diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a52346309..ca644dc43 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Aquest fitxer es distribueix segons la mateixa llicència que Gramps # # Joan Creus , 2008. -# Joan Creus , 2008, 2009. +# Joan Creus , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-24 07:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-23 00:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:19+0100\n" "Last-Translator: Joan Creus \n" "Language-Team: Català \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -453,8 +453,7 @@ msgstr "Esborrar l'arbre genealògic '%s'?" #: ../src/DbManager.py:761 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." -msgstr "" -"Esborrar aquest arbre genealògic eliminarà les dades de forma permanent." +msgstr "Esborrar aquest arbre genealògic eliminarà les dades de forma permanent." #: ../src/DbManager.py:762 msgid "Remove family tree" @@ -466,8 +465,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Esborrar la versió '%(revision)s' de '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:772 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Esborrar aquesta versió evitarà que la pugui extreure en el futur." #: ../src/DbManager.py:774 @@ -495,8 +493,7 @@ msgstr "" #: ../src/DbManager.py:872 msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "" -"Reconstruint la base de dades a partir de fitxers de còpia de seguretat" +msgstr "Reconstruint la base de dades a partir de fitxers de còpia de seguretat" #: ../src/DbManager.py:907 msgid "Could not create family tree" @@ -1198,8 +1195,7 @@ msgstr "Microsoft Maps" #: ../src/GrampsCfg.py:337 msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" -msgstr "" -"Call tornar a arrencar GRAMPS perquè aquesta configuració tingui efecte" +msgstr "Call tornar a arrencar GRAMPS perquè aquesta configuració tingui efecte" #. label for the combo #: ../src/GrampsCfg.py:377 @@ -1315,8 +1311,7 @@ msgstr "Barra d'estat" #: ../src/GrampsCfg.py:804 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" -msgstr "" -"Mostra text als botons de la barra lateral (requereix tornar a engegar)" +msgstr "Mostra text als botons de la barra lateral (requereix tornar a engegar)" #: ../src/GrampsCfg.py:815 msgid "Missing surname" @@ -1811,8 +1806,7 @@ msgstr "Error: %s no és un Id vàlid de GRAMPS" #: ../src/PageView.py:689 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "" -"No s'ha pogut marcar el punt d'interès perquè no hi havia res seleccionat." +msgstr "No s'ha pogut marcar el punt d'interès perquè no hi havia res seleccionat." #: ../src/PageView.py:995 ../src/DataViews/PersonView.py:166 msgid "_Add..." @@ -3511,8 +3505,7 @@ msgstr "_Persona" #: ../src/DataViews/GeoView.py:782 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -msgstr "" -"Intentar de veure tots els llocs on han viscut les persones seleccionades." +msgstr "Intentar de veure tots els llocs on han viscut les persones seleccionades." #: ../src/DataViews/GeoView.py:784 msgid "_Family" @@ -3639,8 +3632,7 @@ msgstr "No s'ha fixat la persona activa." #: ../src/DataViews/GeoView.py:1788 #, python-format -msgid "" -"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "" "Tots els llocs de la família de la persona %(name)s de l'arbre genealògic " "amb coordenades." @@ -4910,8 +4902,7 @@ msgstr "Esborrar objecte audiovisual" #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" -"Per seleccionar una nota, faci arrossegar i deixar, o faci servir els botons" +msgstr "Per seleccionar una nota, faci arrossegar i deixar, o faci servir els botons" #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700 msgid "No note given, click button to select one" @@ -4998,7 +4989,7 @@ msgid "" "value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Ha intentat d'utilitzar n l'Id de GRAMPS %(id)s, que ja existeix. Aquest " +"Ha intentat d'utilitzar l'Id de GRAMPS %(id)s, que ja existeix. Aquest " "valor ja està agafat per '%(prim_object)s'. Si us plau introdueixi un Id " "diferent, o deixi'l en blanc per agafar automàticament el següent valor d'Id " "disponible." @@ -5212,7 +5203,7 @@ msgid "" "value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " "next available ID value." msgstr "" -"Ha intentat d'utilitzar n l'Id de GRAMPS %(id)s, que ja existeix. Aquest " +"Ha intentat d'utilitzar l'Id de GRAMPS %(id)s, que ja existeix. Aquest " "valor ja està en ús. Si us plau introdueixi un Id diferent, o deixi'l en " "blanc per agafar automàticament el següent valor d'Id disponible." @@ -5266,8 +5257,7 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "No es pot desar el medi audiovisual" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:238 -msgid "" -"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "No hi ha dades per a aquest objecte audiovisual. Si us plau, introdueixi " "dades o cancel·li l'edició." @@ -5593,8 +5583,7 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "No es pot desar el repositori" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:144 -msgid "" -"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "No hi ha dades per aquest repositori. Si us plau, introdueixi'n o cancel·li " "l'edició." @@ -6220,8 +6209,7 @@ msgstr "No es pot escriure a la carpeta de medis audiovisuals %s" #. it, have him remove it! #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82 #, python-format -msgid "" -"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" "La carpeta de medis audiovisuals %s ja existeix. Esborri-la primer, i " "després torni a començar el procés d'importació" @@ -7044,8 +7032,7 @@ msgstr "Any de calendari" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1124 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" -msgstr "" -"Seleccionar filtre per restringir les persones que apareixen al calendari" +msgstr "Seleccionar filtre per restringir les persones que apareixen al calendari" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343 @@ -7572,8 +7559,7 @@ msgstr "Incloure persones sense any de naixement conegut" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720 msgid "Whether to include people without known birth years" -msgstr "" -"Si s'han d'incloure les persones de les quals no se sap l'any de naixement" +msgstr "Si s'han d'incloure les persones de les quals no se sap l'any de naixement" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724 msgid "Genders included" @@ -7588,8 +7574,7 @@ msgid "Max. items for a pie" msgstr "Màx. elements per pastís" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Amb menys elements es farà servir un gràfic de pastís i la seva llegenda, en " "comptes d'un gràfic de barres." @@ -7981,8 +7966,7 @@ msgstr "vC_alendar" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:268 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "" -"vCard es fa servir en moltes aplicacions d'agenda i informació personal." +msgstr "vCard es fa servir en moltes aplicacions d'agenda i informació personal." #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269 msgid "vCard export options" @@ -8004,7 +7988,7 @@ msgid "" "column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" "Introdueixi una data a sota, i cliqui Executar. Això calcularà les edats de " -"tothom del seu Arbre Genealògica en aquella data. Després es pot ordenar per " +"tothom del seu Arbre Genealògic en aquella data. Després es pot ordenar per " "la columna d'edat, i fer doble clic a la fila per veure o editar." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 @@ -8981,8 +8965,7 @@ msgid "Include private records" msgstr "Incloure registres privats" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 -msgid "" -"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Si s'han d'incloure noms, dates, i famílies que estiguin marcades com a " "privades." @@ -9161,8 +9144,7 @@ msgstr "Indicar parentius diferents del naixement amb línies de punts" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" -"Parentius diferents del naixement sortiran al graf com a línies de punts." +msgstr "Parentius diferents del naixement sortiran al graf com a línies de punts." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576 msgid "Show family nodes" @@ -9453,7 +9435,7 @@ msgstr "no es pot trobar el pare de I%s (pare=%d)" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 #, python-format msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" -msgstr "no es pot trobar la mare de I%s (pare=%d)" +msgstr "no es pot trobar la mare de I%s (mare=%d)" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1280 msgid "Pro-Gen" @@ -9641,13 +9623,11 @@ msgstr "Tots els Esdeveniments" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:148 msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "" -"Visualitzar els esdeveniments d'una persona, tant personals com familiars." +msgstr "Visualitzar els esdeveniments d'una persona, tant personals com familiars." #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:159 msgid "Display the family and family members events." -msgstr "" -"Visualitzar els esdeveniments de la família i dels membres de la família." +msgstr "Visualitzar els esdeveniments de la família i dels membres de la família." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." @@ -10126,10 +10106,8 @@ msgstr "Persones amb el cognom '%s'" #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "" -"Hi ha %d persona el nom (o el nom alternatiu) de les quals concorda.\n" -msgstr[1] "" -"Hi ha %d persones el nom (o el nom alternatiu) de les quals concorda.\n" +msgstr[0] "Hi ha %d persona el nom (o el nom alternatiu) de les quals concorda.\n" +msgstr[1] "Hi ha %d persones el nom (o el nom alternatiu) de les quals concorda.\n" #. display the title #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:144 @@ -10451,8 +10429,7 @@ msgstr "Utilitzar dates senceres en comptes de només l'any" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:727 msgid "Whether to use full dates instead of just year." -msgstr "" -"Si s'han de fer servir les dates senceres en comptes de posar només l'any." +msgstr "Si s'han de fer servir les dates senceres en comptes de posar només l'any." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730 @@ -11465,8 +11442,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Arreglar Majúscules de Noms de Famílies" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:296 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Cerca tota la base de dades i intenta d'arreglar les majúscules i minúscules " "dels noms." @@ -11501,8 +11477,7 @@ msgstr "Reanomenar Tipus d'Esdeveniment" #: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:211 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "" -"Permet canviar de nom tots els esdeveniments que tinguin un nom concret." +msgstr "Permet canviar de nom tots els esdeveniments que tinguin un nom concret." #: ../src/plugins/tool/Check.py:199 msgid "Check Integrity" @@ -11830,8 +11805,7 @@ msgid "Check and Repair Database" msgstr "Comprovar i Reparar la Base de Dades" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1657 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Busca problemes d'integritat a la base de dades, solucionant els problemes " "que pugui" @@ -11998,8 +11972,7 @@ msgstr "Extreure Dades de Lloc a partir del seu Títol" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:652 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -msgstr "" -"Intenta d'extreure la ciutat i estat/província a partir d'un títol de lloc" +msgstr "Intenta d'extreure la ciutat i estat/província a partir d'un títol de lloc" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:68 msgid "Medium" @@ -12432,8 +12405,7 @@ msgstr "No s'ha fixat la persona activa" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "" -"Cal seleccionar una persona activa perquè aquesta eina funcioni correctament." +msgstr "Cal seleccionar una persona activa perquè aquesta eina funcioni correctament." #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:163 msgid "Relationship Calculator tool" @@ -12534,8 +12506,7 @@ msgstr "Trobant i assignant Ids no utilitzats" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:243 msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "" -"Reordena els Ids de Gramps segons les regles predeterminades de Gramps." +msgstr "Reordena els Ids de Gramps segons les regles predeterminades de Gramps." #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232 msgid "Sort Events" @@ -12858,10 +12829,8 @@ msgstr "Sense nota de copyright" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:297 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:720 #, python-format -msgid "" -"Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "" -"Generat per GRAMPS el %(date)s" +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgstr "Generat per GRAMPS el %(date)s" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:307 #, python-format @@ -13434,8 +13403,7 @@ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Incloure mitjos germans o germanastres a les pàgines individuals" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3468 -msgid "" -"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Si s'han d'incloure els mitjos germans o els germanastres amb els pares i " "germans" @@ -13461,10 +13429,8 @@ msgstr "Cop d'Ull a l'Any" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:480 #, python-format -msgid "" -"Created for %(author)s\n" -msgstr "" -"Created per a %(author)s\n" +msgid "Created for %(author)s\n" +msgstr "Created per a %(author)s\n" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485 #, python-format @@ -13591,8 +13557,7 @@ msgid "Home link" msgstr "Enllaç a pàgina principal" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1228 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "L'enllaç que s'ha d'incloure per dirigir l'usuari a la pàgina principal del " "lloc web" @@ -14411,10 +14376,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "El fitxer ja existeix" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "" -"Pot decidir sobreescriure el fitxer, o canviar el nom de fitxer seleccionat." +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Pot decidir sobreescriure el fitxer, o canviar el nom de fitxer seleccionat." #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:513 msgid "_Overwrite" @@ -14725,21 +14688,17 @@ msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 @@ -14749,21 +14708,17 @@ msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Va morir el %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 @@ -14946,8 +14901,7 @@ msgstr "Va morir %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format -msgid "" -"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Va morir %(death_date)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 @@ -15118,24 +15072,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)d anys." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)d dies." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format @@ -15264,23 +15212,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s a l'edat de %(age)d anys." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s a l'edat de %(age)d dies." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir %(death_date)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format @@ -15361,21 +15304,17 @@ msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 @@ -15385,21 +15324,17 @@ msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Va morir el %(month_year)s a %(death_place)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 @@ -15585,24 +15520,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s a l'edat de %(age)d anys." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s a l'edat de %(age)d dies." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir el %(month_year)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format @@ -15731,24 +15660,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s a l'edat de %(age)d anys." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s a l'edat de %(age)d mesos." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s a l'edat de %(age)d dies." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va morir a %(death_place)s a l'edat de %(age)d dies." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format @@ -15917,8 +15840,7 @@ msgstr "Mort (%(age)d dies d'edat)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s va ser enterrat el %(burial_date)s a %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -15953,8 +15875,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format -msgid "" -"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va ser enterrada el %(burial_date)s a %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -15987,8 +15908,7 @@ msgstr "Va ser enterrada el %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va ser enterrat el %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va ser enterrat el %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format @@ -16002,8 +15922,7 @@ msgstr "Enterrat %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s va ser enterrat el %(month_year)s a %(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -16015,8 +15934,7 @@ msgstr "Va ser enterrat el %(month_year)s a %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s va ser enterrada el %(month_year)s a %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16037,8 +15955,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format -msgid "" -"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va ser enterrada el %(month_year)s a %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16085,8 +16002,7 @@ msgstr "Enterrat el %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s va ser enterrat %(modified_date)s a %(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -16098,8 +16014,7 @@ msgstr "Va ser enterrat %(modified_date)s a %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s va ser enterrada %(modified_date)s a %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16120,8 +16035,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format -msgid "" -"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va ser enterrada %(modified_date)s a %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16189,8 +16103,7 @@ msgstr "Va ser enterrada a %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va ser enterrat a %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va ser enterrat a %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 #, python-format @@ -16311,8 +16224,7 @@ msgstr "Va ser batejada el %(baptism_date)s %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va ser batejat el %(baptism_date)s %(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va ser batejat el %(baptism_date)s %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format @@ -16363,8 +16275,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format -msgid "" -"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va ser batejada el %(month_year)s a %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16448,8 +16359,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format -msgid "" -"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va ser batejada %(modified_date)s a %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16517,8 +16427,7 @@ msgstr "Va ser batejada a %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va ser batejat a %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va ser batejat a %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format @@ -16579,8 +16488,7 @@ msgstr "" msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Va ser batejat el %(christening_date)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Va ser batejat el %(christening_date)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 #, python-format @@ -16596,8 +16504,7 @@ msgstr "" msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Va ser batejada el %(christening_date)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Va ser batejada el %(christening_date)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #, python-format @@ -16644,10 +16551,8 @@ msgstr "Va ser batejada el %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va ser batejat el %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va ser batejat el %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format @@ -16670,8 +16575,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 #, python-format -msgid "" -"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Va ser batejat el %(month_year)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 @@ -16685,8 +16589,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 #, python-format -msgid "" -"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Va ser batejada el %(month_year)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 @@ -16758,8 +16661,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #, python-format -msgid "" -"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Va ser batejat %(modified_date)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 @@ -16773,8 +16675,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #, python-format -msgid "" -"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Va ser batejada %(modified_date)s a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 @@ -16857,10 +16758,8 @@ msgstr "Va ser batejada a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s va ser batejat a %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s va ser batejat a %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 #, python-format @@ -16909,24 +16808,21 @@ msgstr "Batejat%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%" "(endnotes)s." @@ -16934,8 +16830,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 #, python-format @@ -16950,8 +16845,7 @@ msgstr "Es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 #, python-format @@ -17007,41 +16901,33 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 #, python-format -msgid "" -"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 #, python-format @@ -17061,20 +16947,17 @@ msgstr "Casat també amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s el %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s el %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aquesta persona es va casar amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format @@ -17210,8 +17093,7 @@ msgstr "Es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Aquesta persona també es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Aquesta persona també es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 #, python-format @@ -17639,23 +17521,18 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També relació extramatrimonial amb %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També relació extramatrimonial amb %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També relació extramatrimonial amb %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També relació extramatrimonial amb %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També relació extramatrimonial amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També relació extramatrimonial amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 #, python-format @@ -17668,17 +17545,13 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179 @@ -17738,8 +17611,7 @@ msgstr "Relació extramatrimonial amb %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona també va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s%" "(endnotes)s." @@ -17747,14 +17619,12 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació extramatrimonial amb %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205 #, python-format @@ -17797,8 +17667,7 @@ msgstr "" msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212 #, python-format @@ -17823,8 +17692,7 @@ msgstr "" msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217 #, python-format @@ -17847,8 +17715,7 @@ msgstr "Relació amb %(spouse)s %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relació amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228 @@ -17934,22 +17801,18 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "També relació amb %(spouse)s %(partial_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "També relació amb %(spouse)s %(full_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També relació amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "També relació amb %(spouse)s %(modified_date)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251 #, python-format @@ -17962,16 +17825,14 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona va tenir una relació amb %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." @@ -18050,45 +17911,33 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació amb %(spouse)s el %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"També va tenir una relació amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "També va tenir una relació amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289 #, python-format @@ -18107,10 +17956,8 @@ msgstr "També relació amb %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Aquesta persona va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Aquesta persona va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297 #, python-format @@ -18129,8 +17976,7 @@ msgstr "Relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Aquesta persona també va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%" "(endnotes)s." @@ -18534,10 +18380,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s va néixer a %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s va néixer a %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030 #, python-format @@ -18556,8 +18400,7 @@ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s va morir %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s va morir a %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s va morir a %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040 #, python-format @@ -18632,8 +18475,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s va néixer %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s va néixer %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083 #, python-format @@ -18664,10 +18506,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s va néixer a %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s va néixer a %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101 #, python-format @@ -18686,8 +18526,7 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s va morir %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s va morir a %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s va morir a %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111 #, python-format @@ -18696,8 +18535,7 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 #, python-format -msgid "" -"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "Naixement: %(birth_date)s %(birth_place)s, Mort: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -19565,8 +19403,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/_FilterParser.py:127 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "" -"ERROR: no s'ha pogut carregar correctament el filtre %s. Editi el filtre!" +msgstr "ERROR: no s'ha pogut carregar correctament el filtre %s. Editi el filtre!" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #, python-format @@ -19824,8 +19661,7 @@ msgstr "Objectes amb " #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Concorda amb objectes l'Id GRAMPS dels quals concordi amb l'expressió regular" +msgstr "Concorda amb objectes l'Id GRAMPS dels quals concordi amb l'expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 msgid "Miscellaneous filters" @@ -19887,8 +19723,7 @@ msgstr "Famílies amb esdeveniments incomplets" #: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "" -"Concorda amb persones sense data o lloc en algun esdeveniment de la família" +msgstr "Concorda amb persones sense data o lloc en algun esdeveniment de la família" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 @@ -19929,8 +19764,7 @@ msgstr "Persones amb l' personal" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb persones que tinguin l'atribut personal amb un valor concret" +msgstr "Concorda amb persones que tinguin l'atribut personal amb un valor concret" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 msgid "People with the " @@ -19947,8 +19781,7 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Cerca de persones amb un avantpassat comú amb " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Concorda amb persones que tinguin un avantpassat comú amb qualsevol que " "coincideixi amb un filtre" @@ -19970,8 +19803,7 @@ msgstr "Persones amb un avantpassat comú amb " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "" -"Concorda amb persones que tenen un avantpassat comú amb una persona concreta" +msgstr "Concorda amb persones que tenen un avantpassat comú amb una persona concreta" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46 msgid "People with complete records" @@ -20000,8 +19832,7 @@ msgstr "Persones amb l' personal" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb persones que tinguin un esdeveniment personal d'un valor concret" +msgstr "Concorda amb persones que tinguin un esdeveniment personal d'un valor concret" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 @@ -20015,8 +19846,7 @@ msgstr "Persones amb l' de família" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb persones amb l'atribut de família d'un valor en particular" +msgstr "Concorda amb persones amb l'atribut de família d'un valor en particular" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 @@ -20030,8 +19860,7 @@ msgstr "Persones amb l' a la família" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb persones amb un esdeveniment familiar d'un valor en particular" +msgstr "Concorda amb persones amb un esdeveniment familiar d'un valor en particular" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 msgid "People with media" @@ -20039,8 +19868,7 @@ msgstr "Persones amb de medis audiovisuals" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" -"Concorda amb les persones que tenen un cert nombre d'elements a la galeria" +msgstr "Concorda amb les persones que tenen un cert nombre d'elements a la galeria" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 @@ -20058,8 +19886,7 @@ msgstr "Persones amb esdeveniments mormons" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "" -"Concorda amb persones que tinguin un cert nombre d'esdeveniments mormons" +msgstr "Concorda amb persones que tinguin un cert nombre d'esdeveniments mormons" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " @@ -20175,8 +20002,7 @@ msgstr "Persones amb fonts" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47 msgid "Matches people with a certain number of items in the source" -msgstr "" -"Concorda amb persones que tinguin un cert nombre d'elements a les fonts" +msgstr "Concorda amb persones que tinguin un cert nombre d'elements a les fonts" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467 @@ -20256,8 +20082,7 @@ msgstr "Avantpassats de " #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "" -"Concorda amb persones que siguin avantpassats d'una persona especificada" +msgstr "Concorda amb persones que siguin avantpassats d'una persona especificada" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 msgid "Bookmarked people" @@ -20273,8 +20098,7 @@ msgstr "Fills de " #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "" -"Concorda amb els fills de qualsevol persona que concordi amb algun filtre" +msgstr "Concorda amb els fills de qualsevol persona que concordi amb algun filtre" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 msgid "Default person" @@ -20338,8 +20162,7 @@ msgstr "Nombre de generacions:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "" -"Avantpassats de persones en punts d'interès a no més de generacions" +msgstr "Avantpassats de persones en punts d'interès a no més de generacions" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 msgid "" @@ -20354,8 +20177,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Avantpassats de la persona predeterminada a no més de generacions" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Concorda amb avantpassats de la persona predeterminada que no estiguin a més " "de N generacions" @@ -20454,8 +20276,7 @@ msgstr "Nom de filtre d'esdeveniment:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " -msgstr "" -"Persones amb esdeveniments que concorden amb el " +msgstr "Persones amb esdeveniments que concorden amb el " #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" @@ -20533,8 +20354,7 @@ msgstr "Persones probablement vives" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "" -"Concorda amb persones sense indicacions de defunció que no siguin massa grans" +msgstr "Concorda amb persones sense indicacions de defunció que no siguin massa grans" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 msgid "People with matching regular expression" @@ -20670,8 +20490,7 @@ msgstr "Famílies amb pare amb el " #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "" -"Concorda amb famílies el pare de les quals té un nom especificat (parcial)" +msgstr "Concorda amb famílies el pare de les quals té un nom especificat (parcial)" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 msgid "Families with the family " @@ -20695,8 +20514,7 @@ msgstr "Famílies amb medis audiovisuals" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" -"Concorda amb les famílies que tinguin un cert nombre d'elements a la galeria" +msgstr "Concorda amb les famílies que tinguin un cert nombre d'elements a la galeria" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " @@ -20756,8 +20574,7 @@ msgstr "Famílies amb un de referències" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "" -"Concorda amb objectes de família que tinguin un cert nombre de referències" +msgstr "Concorda amb objectes de família que tinguin un cert nombre de referències" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 msgid "Families with the relationship type" @@ -20765,8 +20582,7 @@ msgstr "Persones amb el tipus de relació" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb persones que tinguin el tipus de relació amb un valor concret" +msgstr "Concorda amb persones que tinguin el tipus de relació amb un valor concret" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46 msgid "Families with source" @@ -20774,8 +20590,7 @@ msgstr "Persones amb fonts" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 msgid "Matches families with a certain number of items in the source" -msgstr "" -"Concorda amb les famílies que tinguin un cert nombre d'elements a la font" +msgstr "Concorda amb les famílies que tinguin un cert nombre d'elements a la font" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" @@ -20827,8 +20642,7 @@ msgstr "Famílies amb qualsevol fill que concordi amb el " #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "" -"Concorda amb famílies on qualsevol fill té un nom (parcial) especificat" +msgstr "Concorda amb famílies on qualsevol fill té un nom (parcial) especificat" #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " @@ -20876,8 +20690,7 @@ msgstr "Famílies amb que compleixi una expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Concorda amb famílies l'Id GRAMPS de les quals compleixi l'expressió regular" +msgstr "Concorda amb famílies l'Id GRAMPS de les quals compleixi l'expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 msgid "Every event" @@ -20929,8 +20742,7 @@ msgstr "Esdeveniments amb " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb esdeveniments amb dades que tinguin un valor en particular" +msgstr "Concorda amb esdeveniments amb dades que tinguin un valor en particular" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43 msgid "Events with media" @@ -20956,8 +20768,7 @@ msgstr "Esdeveniments amb " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Events with a marker of a particular value" -msgstr "" -"Concorda amb esdeveniments que tinguin un marcador amb un valor en particular" +msgstr "Concorda amb esdeveniments que tinguin un marcador amb un valor en particular" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 msgid "Events having notes" @@ -21236,8 +21047,7 @@ msgstr "Llocs amb que concorda amb una expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Concorda amb llocs l'Id GRAMPS de les quals concorda amb l'expressió regular" +msgstr "Concorda amb llocs l'Id GRAMPS de les quals concorda amb l'expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 msgid "Every source" @@ -21266,8 +21076,7 @@ msgstr "Fonts amb medis audiovisuals" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" -"Concorda amb les fonts que tinguin un cert nombre d'elements a la galeria" +msgstr "Concorda amb les fonts que tinguin un cert nombre d'elements a la galeria" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " @@ -21359,8 +21168,7 @@ msgstr "Fonts amb que concorda amb una expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Concorda amb fonts l'Id GRAMPS de les quals concorda amb l'expressió regular" +msgstr "Concorda amb fonts l'Id GRAMPS de les quals concorda amb l'expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 msgid "Every media object" @@ -21404,8 +21212,7 @@ msgstr "Objecte audiovisual amb " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID" -msgstr "" -"Concorda amb un objecte audiovisual que tingui un Id GRAMPS especificat" +msgstr "Concorda amb un objecte audiovisual que tingui un Id GRAMPS especificat" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 @@ -21440,8 +21247,7 @@ msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Objectes audiovisuals amb notes que continguin " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Concorda amb objectes audiovisuals les notes dels quals continguin text que " "compleixi una expressió regular" @@ -21526,8 +21332,7 @@ msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Repositoris amb notes que contenen " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Concorda amb repositoris les notes dels quals continguin text que compleixi " "una expressió regular" @@ -21558,8 +21363,7 @@ msgstr "Repositoris que compleixin el " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "" -"Concorda amb repositoris que concordin amb el nom de filtre especificat" +msgstr "Concorda amb repositoris que concordin amb el nom de filtre especificat" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" @@ -21567,8 +21371,7 @@ msgstr "Repositoris amb que compleix una expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Concorda amb repositoris l'Id GRAMPS del qual compleix l'expressió regular" +msgstr "Concorda amb repositoris l'Id GRAMPS del qual compleix l'expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" @@ -21672,8 +21475,7 @@ msgstr "Notes amb que compleix una expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches notes whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Concorda amb notes l'Id GRAMPS de les quals compleix l'expressió regular" +msgstr "Concorda amb notes l'Id GRAMPS de les quals compleix l'expressió regular" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 msgid "Notes marked private" @@ -22093,10 +21895,8 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -msgid "" -"part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "" -"part del nom d'una persona que indica la família a la qual pertany la persona" +msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "part del nom d'una persona que indica la família a la qual pertany la persona" #: ../src/glade/gramps.glade.h:1 msgid "Gramplet" @@ -22793,8 +22593,7 @@ msgstr "_Subratllat" #: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "" -"_Utilitzar aquesta selecció per tots els fitxers audiovisuals que faltin" +msgstr "_Utilitzar aquesta selecció per tots els fitxers audiovisuals que faltin" #: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_Value:" @@ -22853,8 +22652,7 @@ msgid "Place 2" msgstr "Lloc 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Seleccionar la persona que proporcionarà les dades primàries per la persona " "combinada." @@ -22893,8 +22691,7 @@ msgstr "Valors" #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" -"Nota: els canvis només són efectius després de tancar aquesta finestra" +msgstr "Nota: els canvis només són efectius després de tancar aquesta finestra" #: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add a new filter" @@ -23356,8 +23153,7 @@ msgstr "Nombre màxim de _fills" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "" -"Nombre màxim d'anys consecutius de _viduïtat abans del següent casament" +msgstr "Nombre màxim d'anys consecutius de _viduïtat abans del següent casament" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Maximum number of years _between children" @@ -23388,8 +23184,7 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "GRAMPS - Genealogia" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Gestió d'informació genealògica, anàlisi i recerca genealògiques" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 @@ -24097,8 +23892,7 @@ msgstr "" msgid "" "Relationship calculators in GRAMPS are available in more than fifteen " "languages." -msgstr "" -"Existeixen calculadores de parentesc en GRAMPS per més de quinze llengües." +msgstr "Existeixen calculadores de parentesc en GRAMPS per més de quinze llengües." #: ../src/data/tips.xml.in.h:59 msgid "" @@ -24253,3 +24047,4 @@ msgid "" msgstr "" "Pot enllaçar qualsevol medi electrònic (inclosa informació no textual) i " "d'altres tipus de fitxer al seu arbre genealògic de GRAMPS." +