From cf9d368a1be9b6fe99c296cf51929fb291198631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Sun, 15 Nov 2009 22:04:56 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Some=20revision=20on=20Norwegian=20bokm=C3=A5l?= =?UTF-8?q?=20language=20file?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn: r13592 --- po/nb.po | 203 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 5a98edda7..0e1540506 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8672,9 +8672,8 @@ msgid "GRAMPS package (portable XML)" msgstr "GRAMPS-pakke (portable XML)" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86 -#, fuzzy msgid "Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with the media object files." -msgstr "GRAMPS-pakke er en arkivert XML-database sammen med mediaobjektfiler." +msgstr "Importere data fra en GRAMPS-pakke (en arkivert XML-slektsdatabase sammen med mediaobjektfiler." #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103 msgid "GRAMPS XML Family Tree" @@ -8701,9 +8700,8 @@ msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importere data fra Pro-Genfiler" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157 -#, fuzzy msgid "SQLite Import" -msgstr "CSV-import" +msgstr "SQLite-import" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174 msgid "vCard" @@ -12538,9 +12536,8 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." -msgstr "Gir informasjon om helligdager for forskjellige land." +msgstr "Tilbyr et bibliotek for å bruke Cairo for å lage dokumenter." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." @@ -12571,9 +12568,8 @@ msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Gir grunnfunksjonalitet for karttjenester." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 -#, fuzzy msgid "Provides Textual Narration." -msgstr "Lager en tekstbasert stedsrapport" +msgstr "Lager en tekstbasert rapport." #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." @@ -13043,14 +13039,12 @@ msgid "Display the family and family members events." msgstr "Viser familien og familiemedlemmenes hendelser." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102 -#, fuzzy msgid "All Names of All People" -msgstr "Antall personer" +msgstr "Alle navn til alle personer" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103 -#, fuzzy msgid "All names of all people" -msgstr "liste over personer" +msgstr "Alle navn til alle personer" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 msgid "Relation to Home Person" @@ -13099,9 +13093,8 @@ msgid "Display references for a %s" msgstr "Vis referanser for en %s" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237 -#, fuzzy msgid "Show Repository Reference" -msgstr "Henvisning til Oppbevaringssted" +msgstr "Vise henvisning til oppbevaringssted" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238 #, fuzzy @@ -13281,9 +13274,8 @@ msgid "self" msgstr "selv" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy msgid "Czech Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Tsjekkisk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 @@ -13300,79 +13292,64 @@ msgstr "Relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231 -#, fuzzy msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "Beregner relasjonen mellom to personer" +msgstr "Beregner relasjonener mellom to personer" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44 -#, fuzzy msgid "Danish Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Dansk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#, fuzzy msgid "German Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Tysk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72 -#, fuzzy msgid "Spanish Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Spansk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86 -#, fuzzy msgid "Finnish Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Finsk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100 -#, fuzzy msgid "French Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Fransk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116 -#, fuzzy msgid "Hungarian Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Ungarsk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128 -#, fuzzy msgid "Italian Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Italiensk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 -#, fuzzy msgid "Dutch Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Nederlansk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156 -#, fuzzy msgid "Norwegian Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Norsk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172 -#, fuzzy msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Polsk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187 -#, fuzzy msgid "Portuguese Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Portugisisk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202 -#, fuzzy msgid "Russian Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Russisk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217 -#, fuzzy msgid "Slovak Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Slovakisk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230 -#, fuzzy msgid "Swedish Relationship Calculator" -msgstr "Relasjonsberegning" +msgstr "Svensk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172 #, python-format @@ -13642,15 +13619,13 @@ msgstr "Liste opp barna." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 -#, fuzzy msgid "Compute death age" -msgstr "Beregn alder" +msgstr "Beregn alder ved død" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 -#, fuzzy msgid "Whether to compute a person's age at death." -msgstr "Beregne alder." +msgstr "Om en persons alder ved død skal beregnes." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 @@ -13826,30 +13801,26 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726 -#, fuzzy msgid "Numbering system" -msgstr "Tall må være:" +msgstr "Nummersystem" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728 -#, fuzzy msgid "Henry numbering" -msgstr "Kalenderdagnumre" +msgstr "Henry-nummerering" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729 msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "" +msgstr "d'Aboville-nummerering" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731 -#, fuzzy msgid "Record (Modified Register) numbering" -msgstr "Bruk 'Record-style' (modifisert register) for nummerering" +msgstr "Record-style-nummerering (modifisert register)" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 msgid "The numbering system to be used" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 -#, fuzzy msgid "Use complete sentences" msgstr "Bruk fullstendige setninger" @@ -14047,9 +14018,8 @@ msgstr "Stil som blir brukt på foreldrenes navn" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59 -#, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "Handling" +msgstr "Kapitler" #. Translated headers for the sections #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 @@ -14057,9 +14027,9 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Personlige fakta" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s in %s. " -msgstr "%s og %s" +msgstr "%s i %s. " #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 msgid "Alternate Parents" @@ -14102,9 +14072,8 @@ msgid "List events chonologically" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 -#, fuzzy msgid "Whether to sort events into chonological order." -msgstr "Om ektefeller skal vises i treet." +msgstr "Om hendelser skal sorteres i kronologisk rekkefølge." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 msgid "Include Source Information" @@ -14116,9 +14085,8 @@ msgstr "Henvise til kilder." #. ############################### #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#, fuzzy msgid "Event groups" -msgstr "Hendelser" +msgstr "Hendelsesgrupper" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 msgid "Check if a separate section is required." @@ -14456,9 +14424,8 @@ msgid "Custom Text" msgstr "Tilpasset tekst" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 -#, fuzzy msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "Tilføy til boken" +msgstr "Legg til fritekst til til bokrapporten" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94 msgid "Descendant Report" @@ -15246,18 +15213,16 @@ msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidater for fletting" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:62 -#, fuzzy msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "Ubrukte objekter" +msgstr "Verktøy for ubrukte objekter" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:83 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:87 -#, fuzzy msgid "Uncollected object" -msgstr "Velg et mediaobjekt" +msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:125 #, python-format @@ -15721,9 +15686,8 @@ msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filter msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234 -#, fuzzy msgid "Extract Event Description" -msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelser fra hendelsesdata" +msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelse" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235 msgid "Extracts event descriptions from the event data" @@ -15822,9 +15786,8 @@ msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Lag SoundEx-koder for navn" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553 -#, fuzzy msgid "Generate Testcases for Persons and Families" -msgstr "Velge å ta med datoer for personer og familier." +msgstr "Lage testeksempler for personer og familier" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -16129,18 +16092,16 @@ msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene." #: ../src/plugins/view/geoview.py:741 -#, fuzzy msgid "Selecting stylesheet ..." -msgstr "Sorterer datoer..." +msgstr "Velger stilsett..." #: ../src/plugins/view/geoview.py:742 msgid "Reload the map with new style." msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoview.py:744 -#, fuzzy msgid "Select a StyleSheet" -msgstr "Stilsett" +msgstr "Velg et stilsett" #: ../src/plugins/view/geoview.py:985 msgid "List of places without coordinates" @@ -16155,9 +16116,8 @@ msgid "Back to prior page" msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoview.py:1228 -#, fuzzy msgid "Places list" -msgstr "Stedsnavn" +msgstr "Liste over stedsnavn" #: ../src/plugins/view/geoview.py:1479 msgid "No location." @@ -16450,7 +16410,6 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Rediger den valgte personen" #: ../src/plugins/view/personview.py:93 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" msgstr "Fjern den valgte personen" @@ -16810,66 +16769,56 @@ msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket kilde." #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32 -#, fuzzy msgid "Event View" -msgstr "Hendelseskobling" +msgstr "Hendelsesvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 msgid "The view showing all the events" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45 -#, fuzzy msgid "Family View" -msgstr "Familier" +msgstr "Familievisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46 msgid "The view showing all families" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58 -#, fuzzy msgid "Gramplet View" -msgstr "Smågramps" +msgstr "Smågrampsvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59 msgid "The view allowing to see Gramplets" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 -#, fuzzy msgid "Media View" -msgstr "Medietype" +msgstr "Mediavisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72 -#, fuzzy msgid "The view showing all the media objects" -msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" +msgstr "Visningen som viser alle mediaobjektene" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84 -#, fuzzy msgid "Note View" -msgstr "Notatstørrelse" +msgstr "Notatvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#, fuzzy msgid "The view showing all the notes" -msgstr "Fila vil ikke bli importert" +msgstr "Visningen som viser alle notatene" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97 -#, fuzzy msgid "Relationship View" -msgstr "Relasjon" +msgstr "Relasjonsvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98 -#, fuzzy msgid "The view showing all relationships of the selected person" -msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" +msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110 -#, fuzzy msgid "Pedigree View" -msgstr "Stamtavle" +msgstr "Stamtavlevisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111 #, fuzzy @@ -16877,9 +16826,8 @@ msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Teller antall forfedre til den valgte person" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 -#, fuzzy msgid "Person View" -msgstr "Personlenke" +msgstr "Personvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 #, fuzzy @@ -16887,9 +16835,8 @@ msgid "The view showing all people in the family tree" msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet." #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136 -#, fuzzy msgid "Place View" -msgstr "Stedsnavn" +msgstr "Stedsnavnvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 #, fuzzy @@ -16897,18 +16844,16 @@ msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet." #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149 -#, fuzzy msgid "Repository View" -msgstr "Oppbevaringssteder" +msgstr "Oppbevaringsstedvisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162 -#, fuzzy msgid "Source View" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Kildevisning" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163 msgid "The view showing all the sources" @@ -16935,19 +16880,18 @@ msgid "Sealed to " msgstr "Bundet til " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Created for %s" -msgstr "Laget for %s" +msgstr "Laget for %s" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 -#, fuzzy msgid "Html|Home" -msgstr "Hjem" +msgstr "Html" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865 @@ -16976,9 +16920,8 @@ msgstr "Kontakt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759 -#, fuzzy msgid "Address Book" -msgstr "Adresse: " +msgstr "Adressebok" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 msgid "Gallery" @@ -16992,7 +16935,6 @@ msgstr "Oppsummering" #. begin web title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670 -#, fuzzy msgid "Web Links" msgstr "Nettlenker" @@ -17090,18 +17032,16 @@ msgstr "Antall personer" #. An optional link to a home page #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532 -#, fuzzy msgid "html|Home" -msgstr "Hjem" +msgstr "html" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969 -#, fuzzy msgid "Source Name|Name" -msgstr "Kildenotat" +msgstr "Kildenavn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 msgid "Publication information" @@ -17113,9 +17053,8 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098 -#, fuzzy msgid "Media | Name" -msgstr "Medienotat" +msgstr "Media" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206 msgid "File Name" @@ -17151,9 +17090,8 @@ msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.." msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946 -#, fuzzy msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" -msgstr "Lag og legg til en ny LDS-ordinanse" +msgstr "Siste dagers hellige/ LDS-ordinanse" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127 msgid "Half Siblings" @@ -17169,15 +17107,13 @@ msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sort msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516 -#, fuzzy msgid "Repository |Name" -msgstr "Oppbevaringsstedsnotat" +msgstr "Oppbevaringssted" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643 -#, fuzzy msgid "Address Book List" -msgstr "Bokliste" +msgstr "Adressebokliste" #. Internet Address Book Page message #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650 @@ -17602,7 +17538,6 @@ msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886 -#, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "Ta med hendelsessider" @@ -17611,14 +17546,12 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 -#, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 -#, fuzzy msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" -msgstr "Ta med andre navn." +msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"