diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0fdf81f49..70b61d875 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-30 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-11 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:24+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Überschreiben o.k.?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "no" msgstr "nein" #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:188 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Stammbäume:" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/cli/clidbman.py:201 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 #: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1278,25 +1278,29 @@ msgstr "" "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine " "Wiederherstellung!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:606 ../gramps/cli/arghandler.py:655 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 +msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" +msgstr "Datenbank Backend ist nicht verfügbar, kann sie nicht öffnen!" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:630 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:632 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:636 ../gramps/cli/arghandler.py:684 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:718 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 ../gramps/cli/arghandler.py:687 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1305,29 +1309,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:680 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:712 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:714 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:723 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:726 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." @@ -1600,6 +1604,12 @@ msgstr "" "Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei " "zum Bearbeiten an." +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nicht verfügbar" + #: ../gramps/cli/clidbman.py:83 #, python-format msgid "" @@ -1609,13 +1619,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/cli/clidbman.py:172 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:189 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 @@ -1625,18 +1629,111 @@ msgstr "Nicht verfügbar" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 ../gramps/gui/dbman.py:401 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:411 msgid "Last accessed" msgstr "Letzter Zugriff" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:177 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 msgid "Locked?" msgstr "Gesperrt?" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 +#, python-format +msgid "Family Tree \"%s\":" +msgstr "Stammbaum \"%s\":" + +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:274 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "Starte Import, %s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:280 +msgid "Import finished..." +msgstr "Import abgeschlossen..." + +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +msgid "Importing data..." +msgstr "Importiere Daten..." + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:425 +msgid "Remove family tree warning" +msgstr "Stammbaum Warnung entfernen" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the family tree named\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Willst du wirklich den Stammbaum entfernen mit dem Namen\n" +"\"%s\"?" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:739 +msgid "Could not delete Family Tree" +msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:450 +msgid "Could not rename Family Tree" +msgstr "Der Stammbaum kann nicht umbenannt werden" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:483 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler: Falscher Pfad im Bearbeiten Menü->Einstellungen.\n" +"Öffne die Einstellungen und gib den korrekten Datenbankpfad ein.\n" +"\n" +"Details: Das Datenbankverzeichnis konnte nicht erstellt werden:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:551 +#, python-format +msgid "Locked by %s" +msgstr "Gesperrt durch %s" + #. allow deferred translation of attribute UI strings #. Pro-Gen has a text field for the date. #. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: @@ -1649,19 +1746,18 @@ msgstr "Gesperrt?" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:186 ../gramps/cli/clidbman.py:554 -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 @@ -1716,7 +1812,7 @@ msgstr "Gesperrt?" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 @@ -1729,99 +1825,6 @@ msgstr "Gesperrt?" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 -#, python-format -msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Stammbaum \"%s\":" - -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:205 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s: %(str2)s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 -#, python-format -msgid "Starting Import, %s" -msgstr "Starte Import, %s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 -msgid "Import finished..." -msgstr "Import abgeschlossen..." - -#. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:374 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 -msgid "Importing data..." -msgstr "Importiere Daten..." - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 -msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Stammbaum Warnung entfernen" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:427 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the family tree named\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"Willst du wirklich den Stammbaum entfernen mit dem Namen\n" -"\"%s\"?" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:437 ../gramps/gui/dbman.py:729 -msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:451 -msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "Der Stammbaum kann nicht umbenannt werden" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:484 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" -"Open preferences and set correct database path.\n" -"\n" -"Details: Could not make database directory:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Fehler: Falscher Pfad im Bearbeiten Menü->Einstellungen.\n" -"Öffne die Einstellungen und gib den korrekten Datenbankpfad ein.\n" -"\n" -"Details: Das Datenbankverzeichnis konnte nicht erstellt werden:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:552 -#, python-format -msgid "Locked by %s" -msgstr "Gesperrt durch %s" - #: ../gramps/cli/grampscli.py:85 #, python-format msgid "WARNING: %s" @@ -6740,7 +6743,7 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 @@ -6752,7 +6755,7 @@ msgstr "Straße" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 @@ -6764,7 +6767,7 @@ msgstr "Lokalität" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 @@ -6777,7 +6780,7 @@ msgstr "Stadt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 @@ -6789,7 +6792,7 @@ msgstr "Kreis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -6799,7 +6802,7 @@ msgstr "Bundesland" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 @@ -6852,7 +6855,7 @@ msgstr "Wert" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 msgid "Custom" msgstr "Selbst definiert" @@ -7963,7 +7966,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "LDS Ordinationen" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" @@ -8135,7 +8138,7 @@ msgstr "Tempel" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:395 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -8153,7 +8156,7 @@ msgid "Location" msgstr "Standort" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 msgid "Parish" msgstr "Kirchengemeinde" @@ -8179,7 +8182,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Medienref" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -8738,52 +8741,52 @@ msgstr "Sprache" msgid "Place ref" msgstr "Orts ref" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 msgid "Province" msgstr "Provinz" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 msgid "Department" msgstr "Amt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 msgid "Neighborhood" msgstr "Viertel" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 msgid "District" msgstr "Bezirk" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 msgid "Borough" msgstr "Borough" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 msgid "Municipality" msgstr "Gemeinde" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "Town" msgstr "Kleinstadt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Village" msgstr "Dorf" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 msgid "Hamlet" msgstr "Weiler" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 msgid "Farm" msgstr "Hof" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 msgid "Building" msgstr "Gebäude" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 msgid "Number" @@ -9919,11 +9922,11 @@ msgstr "Dieser Text wird dem Baum hinzugefügt." msgid "The size of note text." msgstr "Die Größe des Notizentext." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX Datei" @@ -12223,20 +12226,20 @@ msgstr "Einstellung" msgid "Family Trees" msgstr "Stammbäume" -#: ../gramps/gui/dbman.py:372 +#: ../gramps/gui/dbman.py:382 msgid "Family Tree name" msgstr "Stammbaumname:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:392 +#: ../gramps/gui/dbman.py:402 msgid "Database Type" msgstr "Datenbankart" -#: ../gramps/gui/dbman.py:499 +#: ../gramps/gui/dbman.py:509 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:510 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12249,15 +12252,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:506 +#: ../gramps/gui/dbman.py:516 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../gramps/gui/dbman.py:598 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12269,56 +12272,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:617 +#: ../gramps/gui/dbman.py:627 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:628 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:665 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:680 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:696 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:687 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../gramps/gui/dbman.py:689 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Stammbaum entfernen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:694 +#: ../gramps/gui/dbman.py:704 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:698 +#: ../gramps/gui/dbman.py:708 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, dass du sie zukünftig auswählen " "kannst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:700 +#: ../gramps/gui/dbman.py:710 msgid "Remove version" msgstr "Die Version wird entfernt." -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:765 msgid "Deletion failed" msgstr "Die Löschung ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#: ../gramps/gui/dbman.py:766 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12330,60 +12333,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Die '%s' Datenbank konvertieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:775 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" "Willst du diesen Stammbaum in eine %(database_type)s Datenbank umwandeln?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:777 +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 msgid "Convert" msgstr "Konvertiere" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Öffne die '%s' Datenbank" -#: ../gramps/gui/dbman.py:788 +#: ../gramps/gui/dbman.py:798 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Der Versuch, die Datenbank zu konvertieren ist fehlgeschlagen. Vielleicht " "benötigt sie eine Aktualisierung. " -#: ../gramps/gui/dbman.py:799 ../gramps/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:835 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Konvertiere die '%s' Datenbank" -#: ../gramps/gui/dbman.py:800 +#: ../gramps/gui/dbman.py:810 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Ein Versuch die Datenbank zu exportieren ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:804 +#: ../gramps/gui/dbman.py:814 msgid "Converting data..." msgstr "Konvertiere Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:812 +#: ../gramps/gui/dbman.py:819 ../gramps/gui/dbman.py:822 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Converted #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:826 +#: ../gramps/gui/dbman.py:836 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Ein Versuch in die Datenbank zu importieren ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:883 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:884 +#: ../gramps/gui/dbman.py:894 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12434,31 +12437,31 @@ msgstr "" "deaktivieren, indem du die Datei %(recover_file)s aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:915 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:916 +#: ../gramps/gui/dbman.py:926 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:935 +#: ../gramps/gui/dbman.py:945 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:940 +#: ../gramps/gui/dbman.py:950 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/dbman.py:989 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Der Stammbaum konnte nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1100 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 msgid "Retrieve failed" msgstr "Die Abfrage ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1101 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1111 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12469,11 +12472,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1140 ../gramps/gui/dbman.py:1166 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 ../gramps/gui/dbman.py:1176 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12485,15 +12488,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1156 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 msgid "Saving archive..." msgstr "Das Archiv wird gespeichert..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1167 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1177 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12518,44 +12521,48 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht, diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Wähle stattdessen eine der verfügbaren Optionen." -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:268 +msgid "Cannot load database" +msgstr "Kann Datenbank nicht laden" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:392 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:393 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:394 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:395 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:396 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:622 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 msgid "No active object" msgstr "Kein aktives Objekt" @@ -14207,8 +14214,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:461 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" @@ -15408,8 +15415,8 @@ msgstr "" "-Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die Möglichkeit " "für Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, Volkszählungen, mündliche " "Genealogien, eine Autobiographie.\n" -"-Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis offiziell " -"aufgezeichnet wurden.\n" +"-Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis " +"offiziell aufgezeichnet wurden.\n" "-Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 @@ -20212,48 +20219,48 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "SVG background color" msgstr "SVG Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "black" msgstr "schwarz" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "red" msgstr "rot" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 msgid "green" msgstr "grün" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:355 msgid "blue" msgstr "blau" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:356 msgid "cyan" msgstr "türkis" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:357 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:358 msgid "yellow" msgstr "gelb" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Die Farbe, wenn vorhanden des SVG Hintergrund" @@ -24960,9 +24967,8 @@ msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" -"BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen," -" Gramps kann mit " -"verschachtelte VCards nicht umgehen." +"BEGIN-Eigenschaft wurde von END-Eigenschaft nicht ordnungsgemäß geschlossen, " +"Gramps kann mit verschachtelte VCards nicht umgehen." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format @@ -25976,7 +25982,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." @@ -26343,7 +26349,7 @@ msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." @@ -29587,8 +29593,8 @@ msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" @@ -34715,8 +34721,8 @@ msgstr "Zeigt alle Ereignisse" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:487 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" @@ -34993,12 +34999,12 @@ msgstr "Ortekarte" msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 msgid "Selecting all places" msgstr "Alle Orte wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -35008,7 +35014,7 @@ msgstr "" "Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom " "Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:386 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -35019,41 +35025,41 @@ msgstr "" "Karte zu navigieren. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom Ortstyp " "ändern. Du kannst Filter verwenden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:411 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:413 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:444 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 msgid "Bookmark this place" msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:486 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 msgid "The places marker color" msgstr "Die Ortemakierungfarbe" @@ -36975,21 +36981,21 @@ msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Ein Präfix an den Links, um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 msgid "Until" msgstr "Bis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"