Bugfix in German translation
svn: r16296
This commit is contained in:
parent
801f3218b4
commit
c4bf617abc
109
po/de.po
109
po/de.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 23:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 01:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 23:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 01:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -3910,7 +3910,7 @@ msgid "Example"
|
|||||||
msgstr "Beispiel"
|
msgstr "Beispiel"
|
||||||
|
|
||||||
#. label for the combo
|
#. label for the combo
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:817 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
|
#: ../src/gui/configure.py:817 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
|
||||||
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Filtertest"
|
|||||||
|
|
||||||
#. ###############################
|
#. ###############################
|
||||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:966 ../src/gui/workspace.py:125
|
#: ../src/gui/filtereditor.py:966 ../src/gui/workspace.py:125
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:441 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397
|
#: ../src/plugins/Records.py:441 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
|
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
|
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:471
|
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:471
|
||||||
@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "Stil"
|
|||||||
#. #########################
|
#. #########################
|
||||||
#. ###############################
|
#. ###############################
|
||||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 ../src/plugins/Records.py:439
|
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 ../src/plugins/Records.py:439
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
|
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:899
|
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:899
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
|
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
|
||||||
@ -9167,7 +9167,7 @@ msgid "Tree Options"
|
|||||||
msgstr "Baumoptionen"
|
msgstr "Baumoptionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467
|
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:494
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:494
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
|
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
|
||||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
|
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
|
||||||
@ -9246,36 +9246,36 @@ msgid "The basic style used for the title display."
|
|||||||
msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
|
msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#. initialize the dict to fill:
|
#. initialize the dict to fill:
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:153
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:155
|
||||||
msgid "Calendar Report"
|
msgid "Calendar Report"
|
||||||
msgstr "Kalenderbericht"
|
msgstr "Kalenderbericht"
|
||||||
|
|
||||||
#. generate the report:
|
#. generate the report:
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:163
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:165
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167
|
||||||
msgid "Formatting months..."
|
msgid "Formatting months..."
|
||||||
msgstr "Formatiere Monate..."
|
msgstr "Formatiere Monate..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:259
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
|
||||||
msgid "Applying Filter..."
|
msgid "Applying Filter..."
|
||||||
msgstr "Wende Filter an..."
|
msgstr "Wende Filter an..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:260
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105
|
||||||
msgid "Reading database..."
|
msgid "Reading database..."
|
||||||
msgstr "Lese Datenbank..."
|
msgstr "Lese Datenbank..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:304
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
|
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
|
||||||
msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s"
|
msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:305
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:308
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||||
@ -9283,7 +9283,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
|||||||
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||||
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:357
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:360
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%(spouse)s und\n"
|
"%(spouse)s und\n"
|
||||||
" %(person)s, Heirat"
|
" %(person)s, Heirat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:362
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:365
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9309,20 +9309,20 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"%(spouse)s und\n"
|
"%(spouse)s und\n"
|
||||||
" %(person)s, %(nyears)d"
|
" %(person)s, %(nyears)d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
|
||||||
msgid "Year of calendar"
|
msgid "Year of calendar"
|
||||||
msgstr "Kalenderjahr"
|
msgstr "Kalenderjahr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
|
||||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
|
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
|
||||||
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
|
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
|
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
|
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
|
||||||
@ -9335,44 +9335,44 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
|
|||||||
msgid "The center person for the report"
|
msgid "The center person for the report"
|
||||||
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
|
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
|
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
|
||||||
msgid "Select the format to display names"
|
msgid "Select the format to display names"
|
||||||
msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen"
|
msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
|
||||||
msgid "Country for holidays"
|
msgid "Country for holidays"
|
||||||
msgstr "Land für Feiertage"
|
msgstr "Land für Feiertage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
|
||||||
msgid "Select the country to see associated holidays"
|
msgid "Select the country to see associated holidays"
|
||||||
msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen"
|
msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Default selection ????
|
#. Default selection ????
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
|
||||||
msgid "First day of week"
|
msgid "First day of week"
|
||||||
msgstr "Erster Tag der Woche"
|
msgstr "Erster Tag der Woche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
|
||||||
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
|
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
|
||||||
msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen"
|
msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
|
||||||
msgid "Birthday surname"
|
msgid "Birthday surname"
|
||||||
msgstr "Familienname bei Geburtstagen"
|
msgstr "Familienname bei Geburtstagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
|
||||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
|
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
|
||||||
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten "
|
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten "
|
||||||
"Familie)"
|
"Familie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
|
||||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
|
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
|
||||||
@ -9388,131 +9388,136 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten "
|
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten "
|
||||||
"Familie)"
|
"Familie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
|
||||||
msgid "Wives use their own surname"
|
msgid "Wives use their own surname"
|
||||||
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
|
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
|
||||||
msgid "Select married women's displayed surname"
|
msgid "Select married women's displayed surname"
|
||||||
msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen"
|
msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
|
||||||
msgid "Include only living people"
|
msgid "Include only living people"
|
||||||
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
|
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
|
||||||
msgid "Include only living people in the calendar"
|
msgid "Include only living people in the calendar"
|
||||||
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
|
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
|
||||||
msgid "Include birthdays"
|
msgid "Include birthdays"
|
||||||
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
|
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
|
||||||
msgid "Include birthdays in the calendar"
|
msgid "Include birthdays in the calendar"
|
||||||
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
|
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
|
||||||
msgid "Include anniversaries"
|
msgid "Include anniversaries"
|
||||||
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
|
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
|
||||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
|
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
|
||||||
msgid "Include anniversaries in the calendar"
|
msgid "Include anniversaries in the calendar"
|
||||||
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
|
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
|
||||||
msgid "Text Options"
|
msgid "Text Options"
|
||||||
msgstr "Textoptionen"
|
msgstr "Textoptionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
|
||||||
msgid "Text Area 1"
|
msgid "Text Area 1"
|
||||||
msgstr "Textbereich1"
|
msgstr "Textbereich1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
|
||||||
msgid "My Calendar"
|
msgid "My Calendar"
|
||||||
msgstr "Mein Kalender"
|
msgstr "Mein Kalender"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
|
||||||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
|
msgid "First line of text at bottom of calendar"
|
||||||
msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
|
||||||
msgid "Text Area 2"
|
msgid "Text Area 2"
|
||||||
msgstr "Textbereich 2"
|
msgstr "Textbereich 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
|
||||||
msgid "Produced with Gramps"
|
msgid "Produced with Gramps"
|
||||||
msgstr "Erstellt mit Gramps"
|
msgstr "Erstellt mit Gramps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
|
||||||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
|
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
|
||||||
msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
|
||||||
msgid "Text Area 3"
|
msgid "Text Area 3"
|
||||||
msgstr "Textbereich 3"
|
msgstr "Textbereich 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
|
||||||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
|
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
|
||||||
msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
|
||||||
msgid "Title text and background color"
|
msgid "Title text and background color"
|
||||||
msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
|
msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
|
||||||
msgid "Calendar day numbers"
|
msgid "Calendar day numbers"
|
||||||
msgstr "Kalendertag-Nummer"
|
msgstr "Kalendertag-Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
|
||||||
msgid "Daily text display"
|
msgid "Daily text display"
|
||||||
msgstr "Tagestext Anzeige"
|
msgstr "Tagestext Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:532
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:535
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Holiday text display"
|
||||||
|
msgstr "Tagestext Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
|
||||||
msgid "Days of the week text"
|
msgid "Days of the week text"
|
||||||
msgstr "Text der Wochentage"
|
msgstr "Text der Wochentage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
|
||||||
msgid "Text at bottom, line 1"
|
msgid "Text at bottom, line 1"
|
||||||
msgstr "Text unten, Zeile 1"
|
msgstr "Text unten, Zeile 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:544
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492
|
||||||
msgid "Text at bottom, line 2"
|
msgid "Text at bottom, line 2"
|
||||||
msgstr "Text unten, Zeile 2"
|
msgstr "Text unten, Zeile 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
|
||||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494
|
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494
|
||||||
msgid "Text at bottom, line 3"
|
msgid "Text at bottom, line 3"
|
||||||
msgstr "Text unten, Zeile 3"
|
msgstr "Text unten, Zeile 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
|
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
|
||||||
msgid "Borders"
|
msgid "Borders"
|
||||||
msgstr "Ränder"
|
msgstr "Ränder"
|
||||||
|
|
||||||
@ -24471,7 +24476,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\" or \"van\"."
|
"\" or \"van\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Präfix: Eine optionale Voranstellung vor den Familiennamen die nicht für die "
|
"Präfix: Eine optionale Voranstellung vor den Familiennamen die nicht für die "
|
||||||
"Sortierung verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"\n"
|
"Sortierung verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10
|
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10
|
||||||
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
|
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user