From ce8b5eb286baf29b85df9b272d2ea32055fdda94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kees Bakker Date: Thu, 31 May 2007 18:43:36 +0000 Subject: [PATCH] * po/nl.po a few minor changes intended for 2.2.8 svn: r8522 --- gramps2/po/nl.po | 488 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 253 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/gramps2/po/nl.po b/gramps2/po/nl.po index 1d690d192..9139c64ff 100644 --- a/gramps2/po/nl.po +++ b/gramps2/po/nl.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 19:20-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-16 20:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:46+0100\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: \n" @@ -41,34 +41,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/AddMedia.py:90 +#: ../src/AddMedia.py:89 msgid "Select a media object" msgstr "Selecteer een media-object" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/AddMedia.py:109 +#: ../src/AddMedia.py:108 msgid "Select media object" msgstr "Selecteer een media-object" -#: ../src/AddMedia.py:144 +#: ../src/AddMedia.py:143 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan %s niet importeren" -#: ../src/AddMedia.py:145 +#: ../src/AddMedia.py:144 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." -#: ../src/AddMedia.py:166 +#: ../src/AddMedia.py:165 msgid "Add Media Object" msgstr "Media-object toevoegen" -#: ../src/AddMedia.py:218 +#: ../src/AddMedia.py:216 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan %s niet weergeven" -#: ../src/AddMedia.py:219 +#: ../src/AddMedia.py:217 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: GRAMPS database aanmaken" -#: ../src/ArgHandler.py:771 ../src/DbLoader.py:535 +#: ../src/ArgHandler.py:771 ../src/DbLoader.py:534 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/ArgHandler.py:780 ../src/DbLoader.py:555 +#: ../src/ArgHandler.py:780 ../src/DbLoader.py:554 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-gegevensbestanden" @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Bladwijzers bewerken" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 ../src/Editors/_EditName.py:206 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:652 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 ../src/Editors/_EditName.py:206 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:657 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:477 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:604 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:664 ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:56 ../src/plugins/RelCalc.py:110 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:297 ../src/plugins/TimeLine.py:440 -#: ../src/plugins/Verify.py:508 +#: ../src/plugins/Verify.py:514 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 @@ -210,14 +210,14 @@ msgstr "Naam" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:90 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:95 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/RelCalc.py:57 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:291 ../src/plugins/Verify.py:501 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:291 ../src/plugins/Verify.py:507 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 @@ -429,31 +429,34 @@ msgid "" "report the problem to gramps-bugs@lists.sourceforge.net." msgstr "" "GRAMPS heeft een probleem vastgesteld in het onderliggende Berkeley-" -"gegevensbestand. Indien u dit bestand hebt hernoemd, moet u het bestand opnieuw zijn oorspronkelijke naam geven. Indien u het bestand hebt gekopieërd van een andere machine, is dit bestand niet bruikbaar. Exporteer uw gegevens naar XML op de oorspronkelijke machine en importeer het bestand in een nieuw gegevensbestand.\n" +"gegevensbestand. Indien u dit bestand hebt hernoemd, moet u het bestand " +"opnieuw zijn oorspronkelijke naam geven. Indien u het bestand hebt " +"gekopieërd van een andere machine, is dit bestand niet bruikbaar. " +"Exporteer uw gegevens naar XML op de oorspronkelijke machine en importeer " +"het bestand in een nieuw gegevensbestand.\n" "\n" -"Of verlaat het programma en GRAMPS zal proberen om een " -"hersteloperatie uit te voeren, de volgende maal u dit gegevensbestand opent. " -"Indien het probleem blijft bestaan, creëer dan een nieuw gegevensbestand, " -"importeer de reservekopie en meld het probleem aan gramps-bugs@lists." -"sourceforge.net." +"Of verlaat het programma en GRAMPS zal proberen om een hersteloperatie uit " +"te voeren, de volgende maal u dit gegevensbestand opent. Indien het probleem " +"blijft bestaan, creëer dan een nieuw gegevensbestand, importeer de " +"reservekopie en meld het probleem aan gramps-bugs@lists.sourceforge.net." -#: ../src/DbLoader.py:544 +#: ../src/DbLoader.py:543 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alle GRAMPS bestanden" -#: ../src/DbLoader.py:564 +#: ../src/DbLoader.py:563 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS XML-gegevensbestanden" -#: ../src/DbLoader.py:573 +#: ../src/DbLoader.py:572 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-bestanden" -#: ../src/DbLoader.py:613 +#: ../src/DbLoader.py:612 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch gedetecteerd" -#: ../src/DbLoader.py:622 +#: ../src/DbLoader.py:621 msgid "Select file _type:" msgstr "Bestands_type selecteren:" @@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "Persoon" #: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/ScratchPad.py:519 ../src/ToolTips.py:223 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 ../src/DataViews/_RelationView.py:956 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:443 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:459 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Familielijst" msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:456 +#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:469 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1658 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" @@ -1124,13 +1127,13 @@ msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Ga naar de vorige persoon in de geschiedenis" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:592 +#: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:605 msgid "_Home" msgstr "Begin" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:593 +#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:606 msgid "Go to the default person" msgstr "Vindt de standaarpersoon" @@ -1356,8 +1359,8 @@ msgstr "Gebeurtenissen koppeling" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/BookReport.py:653 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:657 +#: ../src/plugins/BookReport.py:658 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 @@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr "Bronverwijzing" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:820 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:825 #: ../src/plugins/PatchNames.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 @@ -2036,7 +2039,7 @@ msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:73 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 ../src/plugins/IndivComplete.py:488 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/plugins/IndivComplete.py:488 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1741 ../src/plugins/RelCalc.py:58 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 @@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr "Alternatieve namen" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:426 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1541 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1567 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 msgid "Parents" msgstr "Ouders" @@ -2070,7 +2073,7 @@ msgid "No parents found" msgstr "Geen ouders gevonden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1427 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1453 msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" @@ -2181,7 +2184,7 @@ msgid "Reorder the relationships" msgstr "Herschikken van de relaties" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 -#: ../src/plugins/BookReport.py:863 +#: ../src/plugins/BookReport.py:868 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -2203,7 +2206,7 @@ msgstr "Een nieuw stel ouders toevoegen" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 ../src/Editors/_EditFamily.py:120 msgid "Share" msgstr "Delen" @@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "Families herschikken" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1873 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1487 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1873 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" @@ -2318,7 +2321,7 @@ msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1504 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1530 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 ../src/plugins/IndivComplete.py:354 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1902 msgid "Children" @@ -2402,48 +2405,48 @@ msgstr "Media-object verwijderen" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:71 ../src/plugins/AncestorChart2.py:59 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart2.py:59 #: ../src/plugins/DescendChart.py:59 ../src/plugins/DescendReport.py:55 msgid "b." msgstr "g." # dood -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart2.py:60 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart2.py:60 #: ../src/plugins/DescendChart.py:60 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "d." msgstr "o." # baptized # gedoopt -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:74 msgid "bap." msgstr "dop." # christianized # gekerstend -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:74 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:75 msgid "chr." msgstr "ker." # buried -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:75 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76 msgid "bur." msgstr "begr." # cremated -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:77 msgid "crem." msgstr "crem." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:958 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:974 msgid "Jump to child..." msgstr "Spring naar kind..." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:968 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:984 msgid "Jump to father" msgstr "Spring naar vader" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:977 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:993 msgid "Jump to mother" msgstr "Spring naar moeder" @@ -2453,76 +2456,76 @@ msgstr "Spring naar moeder" #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1284 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1293 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:343 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1310 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:343 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1129 msgid "Home" msgstr "Startpagina" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1307 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1333 msgid "Show images" msgstr "Toon afbeeldingen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1316 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1342 msgid "Show marriage data" msgstr "Toon gegevens huwelijk" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1325 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1351 msgid "Tree style" msgstr "Boom stijl" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1332 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1358 msgid "Version A" msgstr "Versie A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1339 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1365 msgid "Version B" msgstr "Versie B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1351 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1377 msgid "Tree size" msgstr "Grootte stamboom" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1358 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1384 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1366 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1392 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d generaties" # Mensen -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1379 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1399 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1405 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1425 msgid "People Menu" msgstr "Personen menu" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1578 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1604 msgid "Related" msgstr "Heeft Relatie" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1629 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1655 msgid "Family Menu" msgstr "Familie Menu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:100 #: ../src/plugins/RelCalc.py:59 ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Birth Place" msgstr "Geboorteplaats" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 #: ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Death Date" msgstr "Sterfdatum" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 #: ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Place" msgstr "Sterfplaats" @@ -2821,12 +2824,12 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:522 ../src/docgen/ODFDoc.py:525 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:523 ../src/docgen/ODFDoc.py:526 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:187 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 ../src/docgen/RTFDoc.py:82 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73 -#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:523 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:527 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1454 +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:526 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:530 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1457 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2197 ../src/plugins/WriteCD.py:167 @@ -2888,14 +2891,14 @@ msgstr "Afdrukvoorbeeld" msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1158 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1157 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1061 ../src/plugins/GraphViz.py:1117 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Openen met %(program_name)s" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1165 ../src/docgen/ODFDoc.py:1166 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1167 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1164 ../src/docgen/ODFDoc.py:1165 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1166 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document tekst" @@ -3148,21 +3151,21 @@ msgid "New Event" msgstr "Nieuwe gebeurtenis" # Gebeuren (korter) -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditEvent.py:239 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:207 ../src/Editors/_EditEvent.py:239 msgid "Edit Event" msgstr "Gebeurtenis bewerken" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:218 ../src/Editors/_EditEvent.py:226 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:216 ../src/Editors/_EditEvent.py:225 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan de gebeurtenis niet opslaan" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:219 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:217 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze gebeurtenis. Gelieve gegevens in te " "voeren of de gebeurtenis te verwijderen." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:227 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Een gebeurtenis type kan niet leeg zijn" @@ -3184,51 +3187,51 @@ msgstr "Gebeurtenis referentie bewerken" msgid "Modify Event" msgstr "Verander gebeurtenis" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:82 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:87 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Maak een nieuwe persoon aan en voeg kind toe aan de familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:83 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:88 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Verwijder het kind uit de familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:84 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 msgid "Edit the child/family relationship" msgstr "Ouder/kind relaties bewerken" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:85 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Voeg een bestaande persoon als kind toe aan de familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 msgid "#" msgstr "#" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 msgid "Paternal" msgstr "Paterneel" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 msgid "Maternal" msgstr "Materneel" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:121 msgid "Edit relationship" msgstr "Relatie bewerken" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:114 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 msgid "Edit child" msgstr "Kind bewerken" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:225 ../src/Editors/_EditFamily.py:237 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:237 ../src/Editors/_EditFamily.py:249 msgid "Select Child" msgstr "Kind selecteren" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:379 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:394 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Voeg ouders toe aan een persoon" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:380 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:395 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -3241,62 +3244,66 @@ msgstr "" "aangemaakt. De andere invulvelden zullen beschikbaar zijn wanneer u probeert " "een ouder te kiezen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:443 msgid "Family has changed" msgstr "Familie werd gewijzigd" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:444 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " "edits you have made may have been lost." -msgstr "De familie die u aanpaste werd gewijzigd. Om zeker te zijn dat het gegevensbestand niet beschadigd is, heeft GRAMPS de famile aangepast om deze veranderingen op te slaan. Alle vorige aanpassingen die u maakte zijn waarschijnlijk verloren." +msgstr "" +"De familie die u aanpaste werd gewijzigd. Om zeker te zijn dat het " +"gegevensbestand niet beschadigd is, heeft GRAMPS de famile aangepast om deze " +"veranderingen op te slaan. Alle vorige aanpassingen die u maakte zijn " +"waarschijnlijk verloren." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:442 ../src/Editors/_EditFamily.py:445 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:458 ../src/Editors/_EditFamily.py:461 msgid "New Family" msgstr "Nieuwe familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:449 ../src/Editors/_EditFamily.py:869 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:465 ../src/Editors/_EditFamily.py:891 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bewerken" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:474 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:490 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Voeg een nieuwe persoon toe als moeder" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:492 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Voeg een nieuwe persoon toe als vader" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:594 msgid "Select a person as the father" msgstr "Selecteer een persoon als vader" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Verwijder de persoon als vader" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:581 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:600 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Selecteer een persoon als moeder" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:582 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:601 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Verwijder de persoon als moeder" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:622 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:641 msgid "Select Mother" msgstr "Selecteer moeder" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:666 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:684 msgid "Select Father" msgstr "Selecteer vader" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:693 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:708 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubbele familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:694 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:709 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -3307,39 +3314,39 @@ msgstr "" "aangeraden dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaande " "familie kiest" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:791 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:812 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:792 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:813 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s is zowel vader als kind van deze familie." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:800 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:822 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:801 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s is zowel moeder als kind van deze familie." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853 msgid "Add Family" msgstr "Familie toevoegen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:855 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan familie niet opslaan" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:834 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:856 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze familie. Voer gegevens in of verwerp de " "aanpassingen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:840 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:96 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:862 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:96 msgid "Remove Family" msgstr "Familie verwijderen" @@ -3530,12 +3537,12 @@ msgstr "Nieuwe locatie" msgid "Edit Place" msgstr "Locatie bewerken" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:205 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:206 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) bewerken" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:251 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:252 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) verwijderen" @@ -3580,23 +3587,23 @@ msgstr "Bibliotheek toevoegen" msgid "Edit Repository" msgstr "Bibliotheek bewerken" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:146 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147 msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:148 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze bibliotheek. Voer gegevens in of stop het " "bewerken." -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:156 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:158 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek (%s) bewerken" -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:186 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:188 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek (%s) verwijderen" @@ -3610,23 +3617,23 @@ msgstr "Nieuwe bron" msgid "Edit Source" msgstr "Bron bewerken" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:166 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:168 msgid "Cannot save source" msgstr "Kan bronnen niet opslaan" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:167 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:169 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze bron. Gelieve gegevens inte voeren of te " "aanpassing teniet te doen." # Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/Editors/_EditSource.py:177 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:180 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Bron (%s) bewerken" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:241 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:244 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron (%s) verwijderen" @@ -3664,11 +3671,16 @@ msgstr "Verwijder vader uit familie" msgid "Remove mother from family" msgstr "Verwijder moeder uit familie" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:164 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:120 +#, fuzzy +msgid "Family unchanged" +msgstr "Familie werd gewijzigd" + +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:166 msgid "Remove child from family" msgstr "Verwijder kind uit familie" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:190 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:192 msgid "Add child to family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" @@ -3679,14 +3691,14 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1919 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1547 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1919 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:724 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1565 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Getuige naam: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1921 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1441 -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1445 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1921 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1459 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1463 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Getuige commentaar: %s" @@ -3803,7 +3815,7 @@ msgstr "Regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1008 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2760 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1008 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2763 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" @@ -3853,7 +3865,7 @@ msgstr "Kon bestand niet kopiëren" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML import" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:291 ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:294 ../src/plugins/Calendar.py:630 #: ../src/plugins/EventCmp.py:164 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:697 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 @@ -3862,7 +3874,7 @@ msgstr "GRAMPS XML import" msgid "Entire Database" msgstr "Gehele database" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:298 ../src/plugins/Calendar.py:635 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:301 ../src/plugins/Calendar.py:635 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:701 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 @@ -3872,7 +3884,7 @@ msgstr "Gehele database" msgid "Descendants of %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:304 ../src/plugins/Calendar.py:645 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:307 ../src/plugins/Calendar.py:645 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/GraphViz.py:705 ../src/plugins/IndivComplete.py:597 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2499 ../src/plugins/StatisticsChart.py:852 @@ -3882,7 +3894,7 @@ msgstr "Afstammelingen van %s" msgid "Ancestors of %s" msgstr "Voorouders van %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:310 ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:650 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/GraphViz.py:709 ../src/plugins/IndivComplete.py:601 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2503 ../src/plugins/StatisticsChart.py:856 @@ -3892,11 +3904,11 @@ msgstr "Voorouders van %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:468 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:471 msgid "Researcher information" msgstr "Onderzoeker-informatie" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:469 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:472 msgid "" "A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need " "to fill these data in the Preferences dialog.\n" @@ -3910,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Voor de meeste andere programma's is dit echter niet noodzakelijk. U kunt " "dit veld dus open laten." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1500 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503 msgid "Export failed" msgstr "Export is mislukt" @@ -3919,11 +3931,11 @@ msgstr "Export is mislukt" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1508 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1511 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1509 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1512 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3932,7 +3944,7 @@ msgstr "" "wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-" "bestanden. " -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1511 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1514 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-export opties" @@ -3966,11 +3978,11 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1058 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1064 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1059 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1065 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4258,16 +4270,16 @@ msgstr "Voorouder-grafiek" # Provincie #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1175 ../src/plugins/Calendar.py:1198 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1180 ../src/plugins/Calendar.py:1198 #: ../src/plugins/Calendar.py:1210 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:437 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:442 #: ../src/plugins/Check.py:1091 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 #: ../src/plugins/EventCmp.py:479 ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1255 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1269 ../src/plugins/IndivComplete.py:683 -#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:694 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:699 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3005 ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:228 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:455 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 @@ -4320,48 +4332,48 @@ msgstr "Ahnentafel verslag" msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:505 +#: ../src/plugins/BookReport.py:510 msgid "Available Books" msgstr "Beschikbare boeken" -#: ../src/plugins/BookReport.py:518 +#: ../src/plugins/BookReport.py:523 msgid "Book List" msgstr "Boekenlijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:608 ../src/plugins/BookReport.py:994 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1037 ../src/plugins/BookReport.py:1174 +#: ../src/plugins/BookReport.py:613 ../src/plugins/BookReport.py:999 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1042 ../src/plugins/BookReport.py:1179 msgid "Book Report" msgstr "Boekverslag" -#: ../src/plugins/BookReport.py:641 +#: ../src/plugins/BookReport.py:646 msgid "New Book" msgstr "Nieuw boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:644 +#: ../src/plugins/BookReport.py:649 msgid "_Available items" msgstr "Beschikbare items" -#: ../src/plugins/BookReport.py:648 +#: ../src/plugins/BookReport.py:653 msgid "Current _book" msgstr "Huidig _boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:653 ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 +#: ../src/plugins/BookReport.py:658 ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Itemnaam" -#: ../src/plugins/BookReport.py:654 +#: ../src/plugins/BookReport.py:659 msgid "Center person" msgstr "Centraal persoon" -#: ../src/plugins/BookReport.py:666 +#: ../src/plugins/BookReport.py:671 msgid "Book selection list" msgstr "Boek selectielijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:705 +#: ../src/plugins/BookReport.py:710 msgid "Different database" msgstr "Andere database" -#: ../src/plugins/BookReport.py:706 +#: ../src/plugins/BookReport.py:711 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -4379,27 +4391,27 @@ msgstr "" "Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon " "van het gegevensbestand dat nu geopend is." -#: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/BookReport.py:747 +#: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/BookReport.py:752 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet van toepassing" -#: ../src/plugins/BookReport.py:857 +#: ../src/plugins/BookReport.py:862 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../src/plugins/BookReport.py:867 +#: ../src/plugins/BookReport.py:872 msgid "Book Menu" msgstr "Boek menu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:890 +#: ../src/plugins/BookReport.py:895 msgid "Available Items Menu" msgstr "Beschikbare items menu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1040 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1045 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1176 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1181 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Produceert een boek met verschillende verslagen." @@ -4736,11 +4748,11 @@ msgstr "Hulpmiddel controlepunten" msgid "Checkpointing database..." msgstr "Er wordt een controlepunt van het gegevensbestand gemaakt..." -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:436 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:441 msgid "Checkpoint the database" msgstr "Maak een controlepunt van het gegevensbestand" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:440 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:445 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" "Slaat een momentopname van het huidige gegevensbestand op in een " @@ -6228,7 +6240,7 @@ msgid "Medium" msgstr "Medium" # Duplicaat -#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:693 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:698 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" @@ -6241,54 +6253,54 @@ msgstr "Instellingen van de hulpmiddelen" msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Duplicaten zoeken" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:174 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 msgid "No matches found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" # Duplicaat -#: ../src/plugins/FindDupes.py:175 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Er zijn geen mogelijke dubbele personen gevonden" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 msgid "Find duplicates" msgstr "Duplicaten zoeken" # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/FindDupes.py:185 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Duplicaat-personen zoeken" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:194 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Stap 1: Opbouwen van de voorlopige lijsten" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:212 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Stap 2: Bereken van mogelijke overeenkomsten" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:559 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:564 msgid "Potential Merges" msgstr "Mogelijke samenvoegingen" # Classificatie, taxering -#: ../src/plugins/FindDupes.py:569 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "Rating" msgstr "Klasse" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:569 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "First Person" msgstr "Eerste persoon" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:570 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 msgid "Second Person" msgstr "Tweede persoon" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:578 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten samenvoegen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -6509,7 +6521,10 @@ msgid "" "storage. This could create problems with file management. It is recommended " "that you consider using a different directory to store your generated web " "pages." -msgstr "De doelmap die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt voor gegevens op te slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan." +msgstr "" +"De doelmap die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt voor gegevens op te " +"slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is " +"aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:261 #, python-format @@ -7009,7 +7024,7 @@ msgid "Cause of Death" msgstr "Doodsoorzaak" #: ../src/plugins/RelCalc.py:84 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:656 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:658 msgid "Active person has not been set" msgstr "Er is geen actieve persoon gekozen" @@ -7100,7 +7115,7 @@ msgstr "Ongebruikte objecten" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:280 ../src/plugins/Verify.py:483 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:280 ../src/plugins/Verify.py:489 msgid "Mark" msgstr "Markeren" @@ -7580,8 +7595,8 @@ msgstr "Levert een samenvatting van de huidige database" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:691 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:696 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:698 msgid "Report could not be created" msgstr "Verslag kon niet worden aangemaakt" @@ -7613,161 +7628,161 @@ msgstr "Genereert een tijdlijngrafiek." msgid "Database Verify tool" msgstr "Gereedschap om gegevensbestand te controleren" -#: ../src/plugins/Verify.py:436 +#: ../src/plugins/Verify.py:442 msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultaten van de controle van het gegevensbestand" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:494 +#: ../src/plugins/Verify.py:500 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/plugins/Verify.py:574 +#: ../src/plugins/Verify.py:580 msgid "_Show all" msgstr "Alles tonen" -#: ../src/plugins/Verify.py:584 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:590 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "Verberg de gemarkeerde" -#: ../src/plugins/Verify.py:836 +#: ../src/plugins/Verify.py:842 msgid "Baptism before birth" msgstr "Doop voor geboorte" -#: ../src/plugins/Verify.py:850 +#: ../src/plugins/Verify.py:856 msgid "Death before baptism" msgstr "Dood voor doop" -#: ../src/plugins/Verify.py:864 +#: ../src/plugins/Verify.py:870 msgid "Burial before birth" msgstr "Begraven voor geboorte" -#: ../src/plugins/Verify.py:878 +#: ../src/plugins/Verify.py:884 msgid "Burial before death" msgstr "Begraven voor dood" -#: ../src/plugins/Verify.py:892 +#: ../src/plugins/Verify.py:898 msgid "Death before birth" msgstr "Overlijden voor geboorte" -#: ../src/plugins/Verify.py:906 +#: ../src/plugins/Verify.py:912 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begrafenis voor doop" -#: ../src/plugins/Verify.py:924 +#: ../src/plugins/Verify.py:930 msgid "Old age at death" msgstr "Zeer oud bij overlijden" -#: ../src/plugins/Verify.py:935 +#: ../src/plugins/Verify.py:941 msgid "Unknown gender" msgstr "Onbekend geslacht" -#: ../src/plugins/Verify.py:945 +#: ../src/plugins/Verify.py:951 msgid "Multiple parents" msgstr "Meervoudig ouderschap" -#: ../src/plugins/Verify.py:962 +#: ../src/plugins/Verify.py:968 msgid "Married often" msgstr "Vaak getrouwd" -#: ../src/plugins/Verify.py:981 +#: ../src/plugins/Verify.py:987 msgid "Old and unmarried" msgstr "Oud en ongetrouwd" -#: ../src/plugins/Verify.py:1008 +#: ../src/plugins/Verify.py:1014 msgid "Too many children" msgstr "Teveel kinderen" -#: ../src/plugins/Verify.py:1023 +#: ../src/plugins/Verify.py:1029 msgid "Same sex marriage" msgstr "Huwelijk partners zelfde geslacht" -#: ../src/plugins/Verify.py:1033 +#: ../src/plugins/Verify.py:1039 msgid "Female husband" msgstr "Echtgenoot vrouwelijk geslacht" -#: ../src/plugins/Verify.py:1043 +#: ../src/plugins/Verify.py:1049 msgid "Male wife" msgstr "echtgenote mannelijk geslacht" -#: ../src/plugins/Verify.py:1059 +#: ../src/plugins/Verify.py:1065 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam" -#: ../src/plugins/Verify.py:1084 +#: ../src/plugins/Verify.py:1090 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen partners" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../src/plugins/Verify.py:1115 +#: ../src/plugins/Verify.py:1121 msgid "Marriage before birth" msgstr "Trouw voor geboorte" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../src/plugins/Verify.py:1146 +#: ../src/plugins/Verify.py:1152 msgid "Marriage after death" msgstr "Trouw na overlijden" -#: ../src/plugins/Verify.py:1178 +#: ../src/plugins/Verify.py:1184 msgid "Early marriage" msgstr "Zeer jonge leeftijd bij huwelijk" -#: ../src/plugins/Verify.py:1210 +#: ../src/plugins/Verify.py:1216 msgid "Late marriage" msgstr "Hoge leeftijd bij huwelijk" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/Verify.py:1271 +#: ../src/plugins/Verify.py:1277 msgid "Old father" msgstr "Oude vader" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/Verify.py:1274 +#: ../src/plugins/Verify.py:1280 msgid "Old mother" msgstr "Oude moeder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1316 +#: ../src/plugins/Verify.py:1322 msgid "Young father" msgstr "Jonge vader" -#: ../src/plugins/Verify.py:1319 +#: ../src/plugins/Verify.py:1325 msgid "Young mother" msgstr "Jonge moeder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1358 +#: ../src/plugins/Verify.py:1364 msgid "Unborn father" msgstr "vader nog niet geboren" -#: ../src/plugins/Verify.py:1361 +#: ../src/plugins/Verify.py:1367 msgid "Unborn mother" msgstr "Moeder nog niet geboren" -#: ../src/plugins/Verify.py:1400 +#: ../src/plugins/Verify.py:1406 msgid "Dead father" msgstr "Vader reeds overleden" -#: ../src/plugins/Verify.py:1403 +#: ../src/plugins/Verify.py:1409 msgid "Dead mother" msgstr "Moeder reeds overleden" -#: ../src/plugins/Verify.py:1425 +#: ../src/plugins/Verify.py:1431 msgid "Large year span for all children" msgstr "Lange periode voor alle kinderen" -#: ../src/plugins/Verify.py:1447 +#: ../src/plugins/Verify.py:1453 msgid "Large age differences between children" msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen kinderen" -#: ../src/plugins/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/Verify.py:1463 msgid "Disconnected individual" msgstr "Persoon zonder relaties" -#: ../src/plugins/Verify.py:1470 +#: ../src/plugins/Verify.py:1476 msgid "Verify the database" msgstr "Het gegevensbestand verifiëren" # somt op: -#: ../src/plugins/Verify.py:1471 +#: ../src/plugins/Verify.py:1477 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Uitzonderingen op aannames of controles op het gegevensbestand" @@ -8151,20 +8166,20 @@ msgstr "Paginatelling" msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:468 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:469 msgid "User Template" msgstr "Gebruikerssjabloon" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:472 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:474 msgid "Choose File" msgstr "Bestand kiezen" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:537 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:539 msgid "Permission problem" msgstr "Machtiginsprobleem" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:514 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -8175,26 +8190,26 @@ msgstr "" "\n" "Kies een andere map of wijzig de schrijfrechten." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:522 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:524 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:523 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:525 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde " "bestandsnaam te wijzigen." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:525 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:527 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:526 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:528 msgid "_Change filename" msgstr "Bestandsnaam _wijzigen" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:538 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:540 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8205,7 +8220,7 @@ msgstr "" "\n" "Kies een ander pad of verander de machtigingen." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:657 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:659 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Opdat dit rapport correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." @@ -11313,7 +11328,7 @@ msgstr "Alle objecten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 @@ -11881,11 +11896,11 @@ msgstr "Voorouders van " msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:51 msgid "Bookmarked people" msgstr "Personen met bladwijzers" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:53 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Vindt de personen op de lijst met bladwijzers" @@ -12604,7 +12619,10 @@ msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " "longitude." -msgstr "Vindt locaties met een breedte- of lengteligging die zich in een opgegeven rechthoek bevinden (in graden) en met als middelpunt de opgegeven lengte en breedte." +msgstr "" +"Vindt locaties met een breedte- of lengteligging die zich in een opgegeven " +"rechthoek bevinden (in graden) en met als middelpunt de opgegeven lengte en " +"breedte." #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 msgid "Places matching the "