diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 07199a67c..7a55abce5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 02:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 02:59+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -632,12 +632,14 @@ msgstr "Unbekannte Option: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 msgid " Valid options are:" msgstr " Gültige Optionen sind:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 ../gramps/cli/plug/__init__.py:422 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:503 ../gramps/cli/plug/__init__.py:581 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:501 ../gramps/cli/plug/__init__.py:578 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" @@ -645,11 +647,13 @@ msgstr "" "sehen" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignoriere unbekannte Option: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 ../gramps/cli/plug/__init__.py:476 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%" @@ -659,19 +663,23 @@ msgstr "" "(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Verwende '%(notranslate)s' um gültige Werte zu sehen." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 ../gramps/cli/plug/__init__.py:569 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566 msgid " Available options:" msgstr " Verfügbare Optionen:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 ../gramps/cli/plug/__init__.py:588 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 msgid " Available values are:" msgstr " Verfügbare Werte sind:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 ../gramps/cli/plug/__init__.py:600 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -681,6 +689,7 @@ msgstr "" "alle gültigen Optionen zu sehen." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609 msgid "Failed to write report. " msgstr "Schreiben des Berichts fehlgeschlagen. " @@ -4782,6 +4791,7 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:586 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -6441,6 +6451,7 @@ msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4762 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:278 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:279 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -10454,6 +10465,7 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:268 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:269 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -10560,6 +10572,7 @@ msgstr "Zusammenfassen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:288 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:289 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -10624,6 +10637,7 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:318 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:319 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -10633,6 +10647,8 @@ msgstr "Orte" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:73 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:368 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:369 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:588 msgid "Reports" msgstr "Berichte" @@ -10657,6 +10673,7 @@ msgstr "Berichte" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7039 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:328 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:329 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" @@ -10690,6 +10707,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:348 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:349 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -10753,6 +10771,7 @@ msgstr "Ganze Seite" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 ../gramps/gui/grampsgui.py:174 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:338 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:339 msgid "Citations" msgstr "Fundstellen" @@ -12192,6 +12211,7 @@ msgstr "Notiz wählen" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:358 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:359 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" @@ -16514,6 +16534,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5129 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1306 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -17486,6 +17507,7 @@ msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:308 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:309 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -24148,6 +24170,7 @@ msgstr "Gesamt" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:298 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:299 msgid "People" msgstr "Personen" @@ -24188,6 +24211,7 @@ msgstr "Medienanzahl" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1304 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1305 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -24757,14 +24781,12 @@ msgid "Year of report" msgstr "Jahr des Berichts" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 -#, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" +msgstr "Filter wählen um Personen, die im Bericht erscheinen zu begrenzen" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 -#, fuzzy msgid "Select the first day of the week for the report" -msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" +msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 #, fuzzy @@ -24772,14 +24794,12 @@ msgid "Include only living people in the report" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 -#, fuzzy msgid "Include birthdays in the report" -msgstr "Kalender mit Geburtstagen" +msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 -#, fuzzy msgid "Include anniversaries in the report" -msgstr "Kalender mit Jubiläen" +msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 msgid "Include relationships to center person" @@ -24794,29 +24814,24 @@ msgid "Title text" msgstr "Titeltext" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 -#, fuzzy msgid "Title of report" -msgstr "Titel des Kalenders" +msgstr "Titel des Berichts" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 -#, fuzzy msgid "My Birthday Report" -msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" +msgstr "Mein Geburtstage-Bericht" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 -#, fuzzy msgid "First line of text at bottom of report" -msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" +msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Berichts" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#, fuzzy msgid "Second line of text at bottom of report" -msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" +msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Berichts" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 -#, fuzzy msgid "Third line of text at bottom of report" -msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders" +msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Berichts" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 msgid "Title text style" @@ -25287,9 +25302,9 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" -msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 #, python-format @@ -25730,9 +25745,9 @@ msgid "Type of Event" msgstr "Ereignisart" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(persons)s und %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 msgid "People associated with this place" @@ -25824,15 +25839,13 @@ msgstr "nicht verwenden" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 -#, fuzzy msgid "Replace first names with call name" msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 -#, fuzzy msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" -msgstr "Rufnamen im Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen" +msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:158 @@ -25963,9 +25976,9 @@ msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Incomplete names: %d" -msgstr "Personen mit unvollständigen Namen: %d" +msgstr "Unvollständige Namen: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177 @@ -26919,9 +26932,8 @@ msgstr "Einleitung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Abschnitte" +msgstr "Auswahl" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222 @@ -26969,28 +26981,25 @@ msgstr "betreffendes Verzeichnis" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337 -#, fuzzy msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -"Drücke OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " +"Drücke Anwenden um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " "Optionen zu ändern." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 -#, fuzzy msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operation erfolgreich beendet." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 -#, fuzzy msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "" -"Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt OK zum " -"Fortfahren drücken." +"Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt " +"schließen zum Fortfahren drücken." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 @@ -27306,17 +27315,14 @@ msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79 -#, fuzzy msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Erstelle sekundäre Datenbankindexe neu..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88 -#, fuzzy msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Sekundäre Indexe neu erstellt" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 -#, fuzzy msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle sekundäre Indexe wurden neu erstellt." @@ -27611,14 +27617,12 @@ msgstr "" "Familiennamen." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 -#, fuzzy msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 -#, fuzzy msgid "Rebuilds secondary indexes" -msgstr "Erstellt sekundäre Indexe" +msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" @@ -28117,15 +28121,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "Drucken..." +msgstr "_Drucken..." #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 -#, fuzzy msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "Fächergrafikansicht" +msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 @@ -28135,20 +28137,18 @@ msgstr "Nur Text" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 -#, fuzzy msgid "Gender colors" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "Geschlechtsfarben" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 -#, fuzzy msgid "Generation based gradient" -msgstr "von der Generation abhängig" +msgstr "Generationen basierender Farbverlauf" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 msgid "Age (0-100) based gradient" -msgstr "" +msgstr "Alter (0-100) basierender Farbverlauf" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 @@ -28163,7 +28163,6 @@ msgstr "Zeitspanne Einstellung" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Weiß" @@ -28179,47 +28178,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Hintergrundfarbe" +msgstr "Hintergrund" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "Start gradient/Main color" -msgstr "" +msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 msgid "End gradient/2nd color" -msgstr "" +msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 -#, fuzzy msgid "Color for duplicates" -msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" +msgstr "Farbe für Duplikate" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 -#, fuzzy msgid "Fan chart type" -msgstr "Fächergrafikansicht" +msgstr "Fächergrafikart" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 -#, fuzzy msgid "Full Circle" msgstr "Vollkreis" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 -#, fuzzy msgid "Half Circle" msgstr "Halbkreis" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 msgid "Quadrant" -msgstr "" +msgstr "Viertelkreis" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 #, fuzzy @@ -28231,9 +28225,8 @@ msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 -#, fuzzy msgid "Size proportional to number of descendants" -msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" +msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 @@ -28246,9 +28239,8 @@ msgstr "Layout" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 -#, fuzzy msgid "No preview available" -msgstr "Kein Kartenservice verfügbar." +msgstr "Keine Vorschau verfügbar." #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 #, fuzzy @@ -28266,19 +28258,18 @@ msgid "GeoClose" msgstr "Schließen" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 -#, fuzzy msgid "You must choose one reference person." -msgstr "Gewählte Person entfernen" +msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 msgid "" @@ -28362,7 +28353,7 @@ msgstr "Auf Ort zentrieren" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Have these two families been able to meet?" -msgstr "" +msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 #, fuzzy @@ -28372,9 +28363,9 @@ msgstr "Schließen" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 #, fuzzy, python-format @@ -28382,9 +28373,9 @@ msgid "Family reference : %s" msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The other family : %s" -msgstr "die Familie" +msgstr "die andere Familie: %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 msgid "You must choose one reference family." @@ -28409,16 +28400,16 @@ msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" -msgstr "Vater : %s : %s" +msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" -msgstr "Mutter : %s : %s" +msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 @@ -28461,11 +28452,11 @@ msgid "Family places for %s" msgstr "Familie Ortskarte" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" msgstr "" -"WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. osmgpsmap Version muss >=0.7.0 seine. " +"WARNUNG: osmgpsmap Modul nicht geladen. osmgpsmap Version muss >=0.8 seine. " "Deine ist %s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 @@ -28477,9 +28468,8 @@ msgstr "" "zur Verfügung." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 -#, fuzzy msgid "All known places for one Person" -msgstr "Alle Ereignis Orte für" +msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." @@ -28488,9 +28478,8 @@ msgstr "" "Lebens besucht wurden." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 -#, fuzzy msgid "All known places for one Family" -msgstr "Alle Ereignis Orte für" +msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." @@ -28531,9 +28520,8 @@ msgstr "" "Lebens besucht wurden." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 -#, fuzzy msgid "All known Places" -msgstr "_Alle Orte" +msgstr "Alle bekannten Orte" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 msgid "A view showing all places of the database." @@ -28558,18 +28546,17 @@ msgid "GeoMoves" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "All descendance for %s" -msgstr "Nachkommen von %s" +msgstr "Alle Nachkommen von %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 -#, fuzzy msgid "The maximum number of generations.\n" -msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen" +msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" -msgstr "" +msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 msgid "The parameters for moves" @@ -28636,9 +28623,8 @@ msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 -#, fuzzy msgid "Some information are missing." -msgstr "Persönliche Informationen fehlen" +msgstr "Einige Informationen fehlen." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 @@ -28924,27 +28910,23 @@ msgstr "Baumausrichtung" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 -#, fuzzy msgid "Vertical (↓)" -msgstr "Vertikal" +msgstr "Vertikal (↓)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 -#, fuzzy msgid "Vertical (↑)" -msgstr "Vertikal" +msgstr "Vertikal (↑)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 -#, fuzzy msgid "Horizontal (→)" -msgstr "Horizontal (von links nach rechts)" +msgstr "Horizontal (→)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 -#, fuzzy msgid "Horizontal (←)" -msgstr "Horizontal (von links nach rechts)" +msgstr "Horizontal (←)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 @@ -29106,9 +29088,9 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268 @@ -29327,9 +29309,8 @@ msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Orte des Stammbaums" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 -#, fuzzy msgid "Place Tree" -msgstr "Ortebaumansicht" +msgstr "Ortsbaum" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 msgid "A view displaying places in a tree format." @@ -29348,9 +29329,8 @@ msgid "The view showing all the citations" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Fundstellen" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 -#, fuzzy msgid "Citation Tree" -msgstr "Fundstellenbaumansicht" +msgstr "Fundstellenbaum" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." @@ -29895,9 +29875,9 @@ msgstr "Kompletter Name" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7407 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" -msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" +msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 @@ -31054,6 +31034,18 @@ msgstr "Namen" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:463 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:465 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:473 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:481 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:489 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:497 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:505 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:513 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:521 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545 #, fuzzy, python-format msgid "Requested %s does not exist." msgstr "Datei %s existiert nicht" @@ -31064,28 +31056,34 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:72 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:150 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:456 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:168 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:169 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:165 msgid "Requested user not found." msgstr "" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:172 msgid "Requested page is not accessible." msgstr "" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:571 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:572 msgid "Requested page type not known" msgstr "" @@ -34641,7 +34639,7 @@ msgstr "" "Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung " "und Analyse" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 ../gramps/cli/plug/__init__.py:576 msgid "(no help available)" msgstr "(keine Hilfe verfügbar)"