From ca709909cce1bc156ddbe84c1707d23afd11d305 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Sun, 10 Feb 2013 19:28:52 +0000 Subject: [PATCH] updated dutch translation svn: r21333 --- po/nl.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 406367c4e..39f4423cc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 15:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 20:28+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:571 msgid "Fan Chart" -msgstr "Waaiergrafiek" +msgstr "Waaier" #: ../src/gui/grampsgui.py:115 msgid "Font" @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "Boeknaam. VERPLICHT" #: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1196 #: ../src/plugins/BookReport.py:1214 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" -msgstr "Boekverslag" +msgstr "Boeken" #: ../src/plugins/BookReport.py:765 msgid "New Book" @@ -10941,13 +10941,13 @@ msgstr "Rand" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" +msgstr "Afstammelingen van %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s" +msgstr "Afstammelingen van %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 @@ -10955,19 +10955,18 @@ msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s" msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" -"Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, " -"%(mother2)s" +"Afstammelingen van %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, %(mother2)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" +msgstr "Afstammelingen van %(person)s" #. Should be two items in names list #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s" +msgstr "Afstammelingen van %(father)s en %(mother)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 #, python-format @@ -11099,7 +11098,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Afstammelingenverslag voor [geselecteerde perso(o)n(en)]" +msgstr "Afstammelingen van [geselecteerde perso(o)n(en)]" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 msgid "Whether to include page numbers on each page." @@ -11173,7 +11172,7 @@ msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" -msgstr "Waaiergrafieken aanmaken" +msgstr "Waaier aanmaken" #. extract requested items from the database and count them #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 @@ -11191,16 +11190,16 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" -msgstr "Tijdlijngrafiek" +msgstr "Tijdlijn" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "Een tijdlijngrafiek aanmaken." +msgstr "Een tijdlijn aanmaken." #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" -msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" +msgstr "%(generations)d generatiewaaier voor %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 @@ -11566,7 +11565,7 @@ msgstr "Gesorteerd op %s" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" +msgstr "Tijdlijn voor %s" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275 msgid "No Date Information" @@ -13164,7 +13163,7 @@ msgstr "Afstammelingen" msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" "Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een " -"waaiergrafiek" +"waaier" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 @@ -13908,7 +13907,7 @@ msgstr ": %s\n" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Familielijnengrafiek" +msgstr "Familielijnen" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." @@ -13916,11 +13915,11 @@ msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"." #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Zandlopergrafiek" +msgstr "Zandloper" #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met \"Graphviz\"." +msgstr "Een zandlopergrafiek met \"Graphviz\" aanmaken." #: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" @@ -20527,7 +20526,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de indexelementen." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s" +msgstr "Ahnentafel voor %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 @@ -21054,7 +21053,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person_name)s" +msgstr "Afstammelingen van %(person_name)s" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576 #, python-format @@ -21131,7 +21130,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"." #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" -msgstr "Eindelijnsverslag voor %s" +msgstr "Eindelijn voor %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157 @@ -21638,7 +21637,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 msgid "Database Summary Report" -msgstr "'Overzicht gegevensbestand'-verslag" +msgstr "Overzicht gegevensbestand" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:149 #, python-format @@ -21746,7 +21745,7 @@ msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tabelhoofdingen." #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "'Ahnentafel'-verslag" +msgstr "Ahnentafel" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Produces a textual ancestral report" @@ -21762,11 +21761,11 @@ msgstr "Eigen tekst" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boekverslag" +msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boek" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 msgid "Descendant Report" -msgstr "Afstammelingenverslag" +msgstr "Afstammelingen" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Produces a list of descendants of the active person" @@ -21782,19 +21781,19 @@ msgstr "Levert een gedetailleerd vooroudersverslag" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "Gedetailleerd afstammelingenverslag" +msgstr "Afstammelingen details" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Levert een gedetailleerd afstammelingenverslag" +msgstr "Levert details van de afstammelingen" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 msgid "End of Line Report" -msgstr "Eindelijnsverslag" +msgstr "Eindelijn" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Levert een eindelijnsverslag in tekstvorm" +msgstr "Een eindelijn in tekstvorm aanmaken" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "" @@ -21827,7 +21826,7 @@ msgstr "Een lijst van personen met een bepaalde tag aanmaken" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "'Aantal voorouders'-verslag" +msgstr "Aantal voorouders" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Counts number of ancestors of selected person" @@ -21843,7 +21842,7 @@ msgstr "Titelpagina" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "Een titelpagina voor het boekverslagen aanmaken." +msgstr "Een titelpagina voor het boek aanmaken." #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Provides a summary of the current database" @@ -21855,7 +21854,7 @@ msgstr "Inhoudstafel" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "Een inhoudstafel voor boekverslagen aanmaken." +msgstr "Een inhoudstafel voor het boek aanmaken." #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 msgid "Alphabetical Index" @@ -21863,7 +21862,7 @@ msgstr "Alfabetische index" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "Een alfabetische index van alle boekverslagen aanmaken." +msgstr "Een alfabetische index van alle boeken aanmaken." #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." @@ -23717,7 +23716,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 msgid "Fan Chart View" -msgstr "Waaiergrafiekscherm" +msgstr "Waaierscherm" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 @@ -23726,7 +23725,7 @@ msgstr "Voorouders" #: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaiergrafiek" +msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaier" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 #, python-format @@ -31110,7 +31109,7 @@ msgstr "" "Gramps-verslagen
Gramps biedt een brede waaier van mogelijke " "verslagen. De tekstverslagen zijn zeer handig indien u de resultaten van uw " "familiestamboom naar uw familieleden wilt sturen via e-mail. De grafische " -"versalgen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw " +"verslagen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw " "familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om " "dit te doen." @@ -31564,10 +31563,10 @@ msgid "" "single document. This single report is easier to distribute than multiple " "reports, especially when printed." msgstr "" -"Boekverslag
Het boekverslag onder "Verslagen > Boeken " -"> Boekverslag...", laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te " -"bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan " -"verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden." +"Boek
Een boek onder "Verslagen > Boeken > Boeken..." +"", laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te bundelen in één " +"document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan verschillende aparte " +"documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden." #: ../src/data/tips.xml.in.h:52 msgid ""