update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2015-03-25 00:19:59 +01:00
parent 4b8ca4a824
commit c9d9925965

229
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 11:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-25 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-25 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Passt auf Notizen, die dem gegebenen Filter entsprechen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44
msgid "Notes containing <text>" msgid "Notes containing <text>"
msgstr "Notizen die <Text> enthalten" msgstr "Notizen die den <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Repositories having notes containing <text>" msgid "Repositories having notes containing <text>"
msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen die <Text> enthalten" msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen den <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42
msgid "" msgid ""
@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Sources having notes containing <text>" msgid "Sources having notes containing <text>"
msgstr "Quellen, deren Notizen die <Text> enthalten" msgstr "Quellen, deren Notizen den <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44
msgid "Sources with repository reference containing <text> in \"Call Number\"" msgid "Sources with repository reference containing <text> in \"Call Number\""
msgstr "" msgstr ""
"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die <Text> in der \"Signatur\" " "Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz den <Text> in der \"Signatur\" "
"enthalten" "enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
@ -21945,8 +21945,8 @@ msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
@ -22194,16 +22194,16 @@ msgstr "Version:"
msgid "Families:" msgid "Families:"
msgstr "Familien:" msgstr "Familien:"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150
msgid "Invalid GEDCOM file" msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151
#, python-format #, python-format
msgid "%s could not be imported" msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s konnte nicht importiert werden" msgstr "%s konnte nicht importiert werden"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168
msgid "Error reading GEDCOM file" msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei"
@ -22944,47 +22944,57 @@ msgstr ""
"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n" "Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n"
" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!" " Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780
msgid "Line ignored "
msgstr "Zeile ignoriert "
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1646
#, python-format
msgid "Illegal character%s"
msgstr "ungültiges Zeichen %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "" msgstr ""
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1891 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1990
#, python-format #, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2688 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2789
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3082 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183
msgid "GEDCOM import" msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import" msgstr "GEDCOM-Import"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2716 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2817
msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2718 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2819
#, python-format #, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3104
msgid "Tag recognized but not supported" msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3014 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3115
msgid "Line ignored as not understood" msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
msgid "Skipped subordinate line" msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3073 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3174
msgid "Records not imported into " msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach " msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3210
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -22993,7 +23003,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3219
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23003,7 +23013,7 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden Attribut " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden Attribut "
"'Unbekannt' erstellt." "'Unbekannt' erstellt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3258
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -23014,7 +23024,7 @@ msgstr ""
"(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -23034,192 +23044,192 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but #. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is #. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output #. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3303 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3404
#, python-format #, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'" msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417
msgid "TRLR (trailer)" msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)" msgstr "TRLR (Anhang)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3345 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
#, python-format #, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3369 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3470
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7065
msgid "GEDCOM data" msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten" msgstr "GEDCOM Daten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3516
msgid "Unknown tag" msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannte Markierung" msgstr "Unbekannte Markierung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3518
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3456 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3557
msgid "Top Level" msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene" msgstr "Oberste Ebene"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629
#, python-format #, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3645 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored" msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert" msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3725 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5040 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5141
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5530
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6098 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6199
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6251 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6352
msgid "Filename omitted" msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen" msgstr "Dateiname ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3727 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5042 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5143
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5270 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5532
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6100 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6253 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6354
msgid "Form omitted" msgid "Form omitted"
msgstr "Formular ausgelassen" msgstr "Formular ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4804 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4905
#, python-format #, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5184 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5285
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408
msgid "Empty note ignored" msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert" msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#. We have previously found a PLAC #. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443
msgid "A second PLAC ignored" msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. We have perviously found an ADDR, or have populated location
#. from PLAC title #. from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5509 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5610
msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert"
#. empty: discard, with warning and skip subs #. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2 #. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5617 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718
msgid "Empty event note ignored" msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5935 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6036
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
msgid "Warn: ADDR overwritten" msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben" msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6112 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6213
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6546 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647
msgid "REFN ignored" msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert" msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title #. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6312
#, python-format #, python-format
msgid "No title - ID %s" msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317
#, python-format #, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6472 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6573
#, python-format #, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6637
msgid "BLOB ignored" msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoriert" msgstr "BLOB ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6556 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6657
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6566 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6667
msgid "Mutimedia RIN ignored" msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6653 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754
#, python-format #, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6985
msgid "HEAD (header)" msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)" msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7002
msgid "Approved system identification" msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6913 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7014
msgid "Generated By" msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von" msgstr "Erstellt von"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6929 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7030
msgid "Name of software product" msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software" msgstr "Name der Software"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044
msgid "Version number of software product" msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms" msgstr "Versionsnummer des Programms"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
#, python-format #, python-format
msgid "Business that produced the product: %s" msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084
msgid "Name of source data" msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten" msgstr "Name der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7000 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101
msgid "Copyright of source data" msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten" msgstr "Copyright der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7118
msgid "Publication date of source data" msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren" msgstr "Aus %s importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7171
msgid "Submission record identifier" msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7083 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184
msgid "Language of GEDCOM text" msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -23228,78 +23238,83 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!" "resultierenden Datenbank verursachen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213
msgid "Look for nameless events." msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz" msgstr "Zeichensatz"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
msgid "Character set and version" msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version" msgstr "Zeichensatz und Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7158 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7259
msgid "GEDCOM version not supported" msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263
msgid "GEDCOM version" msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version" msgstr "GEDCOM Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
msgid "GEDCOM form not supported" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271
msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7276
msgid "GEDCOM form" msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular" msgstr "GEDCOM Formular"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7325
msgid "Creation date of GEDCOM" msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7224 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7330
msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423
#, python-format #, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s" msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7473
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller" msgstr "Einreichung: Antragsteller"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7369 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475
msgid "Submission: Family file" msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei" msgstr "Einreichung: Familiendatei"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7477
msgid "Submission: Temple code" msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode" msgstr "Einreichung: Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7479
msgid "Submission: Generations of ancestors" msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7375 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
msgid "Submission: Generations of descendants" msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483
msgid "Submission: Ordinance process flag" msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. # Okay we have no clue which temple this is. #. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway. #. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7591 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7697
msgid "Invalid temple code" msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode" msgstr "Ungültiger Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7679 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7785
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 "
"character set, but is missing the BOM marker." "character set, but is missing the BOM marker."
@ -23307,15 +23322,10 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt." "aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7788
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7745
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
#. First is used as default selection. #. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51
@ -34193,6 +34203,9 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Kein Stylesheet" msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
#~ msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" #~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
#~ msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" #~ msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"