update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2015-03-25 00:19:59 +01:00
parent 4b8ca4a824
commit c9d9925965

229
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 11:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Passt auf Notizen, die dem gegebenen Filter entsprechen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44
msgid "Notes containing <text>"
msgstr "Notizen die <Text> enthalten"
msgstr "Notizen die den <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Repositories having notes containing <text>"
msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen die <Text> enthalten"
msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen den <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42
msgid ""
@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Sources having notes containing <text>"
msgstr "Quellen, deren Notizen die <Text> enthalten"
msgstr "Quellen, deren Notizen den <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44
msgid "Sources with repository reference containing <text> in \"Call Number\""
msgstr ""
"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die <Text> in der \"Signatur\" "
"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz den <Text> in der \"Signatur\" "
"enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
@ -21945,8 +21945,8 @@ msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
@ -22194,16 +22194,16 @@ msgstr "Version:"
msgid "Families:"
msgstr "Familien:"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s konnte nicht importiert werden"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei"
@ -22944,47 +22944,57 @@ msgstr ""
"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n"
" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780
msgid "Line ignored "
msgstr "Zeile ignoriert "
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1646
#, python-format
msgid "Illegal character%s"
msgstr "ungültiges Zeichen %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1891
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1990
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2688
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3082
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2789
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2716
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2817
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2718
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2819
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3104
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3014
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3115
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3073
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3174
msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3210
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -22993,7 +23003,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3219
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23003,7 +23013,7 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden Attribut "
"'Unbekannt' erstellt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3258
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -23014,7 +23024,7 @@ msgstr ""
"(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3336
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -23034,192 +23044,192 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3303
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3404
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3345
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
#, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3369
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3470
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7065
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3516
msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannte Markierung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3417
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3456
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3518
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3532
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3557
msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3629
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3645
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3746
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3725
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5040
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5268
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6098
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6251
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5141
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5530
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6199
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6352
msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3727
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5042
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5270
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6100
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6253
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3828
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5143
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5532
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6354
msgid "Form omitted"
msgstr "Formular ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4804
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4905
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5184
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5285
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443
msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
#. from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5509
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5610
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert"
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5617
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5935
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6036
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6112
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6546
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6213
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6647
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6312
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6216
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6472
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6573
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6637
msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6556
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6657
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6566
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6667
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6653
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6985
msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7002
msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6913
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7014
msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6929
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7030
msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044
msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084
msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7000
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7118
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7171
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7083
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7184
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7109
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -23228,78 +23238,83 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7158
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7259
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt"
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7276
msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7325
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7224
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7330
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7423
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7473
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7369
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7477
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7479
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7375
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7591
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7697
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7679
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7785
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 "
"character set, but is missing the BOM marker."
@ -23307,15 +23322,10 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7788
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7745
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51
@ -34193,6 +34203,9 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet"
msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
#~ msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
#~ msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"