diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 163941418..bbf03cc3a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-28 08:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-30 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 09:33+0100\n" "Last-Translator: Erik de Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Nooit" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:443 @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:416 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:316 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1039 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1049 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:157 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:189 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601 msgid "Families" @@ -6390,9 +6390,9 @@ msgstr "GRAMPS-boek" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1062 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:612 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 #: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 #: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:445 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195 @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "Verslagopties" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:448 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516 @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag" #: ../src/plugins/Records.py:453 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:454 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "Persoonsfilter" #: ../src/plugins/Records.py:454 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:455 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:902 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Openen met %(program_name)s" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document tekst" #: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -8642,14 +8642,14 @@ msgstr "Aantal personen" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Mannen" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Vrouwen" @@ -8974,22 +8974,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "Te gebruiken kleuren voor de verschillende familielijnen." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Kleur om mannen weer te geven." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Kleur om vrouwen weer te geven." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 msgid "The colour to use to display families." msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen." @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Miniaturen van personen toevoegen" @@ -9027,17 +9027,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de miniaturen wordt getoond t.o.v. de naam" @@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr "Opties" #. ############################### #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" @@ -9066,96 +9066,88 @@ msgstr "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslach #. see bug report #2180 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 msgid "Use rounded corners" msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en vrouwen." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "Gebruik van onderverdeling van grafieken" - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "Onderverdeling van de grafieken stelt \"GraphViz\" in de gelegenheid om echtgenoten dichter bij elkaar te plaatsen, maar dit kan resulteren in langere lijnen en grotere grafieken." - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 msgid "Include dates" msgstr "Datums bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Al of niet datums voor personen en families insluiten." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Geeft alleen het jaartal. Er worden geen maanden, dagen of tijdsintervallen getoond." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233 msgid "Include places" msgstr "Locaties bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Al of niet locatienamen voor personen en families insluiten." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239 msgid "Include the number of children" msgstr "Het aantal kinderen bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245 msgid "Include private records" msgstr "Privégegevens bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, bijvoegen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Aanmaken familielijnen" # Classificatie, taxering #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:410 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Zoek voorouders en kinderen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:433 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426 msgid "Writing family lines" msgstr "Familielijnen schrijven" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:972 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d kinderen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1056 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Familielijnengrafiek" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1065 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"" @@ -9193,12 +9185,12 @@ msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" #. ############################### #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." @@ -9226,80 +9218,80 @@ msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:450 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek getoond worden" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:462 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in de grafieklabels." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Een URL bij elk grafiekknoopunt voegen zodat PDF en imagemap-bestanden worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die gegenereerd zijn met het 'Website'-verslag ." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet miniaturen van personen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Richting van de pijlen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Niet-geboorterelaties aanduiden met stippellijnen" # is dit de juiste betekenis? -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek weergeven met stippellijnen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Families worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en kinderen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:611 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relatiegrafiek" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"" @@ -13987,7 +13979,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1104 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" @@ -13996,7 +13988,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1082 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092 msgid "Output Format" msgstr "Uitvoerformaat" @@ -14034,246 +14026,254 @@ msgstr "Eindopmerkingen" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Verticaal (van boven naar onder)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Verticaal (van onder naar boven)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Onder, links" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Onder, rechts" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Boven, links" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Boven, rechts" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Rechts, onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Rechts, boven" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Links, onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Links, boven" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Minimal size" msgstr "Minimale grootte" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Het opgegeven bereik wordt gevuld" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Gebruik het optimaal aantal pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127 msgid "Processing File" msgstr "Bestand wordt verwerkt" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 msgid "GIF image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842 msgid "PNG image" msgstr "PNG-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-bestand" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz-layout" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943 #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:945 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Kies het lettertype. Indien internationale tekens niet worden weergegeven, gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954 #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:952 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955 msgid "The font size, in points." msgstr "Lettergrootte in pts." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958 msgid "Graph Direction" msgstr "Grafiekrichting" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Aantal horizontale pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:965 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een rechthoekige matrix van pagina's. Deze parameter bepaalt het aantal horizontale pagina's in deze matrix. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Aantal verticale pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een rechthoekige matrix van pagina's. Dit bepaalt het aantal vertikale pagina's in deze matrix. Enkel geldig voor dot, postscript en pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:980 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983 msgid "Paging Direction" msgstr "Paginarichting" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "De volgorde waarin de grafiekpagina's worden verwerkt. Deze optie wordt enkel actief indien het aantal verticale of horizontale pagina's groter is dan 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-opties" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009 msgid "Aspect ratio" msgstr "Weergaveverhouding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1015 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1016 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019 msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." msgstr "Dots per inch. Indien u van plan bent om gif of png bestanden aan te maken voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van postscript of PDF-bestanden, gebruik 75 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1022 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025 msgid "Node spacing" msgstr "Spatie tussen knooppunten" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1023 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "De minimum vrije ruimte tussen knopen, in inches. Voor de verticale grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken is dit de afstand tussen de rijen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033 msgid "Rank spacing" msgstr "Spatie tussen rijen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1031 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "De minimum hoeveelheid vrije ruimte, in inches, tussen de elementen. Voor verticale grafieken is dit de ruimte tussen de rijen. Voor horizontale grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." -#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041 +msgid "Use subgraphs" +msgstr "Gebruik van onderverdeling van grafieken" + #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042 +msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "Onderverdeling van de grafieken stelt \"GraphViz\" in de gelegenheid om echtgenoten dichter bij elkaar te plaatsen, maar dit kan resulteren in langere lijnen en grotere grafieken." + +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1047 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057 msgid "Note location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1050 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064 msgid "Note size" msgstr "Grootte opmerkingen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1055 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065 msgid "The size of note text, in points." msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1089 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099 msgid "Open with application" msgstr "Openen met toepassing" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1128 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138 msgid "Open with default application" msgstr "Openen met standaardtoepassing"