diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 806a36871..b48f608dd 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovenian translation for Gramps # This file is distributed under the same license as the Gramps package. # Copyright (c) 2007 gramps-project -# Bernard Banko , 2007-2018. +# Bernard Banko , 2007-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-25 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:20-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 18:19+0200\n" "Last-Translator: Bernard Banko \n" "Language-Team: lugos.si\n" "Language: sl\n" @@ -646,7 +646,8 @@ msgstr "" msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project.org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" "Izboljševanje Gramps-a
Uporabnike vabimo, da prispevajo predloge " @@ -1143,6 +1144,11 @@ msgstr "Obstoječa datoteka %s bo prepisana" msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "NAPAKA: Neznana vrsta datoteke za izvoz: %s" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "Napaka: '%s' ni bilo mogoče odpreti" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:404 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Seznam rodovnikov v poti vaše zbirke podatkov\n" @@ -1167,7 +1173,7 @@ msgstr "Rodovniki Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1583 msgid "Family Tree" msgstr "Rodovnik" @@ -1334,8 +1340,8 @@ msgstr "" " -C, --create=RODOVNIK Ustvari rodovnik, če ne obstaja\n" " -i, --import=IME_DATOTEKE Uvozi datoteko\n" " -e, --export=IME_DATOTEKE Izvozi datoteko\n" -" -r, --remove=IZRAZ_RODOVNIKA Odstrani ujemajoče se rodovnike (" -"regularni izraz)\n" +" -r, --remove=IZRAZ_RODOVNIKA Odstrani ujemajoče se rodovnike " +"(regularni izraz)\n" " -f, --format=OBLIKA Določi obliko rodovnika\n" " -a, --action=DEJANJE Določi dejanje\n" " -p, --options=NIZ_MOŽNOSTI Dodatne možnosti\n" @@ -1583,18 +1589,20 @@ msgstr "Rodovnik \"%s\":" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:692 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2231 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1653,8 +1661,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1571 msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -1701,7 +1709,7 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 @@ -1709,34 +1717,34 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 @@ -1745,13 +1753,13 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2175 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2387 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1786,7 +1794,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Zbirka podatkov samo za branje" #: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:562 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Za izbrano datoteko nimate pravice pisanja." @@ -1802,7 +1810,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Zbirke podatkov ni mogoče odpreti" #: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče odpreti" @@ -1942,14 +1950,14 @@ msgstr " Veljavne možnosti so:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 @@ -2088,7 +2096,8 @@ msgstr "brez" msgid "given-name|none" msgstr "brez" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 msgid ":" msgstr ":" @@ -2136,11 +2145,7 @@ msgstr "Dan mesec leto" msgid "DAY MON YEAR" msgstr "DAN. MES. LETO" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection for your language. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[r]} {year}" @@ -2400,25 +2405,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:675 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:701 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d}. {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d}. {short_month} {year}" @@ -2904,7 +2909,7 @@ msgstr "pet" msgid "Sat" msgstr "sob" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1808 msgid "Add child to family" msgstr "Družini dodaj otroka" @@ -3184,65 +3189,65 @@ msgstr "_Razveljavi %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Obnovi %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Število oseb" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Number of families" msgstr "Število družin" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 msgid "Number of sources" msgstr "Število virov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 msgid "Number of citations" msgstr "Število navedkov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Number of events" msgstr "Število dogodkov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Število predmetov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 msgid "Number of places" msgstr "Število krajev" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 msgid "Number of repositories" msgstr "Število nahajališč" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Število opomb" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Število oznak" @@ -3252,11 +3257,7 @@ msgid "Schema version" msgstr "Različica sheme" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. need for spacing on the french translation -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "," @@ -3269,13 +3270,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Priimki, Imena pripona" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:706 #: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:710 ../gramps/gui/configure.py:711 +#: ../gramps/gui/configure.py:713 ../gramps/gui/configure.py:714 +#: ../gramps/gui/configure.py:715 ../gramps/gui/configure.py:716 +#: ../gramps/gui/configure.py:717 ../gramps/gui/configure.py:718 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" @@ -3311,7 +3312,7 @@ msgid "surname" msgstr "priimki" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:386 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "pripona" @@ -3369,7 +3370,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "ostalo" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:407 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "predpona" @@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Napačen niz %s za zapis imena" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "NAPAKA, Uredi zapis imena v možnostih" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -3404,7 +3405,7 @@ msgstr "" "OPOZORILO: Preveč argumentov v filtru '%s'!\n" "Nalaganje le z nekaterimi argumenti." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -3413,7 +3414,7 @@ msgstr "" "OPOZORILO: Premalo argumentov v filtru '%s'!\n" " Nalaganje za primer, če bo filter izboljšan naknadno." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "NAPAKA: filtra %s ni bilo mogoče pravilno naložiti. Uredite filter!" @@ -3430,9 +3431,9 @@ msgstr "Uveljavljanje filtra ..." #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 @@ -3442,15 +3443,15 @@ msgstr "Uveljavljanje filtra ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -3737,12 +3738,12 @@ msgstr "Filtra %s v filtrih po izbiri ni bilo mogoče najti" msgid "Source filter name:" msgstr "Ime filtra za vire:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Razni filtri" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 @@ -3750,6 +3751,15 @@ msgstr "Razni filtri" msgid "No description" msgstr "Brez opisa" +#. more references to a filter than expected +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 +msgid "The filter definition contains a loop." +msgstr "Filter vsebuje samega sebe." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 +msgid "One rule references another which eventually references the first." +msgstr "Pravilo nanaša na pravilo, ki že vsebuje prvega." + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Vsak navedek" @@ -4401,7 +4411,7 @@ msgstr "Družinski dogodek:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" @@ -4727,7 +4737,7 @@ msgstr "Vrsta:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1870 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1879 msgid "Path:" msgstr "Pot:" @@ -5515,10 +5525,10 @@ msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Najde osebe, ki so večkratni predniki določene osebe" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188 msgid "Females" @@ -5588,10 +5598,10 @@ msgstr "" #. ------------------------- #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186 msgid "Males" @@ -6373,7 +6383,7 @@ msgstr "Najde vire, ki imajo oznako zasebno" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/configure.py:546 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 @@ -6430,7 +6440,7 @@ msgstr "Naslov" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 @@ -6480,8 +6490,7 @@ msgstr "Navedki" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1237 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169 msgid "Notes" msgstr "Opombe" @@ -6522,7 +6531,7 @@ msgstr "Opombe" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 @@ -6547,10 +6556,10 @@ msgstr "Opombe" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592 @@ -6564,86 +6573,86 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 msgid "Locality" msgstr "Okoliš" #: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:548 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 msgid "City" msgstr "Mesto" #: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "County" msgstr "Regija" #: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 msgid "State" msgstr "Pokrajina" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:550 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Country" msgstr "Država" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1106 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Postal Code" msgstr "Poštna številka" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:552 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6660,8 +6669,8 @@ msgstr "Atribut" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:999 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1236 msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -6688,10 +6697,10 @@ msgstr "Caste" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 @@ -6700,9 +6709,9 @@ msgstr "Caste" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2732 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -6724,8 +6733,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Št. socialnega zavarovanja" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:700 ../gramps/gui/configure.py:702 +#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:714 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" @@ -6779,7 +6788,7 @@ msgid "Handle" msgstr "Ročica" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/configure.py:84 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 @@ -6790,7 +6799,7 @@ msgstr "Ročica" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -6828,13 +6837,13 @@ msgstr "Rejenec" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:572 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -6865,7 +6874,7 @@ msgstr "Navedek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2513 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569 @@ -6877,26 +6886,26 @@ msgstr "Št. Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2182 msgid "Page" msgstr "Stran" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 msgid "Confidence" msgstr "Zanesljivost" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:570 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 @@ -6917,8 +6926,8 @@ msgstr "Vir" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -6930,11 +6939,11 @@ msgstr "Vir" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1955 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 msgid "Media" @@ -6962,9 +6971,9 @@ msgstr "Zadnjič spremenjeno" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 @@ -6986,7 +6995,7 @@ msgstr "Oznake" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -7029,7 +7038,7 @@ msgstr "med" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:822 msgid "and" msgstr "in" @@ -7100,7 +7109,7 @@ msgstr "Vrednosti" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1233 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 @@ -7159,17 +7168,17 @@ msgstr "samo besedilo" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:576 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 msgid "Event" @@ -7178,7 +7187,7 @@ msgstr "Dogodek" #. 5 #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -7187,14 +7196,14 @@ msgstr "Dogodek" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -7209,8 +7218,8 @@ msgstr "Dogodek" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:936 msgid "Place" msgstr "Kraj" @@ -7230,8 +7239,8 @@ msgstr "Navedba dogodka" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:988 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1220 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -7276,14 +7285,14 @@ msgstr "Življenjski dogodki" #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -7322,7 +7331,7 @@ msgstr "Pravni" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2710 msgid "Residence" msgstr "Domovanje" @@ -7718,8 +7727,8 @@ msgstr "razvelj." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 @@ -7727,7 +7736,7 @@ msgstr "razvelj." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 @@ -7740,8 +7749,8 @@ msgstr "Oče" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 @@ -7749,7 +7758,7 @@ msgstr "Oče" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 @@ -7758,12 +7767,12 @@ msgid "Mother" msgstr "Mati" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1691 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1756 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 msgid "Children" @@ -7777,9 +7786,9 @@ msgstr "Otroci" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1547 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455 @@ -7791,7 +7800,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "LDS Ordinance" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2051 msgid "Married" msgstr "Poročen" @@ -7825,12 +7834,12 @@ msgstr "Civilna zveza" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 @@ -7838,7 +7847,7 @@ msgstr "Civilna zveza" #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7858,10 +7867,10 @@ msgstr "Civilna zveza" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251 @@ -7957,7 +7966,7 @@ msgstr "LDS Ordinance" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935 msgid "Temple" msgstr "Tempelj" @@ -7971,7 +7980,7 @@ msgstr "Tempelj" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:937 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -8017,7 +8026,7 @@ msgstr "Regija" #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -8032,10 +8041,10 @@ msgstr "Regija" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 ../gramps/gui/views/tags.py:410 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8045,9 +8054,9 @@ msgstr "Regija" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -8068,10 +8077,10 @@ msgstr "Ime" msgid "Given name" msgstr "Ime" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1601 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 @@ -8079,11 +8088,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Priimki" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:711 ../gramps/gui/configure.py:716 +#: ../gramps/gui/configure.py:718 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" @@ -8096,20 +8105,20 @@ msgstr "Pripona" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2665 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -8152,11 +8161,11 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:486 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8180,7 +8189,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Privzet" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:710 msgid "Patronymic" msgstr "Patronim" @@ -8220,7 +8229,7 @@ msgstr "Poročno ime" #. 3 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:580 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 @@ -8232,13 +8241,13 @@ msgstr "Poročno ime" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:622 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 @@ -8250,13 +8259,13 @@ msgstr "Poročno ime" msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:873 #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1469 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8382,11 +8391,11 @@ msgstr "Opomba za navedbo otroka" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 @@ -8406,7 +8415,7 @@ msgstr "Opomba za navedbo otroka" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179 @@ -8418,13 +8427,13 @@ msgstr "Oseba" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407 msgid "Gender" msgstr "Spol" @@ -8447,7 +8456,7 @@ msgstr "Navedbe dogodka" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8457,9 +8466,9 @@ msgstr "Navedbe dogodka" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1602 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 msgid "Families" msgstr "Družine" @@ -8471,7 +8480,7 @@ msgstr "Starševske družine" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1057 msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" @@ -8499,8 +8508,8 @@ msgstr "Znanstvo" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 msgid "Longitude" msgstr "Z. dolžina" @@ -8508,8 +8517,8 @@ msgstr "Z. dolžina" #: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2522 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Latitude" msgstr "Z. širina" @@ -8521,9 +8530,9 @@ msgstr "Z. širina" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292 msgid "Places" @@ -8531,7 +8540,7 @@ msgstr "Kraji" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 msgid "Alternate Names" msgstr "Druga imena" @@ -8539,11 +8548,11 @@ msgstr "Druga imena" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "Številka" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 msgid "Alternate Locations" msgstr "Drugi kraji" @@ -8558,7 +8567,7 @@ msgstr "Ime kraja" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -8612,18 +8621,18 @@ msgstr "Stavba" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2663 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 msgid "Number" msgstr "Številka" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/configure.py:578 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 @@ -8679,7 +8688,7 @@ msgstr "Varno" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 @@ -8706,9 +8715,9 @@ msgstr "Okrajšava" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223 msgid "Repositories" @@ -8842,10 +8851,10 @@ msgstr "Povezava" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 +#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 @@ -8877,8 +8886,8 @@ msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:411 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -9053,7 +9062,7 @@ msgstr "Sorodstvo" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:976 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 msgid "Gramplet" msgstr "Pripomoček" @@ -9064,7 +9073,7 @@ msgstr "Stranska vrstica" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 msgid "Miscellaneous" @@ -9137,8 +9146,8 @@ msgstr "Datoteka %s je že odprta, najprej jo zaprite." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:197 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9147,7 +9156,7 @@ msgstr "Datoteka %s je že odprta, najprej jo zaprite." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1610 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -9188,22 +9197,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Navpično (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Navpično (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Vodoravno (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vodoravno (←)" @@ -9253,13 +9262,13 @@ msgstr "Razširi enakomerno" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "Zgoraj" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" @@ -9563,8 +9572,9 @@ msgstr "Spodaj" msgid "Not shown" msgstr "Ne prikazano" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158 -#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:96 +#: ../gramps/gui/configure.py:162 ../gramps/gui/configure.py:1724 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" @@ -9693,7 +9703,7 @@ msgstr "Barva vozlišča." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "Tree Options" msgstr "Možnosti rodovnika" @@ -9765,7 +9775,7 @@ msgstr "Veljavne vrednosti: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:121 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodprto" @@ -9786,6 +9796,7 @@ msgid "Web Pages" msgstr "Spletne strani" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "Knjige" @@ -9803,8 +9814,8 @@ msgstr "Grafika" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1188 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil za naslov pri posameznem rodu." @@ -9839,8 +9850,8 @@ msgstr "Končne opombe" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:946 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 @@ -9848,22 +9859,26 @@ msgstr "Končne opombe" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:623 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 @@ -9882,13 +9897,13 @@ msgstr "Prevod" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Prevod, ki naj se uporabi za poročilo." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Name format" msgstr "Oblika imena" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 msgid "Select the format to display names" msgstr "Izberite obliko prikaza imen" @@ -9937,7 +9952,7 @@ msgstr "Leta od smrti za oznako \"še živi\"" msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Ali naj bodo izpuščeni podatki pri nedavno umrlih osebah" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1067 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" @@ -9967,13 +9982,13 @@ msgstr "Ali (kje) naj bodo vključene številke Gramps ID" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1938 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Include" msgstr "Vključi" @@ -9982,7 +9997,7 @@ msgstr "Vključi" msgid "Whether to include Gramps IDs" msgstr "Ali naj bodo vključene številke Gramps ID" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Place format" msgstr "Oblika kraja" @@ -9991,17 +10006,17 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Izberite obliko prikaza krajev" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne obstaja" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1981 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Na stran ni bilo možno dodati fotografije" @@ -10088,11 +10103,6 @@ msgstr "'%s' ni bilo mogoče odpreti" msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Napaka pri branju '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Napaka: '%s' ni bilo mogoče odpreti" - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" @@ -10166,7 +10176,7 @@ msgstr "" "Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1533 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Odkrita je bila povratna zanka v sorodstvu" @@ -10653,10 +10663,10 @@ msgid "GIVEN" msgstr "IMENA" # translated in plural to avoid inclusion of "ime"; "given" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704 -#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 -#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gui/configure.py:711 ../gramps/gui/configure.py:713 +#: ../gramps/gui/configure.py:714 ../gramps/gui/configure.py:715 +#: ../gramps/gui/configure.py:716 ../gramps/gui/configure.py:717 msgid "SURNAME" msgstr "PRIIMKI" @@ -10672,9 +10682,9 @@ msgstr "Klicno" msgid "Name|COMMON" msgstr "OBIČAJNO" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 -#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:703 ../gramps/gui/configure.py:706 +#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:713 msgid "Name|Common" msgstr "Običajno" @@ -10756,7 +10766,7 @@ msgstr "Patr[vez]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "ZGOLJPRIIMKI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:718 msgid "Rawsurnames" msgstr "Zgoljpriimki" @@ -10804,7 +10814,7 @@ msgstr "%(east_longitude)s V" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s Z" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -10813,7 +10823,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" msgid "male" msgstr "moški" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -11031,18 +11041,18 @@ msgstr "Drevesni pogled: prvega stolpca, \"%s\", ni mogoče spremeniti" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Za preureditev vrstnega reda stolpcev jih povlecite in spustite" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 -#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2001 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1624 +#: ../gramps/gui/configure.py:1646 ../gramps/gui/configure.py:1669 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2010 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 msgid "_Apply" msgstr "_Uporabi" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1197 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Display" msgstr "Prikaži" @@ -11051,27 +11061,27 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Column Name" msgstr "Naslov stolpca" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Father's surname" msgstr "Očetov priimek" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:85 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombinacija materinega in očetovega priimka" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandski način" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:111 ../gramps/gui/configure.py:112 msgid "Display Name Editor" msgstr "Prikaži urejevalnik imen" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:113 ../gramps/gui/configure.py:187 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261 #: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 @@ -11080,8 +11090,8 @@ msgstr "Prikaži urejevalnik imen" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 ../gramps/gui/viewmanager.py:1873 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:432 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 @@ -11089,7 +11099,7 @@ msgstr "Prikaži urejevalnik imen" msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../gramps/gui/configure.py:112 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -11152,34 +11162,84 @@ msgstr "" "i> pripona, Ed vzdevek, \n" " Underhills hišno ime in Jose klicno ime.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:140 +#: ../gramps/gui/configure.py:144 msgid " Name Editor" msgstr " Urejevalnik imen" -#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:240 ../gramps/gui/configure.py:246 +#: ../gramps/gui/configure.py:856 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Neveljavna ali nepopolna definicija oblike." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366 -#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403 -#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471 -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594 -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058 -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107 -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134 -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442 -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:348 ../gramps/gui/configure.py:372 +#: ../gramps/gui/configure.py:393 ../gramps/gui/configure.py:409 +#: ../gramps/gui/configure.py:440 ../gramps/gui/configure.py:477 +#: ../gramps/gui/configure.py:499 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:1039 ../gramps/gui/configure.py:1067 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 ../gramps/gui/configure.py:1116 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1156 ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1524 ../gramps/gui/configure.py:1579 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/configure.py:532 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:296 ../gramps/gui/views/tags.py:433 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +msgid "_Help" +msgstr "Po_moč" + +#: ../gramps/gui/configure.py:542 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -11187,177 +11247,177 @@ msgstr "" "Vnesite svoje podatke, da se bodo ljudje lahko obrnili na vas, ko boste " "razposlali svoj rodovnik" -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Pokrajina" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:551 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštna št﹒" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 msgid "Researcher" msgstr "Rodoslovec" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:574 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Predmet" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "ID Formats" msgstr "Oblike oznak ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:592 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Nastavi barve okvirjev v grafičnih pogledih" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Light colors" msgstr "Svetle barve" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:598 msgid "Dark colors" msgstr "Temne barve" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Color scheme" msgstr "Barvna shema" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Restore to defaults" msgstr "Ponastavi na privzeto" -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Male Alive" msgstr "Živ moški" -#: ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "Male Dead" msgstr "Mrtev moški" -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Female Alive" msgstr "Živa ženska" -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Female Dead" msgstr "Mrtva ženska" -#: ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 msgid "Unknown Alive" msgstr "Živa oseba" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Unknown Dead" msgstr "Mrtva oseba" -#: ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 msgid "Family Node" msgstr "Vozlišče za družino" -#: ../gramps/gui/configure.py:611 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 msgid "Family Divorced" msgstr "Ločena družina" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Home Person" msgstr "Izhodiščna oseba" -#: ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 msgid "Border Male Alive" msgstr "Okvir za žive moške" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 msgid "Border Male Dead" msgstr "Okvir za umrle moške" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 msgid "Border Female Alive" msgstr "Okvir za žive ženske" -#: ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "Border Female Dead" msgstr "Okvir za umrle ženske" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Okvir za žive neznanega spola" -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Border Unknown Dead" msgstr "Okvir za umrle neznanega spola" -#: ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 msgid "Border Family" msgstr "Okvir za družine" -#: ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 msgid "Border Family Divorced" msgstr "Okvir za ločene družine" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Izklopi opozorilo pri dodajanju staršev otroku." -#: ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Izklopi opozorilo pri preklicevanju ob spremenjenih podatkih." -#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Izklopi opozorilo o manjkajočih podatkih o raziskovalcu pri izvozu v GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:669 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Ob napakah pri nalaganju vključkov prikaži stanje vključkov." -#: ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:672 msgid "Warnings" msgstr "Opozorila" -#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:712 msgid "Common" msgstr "Običajno" -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Vzdevek" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:710 msgid "NotPatronymic" msgstr "Nepatronim" -#: ../gramps/gui/configure.py:778 +#: ../gramps/gui/configure.py:787 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "" "Pritisnite Vnesi (enter) za shranjevanje in Prekliči (esc) za preklic " "urejanja" -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:834 msgid "This format exists already." msgstr "Ta oblika že obstaja." -#: ../gramps/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:883 msgid "Example" msgstr "Primer" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:894 +#: ../gramps/gui/configure.py:903 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 @@ -11366,15 +11426,15 @@ msgstr "Primer" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1759 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gramps/gui/configure.py:897 +#: ../gramps/gui/configure.py:906 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 @@ -11383,130 +11443,130 @@ msgstr "_Dodaj" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 ../gramps/gui/views/tags.py:425 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1556 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1665 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1893 msgid "_Edit" msgstr "Ur_edi" -#: ../gramps/gui/configure.py:901 +#: ../gramps/gui/configure.py:910 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:291 ../gramps/gui/views/tags.py:426 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076 +#: ../gramps/gui/configure.py:1043 ../gramps/gui/configure.py:1085 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1053 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Uporabljaj enostavni patronim kot priimek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Vključi samodejno ustvarjanje naziva kraja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1103 msgid "Years" msgstr "Leta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1104 msgid "Years, Months" msgstr "Leta, meseci" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1105 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Leta, Meseci, Dnevi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1117 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Natančnost prikaza let (potreben ponovni zagon programa)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Calendar on reports" msgstr "Koledar pri poročilih" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Surname guessing" msgstr "Ugibanje priimka" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1156 msgid "Default family relationship" msgstr "Privzeto sorodstvo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Višina kvadrata za več priimkov (sl. točk)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1170 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Ime aktivne osebe in št. ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Sorodstvo z izhodiščno osebo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Status bar" msgstr "Statusna vrstica" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Prikaži besedilo poleg gumbov krmarja (potreben ponovni zagon programa)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Prikaži gumb za zapiranje v zavihkih pripomočkov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1213 msgid "Missing surname" msgstr "Ni priimka" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1216 msgid "Missing given name" msgstr "Ni imena" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1219 msgid "Missing record" msgstr "Ni zapisa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Private surname" msgstr "Zasebni priimek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Private given name" msgstr "Zasebno ime" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Private record" msgstr "Zasebni zapis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Change is not immediate" msgstr "Sprememba ni takojšnja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1287 +#: ../gramps/gui/configure.py:1296 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -11514,39 +11574,39 @@ msgstr "" "Sprememba oblike datuma se bo upoštevala šele po ponovnem zagonu programa " "Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Date about range" msgstr "Razpon okvirnega datuma" -#: ../gramps/gui/configure.py:1309 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "Date after range" msgstr "Razpon datuma po" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Date before range" msgstr "Razpon datuma pred" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Največja starost verjetno žive osebe" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Največja razlika v letih med sorojenci" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1330 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Najmanjše število let med posameznimi rodovi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Average years between generations" msgstr "Povprečno število let med rodovi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Oznaka za neveljavne oblike datuma" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11577,29 +11637,29 @@ msgstr "" "Primer: <u><b>%s</b></u>\n" "izpiše krepko podčrtan datum.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Dates" msgstr "Datumi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Zamenjaj rokovanje pisav grafičnega vmesnika in poročil (ponovni zagon " "programa)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Pri uvozu GEDCOM dodaj privzeti vir" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "Add tag on import" msgstr "Pri uvozu dodaj oznako" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Vklopi črkovalnik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1394 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11609,152 +11669,152 @@ msgstr "" "Če bi ga radi zgradili posebej za Gramps, si oglejte " "%(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Prikaži namig dneva" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1406 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Zapomni si zadnji prikazani pogled" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1411 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v računanje sorodstva" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Izhodišče za relativne poti do predmetov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1416 +#: ../gramps/gui/configure.py:1425 msgid "Once a month" msgstr "Enkrat na mesec" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1426 msgid "Once a week" msgstr "Enkrat na teden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1427 msgid "Once a day" msgstr "Enkrat na dan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1428 msgid "Always" msgstr "Vsakič" -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "Check for addon updates" msgstr "Preveri posodobitve dodatkov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1439 msgid "Updated addons only" msgstr "Samo posodobljene vstavke" -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1440 msgid "New addons only" msgstr "Samo nove vstavke" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1441 msgid "New and updated addons" msgstr "Nove in posodobljene vstavke" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1451 msgid "What to check" msgstr "Kaj naj bo preverjeno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 msgid "Where to check" msgstr "Kje naj bo preverjeno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne sprašuj za že omenjene vstavke" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1465 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Sedaj preveri posodobitve dodatkov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1475 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Preverjanje vstavkov spodletelo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1476 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Spletni vir za vstavke je videti nedostopen. Poizkusite kasneje." -#: ../gramps/gui/configure.py:1480 +#: ../gramps/gui/configure.py:1489 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nobenih tovrstnih vstavkov ni na voljo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1490 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Preverjeno za: '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1491 msgid "' and '" msgstr "' in '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1496 msgid "new" msgstr "novo" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1496 msgid "update" msgstr "posodobljeno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1524 msgid "Database backend" msgstr "Zaledje zbirke podatkov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1531 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/gui/configure.py:1535 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Pot do datotek rodovnika" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 +#: ../gramps/gui/configure.py:1552 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Samodejno naloži zadnji rodovnik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1558 msgid "Backup path" msgstr "Pot varnostnih kopij" -#: ../gramps/gui/configure.py:1556 +#: ../gramps/gui/configure.py:1565 msgid "Backup on exit" msgstr "Izdelaj varnostno kopijo ob izhodu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1572 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Vsakih 15 minut" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Vsakih 30 minut" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 +#: ../gramps/gui/configure.py:1574 msgid "Every hour" msgstr "Vsako uro" -#: ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:1579 msgid "Autobackup" msgstr "Samodejno ustvarjaj varnostne kopije" -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1619 msgid "Select media directory" msgstr "Izberi mapo s predmeti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636 -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1622 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/configure.py:1667 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11795,12 +11855,12 @@ msgstr "Izberi mapo s predmeti" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2008 ../gramps/gui/views/listview.py:1060 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 @@ -11811,11 +11871,11 @@ msgstr "Izberi mapo s predmeti" msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "Select database directory" msgstr "Izberi mapo zbirke podatkov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1996 +#: ../gramps/gui/configure.py:1664 ../gramps/gui/viewmanager.py:2005 msgid "Select backup directory" msgstr "Izberite mapo za varnostne kopije" @@ -11863,9 +11923,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -11882,39 +11942,39 @@ msgstr "" "Poskrbel sem za varnostno kopijo,\n" "povrni rodovnik" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Samodejno zaznano" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Izberi _vrsto datoteke:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " msgstr "Uporabniško ime: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Import Family Tree" msgstr "Uvozi rodovnik" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:520 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11927,28 +11987,28 @@ msgstr "" "Veljavne vrste so: zbirka podatkov Gramps, Gramps XML, paket Gramps in " "GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:544 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Izbrana datoteka je mapa in ne datoteka.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:551 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Za izbrano datoteko nimate pravice branja." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "Datoteke ni mogoče ustvariti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče uvoziti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:586 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11965,7 +12025,7 @@ msgstr "%s_-_Upravljaj_z_rodovniki" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Okno_upravljalnika_rodovnikov" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiviraj" @@ -11980,7 +12040,7 @@ msgstr "Podatki o zbirki podatkov" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -12016,10 +12076,10 @@ msgstr "Podatki o zbirki podatkov" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 ../gramps/gui/views/tags.py:649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1875 ../gramps/gui/views/tags.py:649 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12362,7 +12422,7 @@ msgstr "Ni aktivnega zunanjega predmeta" msgid "No active note" msgstr "Ni aktivne opombe" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:633 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Ni aktivnega predmeta" @@ -12488,20 +12548,20 @@ msgstr "_Atributi" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 @@ -12539,8 +12599,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -12554,8 +12614,8 @@ msgstr "Dodaj" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -12685,7 +12745,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1811 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Te navedbe ni možno urejati" @@ -12722,7 +12782,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "_Nastavi za aktivni predmet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "V Galeriji so bili najdeni neobstoječi predmeti" @@ -12865,7 +12925,7 @@ msgstr "Izbrano opombo pomakni niže" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -12876,7 +12936,7 @@ msgstr "_Opombe" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1655 msgid "Personal" msgstr "Zasebno" @@ -13166,7 +13226,7 @@ msgstr "Navedka ni mogoče shraniti. Številka ID že obstaja." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 @@ -13261,7 +13321,7 @@ msgid "New Event" msgstr "Nov dogodek" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 @@ -13372,7 +13432,7 @@ msgid "Maternal" msgstr "Po materi" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -13393,7 +13453,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Datum rojstva" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 @@ -13404,13 +13464,13 @@ msgid "Death Date" msgstr "Datum smrti" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Kraj rojstva" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Kraj smrti" @@ -13433,6 +13493,7 @@ msgstr "Uredi odnos" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 msgid "Select Child" msgstr "Izberi otroka" @@ -13452,11 +13513,11 @@ msgstr "" "preprečilo, so pri ustvarjanju nove družine na voljo samo gumbi za izbiro " "staršev. Preostala polja se bo dalo urejati šele po izbiri." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:460 msgid "Family has changed" msgstr "Družina se je spremenila" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13471,60 +13532,62 @@ msgstr "" "Da bodo podatki, ki jih tukaj urejate, še vedno pravilni, so se posodobili. " "Pri tem so se morda prepisali podatki, ki ste jih medtem urejevali." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:466 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 msgid "family" msgstr "družina" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 msgid "New Family" msgstr "Nova družina" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 msgid "Edit Family" msgstr "Uredi družino" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:535 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Izberi osebo za mater" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Dodaj novo osebo kot mater" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Odstrani osebo kot mater" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:550 msgid "Select a person as the father" msgstr "Izberi osebo za očeta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Dodaj novo osebo kot očeta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Odstrani osebo kot očeta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:835 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" msgstr "Izberi mater" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:880 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" msgstr "Izberi očeta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "Duplicate Family" msgstr "Podvoji družino" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13534,42 +13597,42 @@ msgstr "" "boste ustvarili podvojeno družino. Bolje je, da prekličete urejanje v tem " "oknu in rajši izberete obstoječo družino" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:955 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Oče ne more biti sam sebi otrok" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s je naveden hkrati kot oče in otrok te družine." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Mati ne more biti sama sebi otrok" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s je navedena hkrati kot mati in otrok te družine." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "Cannot save family" msgstr "Družine se ne da shraniti" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Za to družino ni podatkov. Vnesite podatke ali pa prekličite urejanje." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Družine ni mogoče shraniti. Številka ID že obstaja." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format @@ -13582,7 +13645,7 @@ msgstr "" "uporabi. Vnesite drugo številko ID ali pa polje pustite prazno, da se " "uporabi samodejna številka." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1109 msgid "Add Family" msgstr "Dodaj družino" @@ -13714,7 +13777,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Urejevalnik_imen" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:325 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" "Klicno ime mora biti tisti del osebnega imena, ki se navadno uporablja." @@ -13835,33 +13898,33 @@ msgstr "Nova oseba" msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Urejanje_podatkov_o_osebah" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 msgid "Edit Person" msgstr "Uredi osebo" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Uredi lasnosti predmeta" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:691 msgid "Make Active Person" msgstr "Nastavi za aktivno osebo" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 msgid "Make Home Person" msgstr "Nastavi za izhodiščno osebo" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Napaka pri spreminjanju spola" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -13869,24 +13932,24 @@ msgstr "" "Spreminjanje spola je povzročilo napako pri poročnih podatkih.\n" "Preverite poroke te osebe." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "Cannot save person" msgstr "Osebe se ne da shraniti" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Za to osebo ni podatkov. Vnesite podatke ali pa prekličite urejanje." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Osebe ni mogoče shraniti. Številka ID že obstaja." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:861 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Dodaj osebo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163 @@ -13895,26 +13958,26 @@ msgstr "Dodaj osebo (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Uredi osebo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Neznan spol določen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Spol osebe je trenutno neznan, kar ponavadi pomeni napako. Navedite spol." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Male" msgstr "_Moški" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Female" msgstr "_Ženska" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1106 msgid "_Unknown" msgstr "_Neznano" @@ -14181,56 +14244,6 @@ msgstr "Izbor_oznak" msgid "Tag selection" msgstr "Izbira oznake" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 -msgid "_Help" -msgstr "Po_moč" - #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Urejevalnik_internetnih_naslovov" @@ -14449,7 +14462,7 @@ msgid "Select an existing place" msgstr "Izberi obstoječi kraj" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Add a new place" msgstr "Dodaj nov kraj" @@ -14564,8 +14577,8 @@ msgstr "%s ni" msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne vsebuje" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1194 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1214 msgid "Updating display..." msgstr "Posodabljanje prikaza ..." @@ -14611,7 +14624,7 @@ msgid "Participants" msgstr "Udeleženci" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168 @@ -14672,11 +14685,11 @@ msgstr "_Naslov:" msgid "Convert to a relative path" msgstr "Pot naj bo navedena relativno" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121 msgid "Show all" msgstr "Pokaži vse" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 msgid "Loading items..." @@ -14687,7 +14700,7 @@ msgid "Book _name:" msgstr "Naslov _knjige:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:633 msgid "Clear the book" msgstr "Izprazni knjigo" @@ -14723,8 +14736,8 @@ msgstr "Trenutno izbrani odsek v knjigi prestavi en korak niže" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Natavi izbrani predmet" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -14789,28 +14802,28 @@ msgstr "_Zapri okno" msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Naloži rodovnik" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 msgid "_Info" msgstr "_Podrobnosti" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 msgid "Con_vert" msgstr "Pret_vori" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 msgid "Re_pair" msgstr "_Popravi" @@ -14903,9 +14916,9 @@ msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:579 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:581 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -15108,7 +15121,7 @@ msgstr "Odpri urejevalik oseb za tega otroka" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "Delo" @@ -15427,7 +15440,7 @@ msgid "_Family:" msgstr "_Priimek:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "Izberi družino" @@ -16026,7 +16039,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Ulica Številka" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2577 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Časovni razpon veljavnosti navedenega krajevnega imena." @@ -16380,7 +16393,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Opomba 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" @@ -16501,14 +16514,14 @@ msgstr "Usmerjenost:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -16638,7 +16651,7 @@ msgstr "Uredi izbrano pravilo" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Zbriši izbrano pravilo" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16665,215 +16678,215 @@ msgstr "Prikaži vrednosti, ki _ne ustrezajo pravilom filtra" msgid "Selected Rule" msgstr "Izbrano pravilo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "Ime s_piska slogov:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" msgstr "Ime sloga" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" msgstr "Pisava" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Romanska (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Linearna (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:267 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "Pol_krepko" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:449 msgid "_Italic" msgstr "Pošev_no" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466 msgid "_Underline" msgstr "Pod_črtano" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542 msgid "Font options" msgstr "Možnosti pisave" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:567 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" msgstr "_Prva vrstica:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "R_ight:" msgstr "_Desno:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" msgstr "_Levo:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Abo_ve:" msgstr "_Nad:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725 msgid "Belo_w:" msgstr "_Pod:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Robovi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856 msgid "_Padding:" msgstr "_Polnenje:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" msgstr "Zamik" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" msgstr "_Levo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 msgid "J_ustify" msgstr "_Poravnano" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:994 msgid "Cen_ter" msgstr "_Sredinsko" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" msgstr "_Levo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" msgstr "_Desno" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" msgstr "_Zgoraj" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" msgstr "_Spodaj" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" msgstr "Možnosti odstavka" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 msgid "Column widths" msgstr "Širine stolpcev" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 msgid "Table options" msgstr "Nastavitve tabele" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 msgid "Padding:" msgstr "Polnjenje:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 msgid "Cell options" msgstr "Nastavitve celice" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Line" msgstr "Črta" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" msgstr "Črta:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" msgstr "Polnilo:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" msgstr "Senca" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" msgstr "Senca grafike" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 msgid "Draw options" msgstr "Nastavitve grafike" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" msgstr "Dodaj nov slog" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Edit the selected style" msgstr "Uredi izbrani slog" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" msgstr "Zbriši izbrani slog" @@ -17050,7 +17063,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing arguments" msgstr "Napaka pri razčlenjevanju argumentov" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:389 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -17339,10 +17352,10 @@ msgstr "Združi osebe" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1726 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1793 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226 @@ -17363,15 +17376,15 @@ msgstr "Staršev ni bilo moč najti" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1596 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Spouses" msgstr "Zakonci" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 @@ -17479,7 +17492,7 @@ msgid "Also include %s?" msgstr "Ali naj se vključi tudi %s?" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "Izberi osebo" @@ -17494,7 +17507,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:635 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" @@ -17714,7 +17727,7 @@ msgid "Select save file" msgstr "Izberite datoteko za shranjevanje" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "Končna potrditev" @@ -17838,12 +17851,12 @@ msgstr "" "Če se med samim postopkom premislite, lahko v vsakem trenutku brez težav " "pritisnete na gumb Prekliči in ohranite svojo trenutno zbirko nedotaknjeno." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Napaka pri izvažanju rodovnika" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Počakajte trenutek, da se podatki zberejo in izvozijo" @@ -18007,7 +18020,7 @@ msgstr "Poveži se s spletom" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247 @@ -18028,61 +18041,65 @@ msgstr "Kopiraj vse" msgid "See data not in Filter" msgstr "Prikaži podatke zunaj filtra" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 +msgid "Generate_Book_dialog" +msgstr "Pogovorno_okno_Izdelaj_knjigo" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" msgstr "Knjige na voljo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:247 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Zavrzi neshranjene spremembe" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:248 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Napravili ste neshranjene spremembe." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Proceed" msgstr "Nadaljuj" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:308 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Naslov knjige. OBVEZNO" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:330 msgid "Manage Books" msgstr "Upravljaj knjige" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 msgid "New Book" msgstr "Nova knjiga" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 msgid "_Available items" msgstr "_Predmeti na voljo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "Current _book" msgstr "Trenutna _knjiga" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Naziv predmeta" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:403 msgid "Book selection list" msgstr "Seznam za izbiro knjig" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:455 msgid "Different database" msgstr "Druga zbirka podatkov" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:456 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -18099,43 +18116,43 @@ msgstr "" "Zato je glavna oseba za vsako stvar nastavljena na aktivno osebo trenutno " "odprte zbirke." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:562 msgid "No selected book item" msgstr "Ni izbranih predmetov za knjigo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Izberite predmet knjige za nastavitev." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:628 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:289 ../gramps/gui/views/tags.py:422 msgid "_Up" msgstr "_Gor" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:629 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:290 ../gramps/gui/views/tags.py:423 msgid "_Down" msgstr "_Dol" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:630 msgid "Setup" msgstr "Nastavitev" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 msgid "No items" msgstr "Ni predmetov" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 msgid "This book has no items." msgstr "Ta knjiga nima predmetov." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 msgid "No book name" msgstr "Brez naslova knjige" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -18145,19 +18162,19 @@ msgstr "" "\n" "Knjigo morate pred shranjevanjem poimenovati." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:744 msgid "Book name already exists" msgstr "Ta naslov knjige že obstaja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:745 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Knjigo želite shraniti pod že zasedenim naslovom." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:935 msgid "Generate Book" msgstr "Izdelaj knjigo" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:982 msgid "Gramps Book" msgstr "Knjiga Gramps" @@ -18201,8 +18218,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:269 msgid "Style" msgstr "Slog" @@ -18226,33 +18243,33 @@ msgstr "Slog" #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 msgid "Report Options" msgstr "Možnosti poročila" @@ -18323,74 +18340,82 @@ msgstr "" "\n" "Izberite drugo mapo ali ustvarite novo." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktivna oseba ni bila nastavljena" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Da bi bilo to poročilo pravilno izdelano, morate izbrati aktivno osebo." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" msgstr "Poročila ni bilo mogoče ustvriti" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:191 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "privzeto" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "Slogi dokumentov" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgstr "Pogovorno_okno_Določi_sloge" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" msgstr "Nov slog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Napaka pri shranjevanju slogov" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:173 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Missing information" msgstr "Manjkajoči podatki" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:173 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:187 msgid "Select a style" msgstr "Izberi slog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308 msgid "Style editor" msgstr "Urejevalnik slogov" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:241 +msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgstr "Pogovorno_okno_Urejevalnik_slogov" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:430 msgid "No description available" msgstr "Brez opisa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:354 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" msgstr "(Vgrajeni slog '%s' morate urediti ločeno)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:407 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Stolpec %d:" @@ -18441,95 +18466,103 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Nadaljuj z orodjem" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Da bo to orodje pravilno delovalo, morate izbrati aktivno osebo." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Izberi_vir_ali_navedek" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Izberi vir ali navedek" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Vir: Naslov ali Navedek: Del / Stran" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 msgid "Last Change" msgstr "Zadnja sprememba" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 -msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "Izbor_dogodka" +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 +msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgstr "Izberi_vir_ali_navedek" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 msgid "Select Event" msgstr "Izberi dogodek" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 +msgid "manual|Select_Event_selector" +msgstr "Izbor_dogodka" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "Izbor_družine" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 -msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "Izbor_opombe" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 msgid "Select Note" msgstr "Izberi opombo" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "Izbor_zunanjega_predmeta" +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 +msgid "manual|Select_Note_selector" +msgstr "Izbor_opombe" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 msgid "Select Media Object" msgstr "Izberi predmet" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 -msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "Izbor_otroka" +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 +msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgstr "Izbor_zunanjega_predmeta" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 msgid "manual|Select_Father_selector" msgstr "Izbor_očeta" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 msgid "manual|Select_Mother_selector" msgstr "Izbor_matere" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 -msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "Izbor_kraja" +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "manual|Select_Child_selector" +msgstr "Izbor_otroka" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 +msgid "manual|Select_Person_selector" +msgstr "Izbirnik_Izbor_kraja" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 msgid "Select Place" msgstr "Izberi kraj" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -msgid "manual|Repositories" -msgstr "Nahajališča" +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 +msgid "manual|Select_Place_selector" +msgstr "Izbor_kraja" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" msgstr "Izberi nahajališče" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 +msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgstr "Izbirnik_Izbor_matere" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "Izberi vir" +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 +msgid "manual|Select_Source_selector" +msgstr "Izbirnik_Izbor_opombe" + #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" @@ -18551,7 +18584,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Nastavitev črkovalnika je spodletela: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:537 msgid "Tip of the Day" msgstr "Namig dneva" @@ -18574,13 +18607,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Zgodovina razveljavitev" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1338 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:651 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "_Redo" msgstr "_Obnovi" @@ -18662,190 +18695,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Novega urejevalnika navedkov ni bilo mogoče odpreti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1265 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 ../gramps/gui/viewmanager.py:1274 msgid "No Family Tree" msgstr "Ni rodovnika" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Priklopi se na nedavno zbirko" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodovniki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Uredi _rodovnike ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Manage databases" msgstr "Urejaj zbirke podatkov" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Open _Recent" msgstr "Odpri _nedavno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "Open an existing database" msgstr "Odpri obstoječo zbirko podatkov" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Preferences..." msgstr "_Možnosti ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps v _spletu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Grampsovi _dopisni seznami" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Javi napako" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Dodatna poročila / orodja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik _vstavkov" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "_FAQ" msgstr "_V&O" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tipkovnične bližnjice" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 msgid "_User Manual" msgstr "_Navodila za uporabo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Close the current database" msgstr "Zapri trenutno podatkovno zbirko" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "_Export..." msgstr "_Izvozi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "Make Backup..." msgstr "Napravi varnostno kopijo ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Napravi varnostno kopijo zbirke podatkov v obliki Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Brez sprememb zapri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 ../gramps/gui/viewmanager.py:553 msgid "_Reports" msgstr "Poro_čila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno za poročila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Go" msgstr "Po_jdi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Books..." msgstr "Knjige ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "Clip_board" msgstr "Odlo_žišče" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Odpri odložišče" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Import..." msgstr "_Uvozi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 ../gramps/gui/viewmanager.py:630 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno za orodja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zaznamki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:631 msgid "_Configure..." msgstr "_Nastavi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 msgid "Configure the active view" msgstr "Nastavi trenutni pogled" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "_Navigator" msgstr "_Krmar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:639 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:641 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Celostranski prikaz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:657 msgid "Undo History..." msgstr "Zgodovina ukazov ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:680 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Ključ %s je nepovezan" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registracija vključkov ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Ready" msgstr "Pripravljeno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Abort changes?" msgstr "Ali naj se spremembe prekličejo?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18853,15 +18886,15 @@ msgstr "" "Preklic sprememb bo zbirko podatkov vrnil v stanje, v kakršnem je bila pred " "začetkom trenutnega urejanja." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:853 msgid "Abort changes" msgstr "Prekliči spremembe" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:864 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sprememb seje ni mogoče zavreči" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:865 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18869,31 +18902,31 @@ msgstr "" "Sprememb ni možno povsem zavreči, saj število v trenutni seji narejenih " "sprememb presega mejno vrednost." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1026 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Pogleda ni bilo mogoče naložiti. Preverite izhodne podatke napake." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1178 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistika uvoza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1249 msgid "Read Only" msgstr "Samo za branje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1401 msgid "Autobackup..." msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1406 msgid "Error saving backup data" msgstr "Napaka pri shranjevanju varnostne kopije" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1697 msgid "Failed Loading View" msgstr "Neuspešno nalaganje pogleda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1698 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18918,11 +18951,11 @@ msgstr "" "Če nočete, da bi Gramps še skušal naložiti ta pogled, ga lahko izključite v " "Upravljalniku vstavkov, ki se nahaja v meniju Pomoč." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nalaganje vstavkov ni bilo uspešno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18947,98 +18980,98 @@ msgstr "" "Če nočete, da bi Gramps še skušal naložiti ta vstavek, ga lahko izključite v " "Upravljalniku vstavkov, ki se nahaja v meniju Pomoč." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1862 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1871 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Varnostna kopija Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1900 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1923 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 msgid "Media:" msgstr "Zunanji predmeti:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 msgid "Exclude" msgstr "Izpusti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1961 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja! Ali jo želite prepisati?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1962 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Datoteka '%s' že obstaja." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1963 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Nadaljuj in prepiši" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1964 msgid "Cancel the backup" msgstr "Prekliči varnostno kopiranje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1970 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1979 msgid "Making backup..." msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1983 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1992 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varnostna kopija je shranjena v '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1986 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1995 msgid "Backup aborted" msgstr "Izdelava varnostne kopije je bila prekinjena" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:67 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Zaznamki" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:262 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:272 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:368 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Uredi zaznamke" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:471 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Tej navedbi ni možno dati zaznamka" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 msgid "_Merge..." msgstr "_Združi ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397 msgid "Export View..." msgstr "Izvozi pogled ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:224 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Uredi ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktivni predmet ni viden" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:459 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 @@ -19046,30 +19079,30 @@ msgstr "Aktivni predmet ni viden" msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Zaznamka ni bilo mogoče dodati" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:460 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Zaznamka ni bilo mogoče določiti, saj ni bilo ničesar izbranega." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Brisanje večkratnega izbora" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" "Za izbris je označenih več elementov. Izberite, kako naj bodo izbrisani:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:556 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Potrdi vsak izbris" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -19077,38 +19110,38 @@ msgstr "" "Ta predmet je trenutno v uporabi. Če ga boste izbrisali, bo odstranjen iz " "zbirke podatkov ter iz vseh predmetov, ki se nanj sklicujejo." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Če boste izbrisali ta predmet, bo odstranjen iz zbirke podatkov." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:571 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:578 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Naj zbrišem %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:579 msgid "_Delete Item" msgstr "_Izbriši predmet" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:621 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Klik na stolpcu zaznan, razvrščanje v teku ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Izvozi pogled kot razpredelnico" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1071 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Preglednica OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1262 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" @@ -19146,7 +19179,7 @@ msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Pojdi na prejšnji predmet v zgodovini" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1580 msgid "_Home" msgstr "_Izhodišče" @@ -19311,10 +19344,10 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" msgid "Pick a Color" msgstr "Izberite barvo" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 msgid "Error in format" msgstr "Napaka v zapisu" @@ -19334,49 +19367,49 @@ msgstr "Razvejaj ta odsek" msgid "Collapse this section" msgstr "Strni ta odsek" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Edit family" msgstr "Uredi družino" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1580 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 msgid "Reorder families" msgstr "Razvrsti družine" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1670 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1630 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1714 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 msgid "Siblings" msgstr "Sorojenci" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1768 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1841 msgid "Related" msgstr "V sorodu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1816 msgid "Add partner to person" msgstr "Dodaj partnerja osebi" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 msgid "Add a person" msgstr "Dodaj osebo" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1898 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 msgid "Add Child to Family" msgstr "Družini dodaj otroka" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1186 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1188 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Neimenovan pripomoček" @@ -19418,32 +19451,32 @@ msgstr "" "Dejanja ne morete preklicati." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:810 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Za premikanje povlecite gumb Lastnosti, za nastavitve pa ga kliknite" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1004 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1006 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Za dodajanje pripomočkov dvakrat kliknite" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1051 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1053 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nenaslovljeni pripomoček" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 msgid "Number of Columns" msgstr "Število stolpcev" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1545 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Postavitev Graphviz" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 msgid "Use maximum height available" msgstr "Uporabi največjo možno višino" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1580 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 msgid "Height if not maximized" msgstr "Višina, kadar okno ni razpeto" @@ -19488,11 +19521,15 @@ msgstr "" msgid "Progress Information" msgstr "Podatki o napredovanju" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 +msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgstr "Pogovorno_okno_Preuredi_sorodstva" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Preuredi sorodstva" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:181 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Preuredi sorodstva: %s" @@ -19850,13 +19887,13 @@ msgstr "od %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:274 msgid "Possible destination error" msgstr "Morebita napaka v cilju" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:275 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19868,7 +19905,7 @@ msgstr "" "datotek. Priporočljivo je, da za izdelane spletne strani uporabite kakšno " "drugo mapo." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Različice jpeg slike %(name)s ni bilo mogoče ustvariti" @@ -19901,7 +19938,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "prozorno ozadje" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "bela" @@ -19981,14 +20018,14 @@ msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tiskanje drevesa ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 @@ -20009,17 +20046,17 @@ msgid "" msgstr "Ali naj bo prikazana samo središčna oseba ali tudi vsi njeni sorojenci" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Generations" msgstr "Rodovi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v rodovnik" @@ -20036,7 +20073,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Število praznih rodov, ki naj bodo vključeni v prikaz prednikov" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Compress tree" msgstr "Stisni rodovnik" @@ -20048,13 +20085,13 @@ msgstr "" "Ali naj bodo odstranjeni presledki, ki so bili puščeni za neznane osebe" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Report Title" msgstr "Naslov poročila" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "Do not include a title" msgstr "Izpusti naslov" @@ -20063,22 +20100,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Vključi naslov poročila" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Izberite naslov poročila" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Include a border" msgstr "Vključi mejo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ali naj bodo poročilu očrtane meje." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Vključi številke strani" @@ -20087,32 +20124,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ali naj bo na vsaki strani natisnjena številka strani." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Prilagodi velikost drevesa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne prilagajaj velikosti drevesa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Prilagodi drevo le po širini strani" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Prilagodi drevo velikosti celotne strani" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ali naj se velikost drevesa prilagodi določeni velikosti lista papirja" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20123,7 +20160,7 @@ msgstr "" "Opomba: Povozi izbor z zavihka \"Možnosti papirja\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20156,12 +20193,12 @@ msgstr "" " ne po višini ne po širini" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Vključi prazne strani" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ali naj bodo vključene strani, ki so prazne." @@ -20174,25 +20211,25 @@ msgstr "Ali naj bodo vključene strani, ki so prazne." #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Report Options (2)" msgstr "Možnosti poročila (2)" @@ -20247,17 +20284,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Oblika prikaza za središčno osebo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "Include Marriage box" msgstr "Vključi polje za poroko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ali naj bo v poročilu vključeno ločeno polje za poroko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20266,19 +20303,19 @@ msgstr "" "za poroko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Oblika prikaza za polje poroke." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Dodatno" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20287,7 +20324,7 @@ msgstr "" "'Zamenjaj to'/'s tem'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20302,17 +20339,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Include a note" msgstr "Vključi opombo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ali naj bo v poročilu vključena opomba." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20323,12 +20360,12 @@ msgstr "" "$T pomeni današnji datum" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "Note Location" msgstr "Mesto opombe" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 msgid "Where to place the note." msgstr "Kje naj bo vključena opomba." @@ -20341,13 +20378,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Med okvirji povečaj ali pomanjšaj presledek" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "box shadow scale factor" msgstr "faktor povečave sence okvirjev" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Povečaj ali pomanjšaj sence okvirja" @@ -20364,20 +20401,20 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Število rodov s praznimi okvirji za neznane prednike" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1226 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 @@ -20385,29 +20422,29 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Osnovni slog za prikaz besedila." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1802 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Osnovni slog za prikaz opombe." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1178 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 @@ -20429,28 +20466,28 @@ msgstr "Izdelano s programom Gramps" #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "Koledar" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 msgid "Formatting months..." msgstr "Oblikovanje mesecev ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:266 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1282 msgid "Reading database..." msgstr "Branje zbirke podatkov ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, rojstvo" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" @@ -20459,8 +20496,8 @@ msgstr[1] "{person}, {age}" msgstr[2] "{person}, {age}" msgstr[3] "{person}, {age}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -20470,8 +20507,8 @@ msgstr "" " %(person)s, poroka" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -20492,185 +20529,185 @@ msgstr[3] "" "{spouse} in\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Izberite filter, s katerim naj se omeji na koledarju prikazane osebe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "Središčna oseba v poročilu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Text Area 1" msgstr "Področje besedila 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Prva vrstica besedila na dnu koledarja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 msgid "Text Area 2" msgstr "Področje besedila 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Druga vrstica besedila na dnu koledarja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 msgid "Text Area 3" msgstr "Področje besedila 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tretja vrstica besedila na dnu koledarja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Include only living people" msgstr "Vključi samo žive osebe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "V koledarju naj bodo samo žive osebe" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "Content" msgstr "Vsebina" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "Leto koledarja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 msgid "Country for holidays" msgstr "Država za praznike" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Izberite državo za katero naj bodo navedeni prazniki" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "First day of week" msgstr "Prvi dan v tednu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Izberi prvi dan tedna" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Birthday surname" msgstr "Rojstni priimek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Žene imajo možev priimek (iz prve navedene družine)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Žene imajo možev priimek (iz zadnje navedene družine)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Žene naj imajo dekliški priimek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Izberite priimek, ki naj se izpiše za poročene ženske" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Include birthdays" msgstr "Vključi rojstne dneve" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "Ali naj bodo vključeni rojstni dnevi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "Include anniversaries" msgstr "Vključi obletnice" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Ali naj bodo vključene obletnice" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" msgstr "Barva naslova in ozadja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Številke datumov v koledarju" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 msgid "Daily text display" msgstr "Prikaz dnevnega besedila" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 msgid "Holiday text display" msgstr "Prikaz besedila za praznike" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 msgid "Days of the week text" msgstr "Besedilo dnevov v tednu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Besedilo spodaj, vrstica 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Besedilo spodaj, vrstica 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Besedilo spodaj, vrstica 3" @@ -20730,77 +20767,77 @@ msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Družine %s ni v zbirki podatkov" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Report for" msgstr "Poročilo za" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The main person for the report" msgstr "Središčna oseba v poročilu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "The main family for the report" msgstr "Središčna družina v poročilu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Level of Spouses" msgstr "Stopnja zakoncev" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0 = brez zakoncev, 1 = vključi zakonce, 2 = vključi zakonce zakoncev, itd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Najprej začni s starši izbranega" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Prikazani bodo starši ter bratje in sestre izbrane osebe." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Ali naj bodo osebe zgoščene proti vrhu, da bo drevo manjše" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Uporabi krepko pisavo za neposredne potomce" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Ali naj bodo prikazani neposredni potomci (brez polbratov)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Indent Spouses" msgstr "Zamakni vrstico z zakonci" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Ali naj bodo v rodovniku prikazani zakonci z zamikom pred vrstico." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Prikaz potomcev za [izbrane osebe]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Prikaz družine za [imena izbrane družine]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1759 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Prikaz bratrancev za [imena otrok]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Ali naj bo na vsaki strani natisnjena številka strani." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20808,7 +20845,7 @@ msgstr "" "Oblika prikaza\n" "za potomce" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Oblika prikaza v potomčevem polju." @@ -20818,7 +20855,7 @@ msgstr "Oblika prikaza v potomčevem polju." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20826,19 +20863,19 @@ msgstr "" "Oblika prikaza\n" "za zakonce" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Oblika prikaza za zakonca." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "faktor povečave po Y med okvirji" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1717 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Med okvirji povečaj ali pomanjšaj presledek po Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1793 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Slog krepke pisave za prikaz besedila." @@ -20916,7 +20953,7 @@ msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Izdela stolpični ali krožni graf statistike oseb v zbirki podatkov" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "Prikaz časovne skale" @@ -20939,76 +20976,76 @@ msgstr "" "%(generations)d-rodovni prikaz za\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v poročilo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "Type of graph" msgstr "Vrsta prikaza" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "full circle" msgstr "polni krog" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "half circle" msgstr "polkrog" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "quarter circle" msgstr "četrt kroga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Oblika prikaza: polni krog, polovični ali četrt kroga." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "generation dependent" msgstr "odvisno od rodov" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Barva ozadja je lahko bela ali pa odvisna od prikazanega rodu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Postavitev krožnih besedil" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "upright" msgstr "pokončno" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "roundabout" msgstr "polni krog" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Natisni radialno besedilo pokonci ali ukrivljeno" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Izriši prazne okvirje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Izriši ozadje, čeprav v okvirjih ni podatkov" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Uporabi enoten slog pisave za vse rodove" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "Pisavo in barvo vsakega rodu lahko nastavite v urejevalniku slogov" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Slog za prikaz besedila za rod \"%d\"" @@ -21157,7 +21194,7 @@ msgid "Personal information missing" msgstr "Manjkajo osebni podatki" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 @@ -21199,19 +21236,19 @@ msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Določi, katere osebe so vključene v poročilo." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "Filter Person" msgstr "Filter za osebe" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "Središčna oseba filtra." @@ -21291,73 +21328,73 @@ msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Vključi prikaze z označenimi datumi." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Slog za predmete in vrednosti." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Datum rojstva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Name" msgstr "Ime" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "Časovna skala" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 msgid "Sorting dates..." msgstr "Razvrščanje datumov ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Izračunavanje časovne skale ..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Razvrščeno po: %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 msgid "No Date Information" msgstr "Ni podatkov o datumu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Finding date range..." msgstr "Iskanje razpona datumov ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Določi, katere osebe so vključene v poročilo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1640 msgid "The center person for the filter" msgstr "Središčna oseba filtra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Razvrsti po" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Metoda razvrščanja, ki naj se uporabi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." @@ -21509,8 +21546,8 @@ msgid "Include marriages" msgstr "Vključi poroke" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "Include children" msgstr "Vključi otroke" @@ -21567,58 +21604,63 @@ msgstr "Vir za pokop" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Husband" msgstr "Mož" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315 msgid "Wife" msgstr "Žena" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:407 msgid "Writing individuals" msgstr "Zapisovanje posameznikov" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:799 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1081 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:813 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Writing families" msgstr "Zapisovanje družin" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 msgid "Writing sources" msgstr "Zapisovanje virov" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1015 msgid "Writing notes" msgstr "Zapisovanje opomb" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1058 msgid "Writing repositories" msgstr "Zapisovanje nahajališč" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1176 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1438 +#, fuzzy +msgid "Writing media" +msgstr "Zapisovanje pred" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1613 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Izvoz GEDCOM ni bil uspešen" @@ -21737,7 +21779,7 @@ msgstr "Porazdelitev razlike starosti med materjo in otrokom" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -21790,7 +21832,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:997 msgid "Key" msgstr "Ključ" @@ -22052,7 +22094,7 @@ msgstr "Za podrobnosti dvakrat kliknite na ime" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 @@ -22062,7 +22104,7 @@ msgstr "Ni naloženega rodovnika." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." @@ -22184,7 +22226,7 @@ msgstr "Pripomoček za prikaz imen v obliki oblaka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:530 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1272 msgid "Pedigree" @@ -22602,8 +22644,8 @@ msgstr "Pripomoček za prikaz navedb posamezne osebe" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210 msgid "References" @@ -22634,7 +22676,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Pripomoček za prikaz navedb posameznega kraja" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2145 msgid "Source References" msgstr "Navedbe vira" @@ -22902,7 +22944,7 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Za urejanje kraja dvakrat kliknite na izbrano vrstico." #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" @@ -22983,8 +23025,8 @@ msgstr " ima 1 od 1 osebe (%(percent)s končano)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:354 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -23040,17 +23082,17 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Vrsta pogleda" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Hitri pogledi" @@ -23135,75 +23177,91 @@ msgstr "Izbrano" msgid "SoundEx code:" msgstr "Koda SoundEx:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dvakrat kliknite za prikaz zadetkov" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 msgid "less than 1" msgstr "manj kot 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 msgid "Individuals" msgstr "Osebe" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Number of individuals" msgstr "Število oseb" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Osebe neznanega spola" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Nepopolna imena" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Osebe z manjkajočimi datumi rojstva" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Nepovezane osebe" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 msgid "Family Information" msgstr "Podatki o družinah" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 msgid "Unique surnames" msgstr "Edinstveni priimki" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 msgid "Media Objects" msgstr "Zunanji predmeti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "Osebe z zunajimi predmeti" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 msgid "Total number of media object references" msgstr "Skupno število navedb zunanjih predmetov" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Število različnih zunanjih predmetov" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 msgid "Total size of media objects" msgstr "Skupna velikost zunajih predmetov" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 msgid "Missing Media Objects" @@ -23241,26 +23299,30 @@ msgstr "Vseh priimkov" msgid "Total surnames showing" msgstr "Vseh prikazanih priimkov" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Prejšnja opomba Narediti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Naslednja opomba Narediti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Uredi izbrano opombo Narediti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Dodaj novo opombo Narediti" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 +msgid "First select the object to which you want to attach a note" +msgstr "Najprej izberite predmet, ki bi mu radi pripeli opombo" + #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Nepripeto" @@ -23402,97 +23464,97 @@ msgstr "Označite, da so podatki o družini zaključeni" msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "Označite, da se osebe ali družine ne sme upoštevati" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Izhodiščna oseba ni nastavljena." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "neznano ime" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "neznan priimek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(oseba neznanega imena)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "manjka rojstni dogodek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "oseba z manjkajočimi podatki" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(Neznana oseba)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s in %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:434 msgid "marriage event missing" msgstr "manjka poročni dogodek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" msgstr "neznana vrsta povezave" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" msgstr "družina z manjkajočimi podatki" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:484 msgid "date unknown" msgstr "neznan datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:486 msgid "date incomplete" msgstr "nepopoln datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "place unknown" msgstr "neznan kraj" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502 msgid "spouse missing" msgstr "manjka zakonec" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "father missing" msgstr "manka oče" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "mother missing" msgstr "manjka mati" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "parents missing" msgstr "manjkajo starši" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:521 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -23601,19 +23663,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Smer puščice" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Izberi smer kazanja puščic." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "Graph coloring" msgstr "Barve grafičenga prikaza" @@ -23629,13 +23691,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 msgid "Use rounded corners" msgstr "Uporabi zaobljene robove" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Za razlikovanje med moškimi in ženskami uporabi zaobljene robove." @@ -23718,7 +23780,7 @@ msgstr "" "Ali naj bo pri družinah z več kot enim otrokom vključeno število otrok." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Vključi vzorčne slike oseb" @@ -23731,17 +23793,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Lokacija sličic" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Above the name" msgstr "Nad imenom" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Beside the name" msgstr "Poleg imena" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Kje, glede na ime, naj bo prikazana sličica" @@ -23769,25 +23831,25 @@ msgstr "Barve, ki naj bodo uporabljene za posamezne družinske linije." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 msgid "The color to use to display men." msgstr "Barva za prikaz moških." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:901 msgid "The color to use to display women." msgstr "Barva za prikaz žensk." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Barva za prikaz oseb neznanega spola." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "The color to use to display families." msgstr "Barva za prikaz družin." @@ -23832,7 +23894,7 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Začetni seznam oseb, ki nas zanimajo:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:973 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -23841,17 +23903,17 @@ msgstr[1] "{number_of} otrok" msgstr[2] "{number_of} otroka" msgstr[3] "{number_of} otroci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1048 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "oče: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1058 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "mati: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1071 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "otrok: %s" @@ -23895,7 +23957,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v prikaz prednikov" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23905,7 +23967,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:893 msgid "Graph Style" msgstr "Slog grafičnega prikaza" @@ -23916,56 +23978,56 @@ msgstr "Slog grafičnega prikaza" msgid "Generating report" msgstr "Ustvarjanje poročila" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Določa, katere osebe naj bodo vključene v prikaz" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Datumi in Kraji" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne vključi datumov ali krajev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Vključi datume rojstev, porok in smrti; brez krajev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Vključi datume rojstev, porok in smrti ter kraje" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:829 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Vključi datume rojstev, porok in smrti ter kraje, če ni datumov" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Vključi letnice rojstev, porok in smrti; brez krajev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Vključi letnice rojstev, porok in smrti ter kraje" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Vključi kraje rojstev, porok in smrti; brez datumov" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Vključi datume rojstev, porok in smrti ter kraje v isti vrstici" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:840 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Ali naj bodo vključeni datumi in kraji" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 msgid "Include URLs" msgstr "Vključi naslove URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23975,69 +24037,69 @@ msgstr "" "PDF in slike vsebovale aktivne povezave na datoteke, ki nastanejo z ukazom " "'Ustvari pripovedno spletno stran'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Vključi sorodstvo s središčno osebo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:853 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Ali naj bodo prikazana sorodstva do središčne osebe" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Ali naj bodo vključene vzorčne slike otrok." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Lokacija sličic" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Include occupation" msgstr "Vključi zaposlitev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Izpusti zaposlitev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Vključi opis najnovejše zaposlitve" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Vključi datume, opise in kraje vseh zaposlitev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ali naj bo vključena zadnja zaposlitev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Vključi tudi razhroščevalne številke sorodstev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Ali naj bosta v poročilu vključena tudi 'Ga' in 'Gb' za razhroščevanje " "računala sorodstev" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Označi nekrvne povezave s pikčastimi črtami" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Nekrvne povezave bodo prikazane kot pikčaste črte." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Show family nodes" msgstr "Prikaži vozlišča družin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Družine bodo prikazane kot elipse, povezane s starši in otroki." @@ -24096,8 +24158,8 @@ msgstr "Uvozi podatke iz datotek vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format @@ -24110,7 +24172,7 @@ msgstr "%s ni bilo mogoče odpreti\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" @@ -24118,7 +24180,7 @@ msgstr "Rezultati" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" @@ -24301,7 +24363,7 @@ msgstr "Uvoz CSV" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -24363,99 +24425,99 @@ msgstr "%s ni bilo mogoče uvoziti" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Napaka pri branju datoteke GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Accomplishment" msgstr "Dosežek" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 msgid "Acquisition" msgstr "Pridobitev" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 msgid "Adhesion" msgstr "Privzem" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "Nagrada" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 msgid "Change Name" msgstr "Sprememba imena" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Circumcision" msgstr "Obrezovanje" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" msgstr "Demobilizacija" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 msgid "Dotation" msgstr "Prispevek" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Excommunication" msgstr "Ekskomunikacija" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 msgid "LDS Family Link" msgstr "Družinska povezava LDS" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Funeral" msgstr "Pogreb" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Hospitalisation" msgstr "Hospitalizacija" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" msgstr "Bolezen" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "List Passenger" msgstr "Potnik na seznamu" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Military Distinction" msgstr "Vojaško odlikovanje" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "Mobilizacija" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 msgid "Military Promotion" msgstr "Vojaško napredovanje" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 msgid "LDS Seal to child" msgstr "Priredi otroku LDS" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 msgid "Sold property" msgstr "Prodano" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "No mention" msgstr "Brez omembe" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 msgid "Separated" msgstr "Ločeno" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "Uvoz podatkov GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -25049,7 +25111,7 @@ msgstr "Civilna poroka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 msgid "Destination" msgstr "Cilj" @@ -25643,7 +25705,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Rodila se je %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Roj. %(birth_date)s." @@ -26010,7 +26072,7 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s stara %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Umr. %(death_date)s." @@ -28832,7 +28894,7 @@ msgid "Number of To Do Notes" msgstr "Število opomb Narediti" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 @@ -28873,7 +28935,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Zbriši osebo (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:697 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Urejevalnik filtrov za osebe" @@ -28891,24 +28953,24 @@ msgstr "" "Za združevanje oseb je treba izbrati natanko dve osebi. Drugi kraj lahko " "izberete tako, da pridržite tipko Ctrl in kliknete na želeno osebo." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Edit the selected place" msgstr "Uredi izbrani kraj" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 msgid "Delete the selected place" msgstr "Zbriši izbrani kraj" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 msgid "Merge the selected places" msgstr "Združi izbrana kraja" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:214 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -28916,16 +28978,16 @@ msgstr "" "Poizkus pregleda izbranih lokacij pri ponudnikih zemljevidov (OpenstreetMap, " "Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:212 msgid "Select a Map Service" msgstr "Izberi ponudnika zemljevidov" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:161 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "Poglej pri ponudniku _zemljevidov" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -28933,23 +28995,23 @@ msgstr "" "Poizkus pregleda te lokacije pri ponudnikih zemljevidov (OpenstreetMap, " "Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Urejevalnik filtrov za kraje" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264 msgid "No map service is available." msgstr "Nobenega ponudnika zemljevidov ni na voljo." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265 msgid "Check your installation." msgstr "Preverite namestitev storitve." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273 msgid "No place selected." msgstr "Ni izbranih krajev." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -28957,11 +29019,11 @@ msgstr "" "Za prikaz določenega kraja ga morate najprej izbrati. Določeni ponudniki " "zemljevidov podpirajo več izbranih krajev naenkrat." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368 msgid "Cannot delete place." msgstr "Kraja ni mogoče zbrisati." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." @@ -28969,12 +29031,12 @@ msgstr "" "Kraj je trenutno navedek drugega kraja. Najprej odstranite vse kraje, ki jih " "ta kraj vsebuje." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 msgid "Cannot merge places." msgstr "Krajev ni bilo mogoče združiti." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28983,7 +29045,7 @@ msgstr "" "Za združevanje krajev je treba izbrati natanko dva kraja. Drugi kraj lahko " "izberete tako, da pridržite tipko Ctrl in kliknete na želeni kraj." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "Združevanje teh krajev bi ustvarilo krožno odvisnost krajev." @@ -29236,7 +29298,7 @@ msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Vaša različica Gtk je prestara." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 @@ -29525,13 +29587,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Izhodiščna oseba ni nastavljena." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s in %(active_person)s sta ena in ista oseba." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s je %(relationship)s osebi %(active_person)s." @@ -29567,8 +29629,8 @@ msgstr "Starš" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" @@ -29755,13 +29817,13 @@ msgstr "Osebe" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:938 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1238 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1611 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 @@ -30088,7 +30150,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "%s - ni navedb" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2669 msgid "Call number" msgstr "Telefon" @@ -30331,14 +30393,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "%s - seznam prednikov Ahnentafel" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "Page break between generations" msgstr "Prelom strani med posameznimi rodovi" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ali naj se za vsak rod začne na novi strani." @@ -30351,8 +30413,8 @@ msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Ali naj priimku sledi prelom vrstice." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Rojstni dnevi in obletnice" @@ -30362,18 +30424,18 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Moje poročilo o rojstnih dnevih" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Prikazano je sorodstvo glede na osebo %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:323 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, rojstvo%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" @@ -30382,59 +30444,59 @@ msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" msgstr[2] "{person}, {age}{relation}" msgstr[3] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Izberite filter, ki naj bo uporabljen za poročilo." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 msgid "Title text" msgstr "Besedilo naslova" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 msgid "Title of report" msgstr "Naslov poročila" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Prva vrstica besedila na dnu poročila" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Druga vrstica besedila na dnu poročila" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Tretja vrstica besedila na dnu poročila" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Include only living people in the report" msgstr "V poročilo vključi samo žive osebe" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 msgid "Year of report" msgstr "Leto poročila" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Ali naj bodo vključena sorodstva do središčne osebe" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Title text style" msgstr "Slog za besedilo naslova" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571 msgid "Data text display" msgstr "Prikaz besedila podatkov" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Day text style" msgstr "Slog za besedilo dneva" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:576 msgid "Month text style" msgstr "Slog za besedilo meseca" @@ -30490,7 +30552,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s z." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Numbering system" msgstr "Sistem številčenja" @@ -30499,17 +30561,17 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "Enostavno številčenje" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Številčenje po D'Abovillu" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Henry numbering" msgstr "Številčenje po Henryju" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Prilagojeno številčenje po Henryju " @@ -30522,7 +30584,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Številčenje po Meurgeyu de Tupigny" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Sistem številčenja, ki naj se uporabi" @@ -30561,57 +30623,57 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Slog za prikaz zakonca stopnje %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:215 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "%s - Poročilo o prednikih" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Več o %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s je ista oseba kot [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:876 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Opombe za %s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 msgid "Address: " msgstr "Naslov: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:476 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "" @@ -30619,201 +30681,201 @@ msgstr "" "%(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:601 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Otroci para %(mother_name)s in %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:685 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Več o osebah %(mother_name)s in %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:613 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Zakonec: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Sorodstvo z: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Številka Sosa-Stradonitz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Številka Sosa-Stradonitz središčne osebe." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "Prelom strani pred končnimi opombami" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ali naj se pred končnimi opombami začne nova stran." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 msgid "Use complete sentences" msgstr "Uporabi cele stavke" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ali naj se uporabi cele stavke ali okrajšave." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Uporabi polne datume namesto letnic" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ali naj se uporabi polne datume namesto letnic." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Compute death age" msgstr "Izračunaj starost ob smrti" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ali naj se izračunajo starosti ob smrti." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Izpusti podvojene prednike" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ali naj se izpusti podvojene prednike." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 msgid "Use callname for common name" msgstr "Za običajno ime uporabi vzdevek" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ali naj se za osnovno ime uporabi vzdevek." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 msgid "Whether to list children." msgstr "Ali naj se izpiše seznam otrok." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 msgid "Include spouses of children" msgstr "Vključi zakonce otrok" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "Ali naj bodo prikazani zakonci otrok." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Include events" msgstr "Vključi dogodke" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 msgid "Whether to include events." msgstr "Ali naj bodo vključeni dogodki." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 msgid "Include other events" msgstr "Vključi druge dogodke" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "" "Ali naj bodo vključeni tudi drugi dogodki, pri katerih so bile osebe " "udeležene." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "Na spisku otrok vključi navedbe potomcev" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ali naj se na spisek otrok doda navedbe potomcev." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Vključi slike iz Galerije" - #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Vključi slike iz Galerije" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "Ali naj bodo vključene slike." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Include (2)" msgstr "Vključi (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Include notes" msgstr "Vključi opombe" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ali naj bodo vključene opombe." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 msgid "Include sources" msgstr "Vključi vire" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ali naj bodo vključene navedbe virov." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" msgstr "Vključi opombe virov" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30821,153 +30883,153 @@ msgstr "" "Ali naj bodo pri končnih opombah vključene opombe virov. Deluje le, če je " "izbrana možnost Vključi vire." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Include attributes" msgstr "Vključi atribute" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ali naj bodo vključeni atributi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 msgid "Include addresses" msgstr "Vključi naslove" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ali naj bodo vključeni naslovi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include alternative names" msgstr "Vključi dodatna imena" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ali naj bodo vključena dodatna imena." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Manjkajoče kraje nadomesti s ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ali naj se manjkajoče kraje nadomesti s praznimi mesti." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Manjkajoče datume nadomesti s ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ali naj se manjkajoče datume nadomesti s praznimi mesti." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Slog za naslov seznama otrok." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Slog za besedilo, ki se nanaša na otroke." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1219 msgid "The style used for the note header." msgstr "Slog za naslov opombe." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1233 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Slog za naslove prve ravni." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1243 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Slog za naslove druge ravni." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1253 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 msgid "The style used for details." msgstr "Slog za podrobnosti." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:341 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s - Poročilo o potomcih" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Opombe za %(mother_name)s in %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Številčenje v slogu zapisov (prilagojeni register)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Report structure" msgstr "Zgradba poročila" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "show people by generations" msgstr "pokaži ljudi po rodovih" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "show people by lineage" msgstr "pokaži ljudi po linijah" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "How people are organized in the report" msgstr "Kako razporejene osebe v poročilu" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Vključi zakonce" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ali naj bodo vključeni podrobni podatki o zakoncih." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Include spouse reference" msgstr "Vključi navedbo zakonca" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1097 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Ali naj bodo vključene navedbe zakonca." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "V seznamu otrok vključi znak za nadaljevanje ('+')" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -30975,11 +31037,11 @@ msgstr "" "Ali naj bo na seznamu otrok pred številko potomca vključen znak ('+'), ki " "označuje, da ima otrok potomce." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 msgid "Include path to start-person" msgstr "Vključi pot do začetne osebe" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -30999,7 +31061,7 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Vsi predniki osebe %s, ki nimajo navedenih staršev" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 @@ -31158,104 +31220,104 @@ msgid "Images" msgstr "Slike" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Celotno poročilo o osebi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Moški" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Ženska" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 msgid "(image)" msgstr "(slika)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "List events chronologically" msgstr "Izpiši dogodke kronološko" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ali naj bodo dogodki razvrščeni v kronološkem vrstnem redu." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Include Notes" msgstr "Vključi opombe" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Ali naj bodo vključene osebne in družinske opombe." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Include Source Information" msgstr "Vključi podatke o virih" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ali naj bodo navedeni viri." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "Include Tags" msgstr "Vključi oznake" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include tags." msgstr "Ali naj bodo vključene oznake." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 msgid "Include Attributes" msgstr "Vključi atribute" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 msgid "Include Census Events" msgstr "Vključi dogodke popisa" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Ali naj bodo vključeni dogodki popisa." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Sections" msgstr "Odseki" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 msgid "Event groups" msgstr "Skupine dogodkov" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Preveri, če so zahtevani ločeni odseki." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Slog za ime zakonca." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Osnovni slog, ki se uporablja za naslove tabel." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 msgid "The style used for image notes." msgstr "Slog za opombe pri sliki." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Slog za opise slik." @@ -31386,27 +31448,27 @@ msgstr "Osebe, povezane s tem krajem" msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) in %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 msgid "Select using filter" msgstr "Izberi s filtrom" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 msgid "Select places using a filter" msgstr "Izberi kraje s filtrom" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Select places individually" msgstr "Izberi kraje posamezno" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 msgid "List of places to report on" msgstr "Seznam krajev za poročilo" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "Center on" msgstr "Osredotoči na" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ali naj bo poročilo osredotočeno na dogodke ali na osebe" @@ -31968,72 +32030,77 @@ msgstr "Iskanje prekinjenih povezav do staršev" msgid "Looking for event problems" msgstr "Iskanje težav v zvezi z dogodki" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 +#. Now we go through our backlinks and the dbs table comparing them +#. check that each real reference has a backlink in the db table +#. Now we go through the db table and make checks against ours +#. Check for db backlinks that don't have a reference object at all +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Iskanje težav pri navedbah povratnih povezav" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti v navedbah osebe" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Iskanje težav pri navedbah družin" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti v navedbah nahajališča" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Iskanje težav pri navedbah krajev" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Iskanje težav pri navedbah navedkov" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti pri navedbah virov" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti pri navedbah predmetov" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti pri navedbah opomb" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Posodabljanje kontrolnih vsot predmetov" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti pri navedbah oznak" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti pri navedbah virov predmetov" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Iskanje težav s podvojenimi številkami Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" msgstr "Najdena ni bila nobena napaka" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Zbirka podatkov je opravila notranje preverjanje" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Brez napak: zbirka podatkov je opravila notranje preverjanje." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -32046,17 +32113,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "{quantity} prekinjene povezave med otrokom in družino so bile popravljene\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 msgid "Non existing child" msgstr "Otrok ne obstaja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s je bil odstranjen iz družine %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -32069,17 +32136,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "{quantity} prekinjene povezave med zakoncem in družino so bile popravljene\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2460 ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 msgid "Non existing person" msgstr "Oseba ne obstaja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s je odslej spet v družini %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -32093,7 +32160,7 @@ msgstr[3] "" "{quantity} podvojene povezave med zakoncem in družino so bile najdene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -32108,7 +32175,7 @@ msgstr[3] "" "Najdene in odstranjene so bile {quantity} družine brez staršev ali otrok.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -32118,7 +32185,7 @@ msgstr[2] "{quantity} družinski povezavi sta bili popravljeni\n" msgstr[3] "{quantity} družinske povezave so bile popravljene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" @@ -32127,7 +32194,7 @@ msgstr[1] "{quantity} neveljaven naziv dogodka smrti je bil popravljen\n" msgstr[2] "{quantity} neveljavna naziva dogodka smrti sta bila popravljena\n" msgstr[3] "{quantity} neveljavni nazivi dogodka smrti so bili popravljeni\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -32137,7 +32204,7 @@ msgstr[2] "{quantity} osebi sta bili navedeni in ne najdeni\n" msgstr[3] "{quantity} osebe so bile navedene in ne najdene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -32147,7 +32214,7 @@ msgstr[2] "{quantity} družini sta bili navedeni in ne najdeni\n" msgstr[3] "{quantity} družine so bile navedene in ne najdene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -32156,7 +32223,7 @@ msgstr[1] "{quantity} datum je bil popravljen\n" msgstr[2] "{quantity} datuma sta bila popravljena\n" msgstr[3] "{quantity} datumi so bili popravljeni\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -32166,7 +32233,7 @@ msgstr[2] "{quantity} nahajališči sta bili navedeni in ne najdeni\n" msgstr[3] "{quantity} nahajališča so bila navedena in ne najdena\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -32175,7 +32242,7 @@ msgstr[1] "{quantity} zunanji predmet je bil naveden in ne najden\n" msgstr[2] "{quantity} zunanja predmeta sta bila navedena in ne najdena\n" msgstr[3] "{quantity} zunanji predmeti so bili navedeni in ne najdeni\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -32189,7 +32256,7 @@ msgstr[3] "" "Navedbe {quantity} manjkajočih zunanjih predmetov so bile ohranjene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -32199,7 +32266,7 @@ msgstr[2] "{quantity} manjkajoča zunanja predmeta sta bila zamenjana\n" msgstr[3] "{quantity} manjkajoči zunanji predmeti so bili zamenjani\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -32209,7 +32276,7 @@ msgstr[2] "{quantity} manjkajoča zunanja predmeta sta bila odstranjena\n" msgstr[3] "{quantity} manjkajoči zunanji predmeti so bili odstranjeni\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32219,7 +32286,7 @@ msgstr[2] "{quantity} dogodka sta bila navedena in ne najdena\n" msgstr[3] "{quantity} dogodki so bili navedeni in ne najdeni\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32230,7 +32297,7 @@ msgstr[2] "{quantity} neveljavna naziva dogodka rojstva sta bila popravljena\n" msgstr[3] "{quantity} neveljavni nazivi dogodka rojstva so bili popravljeni\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32240,7 +32307,7 @@ msgstr[2] "{quantity} neveljavna naziva dogodka smrti sta bila popravljena\n" msgstr[3] "{quantity} neveljavni nazivi dogodka smrti so bili popravljeni\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -32249,7 +32316,7 @@ msgstr[1] "{quantity} kraj je bil naveden in ne najden\n" msgstr[2] "{quantity} kraja sta bila navedena in ne najdena\n" msgstr[3] "{quantity} kraji so bili navedeni in ne najdeni\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -32258,7 +32325,7 @@ msgstr[1] "{quantity} navedek je bil naveden in ne najden\n" msgstr[2] "{quantity} navedka sta bila navedena in ne najdena\n" msgstr[3] "{quantity} navedki so bili navedeni in ne najdeni\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32268,7 +32335,7 @@ msgstr[2] "{quantity} vira sta bila navedena in ne najdena\n" msgstr[3] "{quantity} viri so bili navedeni in ne najdeni\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32278,7 +32345,7 @@ msgstr[2] "{quantity} opombi sta bili navedeni in ne najdeni\n" msgstr[3] "{quantity} opombe so bile navedene in ne najdene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32288,7 +32355,7 @@ msgstr[2] "{quantity} oznaki sta bili navedeni in ne najdeni\n" msgstr[3] "{quantity} oznake so bile navedene in ne najdene\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -32297,7 +32364,7 @@ msgstr[1] "{quantity} neveljavna navedba oblike imena je bila odstranjena\n" msgstr[2] "{quantity} neveljavni navedbi oblike imena sta bili odstranjeni\n" msgstr[3] "{quantity} neveljavne navedbe oblike imena so bile odstranjene\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -32307,7 +32374,7 @@ msgstr[2] "{quantity} neveljavna navedka vira sta bila popravljena\n" msgstr[3] "{quantity} neveljavni navedki vira so bili popravljeni\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" @@ -32316,7 +32383,7 @@ msgstr[1] "{quantity} podvojena številka Gramps ID je bila popravljena\n" msgstr[2] "{quantity} podvojeni številki Gramps ID sta bili popravljeni\n" msgstr[3] "{quantity} podvojene številke Gramps ID so bile popravljene\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32339,22 +32406,22 @@ msgstr "" " %(repo)d pri nahajališčih in\n" " %(note)d pri opombah.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "Število popravljenih povratnih povezav: %d;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Vse referenčne tabele so bile ponovno zgrajene." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Rezultati notranjega preverjanja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 msgid "Check and Repair" msgstr "Preveri in popravi" @@ -32607,23 +32674,23 @@ msgstr "2. prehod: Izračun morebitnih ujemanj" msgid "Potential Merges" msgstr "Morebitna sovpadanja" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "First Person" msgstr "Prva oseba" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574 msgid "Second Person" msgstr "Druga oseba" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidati za združitev" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:584 msgid "Merge persons" msgstr "Združi osebe" @@ -32652,23 +32719,27 @@ msgid "manual|Media_Manager" msgstr "Upravljalnik_zunanjih_predmetov" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "Upravljalnik zunanjih predmetov" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Uvod" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32706,22 +32777,22 @@ msgstr "" "kar pa lahko storite s tem orodjem, tako da bodo v programu Gramps shranjene " "pravilne poti do zunanjih datotek." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" msgstr "Pot" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Pritisnite V redu za nadaljevanje, Prekliči za prekinitev ali Nazaj za " "pregled izbranih možnosti." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operacija uspešno izvedena" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -32729,11 +32800,11 @@ msgstr "" "Zahtevana operacija je uspešno opravljena. Za nadaljevanje lahko sedaj " "kliknete na gumb V redu. nadaljevanje." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" msgstr "Operacija ni uspela" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -32741,7 +32812,7 @@ msgstr "" "Pri izvajanju zahtevane operacije je prišlo do napake. Poizkusite ponovno " "zagnati orodje." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32752,11 +32823,11 @@ msgstr "" "\n" "\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:488 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Zamenjaj _delni niz v poti" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -32766,19 +32837,19 @@ msgstr "" "delnim nizom. To je lahko uporabno pri premikanju zunanjih datotek iz ene v " "drugo mapo" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" msgstr "Nastavitve zamenje delnih nizov" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:508 msgid "_Replace:" msgstr "_Zamenjaj:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 msgid "_With:" msgstr "_Z:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:532 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32793,11 +32864,11 @@ msgstr "" "zamenjaj\t%(src_fname)s\n" "z:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:573 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Pretvori poti iz relativnih v _absolutne" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -32807,11 +32878,11 @@ msgstr "" "se določi tako, da se za pripono doda osnovna pot, če je določena v " "Možnostih, v nasprotnem primeru pa se za pripono doda pot do domače mape." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Pretvori poti iz absolutnih v _relativne" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -32824,15 +32895,15 @@ msgstr "" "Relativna pot omogoča priklepanje mesta datotek na določeno pot, ki se jo " "lahko enostavno spremi." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" msgstr "Dodaj slike, ki niso v zbirki podatkov" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:645 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Preveri, če so v mapah slike, ki niso vključene v zbirko podatkov" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -33123,40 +33194,44 @@ msgstr "Statistika spolov za ugibanje spola imena je bila ponovno izgrajena." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referenčne tabele so bile ponovno zgrajene" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Izberite osebo za določitev sorodstvene povezave" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:67 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "Računanje sorodstva" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Izračun sorodstvenih povezav za: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:115 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Sorodstvena povezava z: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:175 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Orodje za izračunavanje sorodstva" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s in %(active_person)s si nista v sorodu." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:226 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Njun skupni prednik je %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:232 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Njuna skupna prednika sta %(ancestor1)s in %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:238 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Njuni skupni predniki so: " @@ -33409,21 +33484,21 @@ msgstr "" "Število ustvarjenih oseb\n" "(Število je približno, ker so ustvarjene družine)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 msgid "Generating testcases" msgstr "Ustvarjanje preizkusnih vzorcev" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Ustvarjanje napak zbirke podatkov na nizki ravni" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 msgid "Generating database errors" msgstr "Ustvarjanje napak zbirke podatkov" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394 msgid "Generating families" msgstr "Ustvarjanje družin" @@ -33461,36 +33536,36 @@ msgstr "Ustvarjanje družin" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Korak %d ustvarjalnika preizkusnih vzorcev" @@ -33604,10 +33679,6 @@ msgstr "Ponovno izgradi statistiko spolov" msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Ponovno izgradi statistiko spolov za ugibanje spola imen ..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Računanje sorodstva" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Izračuna, kako sta si dve osebi v sorodu" @@ -34273,7 +34344,7 @@ msgstr "Zrcali ime na levi grafikona" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:362 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:360 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2055 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" @@ -34365,11 +34436,11 @@ msgstr "Izberite osebo, ki bo izhodišče." msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s: %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Izberite in označite novo izhodiščno osebo" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34385,7 +34456,7 @@ msgstr "" "Vrednost 1 pomeni približno 4.6 milj ali 7.5 kilometrov.\n" "Vrednost je podana v desetinkah stopinje." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 msgid "The selection parameters" msgstr "Parametri izbora" @@ -34841,85 +34912,85 @@ msgstr "pok." msgid "short for cremated|crem." msgstr "upep." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1148 msgid "Jump to child..." msgstr "Preklopi na otroka ..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1162 msgid "Jump to father" msgstr "Preklopi na očeta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1176 msgid "Jump to mother" msgstr "Preklopi na mater" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1534 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Najdena je bila oseba, ki je sama sebi prednik." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 msgid "Pre_vious" msgstr "Pre_jšnji" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1579 msgid "_Next" msgstr "Nas_lednji" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Smer vrtenja miškinega kolesca" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Gor <-> dol" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 msgid "Left <-> Right" msgstr "Levo <-> desno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Add New Parents..." msgstr "Dodaj nove starše ..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show images" msgstr "Pokaži slike" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show marriage data" msgstr "Pokaži podatke o poroki" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Show unknown people" msgstr "Pokaži neznane osebe" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Show tags" msgstr "Pokaži oznake" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Tree style" msgstr "Slog drevesa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2040 msgid "Compact" msgstr "Zgoščeno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Tree direction" msgstr "Usmeritev drevesa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2051 msgid "Tree size" msgstr "Velikost drevesa" @@ -35281,9 +35352,9 @@ msgstr "Pogled, ki prikazuje navedke in vire v drevesni obliki." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1553 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" @@ -35304,42 +35375,42 @@ msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2037 msgid "Web Links" msgstr "Spletne povezave" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2018 msgid "Narrative" msgstr "Pripovedno" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 msgid "State/ Province" msgstr "Pokrajina" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1278 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "" "Ustvarjeno s programom %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s " "%(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1288 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Zadnja sprememba je bila %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1291 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1317 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sUstvarjeno za %(subject_url)s" @@ -35348,83 +35419,83 @@ msgstr "%(http_break)sUstvarjeno za %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1433 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Osnovni - modri" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1434 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Za lažje branje" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 msgid "Html|Home" msgstr "Izhodišče" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Download" msgstr "Prenos podatkov" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1672 #: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Spletni koledar" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2085 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klikni za začetek]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2109 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Dogodek LDS" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921 msgid "Family Map" msgstr "Zemljevid družine" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Church Parish" msgstr "Župnija" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2773 #, python-format msgid " (%s) " msgstr " (%s) " @@ -35514,7 +35585,7 @@ msgid "Families beginning with letter " msgstr "Priimki na črko " #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "Home" msgstr "Na izhodišče" @@ -35649,7 +35720,7 @@ msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ali naj se shranijo speltne strani v arhivsko datoeko" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Ciljna mapa za datoteke spletne strani" @@ -35675,32 +35746,32 @@ msgid "Html options" msgstr "Nastavitve html" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 msgid "File extension" msgstr "Končnica datoteke" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Končnica, ki naj se uporabi pri spletnih datotekah" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Oznaka Copyright spletnih strani" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "StyleSheet" msgstr "List s slogi" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Datoteka s slogi, ki naj bodo uporabljeni za spletne strani" @@ -35959,17 +36030,17 @@ msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Rodovnik družine Johnson" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1836 msgid "Advanced Options" msgstr "Dodatne možnosti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Character set encoding" msgstr "Nabor znakov" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1842 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kodiranje spletnih stani" @@ -36394,19 +36465,19 @@ msgstr "Predogled sličic" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1060 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1281 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Poročilo Spletni koledar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:334 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Izračunavanje praznikov za leto %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " @@ -36414,39 +36485,39 @@ msgid "" msgstr "" "Ustvarjeno za %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:499 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Ustvarjeno za: %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 msgid "Year Glance" msgstr "Pregled leta" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:621 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Pripovedna spletna stran" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Pregled leta" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 msgid "Formatting months ..." msgstr "Oblikovanje mesecev ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Ustvarjanje strani Pregleda leta" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1066 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Pregled leta %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1081 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36457,228 +36528,228 @@ msgstr "" "vse morebitne dogodke za ta dan.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1134 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Dan med letom" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s in %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Ustvarjeno %(date)s s programom %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "My Family Calendar" msgstr "Družinski koledar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Calendar Title" msgstr "Naslov koledarja" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The title of the calendar" msgstr "Naslov koledarja" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "Content Options" msgstr "Natavitve vsebine" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Ustvari več letnih koledarjev" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ali naj se ustvari več letnih koledarjev." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1714 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Začetno leto koledarja" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Vnesite začetno leto koledarjev od 1900 do 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Končno leto koledarja" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Vnesite končno leto koledarjev od 1900 do 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Vključeni bodo prazniki za izbrano državo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Home link" msgstr "Povezava na izhodišče" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Povezava za usmeritev uporabnikov na izhodiščno stran spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Vključi rojstne dneve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Vključi obletnice" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Opombe za jan - jun" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "January Note" msgstr "Jan. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 msgid "The note for the month of January" msgstr "Opomba za januar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "February Note" msgstr "Feb. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 msgid "The note for the month of February" msgstr "Opomba za februar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 msgid "March Note" msgstr "Mar. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 msgid "The note for the month of March" msgstr "Opomba za marec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "April Note" msgstr "Apr. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "The note for the month of April" msgstr "Opomba za april" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "May Note" msgstr "Maj. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of May" msgstr "Opomba za maj" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "June Note" msgstr "Jun. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of June" msgstr "Opomba za junij" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Opombe za jul - dec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "July Note" msgstr "Jul. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 msgid "The note for the month of July" msgstr "Opomba za julij" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "August Note" msgstr "Avg. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "The note for the month of August" msgstr "Opomba za avgust" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "September Note" msgstr "Sep. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "The note for the month of September" msgstr "Opomba za september" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "October Note" msgstr "Okt. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 msgid "The note for the month of October" msgstr "Opomba za oktober" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "November Note" msgstr "Nov. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1824 msgid "The note for the month of November" msgstr "Opomba za november" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "December Note" msgstr "Dec. opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "The note for the month of December" msgstr "Opomba za december" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Ustvarjanje strani z dogodki dneva za koledar Pregled leta" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ali naj bodo ustvarjene strani dneva" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Povezava do pripovedne spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Ali naj bodo vključene povezave do spletnega poročila" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "Link prefix" msgstr "Predpona povezave" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1858 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Predpona povezav, ki vodijo do pripovedne spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, poroka" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2055 msgid "Until" msgstr "Do" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36751,6 +36822,9 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Brez lista slogov" +#~ msgid "manual|Repositories" +#~ msgstr "Nahajališča" + #~ msgid "Gender Male Death" #~ msgstr "Notranjost za umrle moške"