Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
parent
c1b54742cd
commit
c3c025a84d
24
po/he.po
24
po/he.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/he/>\n"
|
"gramps/he/>\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
|
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
|
||||||
"feature-complete for professional genealogists."
|
"feature-complete for professional genealogists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"גרמפס הוא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים "
|
"גרמפס היא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים "
|
||||||
"מקצועיים בזכות עושר ושלמות התכונות שלו."
|
"מקצועיים בזכות עושר ושלמות התכונות שלו."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:8
|
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:8
|
||||||
@ -299,9 +299,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
|
"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
|
||||||
"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
|
"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>עריכת עצמים<br/></b>ברוב המקרים הקשה כפולה על שם, מקור, מקום או רשומת "
|
"<b>עריכת עצמים<br/></b>ברוב המקרים הקשה כפולה על, שם, מקור, מקום או רשומת "
|
||||||
"מדיה תקפיץ חלון לעריכת האובייקט. נא לשים לב שהתוצאה עשויה להיות תלויה בהקשר. "
|
"מדיה תקפיץ חלון לעריכת העצם. לתשומת לב, התוצאה עשויה להיות תלויה בהקשר. "
|
||||||
"לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תציג את עורך קשרי־הגומלין."
|
"לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תשפעל את עורך קשרי־הגומלין."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:8
|
#: ../data/tips.xml:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -612,10 +612,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
|
"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
|
||||||
"Show All checkbutton."
|
"Show All checkbutton."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>תיבת סימון הצגת הכול<br/></b>בעת הוספת אדם קיים כבן זוג, רשימת האנשים "
|
"<b>תיבת סימון הצגת־הכול<br/></b>בעת הוספת אדם קיים כבן זוג, רשימת האנשים "
|
||||||
"המוצגת מסוננת כך שיוצגו רק אנשים שעשויים להתאים באופן מעשי (בהתבסס על "
|
"המוצגת מסוננת כך שיוצגו רק אנשים שעשויים להתאים באופן מעשי (בהתבסס על "
|
||||||
"תאריכים במסד הנתונים). במקרה שגרמפס פספס, ניתן לעקוף את המסנן על־ידי סימון "
|
"תאריכים במסד הנתונים). במקרה שגרמפס פספס, ניתן לעקוף את המסנן על־ידי סימון "
|
||||||
"תיבת סימון הצגת הכול."
|
"תיבת־הסימון 'הצגת־הכול'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:60
|
#: ../data/tips.xml:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>תבנית קובץ GEDCOM<br/></b>גרמפס מאפשר לייבא ולייצא לתבנית GEDCOM. קיימת "
|
"<b>תבנית קובץ GEDCOM<br/></b>גרמפס מאפשר לייבא ולייצא לתבנית GEDCOM. קיימת "
|
||||||
"תמיכה נרחבת בתעשייה בתקן GEDCOM גרסה 5.5, כך שניתן להחליף מידע בין גרמפס "
|
"תמיכה נרחבת בתעשייה בתקן GEDCOM גרסה 5.5, כך שניתן להחליף מידע בין גרמפס "
|
||||||
"ומשתמשים אחרים המשתמשים בתכנות גנאלוגיות אחרות. מסננים מובנים הופכים את "
|
"ומשתמשים אחרים המשתמשים בתכנות גנאלוגיות אחרות. מסננים מובנים הופכים את "
|
||||||
"היבוא והיצוא של קבצי GEDCOM למשימה פשוטה."
|
"היבוא והיצוא של קובצי GEDCOM למשימה פשוטה."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips.xml:88
|
#: ../data/tips.xml:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9402,8 +9402,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
|
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
|
||||||
"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
|
"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"גודל השטח המזערי הפנוי בין צמתים נפרדים, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, "
|
"גודל השטח המזערי הפנוי בין צמתים נפרדים, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, תואם "
|
||||||
"תואם לריווח בין עמודות. עבור תרשימים אופקיים, תואם לריווח בין שורות."
|
"לריווח בין עמודות. עבור תרשימים אופקיים, תואם לריווח בין שורות."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249
|
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249
|
||||||
msgid "Rank spacing"
|
msgid "Rank spacing"
|
||||||
@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr "_העדפות..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_יצאה"
|
msgstr "_יציאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
|
||||||
msgid "_Report a Bug"
|
msgid "_Report a Bug"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user