From c8cd87daebadbd228edf4f145517eb0f6927eca9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Tue, 12 Apr 2011 20:20:35 +0000 Subject: [PATCH] updated nl translation svn: r17113 --- po/nl.po | 1178 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 648 insertions(+), 530 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1ac907028..46cfb5814 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-06 07:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 20:28+0100\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: \n" @@ -138,13 +138,14 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1105 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 #: ../src/gui/plug/_windows.py:114 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../src/gui/views/tags.py:384 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 -#: ../src/plugins/BookReport.py:761 +#: ../src/plugins/BookReport.py:773 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 @@ -170,8 +171,8 @@ msgstr "Naam" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1106 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1283 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -284,7 +285,7 @@ msgid "Date selection" msgstr "Datumselectie" #: ../src/DisplayState.py:363 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:129 msgid "No active person" msgstr "Geen actieve persoon" @@ -484,9 +485,8 @@ msgid "_Person Filter" msgstr "Personenfilter" #: ../src/ExportOptions.py:266 -#, fuzzy msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "De geselecteerde personenfilter toepassen" +msgstr "Om het resultaat na de personenfilter te zien, klikken" #: ../src/ExportOptions.py:271 msgid "_Note Filter" @@ -657,14 +657,14 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:167 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:147 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:130 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:140 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:172 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1282 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 @@ -1046,6 +1046,8 @@ msgstr "Locatie" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:170 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1006 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Gebeurtenis verwijzing" #: ../src/gui/configure.py:523 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1431 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 @@ -1290,8 +1292,9 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 #: ../src/Merge/mergeperson.py:230 -#: ../src/plugins/BookReport.py:762 -#: ../src/plugins/BookReport.py:766 +#: ../src/plugins/BookReport.py:774 +#: ../src/plugins/BookReport.py:778 +#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 @@ -1322,8 +1325,7 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469 -#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:50 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 @@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr "Primaire bron" #: ../src/Merge/mergeperson.py:238 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -3153,7 +3155,6 @@ msgid "textonly" msgstr "alleen tekst" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 -#, fuzzy msgid "Role|Primary" msgstr "Voornaamste rol" @@ -3326,7 +3327,7 @@ msgid "Religion" msgstr "Religie" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 msgid "Residence" @@ -3948,19 +3949,19 @@ msgstr "Zoeken op WWW" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:288 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:291 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "Gramplet %s draait" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:304 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:313 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:326 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:316 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:329 #, python-format msgid "Gramplet %s updated" msgstr "Gramplet %s werd vernieuwd" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:337 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:340 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s gaf een fout" @@ -4025,9 +4026,9 @@ msgstr "Relaties" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394 -#: ../src/gui/grampsbar.py:522 +#: ../src/gui/grampsbar.py:537 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:909 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:920 #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -4504,6 +4505,7 @@ msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 +#: ../src/plugins/BookReport.py:158 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Volledig gegevensbestand" @@ -4559,19 +4561,11 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) +#. ################# #: ../src/gui/columnorder.py:122 #: ../src/gui/configure.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1488 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -4647,7 +4641,7 @@ msgstr "Naamaanpassingscherm" #: ../src/gui/configure.py:130 #: ../src/gui/configure.py:148 #: ../src/gui/configure.py:1157 -#: ../src/gui/views/pageview.py:624 +#: ../src/gui/views/pageview.py:627 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -4799,7 +4793,7 @@ msgstr "Naamformaat" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 #: ../src/gui/plug/_windows.py:192 -#: ../src/plugins/BookReport.py:987 +#: ../src/plugins/BookReport.py:999 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -5060,8 +5054,8 @@ msgstr "Opwaarderen" #: ../src/gui/dbloader.py:306 #: ../src/gui/viewmanager.py:988 -#: ../src/plugins/BookReport.py:662 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1053 +#: ../src/plugins/BookReport.py:674 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -5601,14 +5595,14 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:445 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:471 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:484 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:510 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:534 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:547 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 @@ -5639,16 +5633,16 @@ msgstr "Deze filter wordt momenteel als basis voor andere filters gebruikt. Indi msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:156 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1102 +#: ../src/gui/grampsbar.py:157 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1113 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../src/gui/grampsbar.py:301 +#: ../src/gui/grampsbar.py:302 msgid "Gramps Bar" msgstr "Gramps-balk" -#: ../src/gui/grampsbar.py:303 +#: ../src/gui/grampsbar.py:304 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen." @@ -5756,15 +5750,13 @@ msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" #: ../src/gui/grampsgui.py:125 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:263 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:276 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:289 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:302 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:235 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:248 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:261 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:274 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 @@ -5834,11 +5826,11 @@ msgid "Repositories" msgstr "Bibliotheken" #: ../src/gui/grampsgui.py:135 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:328 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:341 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:354 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:367 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:380 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:313 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:326 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:339 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:352 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:365 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 @@ -6249,9 +6241,8 @@ msgid "Abort changes?" msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?" #: ../src/gui/viewmanager.py:985 -#, fuzzy msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in die toestand voor u de veranderingen hebt doorgevoerd." +msgstr "Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in de toestand zoals het was voor u de veranderingen doorvoerde." #: ../src/gui/viewmanager.py:987 msgid "Abort changes" @@ -6295,9 +6286,12 @@ msgstr "Bestand:" msgid "Media:" msgstr "Media:" +#. ################# #. What to include #. ######################### #: ../src/gui/viewmanager.py:1476 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:978 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 @@ -6323,7 +6317,7 @@ msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" #: ../src/gui/viewmanager.py:1496 #, python-format msgid "The file '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Het bestand '%s' bestaat." #: ../src/gui/viewmanager.py:1497 msgid "Proceed and overwrite" @@ -6443,7 +6437,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1045 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen" @@ -6453,7 +6447,7 @@ msgstr "Media-object bewerken" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1023 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 msgid "Select an existing media object" msgstr "Selecteer een bestaand media-object" @@ -6471,7 +6465,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:944 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Geen opmerking gekozen, klik op knop om er één te selecteren" @@ -6483,7 +6477,7 @@ msgid "Edit Note" msgstr "Opmerking bewerken" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:919 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 msgid "Select an existing note" msgstr "Een bestaande opmerking kiezen" @@ -6668,7 +6662,7 @@ msgstr "Materneel" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 @@ -6688,7 +6682,7 @@ msgstr "Geboortedatum" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 @@ -7676,7 +7670,7 @@ msgstr "Als standaardnaam opslaan" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 #: ../src/gui/views/listview.py:483 #: ../src/gui/views/tags.py:475 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 @@ -7685,7 +7679,7 @@ msgstr "Ja" # niet/geen #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 #: ../src/gui/views/listview.py:484 #: ../src/gui/views/tags.py:476 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 @@ -8038,55 +8032,55 @@ msgstr "Namen zoeken" msgid "Finding surnames" msgstr "Ontbrekende namen zoeken" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:626 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:631 msgid "Select a different person" msgstr "Selecteer een andere persoon" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:653 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:658 msgid "Select a person for the report" msgstr "Kies een person voor het verslag" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:734 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:739 msgid "Select a different family" msgstr "Kies een andere familie" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:831 -#: ../src/plugins/BookReport.py:173 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 +#: ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "unknown father" msgstr "onbekende vader" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 -#: ../src/plugins/BookReport.py:179 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 +#: ../src/plugins/BookReport.py:189 msgid "unknown mother" msgstr "onbekende moeder" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s en %s (%s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1182 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ook %s?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1660 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1740 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:354 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" @@ -8699,30 +8693,34 @@ msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 +#: ../src/gui/views/pageview.py:410 msgid "_Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/gui/views/pageview.py:412 +#: ../src/gui/views/pageview.py:413 msgid "_Bottombar" msgstr "_Onderbalk" -#: ../src/gui/views/pageview.py:415 +#: ../src/gui/views/pageview.py:416 #: ../src/plugins/view/grampletview.py:95 msgid "Add a gramplet" msgstr "Een gramplet toevoegen" -#: ../src/gui/views/pageview.py:595 +#: ../src/gui/views/pageview.py:418 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Een gramplet verwijderen" + +#: ../src/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s configureren" -#: ../src/gui/views/pageview.py:612 +#: ../src/gui/views/pageview.py:615 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:631 +#: ../src/gui/views/pageview.py:634 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Scherm %s configureren" @@ -8874,40 +8872,40 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" #. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:741 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:752 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor instellingen" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:936 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:947 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:972 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:983 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1441 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1452 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1457 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1476 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487 msgid "Use maximum height available" msgstr "Gebruik de maximale beschikbare hoogte" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1482 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1493 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1489 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1496 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" @@ -8927,9 +8925,8 @@ msgid "Edit the tag list" msgstr "De taglijst aanpassen" #: ../src/gui/widgets/photo.py:52 -#, fuzzy msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "Dubbelklikken op de rij om de geselecteerde gebeurtenis te bewerken." +msgstr "Dubbelklikken op het beeld om dit te bekijken met het standaard beeldprogramma." #: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 msgid "Progress Information" @@ -9055,9 +9052,8 @@ msgid "Private Record" msgstr "Gegevens privé" #: ../src/Merge/mergeevent.py:47 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Locaties_samenvoegen" +msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" #: ../src/Merge/mergeevent.py:69 msgid "Merge Events" @@ -9068,9 +9064,8 @@ msgid "Merge Event Objects" msgstr "Gebeurtenisobjecten samenvoegen" #: ../src/Merge/mergefamily.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Locaties_samenvoegen" +msgstr "Families_samenvoegen" #: ../src/Merge/mergefamily.py:71 msgid "Merge Families" @@ -9086,10 +9081,6 @@ msgstr "Kan personen niet samenvoegen" msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "Een ouder dient een vader of een moeder te zijn." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:280 -msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database." -msgstr "" - #: ../src/Merge/mergefamily.py:289 #: ../src/Merge/mergefamily.py:300 #: ../src/Merge/mergeperson.py:347 @@ -9101,9 +9092,8 @@ msgid "Merge Family" msgstr "Familie samenvoegen" #: ../src/Merge/mergemedia.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Locaties_samenvoegen" +msgstr "Media-objecten_samenvoegen" #: ../src/Merge/mergemedia.py:68 #: ../src/Merge/mergemedia.py:188 @@ -9111,9 +9101,8 @@ msgid "Merge Media Objects" msgstr "Media-objecten samenvoegen" #: ../src/Merge/mergenote.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Bronnen_samenvoegen" +msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" #: ../src/Merge/mergenote.py:68 #: ../src/Merge/mergenote.py:200 @@ -9195,9 +9184,8 @@ msgid "Merge Places" msgstr "Locaties samenvoegen" #: ../src/Merge/mergerepository.py:45 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Bronnen_samenvoegen" +msgstr "Bibliotheken_samenvoegen" #: ../src/Merge/mergerepository.py:67 #: ../src/Merge/mergerepository.py:175 @@ -9354,75 +9342,69 @@ msgstr "Uw gegevens zijn veilig maar toch is het aangeraden om Gramps onmiddelli msgid "Error Detail" msgstr "Foutdetail" -#: ../src/plugins/BookReport.py:147 -#: ../src/plugins/BookReport.py:185 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Niet van toepassing" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:181 +#: ../src/plugins/BookReport.py:191 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s" -#: ../src/plugins/BookReport.py:587 +#: ../src/plugins/BookReport.py:599 msgid "Available Books" msgstr "Beschikbare boeken" -#: ../src/plugins/BookReport.py:610 +#: ../src/plugins/BookReport.py:622 msgid "Book List" msgstr "Boekenlijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:659 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/BookReport.py:671 msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "Wijzigingen opslaan?" +msgstr "Wijzigingen niet opslaan" -#: ../src/plugins/BookReport.py:660 +#: ../src/plugins/BookReport.py:672 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "U hebt wijzigingen aangebracht die nog niet opgeslagen zijn." -#: ../src/plugins/BookReport.py:661 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 +#: ../src/plugins/BookReport.py:673 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 msgid "Proceed" msgstr "Verder gaan" -#: ../src/plugins/BookReport.py:712 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1178 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1226 +#: ../src/plugins/BookReport.py:724 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1190 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1238 #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Boekverslag" -#: ../src/plugins/BookReport.py:750 +#: ../src/plugins/BookReport.py:762 msgid "New Book" msgstr "Nieuw boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:753 +#: ../src/plugins/BookReport.py:765 msgid "_Available items" msgstr "Beschikbare items" -#: ../src/plugins/BookReport.py:757 +#: ../src/plugins/BookReport.py:769 msgid "Current _book" msgstr "Huidig _boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 +#: ../src/plugins/BookReport.py:777 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 msgid "Item name" msgstr "Itemnaam" -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 +#: ../src/plugins/BookReport.py:780 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 +#: ../src/plugins/BookReport.py:792 msgid "Book selection list" msgstr "Boek selectielijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:820 +#: ../src/plugins/BookReport.py:832 msgid "Different database" msgstr "Ander gegevensbestand" -#: ../src/plugins/BookReport.py:821 +#: ../src/plugins/BookReport.py:833 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9437,23 +9419,23 @@ msgstr "" "\n" "Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon van het gegevensbestand dat nu geopend is." -#: ../src/plugins/BookReport.py:981 +#: ../src/plugins/BookReport.py:993 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../src/plugins/BookReport.py:991 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 msgid "Book Menu" msgstr "Boekmenu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1014 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1026 msgid "Available Items Menu" msgstr "Beschikbare items menu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1040 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 msgid "No book name" msgstr "Geen boeknaam" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1041 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1053 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -9463,19 +9445,23 @@ msgstr "" "\n" "Geef een naam op voor het boek op te slaan." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1048 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/BookReport.py:1060 msgid "Book name already exists" -msgstr "Bestand bestaat reeds" +msgstr "Boeknaam bestaat reeds" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1049 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1061 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "U staat op het punt om een boek met een naam die al bestaat, op te slaan." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1229 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1241 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-boek" +#: ../src/plugins/BookReport.py:1296 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1304 +msgid "Please specify a book name" +msgstr "Een boeknaam opgeven" + #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Maakt een boek aan met verschillende verslagen." @@ -9598,17 +9584,16 @@ msgid "The style used for the report title." msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." #: ../src/plugins/Records.py:595 -#, fuzzy msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." +msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel van het verslag." #: ../src/plugins/Records.py:604 msgid "The style used for headings." msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." #: ../src/plugins/Records.py:612 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1072 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1058 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1666 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873 @@ -9821,31 +9806,32 @@ msgstr "o." msgid "short for married|m." msgstr "h." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:164 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:152 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Vooroudersgrafiek van %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:714 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Voorouderstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:715 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698 msgid "Making the Tree..." msgstr "Stamboom aanmaken..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Stamboom uitdrukken..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:878 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 +#. ################# +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1453 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 @@ -9860,12 +9846,12 @@ msgstr "Stamboomopties" msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333 @@ -9874,12 +9860,12 @@ msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1474 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:889 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:873 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9887,88 +9873,86 @@ msgstr "" "Onbekende generaties\n" "tonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Stamboom co_mprimeren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495 -msgid "Whether to compress the tree." -msgstr "Stamboom al of niet comprimeren." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881 +msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" +msgstr "Al dan niet alle lege spaties die voorzien werden voor ongekende personen verwijderen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 +#. better to 'Show siblings of\nthe center person +#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " +#. "person"), 0) +#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) +#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) +#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " +#. "Display Format")) +#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) +#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895 msgid "" -"Main\n" +"Center person uses\n" +"which format" +msgstr "" +"CEntrale persoon\n" +"gebruikt welk weergaveformaat" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 +msgid "Use Fathers Display format" +msgstr "Weergaveformaat van vader gebruiken" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +msgid "Use Mothers display format" +msgstr "Weergaveformaat van moeder gebruiken" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 +msgid "Which Display format to use the center person" +msgstr "Weergaveformaat voor de centrale persoon" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905 +msgid "" +"Father\n" "Display Format" msgstr "" -"Belangrijkste\n" +"Vader\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:914 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524 msgid "Display format for the output box." msgstr "Beeldformaat van de uitvoerrechthoek." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:917 -msgid "" -"Use Main/Secondary\n" -"Display Format for" -msgstr "" -"Belangrijkste/secundair\n" -"weergaveformaat voor" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:919 -msgid "Everyone uses the Main Display format" -msgstr "Iedereen gebruikt het eerste weergaveformaat" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 -msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" -msgstr "Moeders gebruiken de hoofdachternaam, vaders gebruiken de secundiare naam" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:922 -msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" -msgstr "Vaders gebruiken de hoofdachternaam, moeders gebruiken de secundaire" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924 -msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers" -msgstr "Weergaveformaat voor vaders en moeders" - #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) #. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) #. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundaire" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938 +#. category_name = _("Secondary") +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 msgid "" -"Secondary\n" +"Mother\n" "Display Format" msgstr "" -"Secundair\n" +"Moeder\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537 -msgid "Include Marriage information" -msgstr "Huwelijksinformatie bijvoegen" +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:928 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +msgid "Include Marriage box" +msgstr "Huwelijkrechthoek bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539 -msgid "Whether to include marriage information in the report." -msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie in het verslag toevoegen." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:930 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520 +msgid "Whether to include a separate marital box in the report" +msgstr "Al of niet een aparte huwelijkrechthoek in het verslag voorzien" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9976,168 +9960,162 @@ msgstr "" "Huwelijk\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:955 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1555 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +# het gaat hier om papierformaat +#. ################# +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537 +msgid "Sizes" +msgstr "Grootte" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Boom passend schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "Do not scale tree" msgstr "Boom niet schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:942 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1541 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:960 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1560 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 msgid "Scale tree to fit the size of the page" -msgstr "Verslag schalen zodat het op één pagina past" +msgstr "Stamboom schalen zodat hij op één pagina past" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1562 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1568 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 msgid "" -"Resize Page to Fit Tree size.\n" -"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" +"Resize Page to Fit Tree size\n" +"\n" +"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab\n" +"\n" +"With this option selected, the following will happen:\n" +"\n" +"With the 'Do not scale tree' option the page\n" +" is resized to the height/width of the tree\n" +"\n" +"With 'Scale tree to fit page width only' the height of\n" +" the page is resized to the height of the tree\n" +"\n" +"With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n" +" is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -"Pagina aan de grootte van de boom aanpassen.\n" -"Opmerking: dit zal de instellingen in de tab 'papieropties' overroepen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:972 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1567 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" -"non standard size.\n" -"\n" -"With the 'Do not scale tree' option\n" -" the page is resized to the height/width \n" -" of the tree\n" -"\n" -"With 'Scale tree to fit page width only'\n" -" the height of the page is resized to the \n" -" height of the tree\n" -"\n" -"With 'Scale tree to fit the size of the page'\n" -" the page is resized to remove any gap in \n" -" either the height or width." +"non standard size." msgstr "" +"Al dan niet de paginagrootte s_chalen naar de grootte\van de stamboom. Let op: de pagina zal dan niet\n" +"de standaardgrootte hebben." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:980 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1596 -msgid "Do not print a title" -msgstr "Geen titel uitdrukken" +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:981 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 +msgid "Do not include a title" +msgstr "Geen titel toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:982 msgid "Include Report Title" msgstr "Verslagstitel toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601 -msgid "Print a border" -msgstr "Een rand afdrukken" +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 +msgid "Include a border" +msgstr "Rand toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1003 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 -msgid "Print Page Numbers" -msgstr "Paginanummers afdrukken" +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +msgid "Include Page Numbers" +msgstr "Paginanummers toeveogen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1004 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 -msgid "Include a personal note" -msgstr "Een persoonlijk opmerking bijvoegen" +#. category_name = _("Notes") +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600 +msgid "Include a note" +msgstr "Opmerking bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1016 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1617 -msgid "Whether to include a personalized note on the report." -msgstr "Al of niet een persoonlijke opmerking toevoegen aan het verslag." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1002 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602 +msgid "Whether to include a note on the report." +msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607 msgid "" -"Note to add\n" -"to the graph\n" +"Add a personal note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" -"Opmerking toe te voegen\n" -"aan de grafiek\n" +"Een persoonlijke opmerking toevoegen\n" "\n" "$T voegt de datum van vandaag toe" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1624 -msgid "Add a personal note" -msgstr "Een persoonlijke opmerking toevoegen" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1026 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1628 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1612 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1029 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1631 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 msgid "Where to place a personal note." msgstr "Plaats voor een persoonlijke opmerking." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1030 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Geen aanmaak van lege rechthoeken voor ongekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1047 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1033 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Een generatie van lege rechthoeken voor onbekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1051 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 #, fuzzy msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1083 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1672 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1069 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1656 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:682 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:669 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 @@ -10424,118 +10402,123 @@ msgstr "Tekst onderaan, lijn 3" msgid "Borders" msgstr "Rand" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:177 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:164 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:184 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:171 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s." #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:191 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:178 +#, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s" +msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:200 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:187 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:203 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:190 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:340 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:327 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familiekaart voor %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:342 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:329 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:365 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:352 msgid "Cousin Chart for " -msgstr "" +msgstr "Neven en nichten grafiek voor" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:750 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:737 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "De familie %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 msgid "Report for" msgstr "Verslag voor" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1457 msgid "The main person for the report" msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461 msgid "The main family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." +msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1478 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, enz" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1483 +msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" +msgstr "Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen" + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 msgid "" -"Personal\n" +"Descendant\n" "Display Format" msgstr "" -"Persoonlijk\n" -"weergaveformaat" +"Afstammeling\n" +"Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1492 +msgid "Display format for a descendant." +msgstr "Weergaveformaat voor een afstammeling." + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1507 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 #, fuzzy msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "De rechtstreekse personen al dan niet vet weergeven" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 -msgid "Use separate display format for spouses" -msgstr "Een apart weergaveformaat voor echtgenoten gebruiken" - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 -msgid "Whether spouses can have a different format." -msgstr "De echtgenoten al of niet tonen in de stamboom." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528 +#. bug 4767 +#. diffspouse = BooleanOption( +#. _("Use separate display format for spouses"), +#. True) +#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) +#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1509 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1513 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10543,11 +10526,16 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515 +msgid "Display format for a spouse." +msgstr "Weergaveformaat voor een echtgenoot." + +#. ################# +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10555,7 +10543,7 @@ msgstr "" "Weergaveformaat vervangen:\n" "'Vervan dit'/' door dit'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1552 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10563,11 +10551,15 @@ msgstr "" "v.b. \n" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1694 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen." + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1678 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." @@ -11103,9 +11095,8 @@ msgid "vC_alendar" msgstr "vKalender" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 -#, fuzzy msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vKalender wordt in veel agenda- en pim-toepassingen gebruikt." +msgstr "vCalendar wordt in veel agenda- en 'pim'-toepassingen gebruikt." #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 @@ -11359,9 +11350,8 @@ msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklikken om %d personen te zien" #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." -msgstr "Dubbelklikken op de rij om de informatie te bekijken/bewerken" +msgstr "Dubbelklikken op de rij om een snelverslag dat alle personen met een geselecteerd kenmerk laat zien." #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format @@ -11419,73 +11409,57 @@ msgid "Exif" msgstr "Exif" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 -msgid "Media References Gramplet" -msgstr "Media-objectverwijzingen-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing all of the references to this media object" -msgstr "Gramplet die de bronnen van een media-object toont" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 -msgid "References" -msgstr "Referenties" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 msgid "Person Residence Gramplet" msgstr "Residentiesgramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:113 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet die de residentiegebeurtenissen van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110 msgid "Person Gallery Gramplet" msgstr "Galerijgramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:172 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:144 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:157 msgid "Gallery" msgstr "Ga_lerij" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123 msgid "Event Gallery Gramplet" msgstr "Gebeurtenissengalerij-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:136 msgid "Place Gallery Gramplet" msgstr "Locatiegalerij-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een locatie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:149 msgid "Source Gallery Gramplet" msgstr "Bronnengalerij-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:150 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:162 msgid "Person Attributes Gramplet" msgstr "Persoonskenmerkengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:178 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:163 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" @@ -11494,148 +11468,147 @@ msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" #. ------------------------------------------------------------------------ #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:185 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:198 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:170 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Attributes" msgstr "Kenmerken" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:190 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 msgid "Event Attributes Gramplet" msgstr "Gebeurtenissenkenmerken-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:191 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:176 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188 msgid "Family Attributes Gramplet" msgstr "Familiekenmerken-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:204 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:216 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:201 msgid "Media Attributes Gramplet" msgstr "Mediakenmerken-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een media-object toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:214 msgid "Person Notes Gramplet" msgstr "Personenopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:215 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:227 msgid "Event Notes Gramplet" msgstr "Gebeurtenisopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:228 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:255 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:240 msgid "Family Notes Gramplet" msgstr "Familieopmerkingengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:256 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:241 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:268 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:253 msgid "Place Notes Gramplet" msgstr "Locatie-opmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:269 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:254 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:281 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 msgid "Source Notes Gramplet" msgstr "Bronopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:282 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:267 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 msgid "Repository Notes Gramplet" msgstr "Bibliotheekopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:295 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292 msgid "Media Notes Gramplet" msgstr "Media-objectenopmerkingengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:305 msgid "Person Sources Gramplet" msgstr "Persoonsbronnengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing the sources for a person" msgstr "Gramplet die de bronnen van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:333 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:318 msgid "Event Sources Gramplet" msgstr "Bibliotheekopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing the sources for an event" msgstr "Gramplet die de bronnen van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:346 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:331 msgid "Family Sources Gramplet" msgstr "Familiebronnen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:347 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:332 msgid "Gramplet showing the sources for a family" msgstr "Gramplet die de bronnen van een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:359 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:344 msgid "Place Sources Gramplet" msgstr "Locatiebronnen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:360 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:345 msgid "Gramplet showing the sources for a place" msgstr "Gramplet die de bronnen van een locatie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:372 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 msgid "Media Sources Gramplet" -msgstr "Stamboom-gramplet" +msgstr "Mediabronnen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:373 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:358 msgid "Gramplet showing the sources for a media object" msgstr "Gramplet die de bronnen van een media-object toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 #, fuzzy msgid "Person Children Gramplet" msgstr "Residentiesgramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:386 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" #. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 @@ -11646,77 +11619,171 @@ msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" msgid "Children" msgstr "Kinderen" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:398 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:383 #, fuzzy msgid "Family Children Gramplet" msgstr "Waaiergrafiek-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet die de kinderen in een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:411 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396 +#, fuzzy +msgid "Person Backlinks Gramplet" +msgstr "Personendetailsggramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 +#, fuzzy +msgid "Event Backlinks Gramplet" +msgstr "Bibliotheekopmerkingen-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 +#, fuzzy +msgid "Family Backlinks Gramplet" +msgstr "Familiebronnen-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435 +#, fuzzy +msgid "Place Backlinks Gramplet" +msgstr "Locatiedetailsgramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 +#, fuzzy +msgid "Source Backlinks Gramplet" +msgstr "Bronnengalerij-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 +#, fuzzy +msgid "Repository Backlinks Gramplet" +msgstr "Bibliotheekdetails-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 +#, fuzzy +msgid "Media Backlinks Gramplet" +msgstr "Stamboom-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 +#, fuzzy +msgid "Note Backlinks Gramplet" +msgstr "Opmerkingenfilter-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:500 msgid "Person Filter Gramplet" msgstr "Personenfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:412 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet die een personenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:424 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513 msgid "Family Filter Gramplet" msgstr "Familiefilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:425 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet die een familiefilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:437 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526 msgid "Event Filter Gramplet" msgstr "Gebeurtenissenfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:438 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet die een gebeurtenissenfilter toont" # naam filteren of filternaam -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:450 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 msgid "Source Filter Gramplet" msgstr "Bronnenfilte-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:451 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet die een bronnenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:463 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 msgid "Place Filter Gramplet" msgstr "Locatiefilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:464 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet die een locatiefilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565 msgid "Media Filter Gramplet" msgstr "Mediafilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:477 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578 msgid "Repository Filter Gramplet" msgstr "Bibliotheekfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet die een bibliothekenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591 msgid "Note Filter Gramplet" msgstr "Opmerkingenfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont" @@ -11725,10 +11792,9 @@ msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklik op een dag voor meer details" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." -msgstr "Dubbelklikken op de rij om de geselecteerde gebeurtenis te bewerken." +msgstr "Dubbelklikken op de rij om het geselecteerde kind aan te passen." #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 @@ -11769,34 +11835,6 @@ msgstr "" "\n" " Het is aangewezen %s te voorzien ." -#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 -msgid "Object" -msgstr "Onderwerp" - -#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:51 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" - #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 msgid "" "Click to expand/contract person\n" @@ -11854,12 +11892,12 @@ msgstr " 1. How do I #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 #, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" -msgstr "" +msgstr " 2. Hoe bewaar ik reservekopieën?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 #, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" -msgstr "" +msgstr " 3. Hoe een echtgenoot verwijderen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" @@ -11868,12 +11906,12 @@ msgstr "Reservekopieën en aanpassingen" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 #, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" -msgstr "" +msgstr "4. Hoe bewaar ik reservekopieën?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 #, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" -msgstr "" +msgstr " 5. Hoe installeer ik een nieuwe versie?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 msgid "Data Entry" @@ -11882,12 +11920,12 @@ msgstr "Gegevensinvoer" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 #, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" -msgstr "" +msgstr " 6. Relatie-informatie aanpassen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 #, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" -msgstr "" +msgstr " 7. Wat is het verschil tussen een residentie en een adres?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 msgid "Media Files" @@ -11896,17 +11934,17 @@ msgstr "Mediabestanden" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 #, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" -msgstr "" +msgstr " 8. Hoe een foto aan een persoon/bron/gebeurtenis toevoegen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 #, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" -msgstr "" +msgstr " 9. Hoe ongebruikte media-objecten vinden?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 #, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" -msgstr "" +msgstr " 10. Hoe kan ik webstekken die aangemaakt zijn via GRAMPS publiceren?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" @@ -11915,19 +11953,19 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 #, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" -msgstr "" +msgstr " 12. Wat doet u indien u een programmafout vindt?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" -msgstr "" +msgstr " 13. Is er een handleiding voor Gramps beschikbaar?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" -msgstr "" +msgstr " 14. Zijn er gebruikershandleidingen beschikbaar?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 msgid " 15. How do I ...?\n" -msgstr "" +msgstr " 15. Hoe ...\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" @@ -12153,7 +12191,7 @@ msgstr "Gramplet stelt items voor voor verder onderzoek" msgid "What's Next?" msgstr "Wat volgt er?" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89 +#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:92 #, python-format msgid "%d of %d" msgstr "%d van %d" @@ -12253,15 +12291,15 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " heeft %d persoon\n" msgstr[1] " heeft %d personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:207 #, python-format -msgid "%s - %s." -msgstr "%s - %s. " +msgid "%(date)s - %(place)s." +msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:209 #, python-format -msgid "%s." -msgstr "%s." +msgid "%(date)s." +msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." @@ -12290,14 +12328,14 @@ msgstr "Lengtegraad" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 msgid "View Type" msgstr "Schermtype" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:122 msgid "Quick Views" msgstr "Snelscherm" @@ -13130,6 +13168,28 @@ msgstr "Roepnaam" msgid "Death cause" msgstr "Overlijdensoorzaak" +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps ID" + #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:250 msgid "Parent2" msgstr "Ouder2" @@ -17882,6 +17942,10 @@ msgstr "De huidige verzameling geconfigureerde selecties opslaan" msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Om de geselecteerde items te zien, op de kolom rechtsklikken (of op 'enter' drukken)." +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +msgid "Object" +msgstr "Onderwerp" + #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 msgid "Count/Total" msgstr "Totaal" @@ -20005,7 +20069,7 @@ msgstr[0] "Er wordt verwezen naar %(quantity)d bron maar die werd niet gevonden\ msgstr[1] "Er wordt verwezen naar %(quantity)d bronnen, maar niet werden niet gevonden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1542 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %(quantity)d media-object welke niet werd gevonden\n" @@ -21381,7 +21445,7 @@ msgstr "Nog niet geïmplementeerd..." #: ../src/plugins/view/geoview.py:2325 msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
avoid parenthesis into this parameter" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig pad voor const.ROOT_DIR:
vermijd best haakjes voor deze parameter" #: ../src/plugins/view/geoview.py:2374 msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
  1. Your database is empty or not yet selected.
  2. You have not selected a person yet.
  3. You have no places in your database.
  4. The selected places have no coordinates.
" @@ -22142,9 +22206,8 @@ msgid "Place Map" msgstr "Locatiekaart" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683 -#, fuzzy msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een gebeurtenis’s gramps-id te klikken gaat u naar de pagina van deze gebeurtenis." +msgstr "Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze gebeurtenis geopend." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 @@ -22230,9 +22293,8 @@ msgid "Mime Type" msgstr "Mime-type" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726 -#, fuzzy msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." -msgstr "Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de naam te klikken." +msgstr "Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde auteursrecht as the rest van deze web-pagina's." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747 msgid "File Name" @@ -22516,6 +22578,9 @@ msgid "" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" +"Een beeld dat voor het uitgeverscontact wordt gebruikt.\n" +"Indien er geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n" +"wordt er ook geen contactpagina aangemaakt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 msgid "HTML user header" @@ -22753,11 +22818,11 @@ msgstr "Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengt #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" -msgstr "" +msgstr "Kaart op de individuele pagina toevoegen waarop alle locaties worden getoond " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" +msgstr "Al dan niet een individuele kaartpagina aanmaken waar alle locaties op getoond worden. Dit laat u toe om te zien hoe uw familie rondtrok in een land." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 @@ -26205,6 +26270,8 @@ msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" +"Het dorp of de stad waar de locatie is. \n" +"U kunt de tab 'Alternateve locaties' gebruiken om de huidige naam op te slaan. " #: ../src/glade/editplace.glade.h:30 msgid "_Longitude:" @@ -26248,7 +26315,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " -msgstr "" +msgstr "De datum waarop het gegeven in de bron waarnaar u verwijst, werd opgetekend. Dit kan bijvoorbeeld de datum zijn waarop een huis werd bezocht tijdens een volkstelling of de datum dat er iets werd opgetekend in een geboorte register of logboek." #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 msgid "_Pub. Info.:" @@ -26316,6 +26383,8 @@ msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" "You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." msgstr "" +" Het personenboomscherm groepeert de personen volgens hun primaire achternaam. Hier kunt u dit veranderen door een groepswaarde\n" +"op te geven. U dient op te geven of u enkel deze persoon zo wenst te groeperen of alle personen met deze specifieke primaire achternaam. " # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. #: ../src/glade/editname.glade.h:27 @@ -26452,7 +26521,7 @@ msgstr "Familie 2" #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." -msgstr "" +msgstr "Gebeurtenissen, lds_ord, media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen en tags van beide families zullen samengevoegd worden." #: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 msgid "Father:" @@ -27448,6 +27517,58 @@ msgstr "Wie was wanneer geboren?
In het menu "hulpmiddelen >A msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Werken met datums
Een datumbereik kan ingegeven worden met het formaat "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook het betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt." +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Niet van toepassing" +#~ msgid "Whether to compress the tree." +#~ msgstr "Stamboom al of niet comprimeren." +#~ msgid "" +#~ "Use Main/Secondary\n" +#~ "Display Format for" +#~ msgstr "" +#~ "Belangrijkste/secundair\n" +#~ "weergaveformaat voor" +#~ msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" +#~ msgstr "" +#~ "Moeders gebruiken de hoofdachternaam, vaders gebruiken de secundiare naam" +#~ msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" +#~ msgstr "" +#~ "Vaders gebruiken de hoofdachternaam, moeders gebruiken de secundaire" +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Secundaire" +#~ msgid "Include Marriage information" +#~ msgstr "Huwelijksinformatie bijvoegen" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Afdrukken" +#~ msgid "" +#~ "Resize Page to Fit Tree size.\n" +#~ "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" +#~ msgstr "" +#~ "Pagina aan de grootte van de boom aanpassen.\n" +#~ "Opmerking: dit zal de instellingen in de tab 'papieropties' overroepen" +#~ msgid "Print a border" +#~ msgstr "Een rand afdrukken" +#~ msgid "Include a personal note" +#~ msgstr "Een persoonlijk opmerking bijvoegen" +#~ msgid "Add a personal note" +#~ msgstr "Een persoonlijke opmerking toevoegen" +#~ msgid "" +#~ "Personal\n" +#~ "Display Format" +#~ msgstr "" +#~ "Persoonlijk\n" +#~ "weergaveformaat" +#~ msgid "Whether spouses can have a different format." +#~ msgstr "De echtgenoten al of niet tonen in de stamboom." +#~ msgid "Media References Gramplet" +#~ msgstr "Media-objectverwijzingen-gramplet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gramplet showing all of the references to this media object" +#~ msgstr "Gramplet die de bronnen van een media-object toont" +#~ msgid "%s - %s." +#~ msgstr "%s - %s. " +#~ msgid "%s." +#~ msgstr "%s." #~ msgid "" #~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " #~ "first break the relationship between them" @@ -27458,9 +27579,6 @@ msgstr "Werken met datums
Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #~ msgid "One page report" #~ msgstr "Eén-paginaverslag" -#~ msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." -#~ msgstr "" -#~ "De paginagrootte al dan iet s_chalen naar de grootte van het verslag." #~ msgid "Section" #~ msgstr "Sectie"