From c37ff11cfa493747fd6cfcc64da167e2697404c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Sat, 10 Mar 2012 23:13:32 +0000 Subject: [PATCH] update german translation svn: r19039 --- po/de.po | 3746 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1905 insertions(+), 1841 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f799a8d58..bed817056 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 21:47+0100\n" -"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 00:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:06+0100\n" +"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:124 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ungefilterter Stammbaum:" #: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:542 +#: ../src/ExportOptions.py:545 #, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" @@ -481,77 +481,80 @@ msgstr "Klicken um Vorschau nach Referenzfilter" msgid "Hide order" msgstr "Reihenfolge verbergen" -#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/ExportOptions.py:424 ../src/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:71 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:367 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:277 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" -#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/ExportOptions.py:434 ../src/gen/plug/report/utils.py:282 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../src/ExportOptions.py:438 ../src/gen/plug/report/utils.py:286 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" -#: ../src/ExportOptions.py:557 +#: ../src/ExportOptions.py:560 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtere vertrauliche Daten" -#: ../src/ExportOptions.py:566 +#: ../src/ExportOptions.py:569 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtere lebende Personen" -#: ../src/ExportOptions.py:582 +#: ../src/ExportOptions.py:585 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" -#: ../src/ExportOptions.py:592 +#: ../src/ExportOptions.py:595 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" -#: ../src/ExportOptions.py:601 +#: ../src/ExportOptions.py:604 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtere referenzierte Datensätze" -#: ../src/ExportOptions.py:642 +#: ../src/ExportOptions.py:645 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kann einen Systemfilter nicht bearbeiten" -#: ../src/ExportOptions.py:643 +#: ../src/ExportOptions.py:646 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Bitte einen anderen Filter zum bearbeiten wählen" -#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 +#: ../src/ExportOptions.py:675 ../src/ExportOptions.py:700 msgid "Include all selected people" msgstr "Alle ausgewählten Personen einbeziehen" -#: ../src/ExportOptions.py:686 +#: ../src/ExportOptions.py:689 msgid "Include all selected notes" msgstr "Alle ausgewählten Notizen einbeziehen" -#: ../src/ExportOptions.py:698 +#: ../src/ExportOptions.py:701 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen" -#: ../src/ExportOptions.py:699 +#: ../src/ExportOptions.py:702 msgid "Do not include living people" msgstr "Lebende Personen nicht aufnehmen" -#: ../src/ExportOptions.py:707 +#: ../src/ExportOptions.py:710 msgid "Include all selected records" msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen" -#: ../src/ExportOptions.py:708 +#: ../src/ExportOptions.py:711 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" "Datensätze die mit keiner gewählten Person verknüpft sind nicht aufnehmen" @@ -563,7 +566,7 @@ msgid "" "environment variables to prevent this error" msgstr "" "WARNUNG: Setzen der Sprachumgebung fehlgeschlagen. Bitte korrigiere die LC* " -"und/oder Sprach Umgebungsvariablen um diesen Fehler zu vermeiden." +"und/oder Sprach Umgebungsvariablen um diesen Fehler zu vermeiden" #: ../src/gramps.py:78 msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" @@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/cli/clidbman.py:469 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 @@ -628,12 +631,12 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2288 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -853,10 +856,10 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:211 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6217 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Father" @@ -872,10 +875,10 @@ msgstr "Vater" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:217 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6244 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6227 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 msgid "Mother" @@ -889,9 +892,9 @@ msgstr "Mutter" msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 +#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:223 #: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -918,19 +921,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6706 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:312 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 msgid "Location" msgstr "Ort" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:329 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -944,7 +947,7 @@ msgid "Event" msgstr "Ereignis" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -962,12 +965,13 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:307 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1150 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 #: ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "Place" @@ -975,13 +979,13 @@ msgstr "Ort" #. ############################### #. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 +#: ../src/ScratchPad.py:383 ../src/ToolTips.py:161 #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 #: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 @@ -1002,24 +1006,24 @@ msgstr "Ort" msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 +#: ../src/ScratchPad.py:416 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" -#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2185 +#: ../src/ScratchPad.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2175 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:448 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:439 +#: ../src/ScratchPad.py:463 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../src/ScratchPad.py:479 ../src/gen/lib/notetype.py:84 #: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 @@ -1030,25 +1034,25 @@ msgstr "Familiäres Attribut" msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: ../src/ScratchPad.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:494 msgid "not available|NA" msgstr "N.V." -#: ../src/ScratchPad.py:473 +#: ../src/ScratchPad.py:503 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:494 +#: ../src/ScratchPad.py:524 msgid "Repository ref" msgstr "Aufbewahrungsortref." -#: ../src/ScratchPad.py:509 +#: ../src/ScratchPad.py:542 msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/ScratchPad.py:576 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 @@ -1058,23 +1062,23 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4214 msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 +#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:597 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 msgid "Text" msgstr "Text" #. 2 #. add media column -#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/ScratchPad.py:608 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 @@ -1083,32 +1087,32 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:440 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1720 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4811 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1806 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3900 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4782 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4828 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../src/ScratchPad.py:587 +#: ../src/ScratchPad.py:635 msgid "Media ref" msgstr "Medienref" -#: ../src/ScratchPad.py:602 +#: ../src/ScratchPad.py:653 msgid "Person ref" msgstr "Personref" -#: ../src/ScratchPad.py:617 +#: ../src/ScratchPad.py:671 msgid "Child ref" msgstr "Kinderef" -#: ../src/ScratchPad.py:623 +#: ../src/ScratchPad.py:680 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:692 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 @@ -1147,8 +1151,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1157,13 +1161,13 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 @@ -1176,7 +1180,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:749 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 @@ -1193,7 +1197,7 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 +#: ../src/ScratchPad.py:907 ../src/gui/viewmanager.py:468 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 @@ -1228,18 +1232,18 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/References.py:70 #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:387 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:463 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1464 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2184 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1454 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 @@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" msgid "Type" msgstr "Art" -#: ../src/ScratchPad.py:841 +#: ../src/ScratchPad.py:910 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 @@ -1256,22 +1260,22 @@ msgstr "Art" #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2647 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1211 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1455 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1280,29 +1284,29 @@ msgstr "Wert" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:916 ../src/cli/clidbman.py:65 #: ../src/gui/configure.py:1126 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" -#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 -#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 +#: ../src/ScratchPad.py:1308 ../src/ScratchPad.py:1314 +#: ../src/ScratchPad.py:1353 ../src/ScratchPad.py:1397 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 +#: ../src/ScratchPad.py:1439 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Siehe %s Details" #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 +#: ../src/ScratchPad.py:1445 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" -#: ../src/ScratchPad.py:1389 +#: ../src/ScratchPad.py:1461 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." @@ -1320,7 +1324,7 @@ msgid "On" msgstr "An" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:768 +#: ../src/gui/viewmanager.py:769 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2585 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2576 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1350,14 +1354,14 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" #: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2777 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2963 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Siehe Details" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "männlich" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "männlich" #: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5284 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2289 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1507,15 +1511,15 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:326 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:595 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1864,6 +1868,8 @@ msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" +"Fehler:Stammbaum '%s' existiert bereits.\n" +"Die -C Option kann nicht verwendet werden." #: ../src/cli/arghandler.py:227 #, python-format @@ -2003,6 +2009,8 @@ msgstr "Unbekannter Berichtname." #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" +"Berichtname nicht angegeben. Bitte verwende einen von " +"%(donottranslate)s=reportname" #: ../src/cli/arghandler.py:609 ../src/cli/arghandler.py:650 #, python-format @@ -2021,6 +2029,8 @@ msgstr "Unbekannter Werkzeugname." #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" +"Werkzeugname nicht angegeben. Bitte verwende einen von " +"%(donottranslate)s=toolname." #: ../src/cli/arghandler.py:662 #, python-format @@ -2029,7 +2039,6 @@ msgstr "Unbekannte Aktion: %s." #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! #: ../src/cli/argparser.py:55 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2065,20 +2074,21 @@ msgstr "" " --usage Zeigt kurze Verwendungsnachricht\n" "\n" "Anwendungsoptionen\n" -" -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" -" -i, --import=DATEINAME Import Datei\n" -" -e, --export=DATEINAME Export Datei\n" -" -f, --format=FORMAT Format festlegen\n" -" -a, --action=AKTION Aktion festlegen\n" -" -p, --options=OPTIONENZEICHENKETTE Optionen festlegen\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Fehlerbehebungslogs einschalten\n" -" -l Liste Stammbäume\n" -" -L Liste Stammbäume im Detail\n" -" -u, --force-unlock Erzwingt Entsperrung des " -"Stammbaums\n" -" -s, --show Zeigt " +" -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" +" -C, --create=Stammbaum Beim Öffnen erstellen bei neuen " +"Stammbäumen\n" +" -i, --import=DATEINAME Import Datei\n" +" -e, --export=DATEINAME Export Datei\n" +" -f, --format=FORMAT Format festlegen\n" +" -a, --action=AKTION Aktion festlegen\n" +" -p, --options=OPTIONENZEICHENKETTE Optionen festlegen\n" +" -d, --debug=LOGGER_NAME Fehlerbehebungslogs einschalten\n" +" -l Liste Stammbäume\n" +" -L Liste Stammbäume im Detail\n" +" -u, --force-unlock Erzwingt Entsperrung des Stammbaums\n" +" -s, --show Zeigt " "Konfigurationseinstellungen\n" -" -c ,--config=[config.setting[:Wert]] Setzt Konfigurationseinstellung(en) " +" -c ,--config=[config.setting[:Wert]] Setzt Konfigurationseinstellung(en) " "und startet Gramps\n" " -v,--version Zeigt Versionen\n" @@ -2214,14 +2224,14 @@ msgstr "" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages." #: ../src/cli/argparser.py:356 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" "Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" "Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei " -"zum bearbeiten." +"zum bearbeiten an." #: ../src/cli/clidbman.py:78 #, python-format @@ -2258,7 +2268,8 @@ msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: " msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../src/cli/clidbman.py:465 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/cli/clidbman.py:466 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" @@ -2351,6 +2362,7 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" +" Verwende '%(donottranslate)s' um eine Beschreibun und gültige Wrte zu sehen" #: ../src/cli/plug/__init__.py:433 #, python-format @@ -2386,6 +2398,8 @@ msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" +"Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s' um " +"alle gültigen Optionen zu sehen." #: ../src/cli/plug/__init__.py:562 msgid "Failed to write report. " @@ -2435,7 +2449,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps speichert seine Daten in einer Berkeley Datenbank. Der Stammbaum, den " "du versuchst zu öffnen, wurde mit Version %(env_version)s der Berkeley DB " -"erstellt. Jedoch verwendet diese Gramps Version die Version %(env_version)s " +"erstellt. Jedoch verwendet diese Gramps Version die Version %(bdb_version)s " "der Berkeley DB. Du versuchst Daten, die in einem neueren Format erstellt " "wurden in einem älteren Programm zu laden; das muss fehlschlagen. Das " "richtige Vorgehen in solch einem Fall ist die Verwendung des XML Ex- und " @@ -2493,7 +2507,7 @@ msgstr "_Wiederherstellen %s" #: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" -msgstr "Standardformat (von den Gramps Präferenzen definiert)" +msgstr "Standardformat (von den Gramps Einstellungen definiert)" #: ../src/gen/display/name.py:326 msgid "Surname, Given Suffix" @@ -2618,7 +2632,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Gesellschaftsklasse" #. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:470 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 @@ -2626,10 +2640,10 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:313 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2176 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2791,7 +2805,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 #: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1051 msgid "and" msgstr "und" @@ -2935,11 +2949,11 @@ msgstr "Informant" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2772 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2966 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -3059,8 +3073,8 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6707 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -3076,7 +3090,7 @@ msgstr "Testament" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3121 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -3101,7 +3115,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3122 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" @@ -3529,6 +3543,10 @@ msgstr "Medienreferenznotiz" msgid "Child Reference Note" msgstr "Kind-Referenzen Notiz" +#: ../src/gen/lib/person.py:450 +msgid "Merged Gramps ID" +msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" + #: ../src/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -3710,7 +3728,7 @@ msgstr "Seitenleiste" #. add miscellaneous column #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" @@ -3779,7 +3797,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6950 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6981 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -3850,19 +3868,19 @@ msgstr "Registriert '%s'" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -4183,9 +4201,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:868 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1063 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." @@ -4213,17 +4231,17 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1861 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2112 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1851 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2032 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2118 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzufügen" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" @@ -4297,7 +4315,7 @@ msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen" #. ################# #: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -4396,7 +4414,7 @@ msgstr " Namenseditor" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 #: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" -msgstr "Präferenzen" +msgstr "Einstellungen" #: ../src/gui/configure.py:431 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 @@ -4405,7 +4423,7 @@ msgstr "Präferenzen" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1307 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -4438,7 +4456,7 @@ msgstr "Bundesland/Kreis" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4529,17 +4547,17 @@ msgstr "Beispiel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7698 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7723 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" @@ -4569,9 +4587,8 @@ msgid "Surname guessing" msgstr "Familienname-Schätzung" #: ../src/gui/configure.py:913 -#, fuzzy msgid "Default family relationship" -msgstr "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" +msgstr "Standardfamilienbeziehung" #: ../src/gui/configure.py:920 msgid "Height multiple surname box (pixels)" @@ -4827,7 +4844,7 @@ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!" msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt aktualisieren" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041 #: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 #: ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "Cancel" @@ -4862,7 +4879,7 @@ msgstr "Stammbaumname:" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1156 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1151 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5132,9 +5149,8 @@ msgid "Note Filters" msgstr "Notizfilter" #: ../src/gui/filtereditor.py:89 -#, fuzzy msgid "Citation Filters" -msgstr "Positionsfilter" +msgstr "Fundstellenfilter" #: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 msgid "Personal event:" @@ -5414,7 +5430,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 @@ -5426,10 +5442,10 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7701 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5487,15 +5503,16 @@ msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standardgramplets wiederherstellen" #: ../src/gui/grampsbar.py:481 -#, fuzzy msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Gramplet wiederherstellen" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" #: ../src/gui/grampsbar.py:482 msgid "" "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." msgstr "" +"Die Grampsleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets " +"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 msgid "OK" @@ -5531,20 +5548,20 @@ msgstr "Konfiguriere" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:469 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 #: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1153 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 @@ -5564,16 +5581,16 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284 #: ../src/plugins/view/eventview.py:117 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1717 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3593 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1759 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6122 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -5644,11 +5661,11 @@ msgstr "Zusammenfassen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:370 #: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:886 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1456 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -5662,9 +5679,9 @@ msgstr "Notizen" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2979 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6196 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6179 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -5679,7 +5696,7 @@ msgstr "Eltern wählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -5687,12 +5704,12 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1770 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4702 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -5702,12 +5719,12 @@ msgstr "Berichte" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1663 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1772 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4783 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6541 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" @@ -5715,15 +5732,15 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:242 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1157 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1662 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1711 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4459 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4727 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -5733,8 +5750,8 @@ msgstr "Partner(in) hinzufügen" #: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 #: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 @@ -5759,7 +5776,7 @@ msgid "List" msgstr "Liste" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:463 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5795,9 +5812,8 @@ msgstr "Ganze Seite" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:227 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "Zitat" +msgstr "Fundstellen" #: ../src/gui/grampsgui.py:159 msgid "Export" @@ -5875,274 +5891,274 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:98 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "New" msgstr "Neu" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "' and '" msgstr "' und '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 +#: ../src/gui/viewmanager.py:451 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 +#: ../src/gui/viewmanager.py:480 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../src/gui/viewmanager.py:536 +#: ../src/gui/viewmanager.py:537 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 +#: ../src/gui/viewmanager.py:569 ../src/gui/viewmanager.py:576 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 +#: ../src/gui/viewmanager.py:570 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert." msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert." -#: ../src/gui/viewmanager.py:572 +#: ../src/gui/viewmanager.py:573 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:576 +#: ../src/gui/viewmanager.py:577 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 +#: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 +#: ../src/gui/viewmanager.py:743 msgid "Manage databases" msgstr "Stammbäume verwalten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 +#: ../src/gui/viewmanager.py:746 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 +#: ../src/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Preferences..." -msgstr "_Präferenzen..." +msgstr "_Einstellungen..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 +#: ../src/gui/viewmanager.py:753 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 +#: ../src/gui/viewmanager.py:755 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 +#: ../src/gui/viewmanager.py:757 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:758 +#: ../src/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge" -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 +#: ../src/gui/viewmanager.py:761 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:763 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 +#: ../src/gui/viewmanager.py:765 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 +#: ../src/gui/viewmanager.py:766 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 +#: ../src/gui/viewmanager.py:767 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 +#: ../src/gui/viewmanager.py:774 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 +#: ../src/gui/viewmanager.py:776 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 +#: ../src/gui/viewmanager.py:777 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 +#: ../src/gui/viewmanager.py:779 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 +#: ../src/gui/viewmanager.py:781 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 +#: ../src/gui/viewmanager.py:782 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/gui/viewmanager.py:783 +#: ../src/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:820 +#: ../src/gui/viewmanager.py:821 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 +#: ../src/gui/viewmanager.py:822 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 +#: ../src/gui/viewmanager.py:823 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 +#: ../src/gui/viewmanager.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:828 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 +#: ../src/gui/viewmanager.py:826 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog" -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 +#: ../src/gui/viewmanager.py:827 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 msgid "_Configure View..." msgstr "_Ansicht konfigurieren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 +#: ../src/gui/viewmanager.py:830 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:834 +#: ../src/gui/viewmanager.py:835 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:836 +#: ../src/gui/viewmanager.py:837 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:838 +#: ../src/gui/viewmanager.py:839 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 +#: ../src/gui/viewmanager.py:844 ../src/gui/viewmanager.py:1426 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 +#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1443 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 +#: ../src/gui/viewmanager.py:855 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:868 +#: ../src/gui/viewmanager.py:869 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 +#: ../src/gui/viewmanager.py:970 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Zusatzmodule..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 +#: ../src/gui/viewmanager.py:977 ../src/gui/viewmanager.py:992 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 +#: ../src/gui/viewmanager.py:985 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1026 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1038 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -6150,15 +6166,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1040 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1051 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -6166,127 +6182,131 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da " "die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1205 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1395 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1488 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1540 msgid "Media:" msgstr "Medium:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7872 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1547 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7866 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1567 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1591 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1594 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1612 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1878 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1879 +#, python-format msgid "" -"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " -"contact the plugin author otherwise. " +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"Das Zusatzmodul wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü Zusatzmodulverwaltung " -"für mehr Informationen.\n" -"Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle " -"Zusatzmodule zu melden, anderenfalls kontaktiere den Autor der Erweiterung. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1927 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1928 #, python-format msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -"info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " -"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"Die Ansicht %(name)s wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü, " -"Zusatzmodulverwaltung für mehr Informationen.\n" -"Gehe auf http://bugs.gramps-project.org bei offiziellen Ansichten einen " -"Fehlerbericht zu erstellen, anderenfalls kontaktiere den Autor der Ansicht " -"(%(firstauthoremail)s). " #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" @@ -6315,9 +6335,9 @@ msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " "does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" msgstr "" -"Verzeichnis aus den Präferenzen: Basisverzeichnis für relative Medienpfade: " -"%s existiert nicht. Ändere die Präferenzen oder verwende keine relativen " -"Pfade beim Import" +"Verzeichnis aus den Einstellungen: Basisverzeichnis für relative " +"Medienpfade: %s existiert nicht. Ändere die Präferenzen oder verwende keine " +"relativen Pfade beim Import" #: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 #, python-format @@ -6444,14 +6464,12 @@ msgstr "Kindreferenzen" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 -#, fuzzy msgid "New Citation" -msgstr "Zitat" +msgstr "Neue Fundstelle" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 -#, fuzzy msgid "Edit Citation" -msgstr "Zitat" +msgstr "Fundstelle bearbeiten" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 msgid "Cannot save source" @@ -6464,22 +6482,21 @@ msgstr "" "Bearbeitung ab." #: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 -#, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Kann Person nicht speichern. ID existiert bereits." +msgstr "Kann Fundselle nicht speichern. ID existiert bereits." #: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " "This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID " "or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Du hast versucht eine existierende Gramps ID mit dem Wert %(id)s zu " -"verwenden. Dieser Wert wird bereits von '%(prim_object)s' benutzt. Bitte gib " -"eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert " -"zu erhalten." +"Du hast versucht eine existierende Gramps ID mit dem Wert %(gramps_id)s zu " +"verwenden. Dieser Wert wird bereits von '%(prim_object)s' verwendet. Bitte " +"gib eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID " +"Wert zu erhalten." #: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 msgid "Cannot save source. ID already exists." @@ -6496,17 +6513,19 @@ msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -msgid " " -msgstr " " +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Lösche Markierung (%s)" +msgstr "Fundstelle (%s) löschen" #: ../src/gui/editors/editevent.py:64 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" @@ -6629,9 +6648,9 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6098 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6080 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -6658,10 +6677,10 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -6670,8 +6689,8 @@ msgstr "Geburtsdatum" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" @@ -6688,7 +6707,6 @@ msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "_Kinder" @@ -7420,54 +7438,47 @@ msgid "Move Down" msgstr "Runter schieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#, fuzzy msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Neue Quelle erstellen und hinzufügen" +msgstr "Neue Fundstelle und Quelle erstellen und hinzufügen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -#, fuzzy msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Die ausgewählte Verbindung entfernen" +msgstr "Die vorhandene Fundstelle entfernen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 -#, fuzzy msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Gewählte Verbindung bearbeiten" +msgstr "Gewählte Fundstelle bearbeiten" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#, fuzzy msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Bestehende Quelle hinzufügen" +msgstr "Bestehende Fundstelle oder Quelle hinzufügen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Gewählte Verbindung nach oben verschieben" +msgstr "Gewählte Fundstelle nach oben verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben" +msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4486 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2302 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2293 msgid "Page" msgstr "Seite" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -#, fuzzy msgid "_Source Citations" -msgstr "Quellereferenzen" +msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 @@ -7482,7 +7493,6 @@ msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -#, fuzzy msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -7490,11 +7500,11 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Diese Quellen-Referenz kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder die " -"verbundene Ereignis wird schon bearbeitet oder eine andere Ereignis-" -"Referenz, die mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +"Diese Fundstelle kann im Moment nicht erstellt werden. Entweder wird das " +"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andereFundstelle die mit " +"der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" "\n" -"Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." +"Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 msgid "Create and add a new data entry" @@ -7519,7 +7529,7 @@ msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1205 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -7613,7 +7623,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -7689,7 +7699,7 @@ msgstr "Kreis" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3376 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3369 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -8171,10 +8181,6 @@ msgstr "Alle Addons installieren" msgid "Refresh Addon List" msgstr "Erweiterungsliste aktualisieren" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 -msgid "Install Addons" -msgstr "Addons installieren" - #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) #: ../src/gui/plug/_windows.py:276 @@ -8309,22 +8315,22 @@ msgstr "Stil" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7654 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7679 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -8476,9 +8482,8 @@ msgstr "" "zu können." #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 -#, fuzzy msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Quelle wählen" +msgstr "Quelle oder Fundstelle wählen" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 msgid "Select Event" @@ -8839,9 +8844,8 @@ msgid "Building View" msgstr "Erstelle Ansicht" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 -#, fuzzy msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Enthält alle Personen" +msgstr "Enthält alle Reihen" #: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 msgid "Applying filter" @@ -9051,19 +9055,16 @@ msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" #: ../src/Merge/mergecitation.py:50 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Notizen_zusammenfassen" +msgstr "Fundstellen_zusammenfassen" #: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -#, fuzzy msgid "Merge Citations" -msgstr "Zitat" +msgstr "Fundstellen zusammenfassen" -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 -#, fuzzy +#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:188 msgid "Merge Citation" -msgstr "Zitat" +msgstr "Fundstellen zusammenfassen" #: ../src/Merge/mergeevent.py:49 msgid "manual|Merge_Events" @@ -9156,7 +9157,7 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/mergeperson.py:222 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 msgid "Spouses" @@ -9168,7 +9169,7 @@ msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/mergeperson.py:250 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -9573,7 +9574,7 @@ msgstr "Bitte gib einen Buchnamen an" #: ../src/plugins/BookReport.py:1309 #, python-format msgid "No such book '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kein solches Buch '%s'" #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 msgid "Produces a book containing several reports." @@ -9638,19 +9639,19 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/Records.py:522 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 +#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7708 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -9696,20 +9697,20 @@ msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." #: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1066 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:579 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -9864,13 +9865,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7635 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7611 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7636 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9893,6 +9894,14 @@ msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1616 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1655 +msgid "Index" +msgstr "Index" + #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -9916,66 +9925,67 @@ msgstr "†" msgid "short for married|m." msgstr "⚭" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:151 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ahnenbaum" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698 msgid "Making the Tree..." msgstr "Erstelle den Baum..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:784 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Drucke den Baum..." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:253 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867 msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:871 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9983,16 +9993,16 @@ msgstr "" "Zeige unbekannte\n" "Generationen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen die angezeigt werden" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Baum ko_mprimieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" @@ -10009,7 +10019,7 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -10017,19 +10027,19 @@ msgstr "" "Zentrale Person verwendet\n" "welches Format" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -10037,7 +10047,7 @@ msgstr "" "Vater\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:913 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." @@ -10048,7 +10058,7 @@ msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:926 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -10056,21 +10066,21 @@ msgstr "" "Mutter\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:937 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 msgid "" "Marriage\n" @@ -10079,43 +10089,43 @@ msgstr "" "Heirat\n" "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -10126,7 +10136,7 @@ msgstr "" "\n" "Beachte: Überschreibt Optionen im Papieroptionen Reiter" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:964 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -10159,67 +10169,67 @@ msgstr "" "Mit 'Baum auf Seitengröße skalieren' wird die Seite so\n" " angepasst das jeder Abstand in der Höhe und Breite entfernt wird" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:998 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1002 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1010 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 msgid "" "Add a note\n" @@ -10230,29 +10240,29 @@ msgstr "" "\n" "$T heutiges Datum einfügen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1023 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1038 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1041 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1045 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1077 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." @@ -10281,31 +10291,31 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7040 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7071 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:274 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -10313,7 +10323,7 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:324 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -10323,7 +10333,7 @@ msgstr "" " %(person)s, Heirat" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -10340,78 +10350,78 @@ msgstr[1] "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7702 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:396 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 msgid "Birthday surname" msgstr "Familienname bei Geburtstagen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" @@ -10419,7 +10429,7 @@ msgstr "" "Familie)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" @@ -10427,96 +10437,96 @@ msgstr "" "Familie)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:430 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:438 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Erstellt mit Gramps" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:442 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:446 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders" @@ -10541,17 +10551,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" @@ -10636,7 +10646,7 @@ msgstr "Ebene der Partner" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" -msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw." +msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" @@ -10739,9 +10749,8 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnendiagramm" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral chart" -msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" +msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafeldiagram" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" @@ -10762,9 +10771,8 @@ msgid "Descendant Chart" msgstr "Nachkommendiagramm" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum" +msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommendiagram" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" @@ -10775,14 +10783,12 @@ msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -#, fuzzy msgid "Family Descendant Chart" -msgstr "Familiennachkommenbaum" +msgstr "Familiennachkommendiagram" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" -msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum um eine Familie" +msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommendiagram um eine Familie" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" @@ -10824,10 +10830,10 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" @@ -10884,6 +10890,8 @@ msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlen förmigen Text aufrecht oder ringsum" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:90 +#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:90 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." @@ -11060,7 +11068,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:679 msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." @@ -11141,19 +11149,19 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1053 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." @@ -11162,7 +11170,7 @@ msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:300 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -11178,44 +11186,45 @@ msgstr "Sortiere Daten..." msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:301 msgid "Finding date range..." -msgstr "Drucke den Baum..." +msgstr "Finde Zeitraum..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:387 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu verwendende Sortierverfahren" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:420 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:429 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." @@ -11437,14 +11446,14 @@ msgstr "Beerdigungsquelle" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2354 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2356 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -11488,24 +11497,27 @@ msgstr "Datei wählen" msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:140 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Hochzeit von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:160 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:165 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geburt von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:178 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:184 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Tod von %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:243 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" @@ -11535,15 +11547,14 @@ msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " "then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" "Gib ein gültiges Datum (wie JJJJ-MM-TT) im Eingabefeld unten ein und klicke " -"Start.Dies berechnet das Alter für jeden in deinem Stammbaum an diesem " -"Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und dann die Zeile doppelt " +"Start. Dies berechnet das Alter für jeden in deinem Stammbaum an diesem " +"Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und die Zeile doppelt " "klicken um sie anzuzeigen oder zu bearbeiten." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 @@ -11765,14 +11776,12 @@ msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Quelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 -#, fuzzy msgid "Citation Gallery" -msgstr "Persongalerie" +msgstr "Fundstellegalerie" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person" +msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Fundstelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 msgid "Person Attributes" @@ -11794,7 +11803,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:670 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1439 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -11863,14 +11872,12 @@ msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für Quellen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 -#, fuzzy msgid "Citation Notes" -msgstr "Verknüpfung Notiz" +msgstr "Fundstelle Notizen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Person" +msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Fundstelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 msgid "Repository Notes" @@ -11889,54 +11896,44 @@ msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Medienobjekt" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 -#, fuzzy msgid "Person Citations" -msgstr "Persondetails" +msgstr "Personfundstellen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" +msgstr "Gramplet zeigt Fundstellen einer Person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#, fuzzy msgid "Event Citations" -msgstr "Zitat" +msgstr "Ereignisfundstellen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Ereignis" +msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen eines Ereignis" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -#, fuzzy msgid "Family Citations" -msgstr "Familienverknüpfungen" +msgstr "Familienfundstellen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Familie" +msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen einer Familie" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -#, fuzzy msgid "Place Citations" -msgstr "Ortekarteoptionen" +msgstr "Ortfundstelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für einen Ort" +msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -#, fuzzy msgid "Media Citations" -msgstr "Zitat" +msgstr "Medienfundstelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Medienobjekt" +msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle eines Medienobjekt" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 msgid "Person Children" @@ -11984,9 +11981,9 @@ msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -12023,14 +12020,12 @@ msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#, fuzzy msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Mediumreferenzen" +msgstr "Fundstellenreferenzen" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Person" +msgstr "Gramplet zeigt Referenzen einer Fundstelle" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 msgid "Repository Backlinks" @@ -12089,14 +12084,12 @@ msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -#, fuzzy msgid "Citation Filter" -msgstr "Lebendfilter" +msgstr "Fundstellenfilter" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -#, fuzzy msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" +msgstr "Gramplet bietet einen Fundstellenfilter" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 msgid "Place Filter" @@ -12140,23 +12133,21 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Kind zu bearbeiten." #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die gewählte Quelle zu bearbeiten." +msgstr "" +"Doppelklick auf eine Zeile um die gewählte Quelle/Fundstelle zu bearbeiten." #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 -#, fuzzy msgid "Source/Citation" -msgstr "Zitat" +msgstr "Quelle/Fundstelle" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Zitat" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 @@ -12167,34 +12158,36 @@ msgstr "Maus für Optionen über Links bewegen" msgid "No Active Person selected." msgstr "Keine aktive Person ausgewählt." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Zum aktivieren klicken\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:140 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:158 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 msgid " sp. " -msgstr " ..+ " +msgstr " Part. " #. valid converting types for PIL.Image #. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Bildformate -->" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170 msgid "" "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " "Gramps not Exiv2 metadata." msgstr "" +"Warnung: Änderungen an diesem Eintrag aktualisieren das " +"Medienobjekttitelfeld in Gramps nicht die Exiv2 Metadaten." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 msgid "Provide a short descripion for this image." @@ -12218,12 +12211,16 @@ msgid "" "photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"Das original Datm/Zeit an dem das Bild ursprünglich erstellt wurde.\n" +"Beispiel: 1830-01-1 09:30:59" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dies ist das Datum/Zeit an dem das Bild zuletzt geändert wurde.\n" +"Beispiel: 2011-05-24 14:30:00" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 msgid "" @@ -12246,6 +12243,8 @@ msgid "" "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " "meters.Example: 200.558, -200.558" msgstr "" +"Dies ist der Messwert über oder unter dem Meeresspiegel. Es wird in Metern " +"gemessen. Beispiel: 200.558, -200.558" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201 msgid "" @@ -12261,16 +12260,22 @@ msgid "" "Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dies öffnet ein neues Fenster in dem du die Exif Metadaten dieses Bildes " +"ändern kannst.\n" +" Es ermöglicht dir auch die geänderten Metadaten zu speichern." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "" +"Erstellt ein Dialogfenster welches einen Vorschaubildanzeigebereich zeigt" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 msgid "" "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " "convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" +"Wähle aus einer Aufklappliste das Bilddateiformat in das du dein nicht Exiv2 " +"kompatibles Medienobjekt konvertieren willst." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 msgid "" @@ -12327,11 +12332,11 @@ msgstr "Exif Metadaten zeigen..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." -msgstr "" +msgstr "Klicke auf Schließen um den Vorschaubildanzeigebereich zu schließen." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:673 msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubildanzeigebereich" #. Convert and delete original file or just convert #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 @@ -12370,52 +12375,53 @@ msgid "" "There has been an error, Please check your source and destination file " "paths..." msgstr "" +"Es ist ein Fehler aufgetreten, Bitte überprüfe deine Quell und " +"Zieldateipfade..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847 msgid "" "There was an error in deleting the original file. You will need to delete " "it yourself!" msgstr "" +"Beim Löschen der original Datei ist ein Fehler aufgetreten. Du musst sie " +"selbst löschen!" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 -#, fuzzy msgid "There was an error in converting your image file." -msgstr "" -"Beim reinitialisieren ihrer jpeg Exif Metadaten ist ein Fehler aufgetreten..." +msgstr "Beim Konvertieren deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten." #. begin database tranaction to save media object new path #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:875 -#, fuzzy msgid "Media Path Update" -msgstr "Sterbedatum" +msgstr "Medienpfad aktualisiert" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 -#, fuzzy msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "" -"Beim reinitialisieren der Exif Metadaten für dieses Bild ist ein Fehler " -"aufgetreten..." +msgstr "Beim Aktualisieren des Bilddateipfad ist ein Fehler aufgetreten!" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "metadata." msgstr "" +"Klicke die Schließen Schaltfläche wenn du das Ändern dieser Bild Exif " +"Metadaten abgeschlossen hast." #. Add the Save button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Speichert eine Kopie der Datenfelder in den Exif Metadaten des Bild." #. Re- display the data fields button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" +"Zeigt die Datenfelder die aus dem Editorbereich entfernt wurden wieder an." #. Add the Clear button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Diese Schaltfläche leert alle hier gezeigten Datenfelder." #. Add the Close button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:962 @@ -12424,6 +12430,8 @@ msgid "" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " "image's Exif metadata." msgstr "" +"Schließt dieses Editorfenster.\n" +"WARNUNG: Diese Aktion speichert KEINE Änderungen, dieser Bild Exif Metadaten." #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 @@ -12438,9 +12446,8 @@ msgstr "Mediumtitel: " #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 -#, fuzzy msgid "General Data" -msgstr "Allgemeines" +msgstr "Allgemeine Daten" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 msgid "Description: " @@ -12470,7 +12477,7 @@ msgstr "Geändert: " #. GPS coordinates... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1070 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "" +msgstr "Breite/Länge/Höhe GPS Koordinaten" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084 msgid "Latitude :" @@ -12495,14 +12502,12 @@ msgid "" msgstr "ACHTUNG! Du bist dabei alle Exif Metadaten von diesem Bild zu löschen?" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323 -#, fuzzy msgid "Media Title Update" -msgstr "Medienfilter" +msgstr "Medientitel aktualisiert" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349 -#, fuzzy msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Als vertraulich markierte Medienobjekte" +msgstr "Medienobjektdatum erstellt" #. set Edit Message to Saved... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421 @@ -12546,7 +12551,7 @@ msgstr "Personenmenü" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6366 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -12679,13 +12684,12 @@ msgstr "" "kann ich eine Website mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -#, fuzzy msgid "" " 11. How do I record one's occupation?\n" msgstr "" -" 11. Wie gebe ich den Beruf einer Person ein\n" +" 11. Wie gebe ich den Beruf einer Person ein?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 #, python-format @@ -12955,10 +12959,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:209 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -13021,7 +13025,7 @@ msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -13029,7 +13033,7 @@ msgstr "Breitengrad" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -13133,10 +13137,10 @@ msgstr "weniger als 1" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1751 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -13643,14 +13647,14 @@ msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:194 #: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1763 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1753 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4593 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -13813,7 +13817,7 @@ msgstr "Leerer Bericht" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "Du hast niemanden angegeben" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 #, python-format @@ -13835,7 +13839,7 @@ msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die Zentrale Person für die Grafik" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" @@ -13844,7 +13848,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" @@ -14123,10 +14127,10 @@ msgstr "Todesursache" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3807 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4489 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -14229,8 +14233,8 @@ msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:400 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:403 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" @@ -14364,7 +14368,7 @@ msgid "" "'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" "Der Medienbasispfad dieses Stammbaum wurde auf %s gesetzt. Überlege einen " -"einfacheren Pfad zu wählen. Kannst dies in den Präferenzen ändern, durch " +"einfacheren Pfad zu wählen. Kannst dies in den Einstellungen ändern, durch " "verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und das " "Medienverwaltungwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die korrekten " "Pfade in ihren Medienobjekten zu setzen, erledigen." @@ -14386,137 +14390,140 @@ msgid "" msgstr "" "Der Stammbaum in den du importierst hat bereits einen Medienbasispfad: " "%(orig_path)s. Die importierten Medienobjekte sind aber relativ zu dem Pfad " -"%(path)s. Du kannst den Medienpfad in den Präferenzen ändern oder die " +"%(path)s. Du kannst den Medienpfad in den Einstellungen ändern oder die " "importierten Mediendateien in den bestehende Medienbasispfad ändern. Du " "kannst das durch verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und " "das Medienverwaltungwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die " "korrekten Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s von %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:86 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s von %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:130 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:135 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:239 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Quelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ereignis %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Medienobjekt %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notiz %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n" +msgstr " Fundstelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personen: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familien: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Quellen: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Ereignisse: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Medienobjekte: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Orte: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notizen: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Markierung: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -#, fuzzy, python-format -msgid " Citations: %d\n" -msgstr "Zitat" - #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#, python-format +msgid " Citations: %d\n" +msgstr " Fundstellen: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Anzahl von neu importierten Objekten:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -14527,10 +14534,10 @@ msgstr "" "\n" "Medienobjekte mit relativen Pfaden wurden\n" "importiert. Diese Pfade sind relativ zum\n" -"Medienverzeichnis das du in den Präferenzen festlegen kannst\n" +"Medienverzeichnis das du in den Einstellungen festlegen kannst\n" "oder wenn nicht angegeben relativ zum Benutzerverzeichnis.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302 msgid "" "\n" "\n" @@ -14541,26 +14548,26 @@ msgstr "" "Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:738 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1164 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1409 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1775 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Die Gramps XML die du versuchst zu importieren ist missgebildet." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:739 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribute die die Daten verbinden fehlen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:843 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps-XML importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:873 msgid "Could not change media path" msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:874 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -14571,9 +14578,9 @@ msgstr "" "Die geöffnete Datei hat den Medienpfad %s, er steht im Widerspruch zum " "Medienpfad des Stammbaum in den du importieren willst. Der original Pfad " "wurde behalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder ändere " -"den Medienpfad der Datenbank in den Präferenzen." +"den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:929 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -14585,11 +14592,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importdatei fehlt Grampsversion" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:934 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -14601,11 +14608,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:937 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importdatei enthält nicht akzeptierbare XML namespace Version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:940 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -14617,7 +14624,7 @@ msgstr "" "importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es " "erneut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:948 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14638,11 +14645,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:962 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14666,25 +14673,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:975 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1086 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2417 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1165 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1410 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1570 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -14693,149 +14700,206 @@ msgstr "" "Ihr Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", " "Gruppierung nicht nach \"%(value)s\" geändert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1573 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps hat Namenskartenwert ignoriert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1776 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2308 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1707 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1782 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1787 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2521 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2528 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2880 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2542 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2549 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2544 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2797 -#, fuzzy -msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." - -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2875 -#, python-format -msgid "Submitter (SUBM): @%s@" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2945 -#, fuzzy -msgid "Unknown tag" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3702 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2803 msgid "Tag recognised but not supported" +msgstr "Tag erkannt aber nicht unterstützt" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2814 +msgid "Line ignored as not understood" +msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2839 +msgid "Skipped subordinate line" +msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2871 +msgid "Records not imported into " +msgstr "Datensätze nicht importiert nach " + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 +msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2932 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2956 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6282 +msgid "GEDCOM data" +msgstr "GEDCOM Daten" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3002 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Unbekannter Tag" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3004 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3018 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3022 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3043 +msgid "Top Level" +msgstr "Oberste Ebene" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3112 +#, python-format +msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" +msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3261 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4472 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4675 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4806 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5431 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5568 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Dateiname ausgelassen" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3263 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4474 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4677 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4808 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5433 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5570 +msgid "Form omitted" +msgstr "Formular ausgelassen" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4244 +#, python-format +msgid "FAM (family) Gramps ID %s" +msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4879 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4957 msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert." +msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5172 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5966 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5274 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6085 msgid "Warn: ADDR overwritten" -msgstr "" +msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5339 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5712 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5445 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5827 msgid "REFN ignored" -msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." +msgstr "REFN ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5669 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6651 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5537 +#, python-format +msgid "No title - ID %s" +msgstr "Kein Titel - ID %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5542 +#, python-format +msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" +msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5753 +#, python-format +msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" +msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5781 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6768 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5702 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5817 msgid "BLOB ignored" -msgstr "" +msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5722 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -msgstr "" +msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5732 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5847 msgid "Mutimedia RIN ignored" -msgstr "" +msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5934 +#, python-format +msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6210 msgid "Head (header)" -msgstr "HTML Kopfzeile" +msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6107 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6226 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6116 -#, fuzzy +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6236 msgid "Generated by" -msgstr "_Erstellen" +msgstr "Erstellt von" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6130 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6250 msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "Name der Siftware" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6142 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6262 msgid "Version number of software product" -msgstr "" +msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6159 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6279 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" -msgstr "" +msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6180 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6300 msgid "Name of source data" -msgstr "Anzahl der Quellen" +msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6194 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6314 msgid "Copyright of source data" -msgstr "" +msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6204 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6328 msgid "Publication date of source data" -msgstr "Publikationsinformation" +msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6216 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6341 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6254 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6379 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6390 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6289 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6414 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -14844,92 +14908,82 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %s mit dem ZIEL=%s kann Fehler in der resultierenden " "Datenbank verursachen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6292 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6417 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6315 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6440 msgid "Character set" -msgstr "Codierung der Zeichensetzung" +msgstr "Zeichensatz" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6317 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6442 msgid "Character set and version" -msgstr "Codierung der Zeichensetzung" +msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6333 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6458 msgid "GEDCOM version not supported" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6336 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6461 msgid "GEDCOM version" -msgstr "GEDCOM Exportoptionen" +msgstr "GEDCOM Version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6339 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6464 msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "GEDCOM-Import" +msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6341 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6466 msgid "GEDCOM form" -msgstr "GEDCOM-Import" +msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6387 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6512 msgid "Creation date of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6391 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6516 msgid "Creation date and time of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6430 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6462 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6553 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6590 msgid "Empty note ignored" -msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert." +msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6526 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 +#, python-format +msgid "NOTE Gramps ID %s" +msgstr "Notiz Gramps ID: %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6655 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "" +msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6528 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6657 msgid "Submission: Family file" -msgstr "Smith Stammbaum" +msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6530 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6659 msgid "Submission: Temple code" -msgstr "" +msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6532 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6661 msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" +msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6534 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6663 msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" +msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6665 msgid "Submission: Ordinance process flag" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6557 -#, fuzzy -msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d" +msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6751 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6870 msgid "Invalid temple code" -msgstr "Ungültiger Dateiname" +msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6832 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6951 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14937,11 +14991,11 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6835 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6954 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6898 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7017 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." @@ -15019,9 +15073,8 @@ msgid "GPS" msgstr "GPS" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Optionen" +msgstr "Erweitert" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 #, python-format @@ -15375,12 +15428,12 @@ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von " -"%(age)d Tagen." +"%(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format @@ -15388,12 +15441,12 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von " -"%(age)d Tagen." +"%(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format @@ -15401,12 +15454,11 @@ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Tagen." +"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format @@ -15414,10 +15466,9 @@ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format @@ -15425,10 +15476,9 @@ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format @@ -15436,10 +15486,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format @@ -15447,9 +15496,9 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format @@ -15457,9 +15506,9 @@ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format @@ -15467,9 +15516,9 @@ msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format @@ -15477,9 +15526,9 @@ msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format @@ -15487,9 +15536,9 @@ msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format @@ -15497,9 +15546,9 @@ msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Tagen)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format @@ -15507,10 +15556,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format @@ -15518,9 +15566,9 @@ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format @@ -15528,9 +15576,9 @@ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format @@ -15538,9 +15586,9 @@ msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Die Person starb %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format @@ -15548,9 +15596,9 @@ msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format @@ -15558,9 +15606,9 @@ msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format @@ -15568,13 +15616,13 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)d Tagen." +"von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format @@ -15582,13 +15630,13 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " -"%(age)d Tagen." +"%(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format @@ -15596,13 +15644,13 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " -"%(age)d Tagen." +"%(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format @@ -15610,12 +15658,11 @@ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " -"Tagen." +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format @@ -15623,10 +15670,9 @@ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format @@ -15634,10 +15680,9 @@ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format @@ -15645,9 +15690,9 @@ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." +msgstr "Starb im %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format @@ -15655,10 +15700,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format @@ -15666,9 +15710,9 @@ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format @@ -15676,9 +15720,9 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format @@ -15686,9 +15730,9 @@ msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format @@ -15696,9 +15740,9 @@ msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format @@ -15706,9 +15750,9 @@ msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format @@ -15716,9 +15760,9 @@ msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Starb im %(month_year)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)d Tagen)." +msgstr "Starb im %(month_year)s (mit %(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format @@ -15726,10 +15770,9 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format @@ -15737,9 +15780,9 @@ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format @@ -15747,9 +15790,9 @@ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format @@ -15757,9 +15800,9 @@ msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format @@ -15767,9 +15810,9 @@ msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format @@ -15777,9 +15820,9 @@ msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format @@ -15787,44 +15830,44 @@ msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Starb in %(death_place)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Er starb im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "Sie starb im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Starb (mit %(age)d Tagen)." +msgstr "Starb (%(age)s)." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format @@ -18684,12 +18727,10 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), #. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 -#, fuzzy msgid "Father Age" msgstr "Alter des Vaters" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 -#, fuzzy msgid "Mother Age" msgstr "Alter der Mutter" @@ -19059,7 +19100,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -19087,32 +19128,33 @@ msgstr "" "%d Treffer.\n" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:57 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sortierte Ereignisse von %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5674 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Event Date" msgstr "Ereignisdatum" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Event Place" msgstr "Ereignisort" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -19121,12 +19163,12 @@ msgstr "" "Sortierte Ereignisse der Familie\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Family Member" msgstr "Familienmitglied" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Personal events of the children" msgstr "Persönliche Ereignisse der Kinder" @@ -19178,10 +19220,10 @@ msgstr "Elter" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2369 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2783 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -19351,9 +19393,9 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Gesamt" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:107 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4589 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4557 msgid "People" msgstr "Personen" @@ -19396,7 +19438,6 @@ msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 msgid "media" msgstr "Medien" @@ -19420,12 +19461,13 @@ msgstr[0] "Filter passt auf %d Datensatz." msgstr[1] "Filter passt auf %d Datensätze." #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:52 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Väterliche Abstammungslinie von %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:54 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." @@ -19433,27 +19475,28 @@ msgstr "" "Dieser Bericht zeigt die Väterliche Abstammungslinie, auch genannt Y-Linie. " "Personen in dieser Abstammungslinie haben alle das gleiche Y-Chromosom." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 msgid "Name Father" msgstr "Name Vater" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkte Linie männliche Nachkommen" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Mütterliche Abstammungslinie von %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." @@ -19462,25 +19505,25 @@ msgstr "" "Matronymikon Linie oder M-Linie. Personen in dieser Abstammungslinie haben " "alle die gleiche Mitrochondrische DNA." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" msgstr "Name Mutter" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkte Linie weiblicher Nachkommen" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEHLER: Zu viele Ebenen in dem Baum (vielleicht eine Schleife?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154 msgid "No birth relation with child" msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -19582,9 +19625,8 @@ msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#, fuzzy msgid "Source or Citation" -msgstr "Quellinformationen aufnehmen" +msgstr "Quelle oder Fundstelle" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format @@ -19809,16 +19851,17 @@ msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Geschwister von %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Sibling" msgstr "Geschwister" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62 msgid "self" msgstr "selbst" @@ -19927,85 +19970,91 @@ msgstr "Eine Seitenleiste die das Auswählen von Ansichtskategorien zu wählen" msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 +#: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:107 +msgid "The style used for index entries." +msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird." + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:173 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:500 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:503 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:505 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" @@ -20054,341 +20103,341 @@ msgstr "Partner %(spouse)s" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "Part. siehe %(reference)s : %(spouse)s" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s sp." -msgstr " ..+ " +msgstr "%s Part." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:407 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 msgid "Simple numbering" msgstr "Einfache Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:412 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 msgid "Show marriage info" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:420 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 msgid "Show divorce info" msgstr "Scheidungsinformationen zeigen" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:424 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Ob Scheidungsinformationen in dem Bericht enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 -#, fuzzy -msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Daten zeigen" - #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy -msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Ob Scheidungsinformationen in dem Bericht enthalten sind." +msgid "Show duplicate trees" +msgstr "Doppelte Stammbäume zeigen" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:428 +msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." +msgstr "Ob doppelte Stammbäume in dem Bericht enthalten sind." + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:456 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:465 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:197 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:395 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:400 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:472 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:441 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:444 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:458 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:556 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:611 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:562 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:702 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." #. Content options #. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 #: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:960 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:969 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:978 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:990 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:819 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:994 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1002 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -20398,110 +20447,109 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:840 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1073 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:888 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1083 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:911 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1106 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:921 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:931 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1127 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576 #, python-format msgid "Ref: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Ref: %s. %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:669 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 msgid "Include spouse reference" -msgstr "Partner einbeziehen" +msgstr "Partner Referenzen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." +msgstr "Ob Referenzen zum Partner einbezogen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1021 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -20509,11 +20557,11 @@ msgstr "" "Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt " "wird, um anzuzeigen, das ein Kind Nachkommen hat." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1026 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -20521,39 +20569,41 @@ msgstr "" "Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem Nachkommen " "enthalten ist." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1116 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern " "verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Sackgassen-Liste für %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:200 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:311 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:569 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:951 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -20687,7 +20737,7 @@ msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ob Felder für fehlende Informationen enthalten sind." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:597 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." @@ -20726,100 +20776,103 @@ msgstr "Alternative Eltern" msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzuwenden." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 msgid "List events chronologically" msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:697 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:706 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ob Quellen zitiert werden." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 msgid "Event groups" msgstr "Ereignisgruppen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Prüfen ob ein separater Abschnitt benötigt wird." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:775 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:786 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:117 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwandtschaftsliste für %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommengenerationen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:363 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ob Partner aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 msgid "Include cousins" msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:367 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ob Cousins aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:396 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standardstil für Untertitel." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Anzahl der Vorfahren von %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -20828,7 +20881,7 @@ msgstr[1] "Generation %(generation)d enthält %(count)d Personen. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:164 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -20959,9 +21012,9 @@ msgid "The style used for event and person details." msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird." #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "Datei existiert nicht" +msgstr "Datei %s existiert nicht" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 msgid "book|Title" @@ -21085,6 +21138,18 @@ msgstr "Anzahl von Medienobjekten: %d" msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte: %s MB" +#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:105 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Der Stil für Ebene eins Überschriften." + +#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:111 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften." + +#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:117 +msgid "The style used for third level headings." +msgstr "Der Stil für Ebene drei Überschriften." + #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 msgid "Tag Report" @@ -21096,24 +21161,25 @@ msgstr "" "Du musst erst einen Markierung erstellen bevor du diesen Bericht erstellen " "kannst." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:85 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Markierungenbericht für %s Objekte" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:205 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:451 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:542 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Die Markierung zur Verwendung für den Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:590 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." @@ -21221,6 +21287,22 @@ msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte." msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +msgid "Produces a table of contents for book reports." +msgstr "Erstellt eine Inhaltsverzeichnis für Buchberichte." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alphabetischer Index" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +msgid "Produces an alphabetical index for book reports." +msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte." + #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Großschreibung_von_Familiennamen_korrigieren..." @@ -21292,9 +21374,8 @@ msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" #: ../src/plugins/tool/Check.py:101 -#, fuzzy msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" +msgstr "Suche nach cross table Dupplikaten" #: ../src/plugins/tool/Check.py:143 msgid "" @@ -21377,9 +21458,8 @@ msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" #: ../src/plugins/tool/Check.py:764 -#, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" +msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen" #: ../src/plugins/tool/Check.py:772 msgid "Looking for empty place records" @@ -21426,9 +21506,8 @@ msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -#, fuzzy msgid "Looking for source and citation reference problems" -msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Ereignis" +msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen und Fundstellen" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 msgid "Looking for media object reference problems" @@ -21592,11 +21671,11 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" +msgstr[0] "%(quantity)d Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" +msgstr[1] "%(quantity)d Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 #, python-format @@ -21793,7 +21872,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -21850,8 +21929,8 @@ msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Nicht erfasste Objekte" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4396 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -22025,8 +22104,8 @@ msgid "" "that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" "Dieses Werkzeug erlaubt relative Medienpfade in absolute zu konvertieren. Es " -"macht dies durch voranstellen des Grundpfades aus den Präferenzen oder wenn " -"dieser nicht gesetzt wurde dein Heimatverzeichnis." +"macht dies durch voranstellen des Grundpfades aus den Einstellungen oder " +"wenn dieser nicht gesetzt wurde dein Heimatverzeichnis." #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" @@ -22040,7 +22119,7 @@ msgid "" "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" "Dieses Werkzeug erlaubt absolute Medienpfade in relative zu konvertieren. " -"Der relative Pfad ist relativ zum Grundpfad aus den Präferenzen oder wenn " +"Der relative Pfad ist relativ zum Grundpfad aus den Einstellungen oder wenn " "dieser nicht gesetzt ist zu deinem Heimatverzeichnis. Ein relativer Pfad " "erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden der deinen " "Bedürfnissen angepasst werden kann." @@ -22061,53 +22140,55 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug fügt Bilder aus Verzeichnissen die von vorhandenen Bildern " "in der Datenbank referenziert werden hinzu." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 -msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 -#, fuzzy -msgid "Ignore Date" -msgstr "Alter am Datum" +msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" +msgstr "Passt auf Seite/Band, Datum und Vertraulichkeit" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 -#, fuzzy -msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Verlässlichkeit" +msgid "Ignore Date" +msgstr "Datum ignorieren" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +msgid "Ignore Confidence" +msgstr "Verlässlichkeit ignorieren" + +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:78 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Datum und Verlässlichkeit ignorieren" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:82 msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "Familien_zusammenfassen" +msgstr "Fundstellen zusammenfassen..." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:129 +msgid "" +"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "" +"Notizen, Medienobjekte und Datenelemente von passenden Fundstellen werden " +"kombiniert." + +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 msgid "Merge citations tool" -msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" - -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 -#, fuzzy -msgid "Checking Sources" -msgstr "Quellen zusammenfassen" +msgstr "Werkzeug zum zusammenfassen von Fundstellen" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 -#, fuzzy -msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Suche nach Ortsfeldern" +msgid "Checking Sources" +msgstr "Prüfe Quellen" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 -#, fuzzy -msgid "Number of merges done" -msgstr "Personenzahl" +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:181 +msgid "Looking for citation fields" +msgstr "Suche nach Fundstellenfelder" #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 +msgid "Number of merges done" +msgstr "Anzahl erfolgter Zusammenfassungen" + +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:226 #, python-format -msgid "%d citations merges" -msgstr "" +msgid "%(num)d citation merged" +msgid_plural "%(num)d citations merged" +msgstr[0] "%(num)d Fundstelle zusammengefasst" +msgstr[1] "%(num)d Fundstellen zusammengefasst" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 msgid "manual|Not_Related..." @@ -22123,38 +22204,39 @@ msgid "NotRelated" msgstr "Nichtverwandt" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:177 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Jeder in der Datenbank ist verwandt mit %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:263 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Setze Markierung für %d Person" msgstr[1] "Setze Markierung für %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:304 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person" msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:374 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Suche nach %d Person" msgstr[1] "Suche nach %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:400 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -22551,13 +22633,12 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 -#, fuzzy msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " -"repräsentieren könnten." +"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/" +"Seite, Datum und Vertraulichkeit." #: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 msgid "manual|Verify_the_Data..." @@ -22721,45 +22802,39 @@ msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 -#, fuzzy msgid "Old age but no death" -msgstr "Sehr alt verstorben" +msgstr "Alt aber nicht tot" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 -#, fuzzy msgid "Title or Page" -msgstr "Titelseite" +msgstr "Titel oder Seite" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2294 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 -#, fuzzy msgid "Source: Author" -msgstr "Quelle: %s" +msgstr "Quelle: Autor" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 -#, fuzzy msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Abkürzung" +msgstr "Quelle: Abkürzung" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -#, fuzzy msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Publikationsinformation" +msgstr "Quelle: Publikationsinformation" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 -#, fuzzy msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Neue Quelle erstellen und hinzufügen" +msgstr "Neue Fundstelle und Quelle hinzufügen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 @@ -22769,46 +22844,38 @@ msgstr "Neue Quelle hinzufügen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -#, fuzzy msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Bestehende Quelle hinzufügen" +msgstr "Eine neue Fundstelle zu bestehender Quelle hinzufügen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" +msgstr "Die ausgewählte Fundstelle oder Quelle bearbeiten" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#, fuzzy msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Die gewählte Quelle löschen" +msgstr "Die gewählte Fundstelle oder Quelle löschen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Die gewählten Quellen zusammenfassen" +msgstr "Die gewählten Fundstellen oder Quellen zusammenfassen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 -#, fuzzy msgid "Citation Tree View" -msgstr "Personenbaumansicht" +msgstr "Fundstellenbaumansicht" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy msgid "Add source..." -msgstr "Quelle hinzufügen" +msgstr "Quelle hinzufügen..." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#, fuzzy msgid "Add citation..." -msgstr "Partner hinzufügen..." +msgstr "Fundstelle hinzufügen..." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -#, fuzzy msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Benutzerfiltereditor" +msgstr "Filtereditor für Fundstellen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 @@ -22823,17 +22890,17 @@ msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -#, fuzzy msgid "Cannot add citation." -msgstr "Kann Markierung nicht speichern" +msgstr "Kann Fundstelle nicht hinzufügen." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" +"Um eine Fundstelle einer bestehenden Quelle hinzuzufüge, musst du eine " +"Quelle auswählen." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#, fuzzy msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -22841,31 +22908,29 @@ msgid "" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -"Diese Quellen-Referenz kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder die " -"verbundene Ereignis wird schon bearbeitet oder eine andere Ereignis-" -"Referenz, die mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +"Diese Quelle kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder wird das " +"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andereFundstelle die mit " +"der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" "\n" -"Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." +"Um diese Quellezu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 -#, fuzzy msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Kann Notizen nicht zusammenfassen." +msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 -#, fuzzy msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired citation." msgstr "" -"Genau zwei Notizen müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " -"durchzuführen. Eine zweite Notiz kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" -"Taste gewählt werden." +"Genau zwei Fundstellen müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " +"durchzuführen. Eine zweite Fundstelle kann durch Anklicken der gewünschten " +"Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 @@ -22873,28 +22938,30 @@ msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" +"Die zwei gewählten Fundstellen müssen zu der selben Quelle gehören um eine " +"Zusammenfassung durchzuführen. Wenn du diese beiden Fundstellen " +"zusammenfassen willst, musst du zuerst die Quellen zusammenfassen." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -#, fuzzy msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kann Notizen nicht zusammenfassen." +msgstr "Kann zusammenfassen nicht durchführen." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." msgstr "" +"Beide Objekte müssen vom selben Typ sein entweder müssen beide Quellen sein " +"oder beide müssen Fundstellen sein." #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -#, fuzzy msgid "Volume/Page" -msgstr "_Band/Film/Seite:" +msgstr "Band/Seite" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 -#, fuzzy msgid "Source: Title" -msgstr "Quellenfilter" +msgstr "Quelle: Titel" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 msgid "Source: ID" @@ -22905,23 +22972,19 @@ msgid "Source: Last Changed" msgstr "Quelle: Letzte Änderung" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 -#, fuzzy msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Gewählte Familie löschen" +msgstr "Gewählte Fundstelle löschen" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 -#, fuzzy msgid "Merge the selected citations" -msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" +msgstr "Gewählte Fundstellen zusammenfassen" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 -#, fuzzy msgid "Citation View" -msgstr "Zitat" +msgstr "Fundstellenansicht" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 -#, fuzzy msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -22929,13 +22992,11 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Diese Medienreferenz kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder das " -"zugehörige Medienobjekt wird schon bearbeitet oder eine andere " -"Medienreferenz, die mit dem selben Medienobjekt verbunden ist, wird gerade " -"bearbeitet.\n" +"Diese Fundstelle kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder wird die " +"zugehörige Fundstelle schon bearbeitet oder eine anderesObjekt das mit der " +"selben Fundstelle verbunden ist, wird bearbeitet.\n" "\n" -"Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen " -"werden." +"Um die Fundstelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." #: ../src/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Add a new event" @@ -23047,27 +23108,24 @@ msgstr "" "zur Verfügung." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 -#, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -"Eine Ansicht die es erlaubt alle Plätze die von einer Person während ihres " -"Lebens besucht wurden zu sehen." +"Eine Ansicht die alle Orte zeiget, die von einer Person während ihres " +"gesamten Lebens besucht wurden." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Eine Ansicht zeigt alle Orte einer Datenbank." +msgstr "Eine Ansicht die alle Orte einer Datenbank zeigt." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 -#, fuzzy msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Die Ansicht ermöglicht das Ansehen alle Ereignisorte der Datenbank." +msgstr "Eine Ansicht die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 -#, fuzzy msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" -"Eine Ansicht die es ermöglicht, die Orte zu zeigen, die von einer Familie " -"während ihres gesamten Lebens besucht wurden." +"Eine Ansicht die alle Orte zeiget, die von einer Familie während ihres " +"gesamten Lebens besucht wurden." #: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" @@ -23205,11 +23263,8 @@ msgid "Html View" msgstr "HTML Ansicht" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -#, fuzzy msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "" -"Eine Ansicht erlaubt alle html Seiten, die in Gramps eingebunden sind zu " -"sehen" +msgstr "Eine Ansicht die HTML Seiten zeigt und in Gramps eingebunden ist" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 msgid "Web" @@ -23312,7 +23367,7 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4330 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -23624,7 +23679,7 @@ msgstr "" "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4487 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -23748,14 +23803,12 @@ msgid "The view showing all the sources" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Quellen" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:220 -#, fuzzy msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Die Ansicht zeigt alle Notizen" +msgstr "Die Ansicht zeigt alle Fundstellen" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:235 -#, fuzzy msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "Eine Ansicht die Orte in einem Baumformat anzeigt." +msgstr "Eine Ansicht die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 msgid "Gramps ID" @@ -23773,115 +23826,104 @@ msgstr "Bundesland/ Provinz" msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:890 -msgid "Pkace" -msgstr "Ort" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1196 msgid "Data Map" -msgstr "Datenbank" +msgstr "Datenkarte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1242 -#, python-format -msgid "Source Reference: %s" -msgstr "Quellenreferenz: %s" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1511 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Erstellt für %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1645 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1793 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4304 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1750 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4297 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1690 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4169 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4214 msgid "Surnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1665 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1779 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4971 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4942 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1666 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1785 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5145 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7891 msgid "Download" msgstr "Download" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6771 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #. add contact column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1668 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1782 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5216 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add personal column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1807 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 msgid "Personal" -msgstr "Person" +msgstr "Persönlich" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6708 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2239 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2229 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2352 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5476 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5458 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2744 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -23892,12 +23934,13 @@ msgstr "" "eigenen Seite der Person bringen." #. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2774 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2960 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2945 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -23909,7 +23952,7 @@ msgstr "" "Personennamens gelangst du zur Seite der Person." #. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 #, fuzzy msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " @@ -23920,33 +23963,32 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4208 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3119 msgid "Partner 1" msgstr "Partner 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 msgid "Partner 2" msgstr "Partner 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3257 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3250 msgid "Family/ Relationship" -msgstr "Familienbeziehungen" +msgstr "Familie/ Beziehung" #. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3283 msgid "Family of " msgstr "Familie von " #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -23956,21 +23998,21 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3404 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3529 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3592 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -23980,19 +24022,19 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3674 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3827 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820 msgid "Person(s)" msgstr "Person(en)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3917 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3918 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3930 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3923 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3926 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4065 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4148 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4172 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4179 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -24032,11 +24074,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4381 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -24046,21 +24088,20 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4397 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4488 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" #. add secion title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4561 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4529 msgid "Citation References" -msgstr "Verknüpfung Referenzen" +msgstr "Fundstelle Referenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4834 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -24072,15 +24113,15 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick " "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947 #, fuzzy msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " @@ -24092,11 +24133,11 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du " "zur Seite des Ortes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4963 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniaturbild Vorschau" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -24110,16 +24151,16 @@ msgstr "" "herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben " "Copyright wie der Rest der Webseite." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5143 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5145 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt Geändert" #. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5583 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -24128,45 +24169,43 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5635 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6063 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6101 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6359 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6388 msgid "Half Siblings" -msgstr "Geschwister" +msgstr "Halbgeschwister" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6381 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410 msgid "Step Siblings" -msgstr "Geschwister zeigen" +msgstr "Stiefgeschwister" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -24176,17 +24215,16 @@ msgstr "" "die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des " "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640 msgid "Referenced Sources" -msgstr "Referenzen" +msgstr "Referenzierte Quellen" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -24198,246 +24236,244 @@ msgstr "" "oder Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der " "Adressbuchseite der Person bringen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6705 msgid "Full Name" -msgstr "Rufname" +msgstr "Kompletter Name" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6907 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6938 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6915 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6920 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6933 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6946 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6964 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6975 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6976 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7054 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7028 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7059 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7039 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7184 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7217 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7235 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7250 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7277 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7300 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7349 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7070 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7230 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7243 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7387 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7150 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7166 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7185 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7211 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamensseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7231 msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7244 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7236 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7262 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7277 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7278 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7304 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7327 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7376 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7388 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7657 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7682 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7684 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7689 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7691 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7697 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7697 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7698 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7730 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7736 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7739 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7717 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7742 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" +msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7728 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "" +msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7729 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7754 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7730 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7755 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7757 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7760 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7765 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7781 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7759 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7784 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7760 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7785 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7788 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7792 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7793 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7772 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24447,11 +24483,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7807 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7808 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24461,46 +24497,50 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7814 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7815 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7794 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7819 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7823 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7802 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7827 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7828 msgid "" -"This options allows you the choice to not create any full- sized images as " -"in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to " -"have a much smaller total upload size to your web hosting site." +"This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " +"the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " +"a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" +"Diese Option gibt dir die Möglichkeit, keine vollauflösenden Bilder wie auf " +"der Medienseite sondern nur Bilder in Vorschaugröße zu erstellen. Dadurch " +"ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hochladen musst " +"erheblich kleiner." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7811 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7836 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24508,11 +24548,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7815 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7840 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24520,15 +24560,15 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7823 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7849 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7856 #: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 @@ -24542,35 +24582,35 @@ msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7835 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7860 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7863 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7843 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7868 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -24578,154 +24618,154 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7894 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7874 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7901 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7910 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7888 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7913 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7880 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7888 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7913 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7898 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7901 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7929 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7907 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7932 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7936 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7937 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7940 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7916 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7941 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7946 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7949 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7929 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7954 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb und/oder Stiefgeschwiester mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7935 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7936 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7961 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7939 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7940 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7965 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7968 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7969 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7973 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7976 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7981 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -24733,27 +24773,27 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und " "persönliche Adressen und Wohnortereignisse enthalten können." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7966 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7991 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8000 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7981 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -24761,11 +24801,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8013 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -24773,23 +24813,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8023 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8024 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8027 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -24798,7 +24838,7 @@ msgstr "" "Kartenseiten..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8316 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8341 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" @@ -25173,7 +25213,7 @@ msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" #. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:148 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" @@ -28027,11 +28067,6 @@ msgstr "Markierung" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -28671,7 +28706,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pfad der Medienobjekte auf deinem Rechner.\n" "Gramps speichert die Medien nicht intern, es wird nur der Pfad gespeichert! " -"Setze den 'Relativen Pfad' in den Präferenzen um zu vermeiden, das das " +"Setze den 'Relativen Pfad' in den Einstellungen um zu vermeiden, das das " "Basisverzeichnis in dem alle deine Medien gespeichert sind neu eingeben zu " "müssen. Das 'Medienmverwaltung' Werkzeug kann dabei helfen, die Pfade für " "eine Sammlung von Medienobjekten zu verwalten. " @@ -28978,7 +29013,7 @@ msgid "" "Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Präferenzen (dem " +"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Einstellungen (dem " "Standard) angezeigt.\n" "Hier kannst du sicherstellen das diese Person nach einem " "Benutzernamensformat (zusätzliche Formate können in den Präferenzen " @@ -28991,7 +29026,7 @@ msgid "" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Präferenzen (dem " +"Personen werden basierend auf dem Namensformat aus den Einstellungen (dem " "Standard) sortiert.\n" "Hier kannst du sicherstellen das diese Person nach einem " "Benutzernamensformat (zusätzliche Formate können in den Präferenzen " @@ -29486,7 +29521,7 @@ msgstr "" "Erweiterungen auswählen, sie werden aus dem Internet von der Gramps Webseite " "geladen und lokal auf deinem Rechner installiert. Wenn du den Dialog jetzt " "schließt, kannst du Erweiterungen später über das Menü Bearbeiten -> " -"Präferenzen installieren." +"Einstellungen installieren." #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 msgid "Install Selected _Addons" @@ -29609,75 +29644,6 @@ msgstr "" msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Warnmeldungen" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Erstellt von:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Zeichenkodierung:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Zeichenkodierung: " - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Familien:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM Zeichenkodierung" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Personen:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " -"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " -"import, and override the character set by selecting a different encoding " -"below." -msgstr "" -"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " -"Manchmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import " -"merkwürdige Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und " -"überschreibe die Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter " -"unten." - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - #: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 msgid "Uncollected Objects" msgstr "Nicht erfasste Objekte" @@ -29842,47 +29808,6 @@ msgstr "_alles markieren" msgid "_Unmark all" msgstr "_Markierung komplett aufheben" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 -msgid "Export:" -msgstr "Export:" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "Filt_er:" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "Perso_nen" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Überschriften ü_bersetzen" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 -msgid "_Marriages" -msgstr "_Hochzeiten" - -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Daten von lebenden Pe_rsonen beschränken" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "_Notizen ausschließen" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "_Lebt als Vorname benutzen" - #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -29961,6 +29886,75 @@ msgstr "Fehlenden oder ungenaue Daten _schätzen" msgid "_Identify invalid dates" msgstr "Ungültige Daten erkennen" +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 +msgid "Warning messages" +msgstr "Warnmeldungen" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM-Zeichenkodierungen" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 +msgid "Created by:" +msgstr "Erstellt von:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 +msgid "Encoding:" +msgstr "Zeichenkodierung:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 +msgid "Encoding: " +msgstr "Zeichenkodierung: " + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 +msgid "Families:" +msgstr "Familien:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM Zeichenkodierung" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" +"Diese GEDCOM-Datei sagt, dass sie in der ANSEL-Kodierung gespeichert ist. " +"Manchmal stimmt dies jedoch nicht. Wenn die Daten nach dem Import " +"merkwürdige Sonderzeichen enthalten, mache den Import rückgängig, und " +"überschreibe die Kodierung durch die Auswahl einer anderen Kodierung weiter " +"unten." + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Gramps Genealogiesystem" @@ -30312,7 +30306,7 @@ msgstr "" "Hintergrund gezeigt. Du kannst das Datum durch Verwendung des " "Datumauswahldialogs korrigieren welcher durch das Klicken auf die " "Datumsauswahlschaltfläche geöffnet werden kann. Das Datumsformat wird " -"eingestellt unter "Bearbeiten > Präferenzen > Anzeige"." +"eingestellt unter "Bearbeiten > Einstellungen > Anzeige"." #: ../src/data/tips.xml.in.h:25 msgid "" @@ -30577,11 +30571,12 @@ msgid "" "needs. Each separate view can also be configured under "View > " "Configure View..."" msgstr "" -"Einstellen deiner Präferenzen
"Bearbeiten> Präferenzen..." -"" ermöglicht dir das Ändern einer Anzahl von Einstellungen, wie z.B. " -"den Pfad zu deinen Mediendateien, und das Abstimmen vieler Aspekte der " -"Gramps Darstellung an deine Bedürfnisse. Jede einzelne Ansicht kann ferner " -"konfiguriert werden unter "Ansicht > Ansicht konfigurieren..."" +"Einstellen deiner Präferenzen
"Bearbeiten> " +"Einstellungen..." ermöglicht dir das Ändern einer Anzahl von " +"Einstellungen, wie z.B. den Pfad zu deinen Mediendateien, und das Abstimmen " +"vieler Aspekte der Gramps Darstellung an deine Bedürfnisse. Jede einzelne " +"Ansicht kann ferner konfiguriert werden unter "Ansicht > Ansicht " +"konfigurieren..."" #: ../src/data/tips.xml.in.h:46 msgid "" @@ -30828,6 +30823,75 @@ msgstr "" "sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche neben dem " "Datumsfeld im Ereigniseditor." +#~ msgid "Export:" +#~ msgstr "Export:" + +#~ msgid "Filt_er:" +#~ msgstr "Filt_er:" + +#~ msgid "I_ndividuals" +#~ msgstr "Perso_nen" + +#~ msgid "Translate _Headers" +#~ msgstr "Überschriften ü_bersetzen" + +#~ msgid "_Marriages" +#~ msgstr "_Hochzeiten" + +#~ msgid "_Restrict data on living people" +#~ msgstr "Daten von lebenden Pe_rsonen beschränken" + +#~ msgid "Exclude _notes" +#~ msgstr "_Notizen ausschließen" + +#~ msgid "Reference i_mages from path: " +#~ msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " + +#~ msgid "Use _Living as first name" +#~ msgstr "_Lebt als Vorname benutzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entire Book" +#~ msgstr "Neues Buch" + +#~ msgid "Install Addons" +#~ msgstr "Addons installieren" + +#~ msgid "" +#~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " +#~ "contact the plugin author otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Das Zusatzmodul wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü " +#~ "Zusatzmodulverwaltung für mehr Informationen.\n" +#~ "Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle " +#~ "Zusatzmodule zu melden, anderenfalls kontaktiere den Autor der " +#~ "Erweiterung. " + +#~ msgid "" +#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " +#~ "info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, " +#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Die Ansicht %(name)s wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü, " +#~ "Zusatzmodulverwaltung für mehr Informationen.\n" +#~ "Gehe auf http://bugs.gramps-project.org bei offiziellen Ansichten einen " +#~ "Fehlerbericht zu erstellen, anderenfalls kontaktiere den Autor der " +#~ "Ansicht (%(firstauthoremail)s). " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "Pkace" +#~ msgstr "Ort" + +#~ msgid "Source Reference: %s" +#~ msgstr "Quellenreferenz: %s" + #, fuzzy #~ msgid "Number of citations" #~ msgstr "Anzahl der Generationen:"