "Года" -#: ../gramps/gui/configure.py:1008 +#: ../gramps/gui/configure.py:1011 msgid "Years, Months" msgstr "Года, месяцы" -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gui/configure.py:1012 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Года, месяцы, дни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Точность при отображении возраста (требуется перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1037 msgid "Calendar on reports" msgstr "Календарь в отчетах" -#: ../gramps/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Surname guessing" msgstr "Угадывание фамилий" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1063 msgid "Default family relationship" msgstr "Семейное отношение по умолчанию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1067 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Высота ячейки с несколькими фамилиями (в пикселях)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Имя и ID активного лица" -#: ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Relationship to home person" msgstr "Отношение к базовому лицу" -#: ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Status bar" msgstr "Статус-строка" -#: ../gramps/gui/configure.py:1091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Показывать текст на кнопках навигации (необходим перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1100 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Показывать кнопку для закрытия панели грамплетов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Включить автоматическую генерацию названия места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1114 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Не ставить запятую после номера дома" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Reverse display order" msgstr "Изменить порядок отображения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Full place name" msgstr "Полное название места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 -msgid "-> Hamlet/VillageTown/City" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" +msgstr "-> Деревня/Посёлок/Город" -#: ../gramps/gui/configure.py:1126 -msgid "Hamlet/VillageTown/City ->" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" +msgstr "Деревня/Посёлок/Город ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "Restrict" -msgstr "" +msgstr "Ограничить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:40 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3936 msgid "Places" msgstr "Места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1148 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "Missing surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing given name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing record" msgstr "Отсутствующая запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Private surname" msgstr "Приватная фамилия" -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Private given name" msgstr "Приватное имя" -#: ../gramps/gui/configure.py:1163 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Private record" msgstr "Приватная запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Change is not immediate" msgstr "Изменение требует перезапуска" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Изменение формата даты не вступит в силу до нового запуска Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Date about range" msgstr "Диапазон для даты «около»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1248 msgid "Date after range" msgstr "Диапазон для даты «после»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "Date before range" msgstr "Диапазон для даты «до»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Максимальное количество лет жизни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимальная разница в возрасте братьев/сестёр" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Минимальное количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1236 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Average years between generations" msgstr "Среднее количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "Разметка для индивидуальных форматов имен" +msgstr "Разметка для неверных форматов дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10276,23 +10678,23 @@ msgstr "" "Например: <u><b>%s</b></u>\n" "отобразит подчёркнутую дату жирным шрифтом.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1283 msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Добавлять источник по умолчанию при импорте из GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 msgid "Add tag on import" msgstr "Добавлять метку при импорте" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Включить проверку правописания" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1317 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10301,120 +10703,124 @@ msgstr "" "Не загружен GtkSpell. Проверка правописания недоступна.\n" "Для его сборки для Gramps см. %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показывать совет дня" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запоминать последнюю открытую вкладку" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Максимальное число поколений для определения родства" -#: ../gramps/gui/configure.py:1313 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Базовый каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Once a month" msgstr "Раз в месяц" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Once a week" msgstr "Раз в неделю" -#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Once a day" msgstr "Раз в день" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Check for updates" msgstr "Проверять на наличие обновлений" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "Updated addons only" msgstr "Только обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1363 msgid "New addons only" msgstr "Только новые дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "New and updated addons" msgstr "Новые и обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "What to check" msgstr "Что проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Where to check" msgstr "Где проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Не спрашивать снова об уже показанных ранее дополнениях" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Не удалось проверить дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1372 +#: ../gramps/gui/configure.py:1399 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Сервер с дополнениями временно недоступен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз " "попозже." -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Нет дополнений этого типа" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Проверялись '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1410 msgid "' and '" msgstr "' и '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "new" msgstr "новые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "update" msgstr "обновлённые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +msgid "Database backend" +msgstr "База данных" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" "Путь к базе данных\n" "с семейным древом" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1469 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1455 +#: ../gramps/gui/configure.py:1482 msgid "Select media directory" msgstr "Выбрать каталог документов" # LDS -#: ../gramps/gui/configure.py:1458 ../gramps/gui/configure.py:1481 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:140 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10456,30 +10862,30 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1727 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 ../gramps/gui/views/listview.py:1001 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:942 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:693 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1478 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Предупреждение отката" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10494,23 +10900,23 @@ msgstr "" "Если вы думаете, что может понадобиться откат импорта, пожалуйста, " "остановитесь и сохраните копию вашей базы данных." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Продолжить импорт" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "С_топ" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps: Импортировать древо" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10523,28 +10929,28 @@ msgstr "" "Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS, GEDCOM и " "другие." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Не могу открыть файл" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "У вас нет доступа для чтения выбранного файла." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:240 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Не могу создать файл" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:262 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Ошибка импорта файла %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -10552,32 +10958,32 @@ msgstr "" "В этом файле неверно указана кодировка символов и он не может быть правильно " "импортирован. Пожалуйста, исправьте кодировку и импортируйте снова" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:336 ../gramps/gui/dbloader.py:350 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Вы уверены, что хотите обновить формат этого древа?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:339 ../gramps/gui/dbloader.py:353 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо можно обновить" # LDS -#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 ../gramps/gui/dbloader.py:355 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 ../gramps/gui/dbloader.py:383 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Вы действительно хотите откатить версию этого древа на более старую?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -10585,33 +10991,28 @@ msgstr "" "Да, я сделал резервную копию.\n" "Откатить версию моего древа" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:448 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 msgid "Automatically detected" msgstr "Автоматически" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Select file _type:" msgstr "Выбрать _тип файла:" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:95 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" -msgstr "%s_-_Управление_семейными_древесами" +msgstr "%s_-_Управление_семейными_древами" -#: ../gramps/gui/dbman.py:97 +#: ../gramps/gui/dbman.py:96 msgid "Family_Trees_manager_window" -msgstr "Окно_управление_семейными_древесами" +msgstr "Окно_управление_семейными_древами" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Архивировать" @@ -10619,14 +11020,14 @@ msgstr "_Архивировать" msgid "_Extract" msgstr "_Извлечь" -#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:139 +#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 msgid "Database Information" msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:484 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:557 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:559 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -10664,11 +11065,11 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 ../gramps/gui/views/tags.py:628 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10676,32 +11077,36 @@ msgstr "_OK" msgid "Setting" msgstr "Применяются настройки" -#: ../gramps/gui/dbman.py:319 +#: ../gramps/gui/dbman.py:360 msgid "Family Tree name" msgstr "Название семейного древа" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:332 +#: ../gramps/gui/dbman.py:373 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gramps/gui/dbman.py:419 +#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +msgid "Database Type" +msgstr "Тип базы данных" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -10714,15 +11119,15 @@ msgstr "" "Однако, если вы снимете блокировку, когда другой пользователь редактирует " "базу, вы можете испортить её." -#: ../gramps/gui/dbman.py:426 +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:509 +#: ../gramps/gui/dbman.py:583 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:510 +#: ../gramps/gui/dbman.py:584 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -10733,54 +11138,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:603 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:604 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:571 +#: ../gramps/gui/dbman.py:647 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковываю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:576 +#: ../gramps/gui/dbman.py:652 msgid "Importing archive..." msgstr "импортирую архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:592 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:593 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:594 +#: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:600 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:604 +#: ../gramps/gui/dbman.py:681 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:606 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:739 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10791,13 +11196,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:700 +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#, python-format +msgid "Convert the '%s' database?" +msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 +msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +msgstr "Хотите преобразовать бузу данных в новый DB-API формат?" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:769 +#, python-format +msgid "Opening the '%s' database" +msgstr "Открывается база данных '%s'" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." +msgstr "" +"Попытка преобразования базы данных не удалась. Возможно необходимо " +"обновление." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#, python-format +msgid "Converting the '%s' database" +msgstr "Проводится преобразование базы данных '%s'" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +msgid "An attempt to export the database failed." +msgstr "Попытка экспорта базы данных не удалась." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +msgid "Converting data..." +msgstr "Преобразование данных..." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 +#, python-format +msgid "(Converted #%d)" +msgstr "(Преобразовано #%d)" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 +msgid "An attempt to import into the database failed." +msgstr "Попытка импорта в базу данных не удалась." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:864 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Починить семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:702 +#: ../gramps/gui/dbman.py:865 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -10848,31 +11299,31 @@ msgstr "" "можете убрать кнопку «Восстановить», удалив файл %(recover_file)s из папки с " "семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:733 +#: ../gramps/gui/dbman.py:896 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:734 +#: ../gramps/gui/dbman.py:897 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавливаю базу данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:798 +#: ../gramps/gui/dbman.py:962 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:914 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:915 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -10883,11 +11334,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:955 ../gramps/gui/dbman.py:983 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:956 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -10898,15 +11349,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:961 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Собираю данные для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:970 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохраняю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:984 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -10939,7 +11390,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 -#: ../gramps/gui/utils.py:299 +#: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Попытка закрыть диалог силой" @@ -10951,50 +11402,50 @@ msgstr "" "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог силой.\n" "Вместо этого, выберите одну из предлагаемых возможностей" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:158 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Не выбрано лицо" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "Не выбрана семья" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "Не выбрано событие" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "Не выбрано место" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "Не выбран источник" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "Не выбрана цитата" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "Не выбрано хранилище" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "Не выбран объект" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "Не выбрана заметка" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 msgid "No active object" msgstr "Не выбран объект" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_object_selector" -msgstr "Выбор документа" +msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" @@ -11097,13 +11548,13 @@ msgstr "Атрибуты" #. Add column with object gramps_id #. Gramps ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:955 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 @@ -11115,8 +11566,8 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1144 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1321 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11128,13 +11579,14 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:538 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 @@ -11169,7 +11621,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1819 ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -11205,65 +11657,65 @@ msgstr "Переместить выше" msgid "Move Down" msgstr "Переместить ниже" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Создать и добавить новую цитату из нового источника" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Удалить существующую цитату" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Редактировать выделенную цитату" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Добавить существующий источник или цитату" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Переместить выделенную цитату выше" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Переместить выделенную цитату ниже" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4270 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4914 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "Цитаты источника" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Невозможно совместное использование этой ссылки" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -11285,18 +11737,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7361 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -11307,18 +11759,18 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:250 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 msgid "Mother" msgstr "Мать" @@ -11348,7 +11800,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Переместить выделенное событие ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "Роль" @@ -11393,10 +11845,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 msgid "Temple" msgstr "Храм" @@ -11422,8 +11874,8 @@ msgid "Make Active Media" msgstr "Сделать текущим документом" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерее обнаружен несуществующий документ" @@ -11494,9 +11946,9 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Переместить выделенное имя ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:615 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 msgid "Group As" -msgstr "Группировать как:" +msgstr "Группировать как" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" @@ -11510,6 +11962,23 @@ msgstr "Имена" msgid "Set as default name" msgstr "Сделать базовым именем" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1245 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +msgid "No" +msgstr "Нет" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имя" @@ -11559,9 +12028,9 @@ msgstr "Заметки" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 msgid "Personal" -msgstr "Биографические данные" +msgstr "Персональные данные" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" @@ -11587,11 +12056,11 @@ msgstr "Переместить выделенное событие выше ил msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Переместить выделенное событие ниже или изменить порядок семьи" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Невозможно изменить семью" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Невозможно изменить семейное событие в редакторе лица" @@ -11648,12 +12117,13 @@ msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "Переместить выделенное место ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 msgid "Enclosed By" msgstr "Входит в" @@ -11777,12 +12247,12 @@ msgstr "_Интернет" msgid "_Jump to" msgstr "_Перейти к" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Редактор адресов" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 msgid "Address Editor" msgstr "Редактор адресов" @@ -11791,33 +12261,33 @@ msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "Редактор атрибутов" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Редактор атрибутов" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:132 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "New Attribute" msgstr "Новый атрибут" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Сохранение атрибута невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Тип атрибута не может быть пустым" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Редактор родства ребёнка" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Редактор родства ребёнка" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference" msgstr "Родство ребёнка" @@ -11858,7 +12328,7 @@ msgstr "Сохранение цитаты невозможно. ID уже сущ #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 @@ -11954,15 +12424,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Новое событие" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:706 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:610 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Редактировать событие" @@ -12068,8 +12538,8 @@ msgstr "Материнский" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 @@ -12088,8 +12558,8 @@ msgstr "Дата рождения" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -12168,7 +12638,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "семья" @@ -12179,7 +12649,7 @@ msgstr "Новая семья" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Редактировать семью" @@ -12313,9 +12783,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Процедура СПД" @@ -12323,11 +12793,11 @@ msgstr "Процедура СПД" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Редактор ссылок" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editlink.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:235 msgid "Link Editor" msgstr "Редактор ссылок" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 msgid "Internet Address" msgstr "Интернет-адрес" @@ -12552,7 +13022,7 @@ msgstr "" "BE.D1.80.D0.BC.D0.B0.D1.86.D0.B8.D0.B8_.D0.BE_.D0.BB.D1.8E.D0.B4.D1.8F.D1.85" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Редактировать информацию о человеке" @@ -12568,11 +13038,11 @@ msgstr "Установить активное лицо" msgid "Make Home Person" msgstr "Установить базовое лицо" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:811 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -12580,34 +13050,34 @@ msgstr "" "Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" "Проверьте их." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "Cannot save person" msgstr "Сохранение лица невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:823 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Сохранение лица невозможно. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:864 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Добавить лицо (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Редактирование информации о лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1096 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -12615,15 +13085,15 @@ msgstr "" "Пол лица неизвестен. Обычно это происходит по ошибке. Пожалуйста, укажите " "пол." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 msgid "_Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -12656,7 +13126,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:93 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" -msgstr "Название (сокр.):" +msgstr "Название:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 @@ -12690,9 +13160,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:857 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" @@ -12736,7 +13206,7 @@ msgstr "Редактор местоположений" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 msgid "Invalid ISO code" -msgstr "Неверная код ISO" +msgstr "Неверный код ISO" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 msgid "Cannot save place name" @@ -12749,7 +13219,7 @@ msgstr "Название места не может быть пустым" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "Place Reference Editor" -msgstr "Редактор ссылки на местоположение" +msgstr "Редактор ссылки на место" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:284 msgid "Modify Place" @@ -12759,11 +13229,11 @@ msgstr "Редактировать Место" msgid "Add Place" msgstr "Добавить Место" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Сохранить изменения?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" @@ -12908,9 +13378,8 @@ msgstr "Редактировать метки" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:875 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:39 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 msgid "Tag" msgstr "Метка" @@ -12954,13 +13423,13 @@ msgstr "Метка" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:619 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -12968,7 +13437,7 @@ msgstr "_Справка" msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Редактор интернет-адресов" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:104 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор интернет-адресов" @@ -13047,31 +13516,31 @@ msgstr "" "Укажите или выберите ID источника, оставьте пустым для поиска объектов без " "источников." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 -msgid "Include original person" -msgstr "Включить первоначальное лицо" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +msgid "Include selected Gramps ID" +msgstr "Включить выбранный ID Gramps" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Учитывать регистр символов" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Регулярное выражение:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Use regular expression" msgstr "Использовать регулярное выражение" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Так же семейные события, в которых лицо участвует как муж/жена" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Only include primary participants" msgstr "Включить только главных участников" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 @@ -13084,7 +13553,7 @@ msgstr "Включить только главных участников" msgid "Use regular expressions" msgstr "Использовать регулярные выражения" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13103,74 +13572,77 @@ msgstr "" "Альтернативные варианты разделяются вертикальной чертой.\n" "Крышечка соответствует началу строки, а доллар — концу." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:623 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:626 msgid "Rule Name" msgstr "Название правила" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:747 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:751 ../gramps/gui/glade/rule.glade:885 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:761 ../gramps/gui/glade/rule.glade:917 msgid "No rule selected" msgstr "Правило не выбрано" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:794 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:816 msgid "Define filter" msgstr "Определить фильтр" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 ../gramps/gui/glade/rule.glade:938 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 ../gramps/gui/glade/rule.glade:970 msgid "Values" msgstr "Значения" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:897 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:909 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 msgid "Edit Rule" msgstr "Редактировать правило" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:944 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 msgid "Filter Test" msgstr "Проверить фильтр" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9376 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров пользователя" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1180 msgid "Delete Filter?" msgstr "Удалить фильтр?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -13179,7 +13651,7 @@ msgstr "" "Этот фильтр сейчас используется в качестве базового для других фильтров. Его " "удаление приведет к удалению всех других фильтров, которые зависят от него." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter" msgstr "Удалить фильтр" @@ -13242,7 +13714,7 @@ msgstr "" "Для выбора документа пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1104 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Не указан документ; нажмите кнопку чтобы выбрать" @@ -13251,7 +13723,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Редактировать документ" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1061 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 msgid "Select an existing media object" msgstr "Выбрать существующий документ" @@ -13270,12 +13742,12 @@ msgstr "" "Для выбора заметки пользуйтесь кнопками или перетаскиванием с помощью мыши" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:982 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1002 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Заметка не указана; нажмите кнопку чтобы выбрать" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:977 msgid "Select an existing note" msgstr "Выбрать существующую заметку" @@ -13296,7 +13768,7 @@ msgstr "_Найти" # LDS #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:669 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" @@ -13320,8 +13792,8 @@ msgstr "%s не" msgid "%s does not contain" msgstr "%s не содержит" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1159 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1140 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1160 msgid "Updating display..." msgstr "Обновление экрана..." @@ -13333,7 +13805,7 @@ msgstr "Источник:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4915 msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" @@ -13347,7 +13819,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Цитата:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Том/Страница" @@ -13369,15 +13841,15 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Спец. фильтр" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 msgid "Participants" msgstr "Участники" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 msgid "Relationship" msgstr "Отношение" @@ -13422,7 +13894,7 @@ msgstr "Сбросить" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -13442,48 +13914,48 @@ msgstr "Преобразовать в относительный путь" msgid "Show all" msgstr "Показать всех" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 msgid "Book _name:" msgstr "_Название книги:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:92 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 msgid "Clear the book" msgstr "Очистить книгу" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Сохранить текущий набор настроек" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 msgid "Open previously created book" msgstr "Открыть существующую книгу" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 msgid "Manage previously created books" msgstr "Редактировать существующие книги" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 msgid "Add an item to the book" msgstr "Добавить элемент в книгу" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Удалить выделенный элемент из книги" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Переместить текущий элемент книги на один шаг вверх" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Переместить текущий элемент книги на один шаг вниз" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Настроить выделенный элемент" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:525 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" @@ -13537,7 +14009,7 @@ msgstr "Описание версии" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:107 msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Семейные древеса - Gramps" +msgstr "Семейные древа - Gramps" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:125 msgid "_Close Window" @@ -13549,7 +14021,7 @@ msgstr "_Загрузить семейное древо" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:241 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:209 msgid "_New" -msgstr "_Новый" +msgstr "_Создать" # LDS #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:257 @@ -13561,6 +14033,15 @@ msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +msgid "Con_vert" +msgstr "Преобразовать" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 msgid "Re_pair" msgstr "_Восстановить" @@ -13650,8 +14131,8 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:573 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" @@ -13772,7 +14253,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9547 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" @@ -13924,7 +14405,7 @@ msgstr "_ID:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241 msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "Уникальный номер для идентификации цитаты." +msgstr "Уникальный номер (ID) для идентификации цитаты" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 @@ -13962,7 +14443,7 @@ msgstr "Качество" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 msgid "_Type" -msgstr "_Тип:" +msgstr "_Тип" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" @@ -14187,7 +14668,7 @@ msgstr "Город, село, посёлок, в котором это мест #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:122 msgid "S_treet:" -msgstr "У_лица" +msgstr "У_лица:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:137 msgid "Ch_urch parish:" @@ -14389,7 +14870,7 @@ msgstr "Список личных имён человека" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:266 msgid "_Nick Name:" -msgstr "_Прозвище" +msgstr "_Прозвище:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:180 @@ -14487,6 +14968,10 @@ msgid "" "You will be asked if you want to group this person only, or all people with " "this specific primary surname." msgstr "" +"The Person Tree view группирует лица по главной фамилии. Вы можете изменить " +"это, задав здесь значение группировки. \n" +"Вам будет задан вопрос, хотите ли Вы сгруппировать только данное лицо или " +"все лица с данной главной фамилией." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:616 msgid "O_verride" @@ -14552,6 +15037,11 @@ msgid "" "Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " "the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" +"Использовать несколько фамилий\n" +"Показывает, что фамилия состоит из нескольких частей. Каждая фамилия имеет " +"свой префикс и необходимую связку со следующей фамилией. Например, фамилия - " +"Ramón y Cajal, может быть сохранена как - Ramón, полученная от отца, связка " +"- y, и Cajal, полученная от матери." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:400 msgid "Set person as private data" @@ -14617,6 +15107,11 @@ msgid "" "occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " "in the event." msgstr "" +"Описание связи, например: Крёстный отец, Друг, ...\n" +"\n" +"Примечание: Используйте события вместо отношений привязанных к временным " +"рамкам или оказиям. События могут быть распределены между лицами, каждое из " +"которых определяет роль в событии." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" @@ -14628,7 +15123,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "Выбрать лицо, несущее основные данные для результата объединения." +msgstr "Выбрать лицо, которое имеет связь с редактируемым лицом." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 msgid "L_atitude:" @@ -14712,7 +15207,7 @@ msgstr "Диапазон дат в котором имя действитель #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." -msgstr "Название этого местаю" +msgstr "Название этого места." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" @@ -14863,10 +15358,6 @@ msgstr "Щелкните, чтобы развернуть/свернуть" msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Щёлкните, чтобы удалить грамплет из отображения" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Удаление" @@ -14940,10 +15431,9 @@ msgstr "_Объединить и закрыть" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1076 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -15065,7 +15555,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Заметка №2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 ../gramps/gui/views/listview.py:1006 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 ../gramps/gui/views/listview.py:1007 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -15225,7 +15715,7 @@ msgid "Perform selected action" msgstr "Выполнить выбранное действие" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Запуск" @@ -15349,7 +15839,7 @@ msgstr "Ко_мментарий:" msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "_Возвращать значения, не удовлетворяющие правилам фильтра (обратить)" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:898 msgid "Selected Rule" msgstr "Выделенное правило" @@ -15377,8 +15867,8 @@ msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "Size" msgstr "Габариты" @@ -15389,7 +15879,7 @@ msgstr "пт" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 ../gramps/gui/views/tags.py:398 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -15414,7 +15904,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" @@ -15591,7 +16081,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Установить выбранные _модули" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1058 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Доступны обновления для дополнений" @@ -15744,7 +16234,7 @@ msgstr "" "для установки.\n" "Этот файл обычно расположен в /usr/share/doc/gramps.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 ../gramps/guiQML/grampsqml.py:99 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Ошибка при разборе аргументов" @@ -15768,15 +16258,15 @@ msgstr "" "файле gramps.ini\n" "настройку «last-view».\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Помощник сообщений об ошибках" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:248 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -15788,7 +16278,7 @@ msgid "" "so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " "review exactly what information you want to include." msgstr "" -"Помощник сообщений об ошибках: поможет вам составить наиболее подробное " +"Помощник сообщений об ошибках поможет вам составить наиболее подробное " "сообщение об ошибке для разработчиков Gramps.\n" "\n" "Помощник задаст вам несколько вопросов и соберёт нужную информацию о " @@ -15797,7 +16287,7 @@ msgstr "" "буфер обмена, чтобы вы смогли вставить его в вашу программу электронной " "почты и проверить, какая точно информация будет послана." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:265 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -15805,12 +16295,12 @@ msgstr "" "Если вы обнаружили, что в сообщение включена личная информация, пожалуйста " "удалите её." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:309 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 msgid "Error Details" msgstr "Подробности ошибки" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:314 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -15820,7 +16310,7 @@ msgstr "" "понимаете. У вас будет возможность добавить дополнительные подробности на " "следующих страницах помощника." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:344 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -15829,12 +16319,12 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте нижеследующую информацию, поправьте всё, что неверно, " "и удалите всё, что вы не хотите включать в сообщение." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:415 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:394 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -15842,7 +16332,7 @@ msgstr "" "Это информация о вашей системе, которая поможет разработчикам починить " "неисправность." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:422 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -15850,18 +16340,18 @@ msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте как можно больше информации о том, что вы делали во " "время сбоя." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 msgid "Further Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Это ваша возможность описать то, что вы делали при наступлении ошибки." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:493 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -15871,12 +16361,12 @@ msgstr "" "подробностей сообщения. Просто убедитесь, что оно не содержит ничего, что вы " "не хотели бы посылать разработчикам." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:525 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Сводка сообщения об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -15884,7 +16374,7 @@ msgstr "" "Вот ваше полное сообщение об ошибке. Следующая страница помощника поможет " "вам послать сообщение в систему отслеживания ошибок." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -15892,7 +16382,7 @@ msgstr "" "Используйте две кнопки, расположенных ниже, чтобы скопировать отчет об " "ошибке в буфер обмена и затем открыть окно веб-браузера для отправки отчета " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -15900,7 +16390,7 @@ msgstr "" "Нажмите эту кнопку чтобы запустить веб-браузер и заполнить сообщение об " "ошибке в системе отслеживания ошибок Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -15910,12 +16400,12 @@ msgstr "" "Затем перейдите на сайт системы отслеживания ошибок, используя нижнюю " "кнопку, вставьте отчет и нажмите кнопку «отправить»" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 msgid "Send Bug Report" msgstr "Послать сообщение об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -15923,7 +16413,7 @@ msgstr "" "Это последний шаг. Используйте кнопки на этой странице чтобы запустить веб-" "браузер и отправить отчет об ошибке." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -15942,11 +16432,11 @@ msgstr "Сообщение об ошибке" msgid "Error Report" msgstr "Сообщение об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:100 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:101 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Обнаружена неожиданная ошибка Gramps" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:109 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:110 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -15958,8 +16448,8 @@ msgstr "" "пожалуйста, выберите «Отчёт» и помощник сообщений об ошибках поможет вам " "составить сообщение." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:118 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:132 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:119 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Error Detail" msgstr "Подробности ошибки" @@ -15978,7 +16468,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Объединение цитат" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439 msgid "Merge Citations" msgstr "Объединить цитаты" @@ -16000,7 +16490,7 @@ msgstr "Объединить семьи" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 msgid "Cannot merge people" msgstr "Ошибка объединения людей" @@ -16029,47 +16519,46 @@ msgid "Merge People" msgstr "Объединить людей" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3678 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6341 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:128 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7277 msgid "Events" msgstr "События" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1740 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1779 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2943 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5302 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6490 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7484 msgid "Parents" msgstr "Родители" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "ID семьи" @@ -16080,7 +16569,7 @@ msgstr "Родители не найдены" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:131 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" @@ -16088,9 +16577,9 @@ msgstr "Супруги" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" @@ -16143,11 +16632,11 @@ msgstr "_Запуск" msgid "Run selected tool" msgstr "Запустить выбранный инструмент" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:83 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 msgid "Select surname" msgstr "Выберите фамилию" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Число" @@ -16169,61 +16658,46 @@ msgstr "Поиск фамилий" msgid "Finding surnames" msgstr "Поиск фамилий" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:657 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:674 msgid "Select a different person" msgstr "Выберите другое лицо" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:701 msgid "Select a person for the report" msgstr "Выберите лицо для отчета" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:765 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:784 msgid "Select a different family" msgstr "Выберите другую семью" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 -msgid "unknown father" -msgstr "неизвестный отец" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 -msgid "unknown mother" -msgstr "неизвестная мать" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 -#, python-format -msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" -msgstr "%(father_name)s и %(mother_name)s (%(family_id)s)" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1241 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Также включать %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1222 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1243 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 msgid "Select Person" msgstr "Выбрать лицо" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1539 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1563 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Выберите цвет для %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1697 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1725 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1700 ../gramps/gui/plug/_windows.py:428 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1729 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:671 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1777 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1806 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор стилей" @@ -16281,7 +16755,7 @@ msgstr "Название модуля" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 msgid "Path to Addon:" -msgstr "Путь к модулю" +msgstr "Путь к модулю:" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:266 msgid "Install Addon" @@ -16339,74 +16813,73 @@ msgstr "Установка модуля" msgid "Load Addon" msgstr "Загрузить модуль" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:486 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Неудача" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:501 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:527 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 msgid "Plugin name" msgstr "Название модуля расширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2490 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:466 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 msgid "Detailed Info" msgstr "Подробности" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 msgid "Plugin Error" msgstr "Ошибка расширения" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 msgid "_Execute" msgstr "З_апустить" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1026 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Главное окно" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1154 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1155 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Скачиваем и устанавливаем выбранные дополнения..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 msgid "Installation Errors" msgstr "Ошибки при установке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1191 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Следующие дополнения имели ошибки: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1194 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Скачивание и установка дополнений завершена" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1196 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -16414,11 +16887,11 @@ msgstr[0] "{number_of} дополнение было установлено." msgstr[1] "{number_of} дополнения было установлено." msgstr[2] "{number_of} дополнений было установлено." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1199 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Необходимо перезапустить Gramps, чтобы увидеть новые виды." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "No addons were installed." msgstr "Никакие дополнения не были установлены." @@ -16427,36 +16900,36 @@ msgstr "Никакие дополнения не были установлены msgid "Export Assistant" msgstr "Помощник экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Ваши данные сохраняются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Выбор формата для сохранения" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Настройки экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Выберите файл для записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Окончательное подтверждение" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Пожалуйста, подождите пока ваши данные отбираются и экспортируются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "Обзор" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -16472,7 +16945,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -16492,7 +16965,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -16502,11 +16975,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите кнопку «Назад», чтобы выбрать правильное имя файла." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ваши данные сохранены" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -16523,16 +16996,16 @@ msgstr "" "изменит только что сделанной копии. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Сохранение не удалось" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -16546,7 +17019,7 @@ msgstr "" "Заметьте: открытая в настоящий момент база данных в порядке. Ошибка " "произошла при сохранении копии ваших данных." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -16570,27 +17043,27 @@ msgstr "" "Если вы передумаете, то всегда можно нажать кнопку «Отменить», при этом " "текущая база данных останется без изменений." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Ошибка при экспорте древа" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Выбираю данные для предпросмотра" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 msgid "Selecting..." msgstr "Выбираю..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Неотфильтрованное семейное древо:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:257 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:552 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -16598,125 +17071,133 @@ msgstr[0] "{number_of} человек" msgstr[1] "{number_of} человека" msgstr[2] "{number_of} человек" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр неотфильтрованных данных" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Не включать записи помеченные как личные" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:181 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 msgid "Change order" msgstr "Изменить порядок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 msgid "Calculate Previews" msgstr "Рассчитать предпросмотры" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:266 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 msgid "_Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра заметок" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 msgid "Privacy Filter" msgstr "Фильтр секретности" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:304 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра секретности" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Living Filter" msgstr "Фильтр ныне живых" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра ныне живых" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 msgid "Reference Filter" msgstr "Фильтр ссылок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра ссылок" # fixme! проверить на живой программе -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 msgid "Hide order" msgstr "Скрыть упорядочивание" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:567 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering private data" msgstr "Фильтрую частные данные" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:576 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 msgid "Filtering living persons" msgstr "Фильтрую ныне живущих лиц" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Применить выбранный фильтр людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Применить выбранный фильтр заметок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Фильтрую записи по ссылкам" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:652 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Не могу редактировать системный фильтр" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:653 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Пожалуйста выберите другой фильтр для редактирования" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:682 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 msgid "Include all selected people" msgstr "Включать всех выбранных людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:696 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 msgid "Include all selected notes" msgstr "Включать все выбранные заметки" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Изменять имена живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +msgid "Replace complete name of living people" +msgstr "Изменять имена живых людей" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Do not include living people" msgstr "Не включать живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Include all selected records" msgstr "Включать все выбранные записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:718 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Не включать записи не связанные с выбранным лицом" +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +msgid "Use Compression" +msgstr "Использовать сжатие" + #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" msgstr "Веб содержимое" @@ -16727,7 +17208,7 @@ msgstr "Веб содержимое" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 @@ -16740,75 +17221,70 @@ msgstr "Веб содержимое" msgid "Quick View" msgstr "Быстрый просмотр" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Копировать всё" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 msgid "See data not in Filter" msgstr "Смотреть данные, неподходящие под фильтр" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s и %(mother)s (%(id)s)" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:220 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:222 msgid "Available Books" msgstr "Доступные книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Отменить несохранённые изменения" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Изменения, сделанные вами, ещё не были сохранены." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:745 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 msgid "Proceed" msgstr "Запустить" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:353 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Название книги. ОБЯЗАТЕЛЬНО" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "Manage Books" msgstr "Управление книгами" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:413 msgid "New Book" msgstr "Новая книга" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:416 msgid "_Available items" msgstr "_Доступные элементы" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 msgid "Current _book" msgstr "Текущая _книга" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Название элемента" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:431 msgid "Subject" msgstr "Заголовок" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:443 msgid "Book selection list" msgstr "Список выбора книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:495 msgid "Different database" msgstr "Другая база данных" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:496 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -16825,49 +17301,51 @@ msgstr "" "Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берётся активное лицо в " "текущей базе данных." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:601 msgid "No selected book item" msgstr "Не выбран элемент книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:602 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Выберите элемент книги для настройки." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:230 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "_Up" msgstr "_Вверх" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:659 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:231 ../gramps/gui/views/tags.py:410 msgid "_Down" msgstr "В_низ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "Setup" msgstr "Настроить" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670 +#. TODO could this be just a local "menu ="? +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676 msgid "Book Menu" msgstr "Меню книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:698 +#. TODO could this be just a local "menu ="? +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:704 msgid "Available Items Menu" msgstr "Доступные элементы" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:726 msgid "No items" msgstr "Нет элементов" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:726 msgid "This book has no items." msgstr "В этой книге нет элементов." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 msgid "No book name" msgstr "Нет название книги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:740 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -16877,42 +17355,42 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, дайте ей имя перед сохранением." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Book name already exists" msgstr "Книга с таким названием уже имеется" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Вы пытаетесь сохранить книгу с названием, которое уже используется." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:918 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 msgid "Generate Book" msgstr "Создать книгу" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:955 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" msgstr "Книга Gramps" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры бумаги" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147 msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Выходной формат" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 msgid "Open with default viewer" msgstr "Открыть в программе по умолчанию" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 msgid "CSS file" msgstr "CSS файл" @@ -16928,12 +17406,12 @@ msgstr "Горизонтальная" msgid "inch|in." msgstr "''" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:322 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 msgid "Style" @@ -16942,9 +17420,9 @@ msgstr "Стиль" #. better to 'Show siblings of\nthe center person #. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " #. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the Secondary " +#. Spouse_disp.add_item(0, _("No. Do not show Spouses")) +#. Spouse_disp.add_item(1, _("Yes, and use the Main Display Format")) +#. Spouse_disp.add_item(2, _("Yes, and use the Secondary " #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) @@ -16956,48 +17434,48 @@ msgstr "Стиль" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:302 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 msgid "Document Options" msgstr "Параметры документа" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:497 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 msgid "Permission problem" msgstr "Ошибка отсутствия прав" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -17008,24 +17486,24 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог или измените права доступа." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить имя." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "_Overwrite" msgstr "_Переписать" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить имя файла" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -17036,13 +17514,13 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой путь или измените права." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 msgid "No directory" msgstr "Нет каталога" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 #, python-format msgid "" @@ -17054,17 +17532,17 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог или создайте его." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:660 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Базовое лицо не установлено" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Для работы этого отчёта необходимо выбрать активное лицо." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:713 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 msgid "Report could not be created" msgstr "Ошибка создания отчёта" @@ -17252,15 +17730,15 @@ msgstr "" msgid "Select Source" msgstr "Выберите источник" -#: ../gramps/gui/spell.py:88 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: ../gramps/gui/spell.py:91 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: ../gramps/gui/spell.py:145 +#: ../gramps/gui/spell.py:149 msgid "" "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " "checking" @@ -17268,13 +17746,13 @@ msgstr "" "Не установлено ни одного словаря. Установите словари или отключите проверку " "правописания" -#: ../gramps/gui/spell.py:147 +#: ../gramps/gui/spell.py:151 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет дня" @@ -17301,12 +17779,12 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "История откатов" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:575 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -17347,23 +17825,23 @@ msgid "History cleared" msgstr "История очищена" # LDS -#: ../gramps/gui/utils.py:220 +#: ../gramps/gui/utils.py:222 msgid "Canceling..." msgstr "Отменяю..." -#: ../gramps/gui/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/utils.py:302 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог силой." -#: ../gramps/gui/utils.py:363 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Внешняя программа не смогла запуститься, либо в ней случился сбой" -#: ../gramps/gui/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/utils.py:375 msgid "Error from external program" msgstr "Ошибка внешней программы" -#: ../gramps/gui/utils.py:574 +#: ../gramps/gui/utils.py:576 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17379,198 +17857,190 @@ msgstr "" "Закройте редактор источника и прочие окна редактора цитат, и откройте " "редактор цитат только для этой цитаты." -#: ../gramps/gui/utils.py:587 +#: ../gramps/gui/utils.py:589 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не могу открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:453 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 msgid "_Family Trees" -msgstr "_Семейные древеса" +msgstr "_Семейные древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_Управление семейными древесами..." +msgstr "_Управление семейными древами..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "Manage databases" msgstr "Управление базами данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Open an existing database" msgstr "Открыть существующую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Домашняя страница Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Списки рассылки Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Report a Bug" msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Управление модулями" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧАВО" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Назначения клавиш" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_User Manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Make Backup..." msgstr "Сделать резервную копию..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "От_казаться от изменений и выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Открыть диалог отчётов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Books..." msgstr "Книги..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "Clip_board" msgstr "Буфер обмена" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Открыть диалог инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "_Configure..." msgstr "Настроить вид..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Configure the active view" msgstr "Настроить активный вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Navigator" msgstr "_Навигатор" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "F_ull Screen" msgstr "Полно_экранный режим" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 msgid "Undo History..." msgstr "История откатов..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клавиша %s не назначена" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:710 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 msgid "Loading plugins..." msgstr "Загружаю модули..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:717 ../gramps/gui/viewmanager.py:732 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Ready" msgstr "Готово" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 msgid "Registering plugins..." msgstr "Регистрирую модули..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Автоматическое сохранение..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 msgid "Abort changes?" msgstr "Отказаться от изменений?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -17578,15 +18048,15 @@ msgstr "" "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей " "сессии." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 msgid "Abort changes" msgstr "Отказаться от изменений" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ошибка отката изменений сессии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -17594,14 +18064,14 @@ msgstr "" "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в " "сессии, превзошло предел." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:947 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках в окне, из которого " "запущен Gramps." # statistics over import results -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1086 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" @@ -17609,16 +18079,16 @@ msgstr "Статистика импорта" msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1217 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1247 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1279 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" @@ -17628,69 +18098,66 @@ msgstr "Альбом:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1305 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1325 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1337 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17757,47 +18224,47 @@ msgstr "Редактор закладок" msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Не могу добавить закладку" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "_Add..." msgstr "До_бавить..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 msgid "_Merge..." msgstr "_Объединить..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "Export View..." msgstr "Экспортировать вид..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 msgid "action|_Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "Active object not visible" msgstr "Активный объект невидим" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:447 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка создания закладки" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: ничто не выделено." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:539 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Удаление нескольких элементов" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -17805,15 +18272,15 @@ msgstr "" "Для удаления выделено более одного элемента. Выберите параметры индикации " "при удалении:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Подтверждать каждое удаление" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -17821,38 +18288,38 @@ msgstr "" "Этот элемент в настоящее время используется. Удаление сотрёт его из базы " "данных и из всех других элементов, которые ссылаются на это." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:557 ../gramps/plugins/view/familyview.py:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Удаление элемента сотрёт его из базы данных." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Удалить %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 msgid "_Delete Item" msgstr "У_далить элемент" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:606 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Выбран столбец, сортирую..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:998 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Экспортировать вид в таблицу" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Таблица OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1207 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 msgid "Columns" msgstr "Колонки" @@ -17862,8 +18329,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Создана закладка для %s" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." @@ -17904,7 +18371,7 @@ msgstr "У_становить базовое лицо" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 msgid "No Home Person" -msgstr "Базовое лицо не назначено." +msgstr "Базовое лицо не назначено" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 msgid "" @@ -17947,7 +18414,7 @@ msgstr "%(cat)s - %(view)s" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 #, python-format msgid "Configure %s View" -msgstr "Настроить вид %s..." +msgstr "Настроить вид %s" #. top widget at the top #: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 @@ -18098,59 +18565,59 @@ msgstr "Упорядочить семьи" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1660 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1703 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:800 msgid "Children" msgstr "Дети" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1784 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 msgid "Related" msgstr "Связанные" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1837 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 msgid "Add partner to person" msgstr "Добавляю партнёра к лицу" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1846 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1850 msgid "Add a person" msgstr "Добавить новое лицо" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1921 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:185 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1172 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1176 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:338 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Панель грамплетов" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:340 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -18158,24 +18625,24 @@ msgstr "" "Нажмите значок со стрелочкой в правом нижнем углу, чтобы добавить, удалить, " "или восстановить грамплеты." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 msgid "Add a gramplet" msgstr "Добавить грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:476 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Удалить грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Восстановить грамплеты по умолчанию" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:524 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Восстановить параметры по умолчанию?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:525 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -18184,41 +18651,41 @@ msgstr "" "невозможно отменить." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:794 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:798 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Потяните мышкой кнопку «свойства» для перемещения или кликните для настроек" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:990 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:994 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1037 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1041 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1526 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1529 msgid "Number of Columns" msgstr "Количество колонок" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Размещение грамплета" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 msgid "Use maximum height available" msgstr "Использовать всю доступную высоту" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 msgid "Height if not maximized" msgstr "Высота не максимизирована" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 msgid "Detached width" msgstr "Ширина отсоединённого" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Detached height" msgstr "Высота отсоединённого" @@ -18262,163 +18729,91 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Упорядочить отношения: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 msgid "Spellcheck" msgstr "Правописание" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 msgid "Search selection on web" msgstr "Искать выделенное в интернете" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "Написать письмо" - #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "Написать письмо..." + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Скопировать адрес электронной почты" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 msgid "_Open Link" msgstr "Открыть ссылку" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Скопировать ссылку" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 msgid "_Edit Link" msgstr "Редактировать ссылку" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 msgid "Clear Markup" msgstr "Стереть разметку" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 msgid "Undo" msgstr "Откатить" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:640 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 msgid "Select font color" msgstr "Выберите цвет шрифта" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 msgid "Select background color" msgstr "Выберите цвет фона" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1284 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' не является корректным значением для этого поля" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1344 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 msgid "This field is mandatory" msgstr "Это поле обязательно" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1393 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' не является корректной датой" -#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:158 -msgid "Family Trees" -msgstr "Семейные древеса" - -#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:159 -msgid "Add a Family Tree" -msgstr "Добавить семейное древо" - #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:23 -msgid "BSDDB Database Backend" -msgstr "База данных BSDDB" +msgid "BSDDB" +msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24 -msgid "_BSDDB Database Backend" +msgid "_BSDDB Database" msgstr "База данных BSDDB" #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1984 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2479 -msgid "Number of people" -msgstr "Количество людей" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1985 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2480 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -msgid "Number of families" -msgstr "Количество семей" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1986 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2481 -msgid "Number of sources" -msgstr "Количество источников" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1987 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2482 -msgid "Number of citations" -msgstr "Количество цитат" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1988 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2483 -msgid "Number of events" -msgstr "Количество событий" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1989 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2484 -msgid "Number of media" -msgstr "Количество документов" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1990 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2485 -msgid "Number of places" -msgstr "Количество мест" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1991 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2486 -msgid "Number of repositories" -msgstr "Количество хранилищ" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1992 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2487 -msgid "Number of notes" -msgstr "Количество заметок" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:1993 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2488 -msgid "Number of tags" -msgstr "Количество меток" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2284 -#, python-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Откатить %s" - -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 -#, python-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Ве_рнуть %s" - #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:398 #, python-format msgid "" @@ -18486,7 +18881,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Итоги обновления" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1279 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -18496,11 +18891,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1348 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Воссоздать таблицу ссылок" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2137 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2209 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -18509,28 +18904,44 @@ msgstr "" "Начата вторая транзакция с базой данных, хотя текущая транзакция, «%s», ещё " "не завершилась." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2489 -msgid "Schema version" +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +msgid "DB-API version" +msgstr "Версия DB-API" + +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2570 +msgid "Database db version" msgstr "Версия базы данных" -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:23 -msgid "Dictionary Database Backend" -msgstr "Словарь базы данных" +#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23 +msgid "DB-API" +msgstr "DB-API" -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:24 -msgid "Di_ctionary Database Backend" -msgstr "Словарь базы данных" +#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24 +msgid "DB-_API Database" +msgstr "DB-API базы данных" -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:25 -msgid "Dictionary (in-memory) Database Backend" +#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 +msgid "DB-API Database" +msgstr "DB-API базы данных" + +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23 +msgid "In-Memory" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24 +msgid "In-_Memory Database" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25 +msgid "In-Memory Database" msgstr "" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:462 msgid "Characters per line" msgstr "Символов на строку" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "The number of characters per line" msgstr "Количество символов в строке" @@ -18540,7 +18951,7 @@ msgstr "Обычный текст" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "Создает документы в формате «просто текст» (.txt)" +msgstr "Создает документы в формате «просто текст» (.txt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." @@ -18647,20 +19058,20 @@ msgstr "Приближает страницу" msgid "Zooms the page out" msgstr "Отдаляет страницу" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:482 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480 #, python-format msgid "of %d" msgstr "из %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:261 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9266 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:262 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9267 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -18671,150 +19082,170 @@ msgstr "" "Это может привести к проблеме с файлами. Рекомендуем вам указать другую " "директорию для расположения сгенерированных веб-страниц." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Не могу создать jpeg-версию изображения %(name)s" -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57 -msgid "" -"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-" -"jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " -"manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow" -msgstr "" -"PIL (Python Imaging Library) не загружена. Обработка изображений в формате " -"jpg из изображений не в формате jpg в документах LaTeX будет недоступна. " -"Установите с помощью Вашего пакетного менеджера 'python-imaging' или 'python-" -"pillow' или 'python3-pillow'" +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 +msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." +msgstr "PIL (Python Imaging Library) не загружена." -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1221 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 +msgid "" +"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " +"available. Use your package manager to install python-imaging or python-" +"pillow or python3-pillow" +msgstr "" +"Обработка изображений в формате jpg из изображений не в формате jpg в " +"документах LaTeX будет недоступна. Установите с помощью Вашего пакетного " +"менеджера 'python-imaging' или 'python-pillow' или 'python3-pillow'" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1164 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Не могу открыть %s" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:338 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:339 msgid "SVG background color" msgstr "Цвет фона SVG" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:340 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "transparent background" msgstr "прозрачный фон" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "white" msgstr "белый" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "black" msgstr "чёрный" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "red" msgstr "красный" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "green" msgstr "зелёный" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "blue" msgstr "синий" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "cyan" msgstr "голубой" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "magenta" msgstr "фиолетовый" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "yellow" msgstr "жёлтый" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Цвет фона для SVG" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Граф предков" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:129 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Граф предков для %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 +#, python-format +msgid "Person %s is not in the Database" +msgstr "Лицо %s отсутствует в базе данных" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Древо предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 msgid "Making the Tree..." msgstr "Создаю древо..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Печатаю древо..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 msgid "Tree Options" msgstr "Параметры древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 msgid "Center Person" msgstr "Главное лицо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 msgid "The center person for the tree" msgstr "Главное лицо для построения древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Включать братьев/сестёр центрального лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" "Отображать ли только центральное лицо или всех его(её) братьев/сестёр тоже" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Число поколений для включения в древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -18822,61 +19253,61 @@ msgstr "" "Максимальное\n" "число поколений" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Сколько поколений отображать на графе в виде пустых ячеек" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Compress tree" msgstr "Сжимать древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Подавлять ли отступы, резервирующие место для неизвестных лиц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "Report Title" msgstr "Заголовок отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 msgid "Do not include a title" msgstr "Без заголовка" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:831 msgid "Include Report Title" msgstr "Включать заголовок отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Выберите заголовок для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include a border" msgstr "Заключить в рамку" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Заключать ли отчет в рамку." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Отображать номера страниц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -18884,18 +19315,18 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для отца" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Формат отображения для ячейки с отцом." #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) +#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) +#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -18903,11 +19334,11 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для матери" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Формат отображения для ячейки с матерью." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -18915,30 +19346,30 @@ msgstr "" "Главное лицо в\n" "формате вывода" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Использовать формат вывода отца" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Использовать формат вывода матери" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Какой формат отображения использовать для главного лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Include Marriage box" msgstr "Включать информацию о браке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Включать ли информацию о браке в отчет в виде отдельной ячейки." +msgstr "Включать ли информацию о браке в отчет в виде отдельной ячейки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -18946,38 +19377,38 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "информации о браке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Формат отображения для ячейки брака." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Масштабировать древо под страницу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Do not scale tree" msgstr "Не масштабировать древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Масштабировать древо под ширину страницы" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Масштабировать древо под страницу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Масштабировать ли древо для подгонки под заданный размер" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -18987,8 +19418,8 @@ msgstr "" "\n" "Внимание: подавляет настройки «параметры бумаги»" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19023,35 +19454,33 @@ msgstr "" " страница также меняет габариты, чтобы убрать \n" " поля сверху, снизу, и сбоку древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930 msgid "inter-box scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y." +msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования теней" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" -msgstr "Сделать тени больше или меньше" +msgstr "Делает тени больше или меньше" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19059,8 +19488,8 @@ msgstr "" "Заменить формат отображения:\n" "'Заменить это'/' этим'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19068,13 +19497,13 @@ msgstr "" "т.е.\n" "Соединённые Штаты Америки/С.Ш.А." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Включать пустые страницы" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Включать ли пустые страницы." @@ -19085,79 +19514,78 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "Include a note" msgstr "Включить комментарий" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Включать ли комментарий к отчёт." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "" "Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" -"Комментарий для\n" -"добавления к графу\n" +"Добавить комментарий\n" "\n" "$T будет заменено\n" "сегодняшней датой" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 msgid "Note Location" msgstr "Расположение комментария" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 -msgid "Where to place the note." -msgstr "Где разместить заметку." - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +msgid "Where to place the note." +msgstr "Выберите где расположить комментарий." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Не отображать пустые ячейки для неизвестных предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1002 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Отображать одно поколение неизвестных предков в пустых ячейках" # FIXME: fix plural for 1, 2 and other -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1007 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1732 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1152 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:960 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:978 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1735 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Основной стиль заголовков." @@ -19170,22 +19598,6 @@ msgstr "Мой календарь" msgid "Produced with Gramps" msgstr "Создано в Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:680 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 -#, python-format -msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "Лицо %s отсутствует в базе данных" - #. generate the report: #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 @@ -19196,19 +19608,19 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Календарный отчёт" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 msgid "Formatting months..." msgstr "Верстаю месяцы..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 msgid "Applying Filter..." msgstr "Применяется фильтр..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1193 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 msgid "Reading database..." msgstr "Чтение базы данных..." @@ -19228,7 +19640,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19239,7 +19651,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19258,39 +19670,39 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, которые появятся в календаре" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 msgid "The center person for the report" msgstr "Главное лицо для отчета" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 msgid "Include only living people" msgstr "Включать только живых людей" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включить в календарь только ныне живущих людей" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 msgid "Content Options" msgstr "Параметры содержимого" @@ -19301,90 +19713,90 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Год календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Country for holidays" msgstr "Страна праздников" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Задайте страну, чтобы увидеть соответствующие праздники" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1574 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "First day of week" msgstr "Первый день недели" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Задайте первый день недели для календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1581 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия при рождении" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1582 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от первого брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1584 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от последнего брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1586 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Жёны используют свои фамилии" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1587 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Задайте как отображается фамилия замужних женщин" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1597 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Include birthdays" msgstr "Включать дни рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включать дни рождения в календарь" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включить годовщины" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включить годовщины в календарь" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 msgid "Text Options" msgstr "Параметры текста" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Text Area 1" msgstr "Текст 1" @@ -19393,7 +19805,7 @@ msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Text Area 2" msgstr "Текст 2" @@ -19402,7 +19814,7 @@ msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Text Area 3" msgstr "Текст 3" @@ -19431,113 +19843,113 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Текст дней недели" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Текст внизу, строка 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Текст внизу, строка 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Текст внизу, строка 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:155 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Отчёт о потомках для %(person)s и %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Отчёт о потомках для %(person)s, %(father1)s и %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "Отчёт о потомках для %(father1)s, %(father2)s и %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:180 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Карта потомков для %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Древо потомков для %(father)s и %(mother)s." +msgstr "Древо потомков для %(father)s и %(mother)s" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 msgid "Descendant Graph" msgstr "Граф потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Семейная карта для %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Семейная карта для %(father1)s и %(mother1)s." +msgstr "Семейная карта для %(father1)s и %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:353 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Карта двоюродных братьев и сестёр для %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:748 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:755 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Семья %s отсутствует в базе данных" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 msgid "Report for" msgstr "Отчёт для" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "The main person for the report" msgstr "Главное лицо для отчета" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 msgid "The main family for the report" msgstr "Главная семья для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Начать отчёт с родителей выбранных людей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Отображает предков, братьев, и сестёр выделенного лица." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Level of Spouses" msgstr "" "Дальность через\n" "супружеские отношения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супругов, и т.д." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Сдвигать ли людей кверху, если возможно, чтобы уменьшить древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19545,15 +19957,15 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Формат отображения для ячейки с потомком." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Выделять прямых потомков жирным шрифтом" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Выделять ли прямых потомков (в отличие от приёмных) жирным шрифтом." @@ -19564,15 +19976,15 @@ msgstr "Выделять ли прямых потомков (в отличие #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Indent Spouses" msgstr "Печать отступа для супругов" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Показывать ли супругов на древе с отступом слева." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19581,96 +19993,96 @@ msgstr "" "отображения\n" "супругов" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Формат отображения для партнёра." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "inter-box Y scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y." +msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Древо потомков для [выбранного лица (лиц)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Семейное древо для [выбранных фамилий]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Диаграмма двоюродного родства для [имён детей]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1757 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:34 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Древо предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Строит графическое древо предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:51 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Строит графическое древо предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Производит графический календарь" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 msgid "Descendant Chart" msgstr "Древо потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Строит графическое древо потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:110 msgid "Descendant Tree" msgstr "Древо потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:111 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Строит графическое древо потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:132 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Древо потомков для семьи" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:133 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Строит графическое древо потомков для заданной семьи" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:149 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Древо потомков для семьи" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:150 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Строит графическое древо потомков для заданной семьи" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 @@ -19678,491 +20090,508 @@ msgstr "Строит графическое древо потомков для msgid "Fan Chart" msgstr "Веерная карта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:173 msgid "Produces fan charts" msgstr "Создаёт веерные карты" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:815 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:844 msgid "Statistics Charts" msgstr "Статистические графики" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Генерирует статистические диаграммы (столбиковые и круговые) по людям из " "базы данных" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:254 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 msgid "Timeline Chart" msgstr "Временная диаграмма" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:219 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Создаёт временную диаграмму." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Веерная карта %(generations)d поколений для %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" msgstr "Веерная карта %(generations)d поколений для %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Сколько поколений включать в отчет" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 msgid "Type of graph" msgstr "Тип графа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 msgid "full circle" msgstr "полный круг" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 msgid "half circle" msgstr "полукруг" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "quarter circle" msgstr "четверть круга" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Форма графа: полный круг, полукруг или четверть круга." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 msgid "generation dependent" msgstr "зависит от поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Цвет фона либо белый, либо зависит от поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ориентация радиального текста" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 msgid "upright" msgstr "вверх" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "roundabout" msgstr "вокруг" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Печатать радиальный текст прямо или по кругу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Рисовать пустые ячейки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Рисовать пустые ячейки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Использовать одинаковый стиль шрифта для всех поколений" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Вы можете настроить шрифт и цвет для каждого поколения и редакторе стилей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:293 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Стиль заголовка." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Основной стиль текста." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Стиль текста используемый для отображения поколения \"%d\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item count" msgstr "Число элементов" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Мужчины" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Женщины" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "person|Title" msgstr "Титул" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Forename" msgstr "Имя" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Birth year" msgstr "Год рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Death year" msgstr "Год смерти" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Birth month" msgstr "Месяц рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Death month" msgstr "Месяц смерти" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Birth place" msgstr "Место рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Death place" msgstr "Место смерти" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Marriage place" msgstr "Место брака" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 msgid "Number of relationships" msgstr "Число отношений" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 msgid "Age when first child born" msgstr "Возраст при рождении первого ребёнка" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 msgid "Age when last child born" msgstr "Возраст при рождении последнего ребёнка" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Number of children" msgstr "Число детей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 msgid "Age at marriage" msgstr "Возраст вступления в брак" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age at death" msgstr "Возраст смерти" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Event type" msgstr "Тип события" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "Отсутствует (главное) название" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "Отсутствует (главное) имя" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "Отсутствует (главная) фамилия" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 msgid "Gender unknown" msgstr "Пол неизвестен" # Предположение # !!!FIXME!!! #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 msgid "Date(s) missing" msgstr "Отсутствуют даты" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 msgid "Place missing" msgstr "Отсутствует место" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 msgid "Already dead" msgstr "Умерший" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Still alive" msgstr "Живой" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 msgid "Events missing" msgstr "Отсутствуют события" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 msgid "Children missing" msgstr "Отсутствуют дети" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 msgid "Birth missing" msgstr "Отсутствует рождение" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 msgid "Personal information missing" msgstr "Личная информация отсутствует" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 +#, python-format +msgid "(Living people: %(option_name)s)" +msgstr "(Живые люди: %(option_name)s)" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Люди, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:800 msgid "Collecting data..." msgstr "Собираю данные..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Sorting data..." msgstr "Сортирую данные..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:816 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 msgid "Saving charts..." msgstr "Сохраняю графики..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:868 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (люди):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчет." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9382 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:996 msgid "The center person for the filter." msgstr "Главное лицо для фильтрации." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 +msgid "Report Details" +msgstr "Детальный отчёт" + +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 msgid "Sort chart items by" msgstr "Упорядочить элементы карты по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Выбрать метод сортировки данных." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Сортировать в обратном порядке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Отметьте для сортировки в обратном порядке." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "People Born After" msgstr "Лица, родившиеся после" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Год рождения, с которого включать лиц." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 msgid "People Born Before" msgstr "Лица, родившиеся до" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Год рождения, до которого включать лиц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Включать лиц без известного года рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Включать лиц без известного года рождения." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "Genders included" msgstr "Включить пол" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1000 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1004 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "При меньшем количестве элементов вместо гистограммы будет использована " "круговая диаграмма." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1065 msgid "Charts 1" msgstr "Графики 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1067 msgid "Charts 2" msgstr "Графики 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Добавить график для этого вида данных." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1112 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Стиль полей и значений." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:392 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:307 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Стиль заголовков страниц." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "дате рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:68 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Name" msgstr "имени" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 msgid "Timeline" msgstr "Временная диаграмма" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Applying filter..." msgstr "Применяю фильтр..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 msgid "Sorting dates..." msgstr "Сортирую даты..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Вычисляю временную диаграмму..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:258 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Отсортировано по %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:292 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 msgid "No Date Information" msgstr "Нет данных о дате" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 msgid "Finding date range..." msgstr "Поиск в диапазоне дат..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчет" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:392 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтрации" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Использовать метод сортировки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Стиль имён." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Стиль временных меток." @@ -20341,7 +20770,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Включать детей" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 msgid "Include places" msgstr "Включить места" @@ -20396,32 +20825,32 @@ msgstr "Источник информации о захоронении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2476 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 msgid "Husband" msgstr "Муж" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2474 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734 msgid "Wife" msgstr "Жена" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Latitude" msgstr "Широта" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -20439,25 +20868,26 @@ msgstr "О_граничить данные о ныне живущих людях msgid "Writing individuals" msgstr "Запись людей" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 msgid "Writing families" msgstr "Запись семей" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:920 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Запись источников" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:955 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Запись заметок" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:993 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Запись хранилищ" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1495 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" -msgstr "Экспорт в GEDCOM не удался" +msgstr "Экспорт в GEDCOM не удался" #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:195 msgid "Exclude _notes" @@ -20477,7 +20907,7 @@ msgstr "Для сс_ылок на изображения использоват msgid "media" msgstr "альбом" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ни одна семья не выбрана выделенным фильтром" @@ -20490,26 +20920,26 @@ msgid "Failure writing %s" msgstr "Ошибка при записи %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Брак %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Рождение %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Смерть %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Годовщина: %s" @@ -20535,11 +20965,11 @@ msgstr "" "Убедитесь, что у вас есть право на запись файла и попробуйте ещё раз." #. GUI setup: -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Введите дату, затем нажмите «запуск»" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " @@ -20550,129 +20980,129 @@ msgstr "" "указанную дату. Вы можете отсортировать список по возрасту, а с помощью " "двойного щелчка по строчке просмотреть или отредактировать человека." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Max age" msgstr "Максимальный возраст" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Максимальный возраст, чтобы стать матерью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Максимальный возраст, чтобы стать отцом" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 msgid "Chart width" msgstr "Ширина графиков" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Распределение продолжительности жизни" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Diff" msgstr "Возраст" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Распределение разницы в возрасте отца и ребёнка" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Распределение разницы в возрасте матери и ребёнка" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Minimum" msgstr "Минимальный" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 msgid "Average" msgstr "Средний" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:244 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 msgid "Median" msgstr "Серединный" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:245 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 msgid "Maximum" msgstr "Максимальный" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть %d человек(а)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:178 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 #, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." msgstr "Щёлкните на строке дважды для просмотра всех людей с данным атрибутом." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1413 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:38 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Двойной щелчок по дате для подробностей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного ребёнка." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранной цитаты." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 msgid "Source/Citation" msgstr "Источник/Цитата" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Publisher" msgstr "Издательство" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 msgid "" msgstr "<Нет цитаты>" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:108 msgid "Descendent Menu" msgstr "Меню потомков" @@ -20692,13 +21122,13 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -20873,41 +21303,41 @@ msgstr "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sКак помочь проекту Gramps?" "%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Двойной щелчок по имени для отображения подробностей" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Семейное древо не загружено." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 msgid "Processing..." msgstr "Обрабатывается..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" msgstr "Количество уникальных имён" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 msgid "Total given names showing" msgstr "Количество показанных имён" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 msgid "Total people" msgstr "Количество человек" @@ -20945,7 +21375,7 @@ msgstr "Грамплет показывает потомков активног #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6912 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" @@ -20994,7 +21424,7 @@ msgstr "Грамплет показывает имена в виде текст #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" @@ -21038,14 +21468,14 @@ msgstr "Грамплет показывает фамилии в виде тек # Что делать? Кто виноват? #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Задачи" @@ -21127,20 +21557,20 @@ msgstr "Предпросмотр документов" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Грамплет показывает предпросмотр документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 msgid "Image Metadata" msgstr "Метаданные изображения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Грамплет, отображающий детали о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "Модуль GExiv2 не загружен." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -21151,599 +21581,606 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке этого модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 msgid "Person Residence" msgstr "Место жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Грамплет отображает события о месте жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 msgid "Person Events" msgstr "События лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Грамплет отображает события лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 msgid "Family Events" msgstr "Семейные события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Грамплет отображает события семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 msgid "Person Gallery" msgstr "Галерея лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Отображает документы для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 msgid "Family Gallery" msgstr "Галерея семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Грамплет, показывающий документы для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 msgid "Event Gallery" msgstr "Галерея события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Отображает документы для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 msgid "Place Gallery" msgstr "Галерея местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Отображает документы для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 msgid "Source Gallery" msgstr "Галерея источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Отображает документы для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Citation Gallery" msgstr "Галерея цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Отображает документы для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Person Attributes" msgstr "Атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 msgid "Event Attributes" msgstr "Атрибуты события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 msgid "Family Attributes" msgstr "Атрибуты семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Отображает атрибуты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 msgid "Media Attributes" msgstr "Атрибуты документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 msgid "Source Attributes" msgstr "Атрибуты источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Отображает атрибуты для исходного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 msgid "Citation Attributes" msgstr "Атрибуты цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Отображает атрибуты для документа цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 msgid "Person Notes" msgstr "Заметки о лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Отображает заметки для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 msgid "Event Notes" msgstr "Заметки о событии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Отображает заметки для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Отображает заметки для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 msgid "Place Notes" msgstr "Заметки о местоположении" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Отображает заметки для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 msgid "Source Notes" msgstr "Заметки об источнике" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Отображает заметки для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 msgid "Citation Notes" msgstr "Заметка о цитате" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Отображает заметки для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 msgid "Repository Notes" msgstr "Заметки о хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Отображает заметки для выбранного хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 msgid "Media Notes" msgstr "Заметки о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Отображает заметки для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 msgid "Person Citations" msgstr "Цитаты для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 msgid "Event Citations" msgstr "Цитаты для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 msgid "Family Citations" msgstr "Семейные цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Отображает все цитаты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 msgid "Place Citations" msgstr "Цитаты для местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 msgid "Media Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Отображает все цитаты, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 msgid "Person Children" msgstr "Дети лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Отображает детей для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 msgid "Family Children" msgstr "Дети в семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Отображает детей для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 msgid "Person References" msgstr "Ссылки на лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4949 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5842 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6694 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 msgid "Event References" msgstr "Ссылки на событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 msgid "Family References" msgstr "Ссылки на семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 msgid "Place References" msgstr "Ссылки на местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на источники" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный источник" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 msgid "Citation References" msgstr "Ссылки на цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Ссылки на хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 msgid "Media References" msgstr "Ссылки на документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 msgid "Note References" msgstr "Ссылки на заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 msgid "Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 msgid "Family Filter" msgstr "Фильтр семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 msgid "Event Filter" msgstr "Фильтр событий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 msgid "Source Filter" msgstr "Фильтр источников" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 msgid "Citation Filter" msgstr "Фильтр цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор цитат по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 msgid "Place Filter" msgstr "Фильтр местоположений" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Media Filter" msgstr "Фильтр документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Repository Filter" msgstr "Фильтр хранилищ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Рекорды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Включать или нет даты для людей и семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" msgstr "Задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Отображает задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 msgid "Event To Do" msgstr "Задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Отображает задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 msgid "Family To Do" msgstr "Задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Отображает задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 msgid "Place To Do" msgstr "Задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Отображает задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 msgid "Source To Do" msgstr "Задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Отображает задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "Citation To Do" msgstr "Задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Отображает задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 msgid "Repository To Do" msgstr "Задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Отображает задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 msgid "Media To Do" msgstr "Задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Отображает задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 msgid "SoundEx" msgstr "Код SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Генерирует SoundEx коды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 -msgid "Place Locations" -msgstr "Расположения мест" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 +msgid "Place Enclosed By" +msgstr "Место входит в" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 -msgid "Gramplet showing the locations of a place over time" -msgstr "Отображает положения мест во времени" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" +msgstr "Отображает места входящие в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -msgid "Locations" -msgstr "Расположения" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +msgid "Place Encloses" +msgstr "Место включает" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 +msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" +msgstr "Отображает места, которые входят в выбранное местоположение" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 +msgid "Encloses" +msgstr "Включает" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Неуничтоженный объект" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Ссылается на объект %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d ссылается на этот объект" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Неуничтоженные объекты: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:80 msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного места." -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d из %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Наведите курсор на имя для дополнительных опций" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 msgid "Max generations" msgstr "Максимальное число поколений" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -msgid "Show dates" -msgstr "Показывать даты" - #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +msgid "Show dates" +msgstr "Показывать даты" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Line type" msgstr "Тип линии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 msgid "Click to make active\n" msgstr "Щёлкните, чтобы сделать лицо активным\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Right-click to edit" msgstr "Щелчок правой кнопкой для редактирования" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(р. %(birthdate)s, у. %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:226 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(р. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(у. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -21751,40 +22188,40 @@ msgstr "" "\n" "Разбивка по поколениям:\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Generation 1" msgstr "Поколение 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Двойной щелчок для просмотра лиц в этом поколении" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " насчитывает 1 лицо (%(percent)s выполнено)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Поколение %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Двойной щелчок для просмотра лиц в поколении %d" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-brace-format msgid "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" @@ -21799,16 +22236,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" " насчитывает {count_person} лиц из {max_count_person} ({percent} выполнено)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" msgstr "Все поколения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть все поколения" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 #, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" @@ -21816,33 +22253,33 @@ msgstr[0] " насчитывает {number_of} лицо\n" msgstr[1] " насчитывает {number_of} лица\n" msgstr[2] " насчитывает {number_of} лиц\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." -msgstr "%(date)s в %(place)s" +msgstr "%(date)s в %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:252 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." # DIKIY: проверить в программе #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Тип объекта" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Тип быстрого просмотра" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" msgstr "Двойной щелчок по имени для отображения подробностей" @@ -21927,140 +22364,123 @@ msgstr "Код SoundEx:" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответствия" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 msgid "less than 1" msgstr "меньше чем 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5258 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6042 msgid "Individuals" msgstr "Люди" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 msgid "Number of individuals" msgstr "Количество человек" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Лица неизвестного пола" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -msgid "Incomplete names" -msgstr "Лица с неполными именами" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Лица с недостающими датами рождения" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Несвязанные лица" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 msgid "Family Information" msgstr "Семейная информация" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Уникальные фамилии" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 msgid "Media Objects" msgstr "Документы" -# !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Лица с документами" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 msgid "Total number of media object references" msgstr "Общее количество ссылок на документы" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Количество уникальных документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 msgid "Total size of media objects" msgstr "Общий размер документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Утерянные документы" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Двойной щелчок по фамилии для отображения подробностей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 msgid "Number of surnames" msgstr "Количество фамилий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" msgstr "Минимальный размер шрифта" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" msgstr "Максимальный размер шрифта" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total unique surnames" msgstr "Количество уникальных фамилий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" msgstr "Количество показанных фамилий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:47 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Предыдущая задача" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Следущая задача" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Редактировать выбранную задачу" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Добавить задачу" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Отсоединено" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:100 msgid "Intro" msgstr "Введение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -22072,35 +22492,35 @@ msgstr "" "уникальными и мощными возможностями.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Links" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Генеалогические изыскания при помощи Gramps" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" msgstr "Руководство Gramps в Интернете" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "locale_suffix|" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Задавайте вопросы в списке рассылки «gramps-users»" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Кто создаёт Gramps?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -22118,11 +22538,11 @@ msgstr "" "в использовании.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" msgstr "С чего начать" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -22131,18 +22551,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Первым делом необходимо создать новое семейное древо. Для создания семейного " -"древа (иногда назваемого «базой данных»), выберите «Семейные древеса» в " -"главном меню, затем — «Управление семейными древесами». В диалоге управления " -"древесами нажмите «Создать», и введите название нового древа. Для более " +"древа (иногда назваемого «базой данных»), выберите «Семейные древа» в " +"главном меню, затем — «Управление семейными древами». В диалоге управления " +"древами нажмите «Создать», и введите название нового древа. Для более " "подробных указаний, просмотрите документацию, доступную по вышеприведённым " "ссылкам.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" msgstr "Приборная доска" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -22150,10 +22570,10 @@ msgid "" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " "columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " -"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " -"page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " +"and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Это—вид «Приборная доска». Сюда можно добавить грамплеты по вашему вкусу. " +"Это — вид «Приборная доска». Сюда можно добавить грамплеты по вашему вкусу. " "Грамплеты также можно добавлять в режиме других видов, на боковую и нижнюю " "панели. Для добавления нового грамплета в других видах необходимо щёлкнуть " "правой кнопкой мыши справа от заголовка боковой или нижней панели.\n" @@ -22161,8 +22581,8 @@ msgstr "" "Щёлкните мышью по значку настройки вида, чтобы добавить дополнительные " "колонки. Щелчком правой кнопкой по фону можно выбрать, какие грамплеты " "добавить. Грамплеты можно перетаскивать с места на место за значок " -"«свойства». Щелчком по этому значку можно перевести окно грамплета во " -"всплывающий режим." +"«свойства». Щелчком по этому значку можно перевести окно грамплета в " +"плавающий режим." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -22175,8 +22595,8 @@ msgstr "Минимальное количество пунктов" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:63 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "" -"Сколь много поколений потомков рассматривать до перехода к следующему уровню " -"предков." +"Сколько поколений потомков рассматривать до перехода к следующему уровню " +"предков" #. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until #. the descendants of this ancestor are processed. @@ -22222,8 +22642,8 @@ msgstr "неизвестна фамилия" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(лицо с неизвестным именем)" @@ -22233,8 +22653,8 @@ msgstr "отсутствует событие рождения" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" @@ -22245,93 +22665,93 @@ msgstr "лицо неполное" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 msgid "(unknown person)" msgstr "(неизвестное лицо)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s и %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 msgid "marriage event missing" msgstr "отсутствует свадебное событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 msgid "relation type unknown" msgstr "неизвестен тип отношений" # Заполнено? # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 msgid "family not complete" msgstr "семья не полная" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 msgid "date unknown" msgstr "неизвестна дата" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 msgid "date incomplete" msgstr "неполная дата" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "place unknown" msgstr "неизвестно место" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid "spouse missing" msgstr "отсутствует супруг(а)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 msgid "father missing" msgstr "отсутствует отец" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 msgid "mother missing" msgstr "отсутствует мать" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 msgid "parents missing" msgstr "отсутствуют родители" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:33 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Граф семейных линий" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:34 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "" "Создает граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:56 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Граф «Песочные часы»" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:57 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "" "Создает граф, напоминающий по форме песочные часы, используя библиотеку " "Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:78 msgid "Relationship Graph" msgstr "Граф отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:79 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Генерация графа взаимоотношений, используя Graphviz." @@ -22340,47 +22760,47 @@ msgstr "Генерация графа взаимоотношений, испол #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Черно-белый контур" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Цветной контур" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Цветная заливка" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Следовать к родителям для определения \"семейных линий\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Родители и их предки будут учтены при построении семейных линий." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Следовать к детям для определения семейных линий" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Дети и из потомки будут учтены при построении семейных линий." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Пытаться удалить несвязанные семьи и людей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -22389,28 +22809,28 @@ msgstr "" "при определении семейных линий." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 msgid "Use rounded corners" msgstr "Закруглять углы" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:346 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Использовать закругленные углы для обозначения различия между мужчинами и " "женщинами." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "Graph coloring" msgstr "Расцветка графа" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -22421,16 +22841,16 @@ msgstr "" "серый цвет." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "People of Interest" msgstr "Лица, представляющие интерес" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 msgid "People of interest" msgstr "Лица, представляющие интерес" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -22438,167 +22858,194 @@ msgstr "" "Лица, представляющие интерес являются стартовой точкой, от которой строятся " "семейные линии." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Ограничить число предков" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Ограничивать ли число предков." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Максимальное число включаемых предков." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Ограничить число потомков" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Ограничивать ли число потомков." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Максимальное число включаемых потомков." -#. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:979 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1049 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Включать ID" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 msgid "Do not include" msgstr "Не включать" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:643 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 msgid "Share an existing line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 msgid "On a line of its own" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Если включать (то где) номера-идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Include dates" msgstr "Включать даты" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Включать или нет даты для лиц и семей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Ограничить даты только годами" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "Указывать только год, опуская дни, месяцы, точность дат и интервалы." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Включать или нет названия мест для лиц и семей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 msgid "Include the number of children" msgstr "Включать число детей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Включать или нет число детей для семей, в которых более одного ребенка." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Включать изображения людей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Включать или нет миниатюры изображений людей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Thumbnail location" msgstr "Позиция изображения" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:664 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 msgid "Above the name" msgstr "Над именем" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 msgid "Beside the name" msgstr "Под именем" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:667 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Размещение изображения относительно имени человека" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Family Colors" msgstr "Цвета семей" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 msgid "Family colors" msgstr "Цвета семей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Цвета для отображения разных семейных линий." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "The color to use to display men." msgstr "Цвет для отображения мужчин." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "The color to use to display women." msgstr "Цвет для отображения женщин." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Цвет для отображения людей неуказанного пола." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 msgid "The color to use to display families." msgstr "Цвет для отображения семей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:364 msgid "Empty report" msgstr "Пустой отчёт" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:365 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Вы никого не указали" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 +msgid "Number of people in database:" +msgstr "Количество людей в базе данных:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 +msgid "Number of people of interest:" +msgstr "Количество лиц, представляющих интерес:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 +msgid "Number of families in database:" +msgstr "Количество семей в базе данных:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 +msgid "Number of families of interest:" +msgstr "Количество семей, представляющих интерес:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +msgid "Additional people removed:" +msgstr "Дополнительных лиц удалено:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +msgid "Additional families removed:" +msgstr "Дополнительных семей удалено:" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +msgid "Initial list of people of interest:" +msgstr "Список лиц, представляющих интерес:" + #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -22606,36 +23053,52 @@ msgstr[0] "{number_of} ребёнок" msgstr[1] "{number_of} ребёнка" msgstr[2] "{number_of} детей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 +#, python-format +msgid "father: %s" +msgstr "отец: %s" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 +#, python-format +msgid "mother: %s" +msgstr "мать: %s" + +# LDS +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 +#, python-format +msgid "child: %s" +msgstr "ребенок: %s" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Главное лицо для построения графа" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Максимум поколений потомков" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Сколько поколений потомков отображать на графе" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Максимум поколений предков" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Сколько поколений предков отображать на графе" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:684 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графа" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -22643,68 +23106,72 @@ msgstr "" "Мужчины будут выделены синим цветом, женщины - красным. Если пол лица " "неизвестен, то будет использован серый цвет." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Потомки <- Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Потомки -> Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Потомки <-> Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Потомки - Предки" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Определяет каких людей следует включать в граф" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Даты и/или Места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Не включать даты и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Включать даты рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места. если нет дат" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Включать года рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:626 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Включать года рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Включать мета рождения, брака и смерти, но не даты" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:630 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" +msgstr "Включать даты (рождения, брака, смерти) и места в одну строку" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Включать или нет даты и/или места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 msgid "Include URLs" msgstr "Включать URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -22714,61 +23181,74 @@ msgstr "" "или imagemap содержали ссылки на файлы, созданные отчётом «Повествовательный " "веб-сайт»." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Включать родство по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Включать ли родство каждого лица по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Включать или нет изображения людей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Размещение изображения" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 +#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 msgid "Include occupation" msgstr "Включить данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 +msgid "Do not include any occupation" +msgstr "Не включать данные о профессии" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +msgid "Include description of most recent occupation" +msgstr "Включать описание профессии" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +msgid "Include date, description and place of all occupations" +msgstr "Включать даты, описания и места всех профессий" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Включать ли последнюю профессию" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Включать также отладочные числа отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:679 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Необходимо ли включать 'Ga' и 'Gb', для отладки калькулятора отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Направление стрелок" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Выбрать направление стрелок." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Показывать пунктиром отношения, не являющиеся родительскими" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 msgid "Show family nodes" msgstr "Показать семейные узлы" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:733 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связывающими родителей и детей." @@ -22825,8 +23305,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Импортировать данные из файлов vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -22836,7 +23316,7 @@ msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не может быть открыт\n" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -22844,7 +23324,7 @@ msgid "Results" msgstr "Результаты" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -23131,16 +23611,16 @@ msgstr "Версия:" msgid "Families:" msgstr "Семьи:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Неверный файл GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s не может быть импортирован" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Ошибка при чтении файла GEDCOM" @@ -23313,8 +23793,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:438 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не удалось открыть" @@ -23426,14 +23906,14 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s в %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s для %(person)s" @@ -23586,26 +24066,26 @@ msgstr "" "Объекты-кандидаты на объединение:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Файл Xml, который Вы пытаетесь импортировать в Gramps, устарел." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:807 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Атрибуты которые вместе ссылаются на данные отсутствуют." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 msgid "Gramps XML import" msgstr "Импорт Gramps XML" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 msgid "Could not change media path" msgstr "Не могу изменить путь" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:947 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -23617,7 +24097,7 @@ msgstr "" "Исходный путь оставлен без изменения. Скопируйте файлы в правильный каталог " "или измените путь к документам в «Настройках»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1006 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -23629,11 +24109,11 @@ msgstr "" "\n" "Такой файл импортирован не будет." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "В импортируемом файле не указана версия Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -23645,7 +24125,7 @@ msgstr "" "импортирован. Пожалуйста обновите Gramps до последней версии и попробуйте " "снова." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -23667,11 +24147,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " для дополнительной информации." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 msgid "The file will not be imported" msgstr "Файл не был импортирован" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -23695,25 +24175,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " для дополнительной информации." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 msgid "Old xml file" msgstr "Старый xml файл" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1197 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2679 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Имя свидетеля: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любое событие должно иметь атрибут 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1550 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любое лицо должно иметь атрибут 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1738 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -23722,31 +24202,31 @@ msgstr "" "В вашем семейном древе имя «%(key)s» уже сгруппировано с «%(parent)s», не " "изменять группировку на «%(value)s»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps игнорирует значение namemap" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1800 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 msgid "Unknown when imported" msgstr "Дата импорта неизвестна" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1969 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любая заметка должна иметь атрибут 'hlink'." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Неверная дата {date} в XML {xml}, сохраняю XML в виде текста" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Заметка о свидетеле: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -23755,7 +24235,7 @@ msgstr "" "Ошибка: семья '%(family)s' отец '%(father)s' не имеет обратной ссылки на " "семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3215 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -23764,7 +24244,7 @@ msgstr "" "Ошибка: семья '%(family)s' мать '%(mother)s' не имеет обратной ссылки на " "семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3237 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -23773,202 +24253,6 @@ msgstr "" "Ошибка: семья '%(family)s' ребёнок '%(child)s' не имеет обратной ссылки на " "семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешская Республика" - -# LDS -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватия" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "England" -msgstr "Англия" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -# LDS -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словацкия" - -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "United States of America" -msgstr "Соединённые Штаты Америки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Еврейские праздники" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "Purim" -msgstr "Пурим" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "Passover" -msgstr "Песах" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2й день Песаха" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3й день Песаха" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4й день Песаха" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5й день Песаха" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6й день Песаха" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7й день Песаха" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шавуот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Рош hа-Шана" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Рош hа-Шана 2" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Йом Кипур" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -msgid "Sukot" -msgstr "Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2й день Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3й день Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4й день Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5й день Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6й день Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7й день Суккот" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Симхат Тора" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Hanuka" -msgstr "Ханука" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8й день Хануки" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 -msgid "New Zealand" -msgstr "Новая Зеландия" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46 -msgid "Serbia" -msgstr "Сербия" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47 -msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Сербия (Латинский)" - #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 #, python-format msgid "" @@ -23983,66 +24267,66 @@ msgid "Line ignored " msgstr "Строка проигнорирована " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1562 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1560 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Недопустимый символ %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1910 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2710 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 msgid "GEDCOM import" msgstr "Импорт GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована." +msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" # FIXME: is it correct term? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 msgid "Records not imported into " -msgstr "Запись не импортирована в " +msgstr "Записи не импортированы в " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3148 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3163 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3202 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24050,7 +24334,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3274 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24064,198 +24348,198 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3372 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" # LDS -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3384 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 #, fuzzy msgid "(Submitter):" msgstr "Запрошено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 msgid "GEDCOM data" msgstr "Данные GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3478 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестная метка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3463 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3519 msgid "Top Level" msgstr "Высший уровень" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3691 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3708 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5330 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5349 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6305 msgid "Filename omitted" msgstr "Имя файла опущено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3773 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5332 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5461 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6128 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 msgid "Form omitted" msgstr "Форма опущена" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4860 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4879 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5246 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7300 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 msgid "Empty note ignored" -msgstr "Пустая заметка была проигнорирована." +msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Второй PLAC проигнорирован" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5573 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5563 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5586 msgid "Location already populated; ADDR ignored" -msgstr "" +msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5671 msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована." +msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6777 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6140 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN проигнорирован" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6528 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7556 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Не удалось импортировать %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6564 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6591 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6621 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6708 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6939 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (заголовок)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6946 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 msgid "Generated By" msgstr "Создано с помощью" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Name of software product" msgstr "Название продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 msgid "Version number of software product" msgstr "Номер версии продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7043 msgid "Name of source data" msgstr "Название источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7060 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторство источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7077 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публикации источника данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Импорт из %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7130 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Язык текста GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7142 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24264,83 +24548,83 @@ msgstr "" "Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в " "полученной базе данных!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7145 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 msgid "Look for nameless events." msgstr "Искать безымянные события." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 msgid "Character set and version" msgstr "Кодировка символов и её версия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версия GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7203 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7205 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "ID заметки Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7405 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7411 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7725 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7751 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24348,7 +24632,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -24404,7 +24688,7 @@ msgstr "Неверный формат" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -msgstr "" +msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 #, python-format @@ -24525,7 +24809,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Она родилась %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Родился(ась) %(birth_date)s." @@ -24886,7 +25170,7 @@ msgstr "Она умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s." @@ -27790,26 +28074,26 @@ msgstr "Объединить выделенных лиц" msgid "_Delete Person" msgstr "У_далить лицо" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Удаление лица сотрёт его из базы данных." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Удалить лицо (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров людей" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 msgid "Web Connection" msgstr "Веб соединение" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -27978,85 +28262,85 @@ msgid "" msgstr "" "Предоставляет базовую функциональность для отчётов о потомках и предках." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Самый молодой ныне живущий человек" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Oldest living person" msgstr "Самый старый ныне живущий человек" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Лицо, умершее в самом молодом возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Лицо, умершее в самом старом возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Лицо, вступившее в брак в самом молодом возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Лицо, вступившее в брак в самом старом возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Лицо, разведшееся в самом молодом возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Лицо, разведшееся в самом старом возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" msgstr "Самый молодой отец" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest mother" msgstr "Самая молодая мать" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" msgstr "Самый старый отец" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest mother" msgstr "Самая старая мать" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Couple with most children" msgstr "Пара с наибольшим количеством детей" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Самая последняя вступившая в брак пара" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Самая первая вступившая в брак пара" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Самый короткий брак в прошлом" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Longest past marriage" msgstr "Самый длинный брак в прошлом" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Пара с наименьшей разницей в возрасте" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Пара с наибольшей разницей в возрасте" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 #, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" @@ -28077,86 +28361,86 @@ msgstr "Внизу слева" msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "Напечатать..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 msgid "Print or save the Map" msgstr "Напечатать или сохранить карту" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Map Menu" msgstr "Меню карты" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Remove cross hair" msgstr "Скрыть перекрестие" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Add cross hair" msgstr "Показать перекрестие" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Разблокировать масштаб и позицию" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Заблокировать масштаб и позицию" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add place" msgstr "Добавить место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 msgid "Link place" msgstr "Увязать место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Add place from kml" msgstr "Добавить место из kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 msgid "Center here" msgstr "Центрировать тут" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Заменить '%(map)s' этим =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:861 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:615 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать на этом месте" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Выберите файл kml, чтобы добавить место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "По крайней мере два места имею одно имя." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28173,19 +28457,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sНе удалось обработать Ваш запрос%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 msgid "Nothing for this view." msgstr "Нет данных для отображения." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Specific parameters" msgstr "Определённые параметры" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Каталог в который сохранять части карты для оффлайн режима." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28194,15 +28478,15 @@ msgstr "" "Если у Вас закончилось место на диске, можете удалить кеш карт.\n" "Осторожно! При отсутствии соединения с интернетом карта будет недоступна." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Использовать масштаб при центрировании" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Максимальное количество отображаемых мест" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28212,30 +28496,30 @@ msgstr "" "Если выбрано, то работают + и - на дополнительной клавиатуре,\n" "если нет, то эти же символы, но на основной клавиатуре." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "The map" msgstr "Карта" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для оффлайн режима" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:129 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Выбор места в области" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28243,7 +28527,7 @@ msgstr "" "Выберите радиус выделения.\n" "На карте будет отображен круг или овал в зависимости от координат." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Значения в строке отмеченные зелёным соответствуют значениям для текущего " @@ -28251,7 +28535,7 @@ msgstr "" #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 msgid "New place with empty fields" msgstr "Новое место с пустыми полями" @@ -28310,7 +28594,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28371,7 +28655,7 @@ msgstr "Место события" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6710 msgid "Event Type" msgstr "Тип события" @@ -28440,11 +28724,11 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2478 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2480 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6089 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" @@ -28454,7 +28738,7 @@ msgstr "Частично" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" -msgstr "Замечания с семьей по закону (in law)" +msgstr "Замечания с семьей по закону" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks" @@ -28616,13 +28900,10 @@ msgstr "Объект" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:344 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:473 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:317 msgid "People" msgstr "Люди" @@ -28632,33 +28913,29 @@ msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4238 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4326 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:40 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4880 msgid "Sources" msgstr "Источники" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:40 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7750 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" @@ -28697,7 +28974,6 @@ msgstr "Число документов" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1406 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" @@ -28785,7 +29061,7 @@ msgstr "Нет родительской связи с ребенком" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:966 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:985 msgid "Unknown gender" msgstr "Неизвестный пол" @@ -28977,7 +29253,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Нет ссылок на %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 msgid "Call number" msgstr "Номер" @@ -29076,14 +29352,15 @@ msgstr "Каталонский калькулятор отношений" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Определяет родственные отношения между людьми" @@ -29120,42 +29397,46 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Венгерский калькулятор отношений" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +msgid "Icelandic Relationship Calculator" +msgstr "Исландский калькулятор отношений" + +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Итальянский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Голландский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Норвежский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Польский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Португальский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Русский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Словацкий калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Словенский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Шведский калькулятор отношений" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Украинский калькулятор отношений" @@ -29200,7 +29481,7 @@ msgid "Expander" msgstr "Расширяющаяся" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Алфавитный указатель" @@ -29213,36 +29494,36 @@ msgid "The style used for index entries." msgstr "Стиль используемый для элементов в указателе." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Таблица предков для %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 msgid "Page break between generations" msgstr "Новая страница между поколениями" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Открывать ли новую страницу после каждого поколения." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Перевод строки после каждого имени" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Указывает, следует ли после имени делать переход на новую строку." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:56 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Отчёт годовщин и дней рождения" @@ -29251,19 +29532,19 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Отчёт годовщин и дней рождения" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Родство показано по отношению к %s" # DIKIY: править код -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" @@ -29271,487 +29552,479 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d год %(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d года %(relation)s" msgstr[2] "%(person)s, %(age)d лет %(relation)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 msgid "Year of report" msgstr "Год отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, которые появятся в отчёте" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Включить в отчёт только ныне живущих людей" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Задайте первый день недели для отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Включать дни рождения в отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Включить годовщины в отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Включать родство по отношению к главному лицу" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Включать родство по отношению к главному лицу (медленнее)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title text" msgstr "Текст заглавия" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Title of report" msgstr "Название отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 msgid "Title text style" msgstr "Стиль заглавия" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 msgid "Data text display" msgstr "Текстовые данные" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Day text style" msgstr "Стиль дня месяца" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 msgid "Month text style" msgstr "Стиль месяца" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 msgid "Custom Text" msgstr "Текст пользователя" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 msgid "Initial Text" msgstr "Вступительный текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Text to display at the top." msgstr "Текст для отображения сверху." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 msgid "Middle Text" msgstr "Основной текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Текст для отображения посередине" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 msgid "Final Text" msgstr "Заключительный текст" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:140 msgid "Text to display last." msgstr "Текст который будет показан в конце." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:152 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:162 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Стиль основного текста пользователя." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:172 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "супр. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:252 #, python-format -msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" +msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:312 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s супр." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "Numbering system" msgstr "Система нумерации" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 msgid "Simple numbering" msgstr "простая нумерация" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "нумерация Вилье/Пама" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:434 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "нумерация Тюпинье" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Какая система нумерации поколений и потомков будет использована" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 msgid "Show marriage info" msgstr "Показывать информацию о браках" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Включать или нет информацию о браке в отчет." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:447 msgid "Show divorce info" msgstr "Показывать информацию о разводах" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Включать или нет информацию о разводе в отчет." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:451 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Показать дубликаты деревьев" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Показывать ли дубликаты фамильных деревьев в отчёте." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Стиль для %d-го поколения." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:496 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Стиль для супругов %d-го уровня ." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Отчёт о предках для %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:877 +#, python-format +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Подробности про %(person_name)s:" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:408 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s - то же лицо, что и [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Заметки о %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:377 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:860 -#, python-format -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Подробности про %(person_name)s:" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:830 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:864 msgid "Address: " msgstr "Адрес: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format -msgid "%(date)s, %(place)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464 #, python-format -msgid "%(date)s" -msgstr "%(date)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 -#, python-format -msgid "%(place)s" -msgstr "%(place)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 -#, python-format -msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" -msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" +msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:633 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" -msgstr "Дети %(mother_name)s и %(father_name)s:" +msgstr "Дети %(mother_name)s и %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:632 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:738 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Подробности про %(mother_name)s и %(father_name)s:" # !!!FIXME!!! This noun should be in different forms for different spose gender (супруг/супруга) --dikiy -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:687 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Супруг(а): %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Отношения с: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Число Sosa-Stradonitz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Число Sosa-Stradonitz для центрального лица." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 msgid "Page break before end notes" msgstr "Новая страница перед сносками" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Открывать ли новую страницу перед сносками." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 msgid "Content" msgstr "Содержание" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 msgid "Use callname for common name" msgstr "Использовать имя в быту как обычное имя" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Использовать ли разговорное имя в качестве основного." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Использовать полные даты а не только год" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Использовать полные даты вместо одного только года." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 msgid "List children" msgstr "Перечислять детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Whether to list children." msgstr "Перечислять ли детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 msgid "Compute death age" msgstr "Вычислять возраст смерти" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Вычислять ли возраст смерти." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Пропускать повторяющихся предков" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Пропускать ли повторяющихся предков." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Использовать полные предложения" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Использовать полные предложения или краткий язык." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Добавлять ссылки на потомков в списки детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Добавлять ли ссылки на потомков в списки детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Include notes" msgstr "Включать заметки" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Whether to include notes." msgstr "Включать ли заметки." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Include attributes" msgstr "Включать атрибуты" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Включать ли атрибуты." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включать изображения из галерей" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1038 msgid "Whether to include images." msgstr "Включать ли изображения." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Include alternative names" msgstr "Включать альтернативные имена" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Whether to include other names." msgstr "Включать ли другие имена." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Include events" msgstr "Включать события" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to include events." msgstr "Включать ли события." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 msgid "Include addresses" msgstr "Включать адреса" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Включать ли адреса." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "Include sources" msgstr "Включать источники" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Whether to include source references." msgstr "Включать ли ссылки на источники." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1029 msgid "Include sources notes" msgstr "Включать заметки об источниках" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -29759,111 +30032,119 @@ msgstr "" "Включать ли заметки к источникам в секцию заключительных примечаний. " "Работает только если включено добавление источников." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +msgid "Include other events" +msgstr "Включать другие события" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "Включать ли другие события в которых лицо принимало участие." + #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 msgid "Missing information" msgstr "Отсутствующая информация" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Заменять пропущенные места на ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Заменять не указанные места пропусками." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Заменять пропущенные даты на ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Заменять не указанные даты пропусками." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Стиль заголовка списка детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 msgid "The style used for the children list." msgstr "Стиль списка детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Стиль первой личной записи." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:969 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Стиль заголовка подробностей." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Стиль для дополнительной информации." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:299 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Отчёт о потомках для %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Ссылка: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Заметки о %(mother_name)s и %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937 msgid "Henry numbering" msgstr "Система Генри" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "метод д'Абовиля" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Модифицированная регистрационная система" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Use complete sentences" msgstr "Использовать полные предложения" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Include spouses" msgstr "Включить супругов" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Включать ли подробную информацию о супруге." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041 msgid "Include spouse reference" msgstr "Упоминать супругов" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Включать ли упоминания супругов." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1046 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Использовать знак наследования ('+') в списке детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -29871,341 +30152,352 @@ msgstr "" "Помещать ли знак ('+') перед номером потомка в списке детей, чтобы " "обозначить наличие потомков." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 msgid "Include path to start-person" msgstr "Путь до стартового лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "Включать ли путь от стартового лица до каждого из потомков." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Отчёт о родоначальниках для %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Все предки %s у которых неизвестны родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:319 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1162 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Стиль заголовка разделов." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Стиль заголовка поколений." -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:841 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s: %(str2)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:502 msgid "acronym for male|M" msgstr "М" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:504 msgid "acronym for female|F" msgstr "Ж" # DIKIY: проверить в программе -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:506 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%d?" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:610 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Отчёт о семейной группе - поколение %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 msgid "Family Group Report" msgstr "Отчёт о семейной группе" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +msgid "Select the filter to be applied to the report." +msgstr "Выберите фильтр, который будет применён для создания отчёта." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 msgid "Center Family" msgstr "Главная семья" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 -msgid "The center family for the report" -msgstr "Главная семья для отчёта" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +msgid "The center family for the filter" +msgstr "Главная семья для фильтра" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурсивно" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +msgid "Recursive (down)" +msgstr "Рекурсивно (вниз)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Создает отчет по всем потомкам этой семьи." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1050 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчет (только рекурсивно)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Parent Events" msgstr "События родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Включать ли события родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Parent Addresses" msgstr "Адреса родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Включать ли адреса родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Parent Notes" msgstr "Заметки о родителях" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Включать или нет заметки о родителях." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Parent Attributes" msgstr "Атрибуты родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Альтернативные имена родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Включить альтернативные имена родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 msgid "Parent Marriage" msgstr "Брак родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 +msgid "Whether to include notes for families." +msgstr "Включать или нет заметки о семьях." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Даты родственников" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 msgid "Children Marriages" msgstr "Браки детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Включать или нет информацию о браке детей." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 msgid "Missing Information" msgstr "Отсутствующая информация" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:742 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:883 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль имён родителей" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s в %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, отношение: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6075 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6981 msgid "Associations" msgstr "Связи" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:554 -msgid "Marriages/Children" -msgstr "Браки/Дети" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Полный индивидуальный отчёт" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745 -#, python-format -msgid "Summary of %s" -msgstr "Обзор: %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 msgid "(image)" msgstr "(изображение)" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Выберите фильтр, который будет применен для создания отчета." - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1009 msgid "List events chronologically" msgstr "Располагать события в хронологическом порядке" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1010 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Располагать ли события в хронологическом порядке." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 msgid "Include Source Information" msgstr "Включать информацию об источниках" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1025 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Цитировать ли источники." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 +msgid "Include Attributes" +msgstr "Включать атрибуты" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 +msgid "Include Census Events" +msgstr "Включать события переписи" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Включать ли события переписи." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +msgid "Include Notes" +msgstr "Включать заметки" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 +msgid "Whether to include Person and Family Notes." +msgstr "Включать ли заметки лица и семьи." + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 +msgid "Include Tags" +msgstr "Включать метки" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +msgid "Whether to include tags." +msgstr "Включать ли метки." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 msgid "Sections" msgstr "Разделы" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 msgid "Event groups" msgstr "Группы событий" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1066 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль меток категорий." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1172 msgid "A style used for image facts." msgstr "Стиль используемый для фактов изображений." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1182 msgid "A style used for image captions." msgstr "Стиль используемый для заголовков изображений." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Отчёт о родстве для %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Максимальное число поколений потомков" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Максимальное число поколений предков" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Включить ли супругов" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include cousins" msgstr "Включить двоюродных братьев/сестёр" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Включать ли двоюродных братьев/сестёр" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Включать дядей/тётей/племянников/племянниц" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Включать ли дядей/тётей/племянников/племянниц" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:316 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков." @@ -30230,7 +30522,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц." @@ -30261,241 +30553,209 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 msgid "Place Report" msgstr "Отчет о местах" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Выберите хотя бы одно место до запуска." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 msgid "Generating report" msgstr "Создаю отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 #, python-format -msgid "Street: %s " -msgstr "Улица: %s " +msgid "places|All Names: %s" +msgstr "Все названия: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 -#, python-format -msgid "Parish: %s " -msgstr "Церковный приход: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 -#, python-format -msgid "Locality: %s " -msgstr "Местность: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 -#, python-format -msgid "City: %s " -msgstr "Город: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 -#, python-format -msgid "County: %s " -msgstr "Страна: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 -#, python-format -msgid "State: %s" -msgstr "Штат: %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:166 -#, python-format -msgid "Country: %s " -msgstr "Страна: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 msgid "Events that happened at this place" msgstr "События, произошедшие в этом месте" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 msgid "Type of Event" msgstr "Тип события" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s и %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 msgid "People associated with this place" msgstr "Люди, связанные с этим местом" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) и %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:420 msgid "Select using filter" msgstr "Выбрать используя фильтр" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:421 msgid "Select places using a filter" msgstr "Выбрать места используя фильтр" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:428 msgid "Select places individually" msgstr "Выбрать отдельные места" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:429 msgid "List of places to report on" msgstr "Список мест для отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 msgid "Center on" msgstr "Главное лицо" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:440 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Будет ли отчёт базироваться на событиях или людях" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:473 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчета." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Стиль подзаголовка." + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:502 msgid "The style used for place title." msgstr "Стиль, используемый для названия места." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:514 msgid "The style used for place details." msgstr "Стиль используемый для информации о месте." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:526 msgid "The style used for a column title." msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:540 msgid "The style used for each section." msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях." -#. FIXME this won't work for RTL languages: -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Number of ranks to display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Use call name" msgstr "Использовать прозвище" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 msgid "Don't use call name" msgstr "Не использовать прозвище" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:239 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Заменять имя на прозвище" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Подчеркнуть прозвище в имени / добавить прозвище к имени" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 msgid "Footer text" msgstr "Нижний колонтитул" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:253 msgid "Person Records" msgstr "Личные рекорды" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:255 msgid "Family Records" msgstr "Семейные рекорды" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Стиль, используемый для названия отчета." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Стиль, используемый для подзаголовка отчёта." - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:312 msgid "The style used for headings." msgstr "Стиль, используемый для заголовков." # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:187 msgid "The style used for the footer." msgstr "Стиль нижней строки." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл %s не существует" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Название книги" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Название книги." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Подзаголовок книги" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Подзаголовок книги." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "© %(year)d %(name)s" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Нижняя строка" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Нижний колонтитул страницы." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" "Gramps ID медиа-документа, который будет использован в качестве изображения." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -30503,81 +30763,77 @@ msgstr "" "Размер изображения в см. Размер 0(см) обозначает, что изображение надо " "масштабировать до размеров страницы." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:174 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Стиль подзаголовка." - -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 msgid "Database Summary Report" msgstr "Общий отчет по базе данных" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Количество лиц: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Мужчин: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:176 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Женщин: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Лиц неизвестного пола: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:185 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Лиц с неполными именами: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Лиц без даты рождения: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Несвязанные лица: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:199 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Уникальные фамилии: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:203 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Лица с документами: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Количество семей: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Число уникальных документов: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:253 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Общий размер документов: %s МБ" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 msgid "Whether to count private data" msgstr "Подсчитывать ли личные данные" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 msgid "Table Of Contents" msgstr "Содержание" @@ -30597,97 +30853,97 @@ msgstr "Стиль, используемый для заголовков вто msgid "The style used for third level headings." msgstr "Стиль, используемый для заголовков третьего уровня." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 msgid "Tag Report" msgstr "Отчёт по меткам" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Перед тем как запускать этот отчет вы сначала должны создать метки." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Отчет о метках для %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Информация о публикации" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:905 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Метка для построения отчёта" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:34 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Таблица предков" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Создаёт текстовый отчёт о предках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:57 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Производит отчёт годовщин и дней рождения" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Добавить свой текст в книгу" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 msgid "Descendant Report" msgstr "Отчёт о потомках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:101 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Создает список потомков активного лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:122 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Подробный отчёт о предках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:123 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:144 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Подробный отчёт о потомках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:145 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Создаёт подробный отчёт о потомках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:166 msgid "End of Line Report" msgstr "Отчёт о завершении родовой линии" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:167 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "" +msgstr "Создаёт текстовый отчёт об окончании линии" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:189 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -30695,68 +30951,64 @@ msgstr "" "Создаёт отчёт о семейной группе, включающий информацию о родителях и их " "детях." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Полный индивидуальный отчёт" - -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Создаёт полный отчёт о выделенных людях" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 msgid "Kinship Report" msgstr "Родство" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:234 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Создает текстовый отчёт о всех родственных связях данного лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Создает список людей с указанной меткой" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Число предков" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:279 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Определяет число предков выделенного лица" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:301 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Создаёт текстовый отчёт о местах" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:323 msgid "Title Page" msgstr "Титульный лист" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Создаёт титульную страницу для отчета-книги." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Предоставляет обзор текущей базы данных" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:369 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Создаёт содержание для отчётов-книг." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Создаёт перечень в алфавитном порядке для отчётов-книг." # !!!FIXME!!! рекордах или записях? -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 msgid "Records Report" msgstr "Отчет о рекордах" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:434 msgid "Note Link Report" msgstr "Отчёт по ссылкам в заметках" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:435 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Показывать статус ссылок в заметках" @@ -30779,7 +31031,7 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Исправление регистра в фамилиях" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Изменения в регистре" @@ -30787,33 +31039,31 @@ msgstr "Изменения в регистре" msgid "Checking Family Names" msgstr "Проверяю фамилии" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Просматриваю фамилии" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 msgid "No modifications made" msgstr "Изменений не произведено" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Не обнаружено изменений в регистре." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Первоначальное имя" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Изменение в регистре" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 msgid "Building display" msgstr "Обновление экрана" @@ -30833,25 +31083,25 @@ msgstr "Оригинальный тип события:" msgid "New event type:" msgstr "Новый тип события:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" msgstr "Изменить типы событий" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:107 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:140 msgid "Change types" msgstr "Изменить типы" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:120 msgid "Analyzing Events" msgstr "Анализирую события" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133 msgid "No event record was modified." msgstr "Ни одна запись о событиях не изменена." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." @@ -30909,17 +31159,17 @@ msgstr "Ищу сломанные семейные связи" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:618 msgid "Looking for unused objects" -msgstr "Ищу неиспользованные объекты" +msgstr "Поиск неиспользуемых объектов" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:692 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -30936,112 +31186,112 @@ msgstr "" "ссылку из базы данных,\n" "оставить ссылку на отсутствующий файл или выбрать новый файл." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ищу пустые записи о лицах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ищу пустые записи о семьях" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ищу пустые записи о событиях" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ищу пустые записи о источниках" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Ищу пустые цитаты" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ищу пустые записи о местах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ищу пустые записи о документах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ищу пустые записи о хранилищах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ищу пустые заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ищу пустые семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ищу нарушенные отношения родителей/детей" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ищу сломанные события" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на людей" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на хранилища" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на места" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на цитаты" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на источники" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на документы" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Обновление контрольных сумм документов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на метки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на документы" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "No errors were found" msgstr "Ошибок не найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -31050,18 +31300,18 @@ msgstr[1] "{quantity} нарушенные связи ребенок/семья msgstr[2] "{quantity} нарушенных связей ребенок/семья было исправлено\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 msgid "Non existing child" msgstr "Несуществующий ребёнок" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s был(а) удалён(а) из семьи %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -31069,17 +31319,17 @@ msgstr[0] "{quantity} нарушенная связь супруги/семья msgstr[1] "{quantity} нарушенные связи супруги/семья были исправлены\n" msgstr[2] "{quantity} нарушенных связей супруги/семья было исправлено\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 msgid "Non existing person" msgstr "Несуществующее лицо" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s был(а) восстановлен(а) в семье %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31088,7 +31338,7 @@ msgstr[1] "{quantity} дублированные связи супруги/се msgstr[2] "{quantity} дублированных связей супруги/семья было найдено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31098,7 +31348,7 @@ msgstr[1] "Удалены {quantity} семьи без родителей или msgstr[2] "Удалено {quantity} семей без родителей или детей.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2206 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31107,7 +31357,7 @@ msgstr[1] "Исправлено {quantity} нарушенных семейных msgstr[2] "Исправлено {quantity} нарушенных семейных отношений\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31117,7 +31367,7 @@ msgstr[2] "{quantity} лиц на которые ссылаются не най # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2223 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31126,7 +31376,7 @@ msgstr[1] "Найдена %d ссылки на несуществующую се msgstr[2] "Найдена %d ссылок на несуществующую семью\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2233 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -31135,7 +31385,7 @@ msgstr[1] "{quantity} даты исправлены\n" msgstr[2] "{quantity} дат исправлено\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31145,7 +31395,7 @@ msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществую # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 ../gramps/plugins/tool/check.py:2340 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -31153,7 +31403,7 @@ msgstr[0] "Найдена %(quantity)d ссылка на несуществую msgstr[1] "Найдена %(quantity)d ссылки на несуществующие документы\n" msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие документы\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2263 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31162,7 +31412,7 @@ msgstr[1] "Ссылки на {quantity} отсутствующих докуме msgstr[2] "Ссылки на {quantity} отсутствующих документов были сохранены\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31171,7 +31421,7 @@ msgstr[1] "{quantity} отсутствующих документа замене msgstr[2] "{quantity} отсутствующих документов заменено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31181,7 +31431,7 @@ msgstr[2] "{quantity} отсутствующих документов удале # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2287 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31190,7 +31440,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществующие события\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31199,7 +31449,7 @@ msgstr[1] "{quantity} неверных названия событий рожд msgstr[2] "{quantity} неверных названия событий рождения исправлено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2303 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31209,7 +31459,7 @@ msgstr[2] "{quantity} неверных названий события смер # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -31219,7 +31469,7 @@ msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществую # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -31229,7 +31479,7 @@ msgstr[2] "Найдена %(quantity)d ссылок на несуществую # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2330 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31239,7 +31489,7 @@ msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществую # !!!FIXME!!! need plural passed in #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31249,7 +31499,7 @@ msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществую # !!!FIXME!!! need plural passed in #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2360 ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31258,7 +31508,7 @@ msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществую msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие комментарии\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -31267,7 +31517,7 @@ msgstr[1] "{quantity} неверные ссылки на формат имён msgstr[2] "{quantity} неверных ссылок на формат имён удалено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -31276,7 +31526,7 @@ msgstr[1] "{quantity} неверных источника цитат испра msgstr[2] "{quantity} неверных источников цитат исправлено\n" # need proper plural -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2397 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31299,11 +31549,11 @@ msgstr "" " %(repo)d хранилищ\n" " %(note)d заметок\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Результаты проверки целостности" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2448 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 msgid "Check and Repair" msgstr "Проверка и коррекция" @@ -31393,7 +31643,7 @@ msgstr "Статистика полов" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Пол" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:228 msgid "_Filter:" @@ -31477,7 +31727,7 @@ msgid "Extract Event Description" msgstr "Извлечь описания событий" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 #, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" @@ -31485,44 +31735,14 @@ msgstr[0] "{quantity} описание события добавлено" msgstr[1] "{quantity} описания события добавлено" msgstr[2] "{quantity} описаний событий добавлено" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" msgstr "Произведены изменения" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 msgid "No event description has been added." msgstr "Описание события не было добавлено." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 -msgid "Place title" -msgstr "Название места" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 -msgid "Extract Place data" -msgstr "Извлечение данных о месте" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436 -msgid "Checking Place Titles" -msgstr "Проверка названий мест" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 -msgid "Looking for place fields" -msgstr "Ищем части адресов" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 -msgid "No place information could be extracted." -msgstr "Никакой информации о местах не может быть выделено." - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 -msgid "" -"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " -"the place title. Select the places you wish Gramps to convert." -msgstr "" -"Ниже приведён список мест и возможные данные, которые могут быть извлечены " -"из названия места. Отметьте места для которых Gramps должен выполнить " -"конвертацию." - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:118 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:118 msgid "Match Threshold" @@ -31550,7 +31770,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Поиск возможных дубликатов лиц" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Найти возможные дубликаты лиц" @@ -31559,8 +31779,8 @@ msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Инструмент поиска дубликатов" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:322 msgid "Tool settings" msgstr "Установки инструментов" @@ -31608,6 +31828,34 @@ msgstr "Второе лицо" msgid "Merge candidates" msgstr "Кандидаты для объединения" +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +msgid "manual|Find_database_loop" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 +msgid "Find database loop" +msgstr "Найти цикл базы данных" + +#. start the progress indicator +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 +msgid "Starting" +msgstr "Начинаю" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +msgid "Looking for possible loop for each person" +msgstr "Поиск возможного цикла для каждого лица" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 +msgid "Ancestor" +msgstr "Предок" + +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 +msgid "Descendant" +msgstr "Потомок" + #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" @@ -31617,9 +31865,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Управление документами Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4624 msgid "Introduction" msgstr "Введение" @@ -31677,7 +31925,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 msgid "Operation successfully finished" -msgstr "Операция успешно завершена." +msgstr "Операция успешно завершена" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "" @@ -31801,7 +32049,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:145 msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "Не объединять, если к цитате есть заметки." +msgstr "Не объединять, если к цитате есть заметки" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" @@ -31823,30 +32071,30 @@ msgstr "Игнорировать дату и достоверность" msgid "manual|Merge_citations" msgstr "Объединение цитат" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Заметки, документы, и данные, увязанные с обеими цитатами, будут объединены." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 msgid "Merge citations tool" msgstr "Инструмент для объединения цитат" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Checking Sources" msgstr "Проверяются источники" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:186 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Просмотр полей с цитатами" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:232 msgid "Number of merges done" msgstr "Число сделанных объединений" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 #, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" @@ -31871,12 +32119,6 @@ msgstr "Не связано с «%s»" msgid "NotRelated" msgstr "Не связанные" -#. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 -msgid "Starting" -msgstr "Начинаю" - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 #, python-format @@ -32025,19 +32267,19 @@ msgstr "Анализирую имена" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Ни титулов, ни прозвищ, ни префиксов не было найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 msgid "Current Name" msgstr "Текущее имя" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:448 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 msgid "Prefix in given name" msgstr "Приставка в личном имени" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 msgid "Compound surname" msgstr "Составная фамилия" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 msgid "Extract information from names" msgstr "Выделить информацию из имён" @@ -32120,60 +32362,64 @@ msgstr "Их общие предки: " msgid "Search for events" msgstr "Искать события" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:111 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Искать источники" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for citations" +msgstr "Искать цитаты" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 msgid "Search for places" msgstr "Искать места" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163 msgid "Search for media" msgstr "Искать в альбоме" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:162 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:181 msgid "Search for repositories" msgstr "Искать хранилища" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:199 msgid "Search for notes" msgstr "Искать заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:268 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:289 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:932 msgid "_Mark all" msgstr "Вкл_ючить всё" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:305 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:948 msgid "_Unmark all" msgstr "В_ыключить всё" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:300 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:321 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:964 msgid "In_vert marks" msgstr "О_братить отметки" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:325 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:346 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:907 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Двойной щелчок в строке для просмотра/правки данных" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 msgid "Unused Objects" msgstr "Неиспользуемые объекты" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 msgid "Mark" msgstr "Отметка" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 msgid "Remove unused objects" -msgstr "Удалить неиспользованные объекты" +msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68 msgid "Reordering Gramps IDs" @@ -32184,7 +32430,7 @@ msgid "Reordering Gramps IDs..." msgstr "Упорядочивание идентификаторов Gramps ID..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Переупорядочить Gramps ID" @@ -32276,12 +32522,12 @@ msgstr "Сортировать события семьи лица" msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:205 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:251 msgid "Generate testcases" -msgstr "" +msgstr "Генерация тестовых данных" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:214 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" @@ -32289,52 +32535,51 @@ msgstr "" "Генерация ошибок базы данных низкого уровня\n" "Изменения требуют перезагрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:260 msgid "Generate database errors" msgstr "Генерация ошибок базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:264 msgid "Generate dummy data" msgstr "Генерация ложных данных" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:228 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:269 msgid "Generate long names" msgstr "Генерация длинных имён" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:273 msgid "Add special characters" msgstr "Добавление специальных символов" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:277 msgid "Add serial number" msgstr "Добавить серийный номер" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:240 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:281 msgid "Add line break" msgstr "Добавление перевода строки" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" "Количество лиц для генерации\n" -"(Число приблизительное, потому что семью уже сгенерированы)" +"(Число приблизительное, потому что семьи уже сгенерированы)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 msgid "Generating testcases" -msgstr "Создаю отчёт" +msgstr "Генерируются тестовые данные" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Генерация ошибок базы данных низкого уровня" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:315 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:358 msgid "Generating families" msgstr "Генерация семей" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:389 msgid "Generating database errors" msgstr "Генерация ошибок базы данных" @@ -32377,37 +32622,37 @@ msgstr "Генерация ошибок базы данных" #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place #. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:410 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:456 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:474 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:508 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:526 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:563 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:582 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:600 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:662 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:688 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:715 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:750 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:761 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:772 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:783 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:816 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:839 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:855 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:872 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:905 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1338 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1439 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1463 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:453 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:499 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:517 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:587 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:606 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:643 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:661 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:679 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:705 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:731 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:793 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:804 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:826 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:842 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:859 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:882 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:948 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1381 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1482 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1506 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "" +msgstr "Шаг генерации тестовых данных %d" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" @@ -32451,16 +32696,7 @@ msgstr "Позволяет находить сходные события, ис msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Извлекает описание событий из данных о событии" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 -msgid "Extract Place Data from a Place Title" -msgstr "Извлечь данные о местах из названий мест" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151 -msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -msgstr "" -"Пробует извлечь названия города, штата, области и т.д. из названия места" - -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -32468,99 +32704,99 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске записей которые могут представлять " "одно лицо." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Media Manager" msgstr "Управление документами" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Управляет потоковыми операциями над документами" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Not Related" msgstr "Не связанные" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Найти лиц, ни коим образом не связанных с указанным лицом" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Редактировать информацию о владельце базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Позволить изменять информацию о владельце базы данных." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Выделить информацию из имён" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" "Выделить титулы, приставки и составные фамилии из личных имён или фамилий." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262 msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Перестроить вторичные индексы" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Перестраивает вторичные индексы" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Перестроить таблицы ссылок" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Воссоздаёт таблицы ссылок" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306 msgid "Rebuild Gender Statistics" msgstr "Перестроить статистику полов" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Перестраивает статистику полов для угадывания пола по имени..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Определить родственные отношения" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Определяет родственные отношения между двумя лицами" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Удалить неиспользованные объекты" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Удаляет неиспользованные объекты из базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Переупорядочивает Gramps ID согласно правил по умолчанию." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Sorts events" msgstr "Сортировка событий" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417 msgid "Verify the Data" msgstr "Проверить базу данных" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Проверяет данные, используя проверки, определённые пользователем" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." @@ -32568,6 +32804,12 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске цитат, для которых указаны одинаковые " "том/страница, дата, и достоверность." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 +msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." +msgstr "" +"Просматривает всю базу данных в поиске записей, которые могут представлять " +"цикл." + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Максимальный в_озраст" @@ -32635,7 +32877,7 @@ msgstr "Максимальная разница в возрасте двух р msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Максимальная разница в возрасте всех д_етей" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 ../gramps/plugins/tool/verify.py:620 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 ../gramps/plugins/tool/verify.py:639 msgid "_Hide marked" msgstr "Скр_ыть отмеченное" @@ -32643,173 +32885,173 @@ msgstr "Скр_ыть отмеченное" msgid "manual|Verify_the_Data" msgstr "Проверить данные" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:263 msgid "Data Verify tool" msgstr "Инструмент проверки данных" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:269 ../gramps/plugins/tool/verify.py:274 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:279 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:282 ../gramps/plugins/tool/verify.py:287 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:292 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:452 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:467 msgid "Data Verification Results" msgstr "Результаты проверки базы данных" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:531 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:629 msgid "_Show all" msgstr "По_казать всех" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:872 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:891 msgid "Baptism before birth" msgstr "Крещение раньше рождения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 msgid "Death before baptism" msgstr "Смерть раньше крещения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:917 msgid "Burial before birth" msgstr "Похороны раньше рождения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:930 msgid "Burial before death" msgstr "Похороны раньше смерти" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:924 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 msgid "Death before birth" msgstr "Смерть раньше рождения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:937 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:956 msgid "Burial before baptism" msgstr "Похороны раньше крещения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:974 msgid "Old age at death" msgstr "Большой возраст в момент смерти" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:976 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:995 msgid "Multiple parents" msgstr "Много родителей" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Married often" msgstr "Много браков" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1031 msgid "Old and unmarried" msgstr "Старый холостяк" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 msgid "Too many children" msgstr "Много детей" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1054 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1073 msgid "Same sex marriage" msgstr "Однополый брак" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1083 msgid "Female husband" msgstr "Муж-женщина" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 msgid "Male wife" msgstr "Жена-мужчина" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1120 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Супруги с одинаковой фамилией" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1126 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Большая разница в возрасте у супругов" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 msgid "Marriage before birth" msgstr "Брак до рождения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1207 msgid "Marriage after death" msgstr "Брак после смерти" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1222 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1241 msgid "Early marriage" msgstr "Ранний брак" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1254 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1273 msgid "Late marriage" msgstr "Поздний брак" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1315 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1334 msgid "Old father" msgstr "Старый отец" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1318 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1337 msgid "Old mother" msgstr "Старая мать" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1360 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1379 msgid "Young father" msgstr "Молодой отец" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1363 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1382 msgid "Young mother" msgstr "Молодая мать" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1402 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1421 msgid "Unborn father" msgstr "Нерождённый отец" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1424 msgid "Unborn mother" msgstr "Нерождённая мать" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1450 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1469 msgid "Dead father" msgstr "Мёртвый отец" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1453 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1472 msgid "Dead mother" msgstr "Мёртвая мать" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1475 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1494 msgid "Large year span for all children" msgstr "Большой интервал в возрасте детей" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1497 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1516 msgid "Large age differences between children" msgstr "Большая разница в возрасте у детей" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1526 msgid "Disconnected individual" msgstr "Несвязанное лицо" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1529 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1548 msgid "Invalid birth date" msgstr "Неверная дата рождения" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1570 msgid "Invalid death date" msgstr "Неверная дата смерти" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1586 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Указанна дата брака, но в браке не состоят" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1589 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1609 msgid "Old age but no death" msgstr "Большой возраст без указания смерти" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 msgid "Confidence" msgstr "Достоверность" @@ -32886,13 +33128,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Не могу объединить цитаты." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -32903,7 +33145,7 @@ msgstr "" "названию желаемой заметки." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -32948,7 +33190,7 @@ msgstr "Развернуть все узлы" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Свернуть все узлы" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -32961,11 +33203,11 @@ msgstr "" "\n" "Для правки данного источника необходимо закрыть предыдущую правку." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Не могу объединить цитаты." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33051,16 +33293,16 @@ msgstr "Установить мать как активное лицо" msgid "_Delete Family" msgstr "_Удалить семью" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Семья [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 msgid "Cannot merge families." msgstr "Не могу объединить семьи." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33180,7 +33422,7 @@ msgstr "Установить размер пропорционально чис #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Расположение" @@ -33194,34 +33436,34 @@ msgstr "Предварительный просмотр недоступен" msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Могли ли они встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Исходное лицо : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Другое лицо : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" msgstr "Другое лицо не указано" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Необходимо выбрать одно исходное лицо." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33229,33 +33471,33 @@ msgstr "" "Перейдите в вид лиц и выберите людей которых хотите сравнить. Вернитесь к " "этому виду и используйте историю." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" msgstr "Исходное лицо" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "" "Выберите лицо, относительно которого будут рассчитаны жизненные маршруты" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Задайте лицо, относительно которого будут производиться расчёты." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:479 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Выберите и поставьте закладку на новом центральном лице" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:577 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33265,75 +33507,75 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:762 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 msgid "The selection parameters" msgstr "Параметры отбора" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Карта мест событий" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "событие не заполнено до конца, или без ссылки?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "Selecting all events" msgstr "Выбираются все события" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 msgid "Bookmark this event" msgstr "Добавить закладку на это событие" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 msgid "Show all events" msgstr "Отображать все события" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "Centering on Place" msgstr "Центрирование на месте" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Могли ли эти две семьи встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Ссылка на семью : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Вторая семья : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Необходимо выбрать одну исходную семью." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33341,43 +33583,43 @@ msgstr "" "Перейдите в вид семей и выберите семьи которые хотите сравнить. Вернитесь к " "этому виду и используйте историю." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "reference _Family" msgstr "Исходная семья" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Отец : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Мать : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Ребёнок : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:613 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Лицо : %(id)s %(name)s не имеет семьи." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Выберите и поставьте закладку на новой центральной семье" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:751 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33387,24 +33629,24 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 msgid "Family places map" msgstr "Карта мест семьи" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Семейные местоположения для %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "Модуль OsmGpsMap не загружен." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -33412,51 +33654,50 @@ msgid "" msgstr "" "Работа с картографическими данными недоступна.\n" "\n" -"Инструкция по сборке соответствующего модуля доступна на" +"Инструкция по сборке соответствующего модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Все места для лица" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "Отображаются места посещаемые лицом в его жизни." +msgstr "Отображаются места посещённые лицом в его жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 msgid "Geography" msgstr "География" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Все места для семьи" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "Отображаются места посещаемые семьёй на протяжении её жизни." +msgstr "Отображаются места посещённые семьёй на протяжении её жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" -msgstr "" +msgstr "Все места и перемещения для лица и его потомков" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -"Вид, отображающий места, которые все лица посетили на протяжении своей " -"жизни.\n" -"Применяется к лицу и любому потомку\n" +"Вид, отображающий места, которые лица посетили на протяжении своей жизни.\n" +"Применяется к лицу и любому потомку.\n" "Вы можете увидеть даты соответствующего периода." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33465,7 +33706,7 @@ msgstr "" "посетили их на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей " "возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33473,19 +33714,19 @@ msgstr "" "Вид, отображающий все места, про которые известно, что оба лица посетили их " "на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 msgid "All known Places" msgstr "Все места" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Вид, отображающий все места, связанные с данным семейным древом." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "All places related to Events" msgstr "Все места, связанные с событиями" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Вид отображающий все места событий из базы данных." @@ -33493,111 +33734,111 @@ msgstr "Вид отображающий все места событий из б msgid "Descendance of the active person." msgstr "Потомки активного лица." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Все потомки для %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:622 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "Bookmark this person" msgstr "Добавить закладку на это лицо" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:654 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Максимальное число поколений.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Время в миллисекундах между отображением двух поколений.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" msgstr "Параметры для перемещений" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" msgstr "Карта мест для лица" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Местоположения для лица %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Скорость анимации в миллисекундах (большее значение - медленнее)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Сколько шагов между двумя маркерами считается большим перемещением ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "Параметры анимации" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 msgid "Places map" msgstr "Карта мест" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 msgid "GeoPlaces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 msgid "Selecting all places" msgstr "Выбираются все места" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Название места в статус панели недоступно." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Достигнуто максимально разрешённое число местоположений (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 msgid "Some information are missing." msgstr "Часть информации отсутствует." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Пожалуйста, используйте фильтр, чтобы уменьшить их число." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Это значение можно изменить в параметрах географии." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "Поэтому, это может занять значительное время, чтобы отобразить все маркеры." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "Bookmark this place" msgstr "Добавить закладку на это местоположение" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "Show all places" msgstr "Показать все местоположения" @@ -33725,48 +33966,48 @@ msgstr "Вверх <-> Вниз" msgid "Left <-> Right" msgstr "Влево <-> Вправо" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1816 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Добавить родителей..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 msgid "Family Menu" msgstr "Меню семей" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 msgid "Show images" msgstr "Показывать изображения" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Show marriage data" msgstr "Показывать данные о браках" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show unknown people" msgstr "Показывать неизвестных людей" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Tree style" msgstr "Стиль древа" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Compact" msgstr "Компактный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Expanded" msgstr "Расширенный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Tree direction" msgstr "Направление стрелок" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 msgid "Tree size" msgstr "Размер древа" @@ -34120,51 +34361,62 @@ msgstr "Древо цитат" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Вид, показывающий список цитат и источников в виде дерева." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Church Parish" msgstr "Церковный приход" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 msgid "Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 msgid "State/ Province" msgstr "Штат/Провинция" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Alternate Locations" msgstr "Альтернативные местоположения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +msgid "Locations" +msgstr "Расположения" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 msgid "" msgstr "<отсутствует>" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:739 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "Narrative" msgstr "Рассказ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1102 #, python-format -msgid "" -"Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on " -"%(date)s" -msgstr "" -"Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s в " -"%(date)s" +msgid "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#, python-format +msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" +msgstr "" +"Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Последнее изменение было сделано %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#, python-format +msgid " on %(date)s" +msgstr " в %(date)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sСоздано для %(subject_url)s" @@ -34173,73 +34425,79 @@ msgstr "%(http_break)sСоздано для %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Голубой" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Для людей с плохим зрением" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 msgid "Html|Home" msgstr "Домой" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5584 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 msgid "Download" msgstr "Загрузить" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6794 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7946 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5898 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +msgid "Web Calendar" +msgstr "Веб-календарь" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 msgid "Web Links" msgstr "Веб-ссылки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Переход]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "С.П.Д." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6757 msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3237 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34250,34 +34508,34 @@ msgstr "" "имени ведёт к индивидуальной странице данного лица." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6077 msgid "Given Name" msgstr "Имя" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5232 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7688 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8968 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3432 msgid "Creating family pages..." msgstr "Создаю страницы семей..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3463 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34287,23 +34545,23 @@ msgstr "" "отсортированный по фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующей " "семьи или отношения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3144 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3709 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4504 msgid "Letter" msgstr "Буква" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3552 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Семьи на букву " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3762 msgid "Creating place pages" msgstr "Создаю страницы мест" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3794 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34312,25 +34570,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированный по " "названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3823 msgid "Place Name | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3869 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Места на букву %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4008 msgid "Place Map" msgstr "Карта места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4100 msgid "Creating event pages" msgstr "Создаю страницы событий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4132 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34340,17 +34598,17 @@ msgstr "" "их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к странице " "соответствующего события." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4227 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Типы событий на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4466 msgid "Surnames by person count" msgstr "Фамилии по числу лиц" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4473 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34359,27 +34617,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " "ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4518 msgid "Number of People" msgstr "Число людей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4563 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Фамилии на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4668 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4757 msgid "Creating source pages" msgstr "Создаются страницы источников" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34388,19 +34644,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4818 msgid "Source Name|Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4916 msgid "Publication information" msgstr "Информация о публикации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Creating media pages" msgstr "Создаю страницы документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5047 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34412,19 +34668,23 @@ msgstr "" "видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению, чтобы " "увидеть полноразмерную версию. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5072 msgid "Media | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5074 msgid "Mime Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5138 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Ниже неиспользуемые документы" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5255 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5256 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34433,24 +34693,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s из %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5267 msgid "Next" msgstr "Следующее" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5270 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5425 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5589 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34460,11 +34720,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице соответствующего изображения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5608 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Миниатюра" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5787 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34480,20 +34740,20 @@ msgstr "" "предоставлены под теми же условиями распространения (авторским правом), как " "и остальные страницы этого сайта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5813 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5815 msgid "Last Modified" msgstr "Дата последнего изменения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создаю индивидуальные страницы" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6050 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34502,19 +34762,18 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. " "Выбор лица приведёт к странице этого лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6130 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" -#. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6608 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Отслеживание %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6612 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -34522,24 +34781,28 @@ msgid "" "any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " "you to that place’s page." msgstr "" +"Эта страница отображает карту со всеми событиями и местами лица и всех его " +"потомках. Если вы поместите курсор над отметкой, то отобразится название " +"места. Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). " +"Клик на имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6688 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6709 msgid "Place Title" msgstr "Название места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7191 msgid "Call Name" msgstr "Имя в быту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7209 msgid "Nick Name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7252 msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на момент смерти" @@ -34547,31 +34810,35 @@ msgstr "Возраст на момент смерти" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 msgid "Stepfather" msgstr "Отчим" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7377 msgid "Stepmother" msgstr "Мачеха" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7400 msgid "Not siblings" msgstr "Не братья/сестры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7462 +msgid "Relation to the center person" +msgstr "Родство с базовым лицом" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7499 msgid "Relation to main person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7501 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 msgid "Creating repository pages" msgstr "Создаю страницы хранилищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -34580,12 +34847,12 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Repository |Name" msgstr "Название" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -34595,236 +34862,236 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " "фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7862 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7066 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Применяется фильтр лиц..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8569 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7480 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8579 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8854 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создаю файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8907 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8927 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создаю страницу предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8969 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создаю адресную книгу..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9353 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9363 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 msgid "Destination" msgstr "Путь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9366 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог для размещения для файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9372 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9372 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 msgid "The title of the web site" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9394 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9397 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9413 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9414 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9415 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9430 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9422 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9429 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9437 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9441 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9442 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9458 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка для размещения на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на домашней странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9473 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9474 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9478 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34834,13 +35101,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34850,37 +35117,47 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9492 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9495 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9496 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9499 msgid "Include images and media objects" -msgstr "Включить изображения и документы" +msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9501 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9507 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "Включать неиспользуемые изображения и документы" + +# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9508 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Включать ли неиспользуемые документы" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9513 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9515 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -34890,11 +35167,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9524 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9526 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34902,11 +35179,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9533 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34914,188 +35191,160 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9540 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 -msgid "Living People" -msgstr "Ныне живущие люди" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 -msgid "Include Last Name Only" -msgstr "Включить только фамилию" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 -msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Включить полное имя" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 -msgid "How to handle living people" -msgstr "Как поступать с записями о ныне живущих людях" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 -msgid "Years from death to consider living" -msgstr "Лет от смерти, чтобы считать живым(-ой)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 -msgid "" -"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " -"very long" -msgstr "" -"Это даёт вам возможность ограничить информацию о лицах, которые не числятся " -"умершими долгое время" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9561 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9580 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9583 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9588 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9587 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8360 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8363 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9600 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9604 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9608 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9610 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить на каждой странице ссылку на активное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9619 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9628 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9630 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9653 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9662 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9663 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9666 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9667 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35103,27 +35352,27 @@ msgstr "" "Добавлять ли страницы с адресами (которые могут содержать адреса электронной " "почты, веб-страницы и почтовые адреса)?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 msgid "Place Map Options" msgstr "Настройки мест карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9687 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9693 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9695 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35131,11 +35380,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9700 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35144,46 +35393,56 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8460 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 msgid "Family Links" msgstr "Ссылки для семьи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9713 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9714 msgid "Markers" msgstr "Отметки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9715 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9720 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8477 -msgid "CMS inclusion" -msgstr "Включение CMS" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9734 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Включать эти страницы в cms веб?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9744 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9751 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "Включать веб-календарь?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9761 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /WEBCAL" + +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and +#. braille writers +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10241 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Алфавитное меню: %s" @@ -35192,59 +35451,59 @@ msgstr "Алфавитное меню: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:897 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1192 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Отчёт «Веб-календарь»" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Вычисляю праздники для %04d года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -msgstr "" +msgstr "Создано для %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Отчёт создан для %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 msgid "Year Glance" msgstr "Обзор года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:584 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Повествовательный сайт -- домашняя страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:586 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Обзор года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 msgid "Formatting months ..." msgstr "Верстаю месяцы..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:982 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Создаю сжатый календарь" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:987 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, вкратце" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1001 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35255,224 +35514,217 @@ msgstr "" "страницу, отображающую все события для этого дня, если таковые есть.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Один день года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s и %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s в %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 -msgid "Calendar Title" -msgstr "Название календаря" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 msgid "My Family Calendar" msgstr "Мой семейный календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +msgid "Calendar Title" +msgstr "Название календаря" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Создать календарь на несколько лет" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Создать календарь на несколько лет или только на один год." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Первый год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Введите первый год календаря, он должен быть между 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Последний год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Введите последний год календаря, он должен быть между 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Праздники для указанной страны будут включены" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Home link" msgstr "Ссылка на домашнюю страницу" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1593 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Включать ссылку на заглавную страницу сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Заметки янв - июн" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "January Note" msgstr "Январь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "The note for the month of January" msgstr "Заметка для января месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "February Note" msgstr "Февраль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "The note for the month of February" msgstr "Заметка для февраля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "March Note" msgstr "Март" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "The note for the month of March" msgstr "Заметка для марта месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "April Note" msgstr "Апрель" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "The note for the month of April" msgstr "Заметка для апреля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "May Note" msgstr "Май" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 msgid "The note for the month of May" msgstr "Заметка для мая месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "June Note" msgstr "Июнь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "The note for the month of June" msgstr "Заметка для июня месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Заметки июл - дек" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "July Note" msgstr "Июль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "The note for the month of July" msgstr "Заметка для июля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "August Note" msgstr "Август" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "The note for the month of August" msgstr "Заметка для августа месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "September Note" msgstr "Сентябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "The note for the month of September" msgstr "Заметка для сентября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "October Note" msgstr "Октябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "The note for the month of October" msgstr "Заметка для октября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "November Note" msgstr "Ноябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 msgid "The note for the month of November" msgstr "Заметка для ноября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "December Note" msgstr "Декабрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "The note for the month of December" msgstr "Заметка для декабря месяца" -# !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 -msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" -msgstr "Создать сжатый календарь" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 -msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -msgstr "Создать ли одностраничный календарь с выделенными датами" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создать страницы событий для сжатого календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Создавать ли страницы для отдельных дней" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Создать ссылку на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Создавать ли ссылки на события на повествовательном сайте" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "Link prefix" msgstr "Базовая ссылка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Базовая ссылка на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, свадьба" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 msgid "Until" msgstr "До" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -35486,11 +35738,7 @@ msgstr "Повествовательный сайт" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" -msgstr "Создаёт веб-страницы (HTML) для отдельных лиц или их групп." - -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Веб-календарь" +msgstr "Создаёт веб-страницы (HTML) для отдельных лиц или их групп" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." @@ -35548,71 +35796,176 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:41 -msgid "Familes" -msgstr "Семьи" +#~ msgid "Exiting." +#~ msgstr "Завершение." -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:326 -msgid "Names" -msgstr "Имена" +#~ msgid "Living" +#~ msgstr "Живой" -#. error? -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:459 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:465 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:467 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:481 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:483 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:497 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:499 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:513 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:515 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:531 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:547 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:561 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:563 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:577 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:579 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:593 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:595 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:609 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:611 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:625 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:627 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:641 -#, python-format -msgid "Requested %s does not exist." -msgstr "Запрашиваемый %s не существует." +# LDS +#~ msgid "BIC" +#~ msgstr "Рождён в завете" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:147 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:475 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +# LDS +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "Не приписывать" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:387 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:683 -msgid "Reports" -msgstr "Отчёты" +# LDS? !!!FIXME!!! +#, fuzzy +#~ msgid "DNS/CAN" +#~ msgstr "Не приписывать/CAN" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:165 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#~ msgid "Include original person" +#~ msgstr "Включить первоначальное лицо" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:161 -msgid "Requested user not found." -msgstr "Пользователь не найден." +#~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +#~ msgstr "%(father)s и %(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:168 -msgid "Requested page is not accessible." -msgstr "Страница не доступна." +#~ msgid "Family Trees" +#~ msgstr "Семейные древа" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:667 -msgid "Requested page type not known" -msgstr "Тип страницы неизвестен" +#~ msgid "Add a Family Tree" +#~ msgstr "Добавить семейное древо" -#~ msgid "Bsddb version" -#~ msgstr "Версия bsddb" +#~ msgid "BSDDB Database Backend" +#~ msgstr "База данных BSDDB" + +#~ msgid "Dictionary Database Backend" +#~ msgstr "Словарь базы данных" + +#~ msgid "Di_ctionary Database Backend" +#~ msgstr "Словарь базы данных" + +#~ msgid "Place Locations" +#~ msgstr "Расположения мест" + +#~ msgid "Gramplet showing the locations of a place over time" +#~ msgstr "Отображает положения мест во времени" + +#~ msgid "Incomplete names" +#~ msgstr "Лица с неполными именами" + +#~ msgid "Individuals missing birth dates" +#~ msgstr "Лица с недостающими датами рождения" + +#~ msgid "Disconnected individuals" +#~ msgstr "Несвязанные лица" + +# !!!FIXME!!! +#~ msgid "Individuals with media objects" +#~ msgstr "Лица с документами" + +#~ msgid "%(date)s, %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s, %(place)s" + +#~ msgid "%(place)s" +#~ msgstr "%(place)s" + +#~ msgid "Marriages/Children" +#~ msgstr "Браки/Дети" + +#~ msgid "Summary of %s" +#~ msgstr "Обзор: %s" + +#~ msgid "Street: %s " +#~ msgstr "Улица: %s " + +#~ msgid "Parish: %s " +#~ msgstr "Церковный приход: %s " + +#~ msgid "Locality: %s " +#~ msgstr "Местность: %s " + +#~ msgid "City: %s " +#~ msgstr "Город: %s " + +#~ msgid "County: %s " +#~ msgstr "Страна: %s " + +#~ msgid "State: %s" +#~ msgstr "Штат: %s" + +#~ msgid "Country: %s " +#~ msgstr "Страна: %s " + +#~ msgid "The style used for the report title." +#~ msgstr "Стиль, используемый для названия отчета." + +#~ msgid "The style used for the report subtitle." +#~ msgstr "Стиль, используемый для подзаголовка отчёта." + +#~ msgid "Place title" +#~ msgstr "Название места" + +#~ msgid "Extract Place data" +#~ msgstr "Извлечение данных о месте" + +#~ msgid "Checking Place Titles" +#~ msgstr "Проверка названий мест" + +#~ msgid "Looking for place fields" +#~ msgstr "Ищем части адресов" + +#~ msgid "No place information could be extracted." +#~ msgstr "Никакой информации о местах не может быть выделено." + +#~ msgid "" +#~ "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted " +#~ "from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." +#~ msgstr "" +#~ "Ниже приведён список мест и возможные данные, которые могут быть " +#~ "извлечены из названия места. Отметьте места для которых Gramps должен " +#~ "выполнить конвертацию." + +#~ msgid "Extract Place Data from a Place Title" +#~ msgstr "Извлечь данные о местах из названий мест" + +#~ msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" +#~ msgstr "" +#~ "Пробует извлечь названия города, штата, области и т.д. из названия места" + +#~ msgid "Include Last Name Only" +#~ msgstr "Включить только фамилию" + +#~ msgid "Include Full Name Only" +#~ msgstr "Включить полное имя" + +#~ msgid "CMS inclusion" +#~ msgstr "Включение CMS" + +# !!!FIXME!!! +#~ msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" +#~ msgstr "Создать сжатый календарь" + +#~ msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" +#~ msgstr "Создать ли одностраничный календарь с выделенными датами" + +#~ msgid "Familes" +#~ msgstr "Семьи" + +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Имена" + +#~ msgid "Requested %s does not exist." +#~ msgstr "Запрашиваемый %s не существует." + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Обзор" + +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Отчёты" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Пользователь" + +#~ msgid "Requested user not found." +#~ msgstr "Пользователь не найден." + +#~ msgid "Requested page is not accessible." +#~ msgstr "Страница не доступна." + +#~ msgid "Requested page type not known" +#~ msgstr "Тип страницы неизвестен" #~ msgid "none" #~ msgstr "нет" @@ -35672,12 +36025,6 @@ msgstr "Тип страницы неизвестен" #~ msgid "Constructing column data" #~ msgstr "Создаю данные колонок" -#~ msgid "Descendant" -#~ msgstr "Потомки" - -#~ msgid "Ancestor" -#~ msgstr "Предок" - #~ msgid "Metadata Viewer" #~ msgstr "Просмотр метаданных" @@ -36753,9 +37100,6 @@ msgstr "Тип страницы неизвестен" #~ "ВНИМАНИЕ: Вы собираетесь преобразовать данное изображение в формат JPEG. " #~ "Вы уверены, что хотите этого?" -#~ msgid "Convert" -#~ msgstr "Преобразовать" - #~ msgid "" #~ "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " #~ "the full path has been updated!" @@ -36864,9 +37208,6 @@ msgstr "Тип страницы неизвестен" #~ "В вашем семейном древе имя «%(key)s» уже сгруппировано как «%(present)s», " #~ "не меняем группировку на «%(value)s»" -#~ msgid "Import database" -#~ msgstr "Импортировать базу данных" - #~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" #~ msgstr "Предоставляет класс FormattingHelper для строк." @@ -37250,9 +37591,6 @@ msgstr "Тип страницы неизвестен" #~ msgid "Place Sources" #~ msgstr "Источники для местоположения" -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place" -#~ msgstr "Отображает источники для выбранного местоположения" - #~ msgid "Media Sources" #~ msgstr "Источники для документа" @@ -38094,10 +38432,10 @@ msgstr "Тип страницы неизвестен" #~ "\n" #~ "Первое, что нужно сделать, это создать новое семейное древо. Чтобы " #~ "создать новое семейное древо (иногда называемое базой данных) выберите " -#~ "«Семейные древеса» из меню, затем выберите «Управление семейными " -#~ "древесами» и нажмите кнопку «Создать», введите имя для нового семейного " -#~ "древа. Для получения более подробной информации, пожалуйста, прочтите " -#~ "руководство пользователя, или посетите сайт http://gramps-project.org .\n" +#~ "«Семейные древа» из меню, затем выберите «Управление семейными древами» и " +#~ "нажмите кнопку «Создать», введите имя для нового семейного древа. Для " +#~ "получения более подробной информации, пожалуйста, прочтите руководство " +#~ "пользователя, или посетите сайт http://gramps-project.org .\n" #~ "\n" #~ "Вы сейчас находитесь и читаете страницу «Грамплетов», здесь Вы можете " #~ "добавить свои собственные грамплеты.\n"