diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89c3b5ceb..24b04daa7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-03 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 03:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-04 13:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:28+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 @@ -5511,6 +5511,8 @@ msgid "" "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." msgstr "" +"Die Grampsleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets " +"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 msgid "OK" @@ -7493,7 +7495,6 @@ msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -#, fuzzy msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -7501,11 +7502,11 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Diese Quellen-Referenz kann im Moment nicht bearbeitet werden. Entweder die " -"verbundene Ereignis wird schon bearbeitet oder eine andere Ereignis-" -"Referenz, die mit der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" +"Diese Fundstelle kann im Moment nicht erstellt werden. Entweder wird das " +"zugehörige Quellenobjekt schon bearbeitet oder eine andereFundstelle die mit " +"der selben Quelle verbunden ist, wird gerade bearbeitet.\n" "\n" -"Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." +"Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 msgid "Create and add a new data entry" @@ -11204,9 +11205,8 @@ msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:301 -#, fuzzy msgid "Finding date range..." -msgstr "Drucke den Baum..." +msgstr "Finde Zeitraum..." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371 msgid "Determines what people are included in the report" @@ -11549,15 +11549,14 @@ msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " "then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" "Gib ein gültiges Datum (wie JJJJ-MM-TT) im Eingabefeld unten ein und klicke " -"Start.Dies berechnet das Alter für jeden in deinem Stammbaum an diesem " -"Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und dann die Zeile doppelt " +"Start. Dies berechnet das Alter für jeden in deinem Stammbaum an diesem " +"Datum. Du kannst dann die Alters Spalte sortieren und die Zeile doppelt " "klicken um sie anzuzeigen oder zu bearbeiten." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 @@ -12175,14 +12174,14 @@ msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 msgid " sp. " -msgstr "" +msgstr " Part. " #. valid converting types for PIL.Image #. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Bildformate -->" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170 msgid "" @@ -12218,6 +12217,8 @@ msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dies ist das Datum/Zeit an dem das Bild zuletzt geändert wurde.\n" +"Beispiel: 2011-05-24 14:30:00" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 msgid "" @@ -12255,16 +12256,22 @@ msgid "" "Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dies öffnet ein neues Fenster in dem du die Exif Metadaten dieses Bildes " +"ändern kannst.\n" +" Es ermöglicht dir auch die geänderten Metadaten zu speichern." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "" +"Erstellt ein Dialogfenster welches einen Vorschaubildanzeigebereich zeigt" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 msgid "" "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " "convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" +"Wähle aus einer Aufklappliste das Bilddateiformat in das du dein nicht Exiv2 " +"kompatibles Medienobjekt konvertieren willst." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 msgid "" @@ -12321,11 +12328,11 @@ msgstr "Exif Metadaten zeigen..." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." -msgstr "" +msgstr "Klicke auf Schließen um den Vorschaubildanzeigebereich zu schließen." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:673 msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubildanzeigebereich" #. Convert and delete original file or just convert #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 @@ -12364,12 +12371,16 @@ msgid "" "There has been an error, Please check your source and destination file " "paths..." msgstr "" +"Es ist ein Fehler aufgetreten, Bitte überprüfe deine Quell und Zieldateipfade." +".." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847 msgid "" "There was an error in deleting the original file. You will need to delete " "it yourself!" msgstr "" +"Beim Löschen der original Datei ist ein Fehler aufgetreten. Du musst sie " +"selbst löschen!" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 msgid "There was an error in converting your image file." @@ -12381,27 +12392,27 @@ msgid "Media Path Update" msgstr "Medienpfad aktualisiert" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 -#, fuzzy msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "" -"Beim reinitialisieren der Exif Metadaten für dieses Bild ist ein Fehler " -"aufgetreten..." +msgstr "Beim Aktualisieren des Bilddateipfad ist ein Fehler aufgetreten!" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "metadata." msgstr "" +"Klicke die Schließen Schaltfläche wenn du das Ändern dieser Bild Exif " +"Metadaten abgeschlossen hast." #. Add the Save button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Speichert eine Kopie der Datenfelder in den Exif Metadaten des Bild." #. Re- display the data fields button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" +"Zeigt die Datenfelder die aus dem Editorbereich entfernt wurden wieder an." #. Add the Clear button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959 @@ -12415,6 +12426,8 @@ msgid "" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " "image's Exif metadata." msgstr "" +"Schließt dieses Editorfenster.\n" +"WARNUNG: Diese Aktion speichert KEINE Änderungen, dieser Bild Exif Metadaten." #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 @@ -12429,9 +12442,8 @@ msgstr "Mediumtitel: " #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 -#, fuzzy msgid "General Data" -msgstr "Allgemeines" +msgstr "Allgemeine Daten" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 msgid "Description: " @@ -13801,7 +13813,7 @@ msgstr "Leerer Bericht" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "Du hast niemanden angegeben" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 #, python-format @@ -14722,17 +14734,15 @@ msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2803 msgid "Tag recognised but not supported" -msgstr "" +msgstr "Tag erkannt aber nicht unterstützt" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2814 -#, fuzzy msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." +msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2839 -#, fuzzy msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "übersprungen %(skip)d untergeordnet(e) in Zeile %(line)d" +msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2871 msgid "Records not imported into " @@ -22619,8 +22629,8 @@ msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/Seite, " -"Datum und Vertraulichkeit." +"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/" +"Seite, Datum und Vertraulichkeit." #: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 msgid "manual|Verify_the_Data..."