Update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2017-07-17 21:14:12 +02:00
parent f40526366a
commit d01fbf05ec

400
po/de.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-15 00:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216
@ -3200,85 +3200,85 @@ msgstr ""
"und %(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem "
"Stammbaum erstellen."
#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2050 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:253
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:297
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2062 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:259
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:303
#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
msgid "Number of people"
msgstr "Personenanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2456 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298
msgid "Number of sources"
msgstr "Anzahl der Quellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2457 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
msgid "Number of citations"
msgstr "Anzahl der Fundstellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2458 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
msgid "Number of events"
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
msgid "Number of media"
msgstr "Anzahl der Medien"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Number of places"
msgstr "Anzahl der Orte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304
msgid "Number of repositories"
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Number of notes"
msgstr "Anzahl der Notizen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Markierungen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
msgid "Data version"
msgstr "Daten Version"
@ -6697,7 +6697,8 @@ msgstr "Gramps ID"
#. wrap it all up and return to its callers
#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
#. position 2 = data
#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146
#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/date.py:706
#: ../gramps/gen/lib/event.py:146 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182
#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
@ -6800,10 +6801,10 @@ msgstr "Quelle"
#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159
#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182
#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155
#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174
#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 ../gramps/gen/lib/media.py:159
#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226
#: ../gramps/gen/lib/place.py:174 ../gramps/gen/lib/repo.py:100
#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
@ -6892,10 +6893,11 @@ msgstr "Markierungen"
#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173
#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190
#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147
#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234
#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114
#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 ../gramps/gen/lib/media.py:169
#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128
#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/place.py:182
#: ../gramps/gen/lib/repo.py:114 ../gramps/gen/lib/src.py:133
#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
@ -7056,45 +7058,82 @@ msgstr[1] "{number_of} Tage"
msgid "0 days"
msgstr "0 Tage"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848
#: ../gramps/gen/lib/date.py:710
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:712
msgid "Modifier"
msgstr "Umwandler"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:714
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
msgid "Values"
msgstr "Werte"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640
#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:721
msgid "Sort value"
msgstr "Sortierwert"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:723
msgid "New year begins"
msgstr "Neues Jahr beginnt"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856
msgid "date-quality|none"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
msgid "calculated"
msgstr "berechnet"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
msgid "estimated"
msgstr "geschätzt"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871
msgid "date-modifier|none"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
msgid "about"
msgstr "um"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
msgid "after"
msgstr "nach"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
msgid "before"
msgstr "vor"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
msgid "range"
msgstr "Zeitraum"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
msgid "span"
msgstr "Zeitspanne"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
msgid "textonly"
msgstr "nur Text"
@ -7117,8 +7156,9 @@ msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#. 5
#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134
#: ../gramps/gui/clipboard.py:370 ../gramps/gui/configure.py:539
#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186
#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:370
#: ../gramps/gui/configure.py:539
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
@ -7155,8 +7195,9 @@ msgid "Place"
msgstr "Ort"
#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178
#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151
#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156
#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222
#: ../gramps/gen/lib/place.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
@ -7228,7 +7269,8 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#. 1
#. get the family events
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145
#: ../gramps/gui/clipboard.py:774 ../gramps/gui/configure.py:537
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:774
#: ../gramps/gui/configure.py:537
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
@ -7758,7 +7800,7 @@ msgstr "Verheiratet"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225
#: ../gramps/gui/clipboard.py:964
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:964
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
@ -7895,8 +7937,39 @@ msgstr "Eingereicht"
msgid "Uncleared"
msgstr "Nicht freigegeben"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "LDS Ordination"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
#. icon_name=ICON_COL)
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:696
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:695
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
@ -7959,7 +8032,7 @@ msgstr "Prüfsumme"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7690
msgid "Name"
@ -8716,15 +8789,6 @@ msgstr "Video"
msgid "Styled Text"
msgstr "Gestylter Text"
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640
#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311
msgid "Styled Text Tags"
msgstr "Gestylte Textmarkierung"
@ -10655,7 +10719,7 @@ msgstr ""
" Eventuell ist die Installation von Gramps nicht vollständig. Stelle sicher, "
"dass die MIME-Typen von Gramps richtig installiert sind."
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97
msgid ""
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@ -10669,25 +10733,25 @@ msgstr ""
"steht unter der Creative Commons\n"
"Attribution-ShareAlike 2.5 Lizenz."
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps Homepage"
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117
msgid "Contributions by"
msgstr "Mitwirkung von"
#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120
msgid "translator-credits"
msgstr "Mirko Leonhäuser"
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:130
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131
#, python-format
msgid "Distribution: %s"
msgstr "Verteilung: %s"
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:146
#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:144
#, python-format
msgid "OS: %s"
msgstr "BS: %s"
@ -11812,20 +11876,6 @@ msgstr "Stammbäume"
msgid "Family Tree name"
msgstr "Stammbaumname:"
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
#. icon_name=ICON_COL)
#: ../gramps/gui/dbman.py:385
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../gramps/gui/dbman.py:392
msgid "Database Type"
msgstr "Datenbankart"
@ -12297,7 +12347,7 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:571
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
@ -12494,14 +12544,6 @@ msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse nicht im Familieneditor ändern."
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84
msgid "_Gallery"
msgstr "_Galerie"
@ -13443,14 +13485,6 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "LDS Ordination"
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49
msgid "manual|Link_Editor"
msgstr "Verknüpfungeditor"
@ -14243,10 +14277,6 @@ msgstr "Keine Regel ausgewählt"
msgid "Define filter"
msgstr "Filter definieren"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
msgid "Values"
msgstr "Werte"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
@ -16953,15 +16983,15 @@ msgstr ""
msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY"
msgstr "Gramps wurde wegen kein DISPLAY beendet"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97
msgid "Error Report Assistant"
msgstr "Fehlerberichtassistent"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:262
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:261
msgid "Report a bug"
msgstr "Programmfehler melden"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:269
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:268
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@ -16983,7 +17013,7 @@ msgstr ""
"Formular auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, "
"welche Informationen der Bericht enthalten soll."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:286
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:285
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
@ -16991,12 +17021,12 @@ msgstr ""
"Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, "
"entferne diese."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:358
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:329
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:357
msgid "Error Details"
msgstr "Fehlerdetails"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:335
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:334
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
@ -17007,7 +17037,7 @@ msgstr ""
"Details über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten "
"hinzuzufügen."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:365
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:364
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
@ -17016,12 +17046,12 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist "
"oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:436
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:435
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:415
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:414
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
@ -17029,7 +17059,7 @@ msgstr ""
"Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen, den "
"Fehler zu beheben."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:443
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occurred."
@ -17037,19 +17067,19 @@ msgstr ""
"Bitte gib so viele Informationen wie möglich an über das an, was du getan "
"hast, als der Fehler auftrat. "
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:507
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:506
msgid "Further Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:487
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occurred."
msgstr ""
"Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:514
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:513
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
@ -17060,12 +17090,12 @@ msgstr ""
"dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden "
"willst."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:573
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:545
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:550
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
@ -17074,7 +17104,7 @@ msgstr ""
"dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu "
"erstellen (in Englisch)."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:582
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581
msgid ""
"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
"then open a webbrowser to file a bug report at "
@ -17083,7 +17113,7 @@ msgstr ""
"die Zwischenablage zu kopieren, und zweitens einen Browser zu öffnen, um "
"darin einen Fehlerbericht auszufüllen auf "
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:590
msgid ""
"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
"bug tracking system."
@ -17091,7 +17121,7 @@ msgstr ""
"Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen "
"Fehlerbericht im Gramps bug tracking system auszufüllen."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:613
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:612
msgid ""
"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
@ -17101,12 +17131,12 @@ msgstr ""
"kopieren. Gehe dann zur bug tracking Webseite, indem du die Schaltfläche "
"unten benutzt. Kopiere den Bericht und klicke Bericht senden."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:672
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:644
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:671
msgid "Send Bug Report"
msgstr "Fehlerbericht senden"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:650
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:649
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@ -17115,7 +17145,7 @@ msgstr ""
"zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking system "
"auszufüllen."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:679
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:678
msgid ""
"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
@ -17271,7 +17301,7 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden"
#. Add column with the warning text
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@ -19595,11 +19625,11 @@ msgstr ""
"Es wurde eine zweite Transaktion gestartet, während noch eine andere "
"Transaktion \"%s\" in der Datenbank aktiv ist."
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
msgid "DB-API version"
msgstr "DB-API Version"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
msgid "Database db version"
msgstr "Datenbank DB Version"
@ -20763,12 +20793,6 @@ msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel"
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender"
@ -29820,7 +29844,7 @@ msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058
msgid "Unknown gender"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht"
@ -33046,22 +33070,22 @@ msgid "Search for notes"
msgstr "Suche nach Notizen"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929
msgid "_Mark all"
msgstr "_alles markieren"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945
msgid "_Unmark all"
msgstr "_Markierung komplett aufheben"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961
msgid "In_vert marks"
msgstr "Markierungen in_vertieren"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
@ -33072,7 +33096,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte"
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
@ -33510,6 +33534,7 @@ msgstr "Geschlechtsstatistik verwerfen"
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65
msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name."
msgstr ""
"Wirft die Statistiken zum erraten des Geschlechts aus dem Vornamen weg."
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215
msgid "Maximum _age"
@ -33578,7 +33603,7 @@ msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern"
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:677
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670
msgid "_Hide marked"
msgstr "_als versteckt markiert"
@ -33600,147 +33625,147 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
msgid "Data Verification Results"
msgstr "Ergebnisse der Datenüberprüfung"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660
msgid "_Show all"
msgstr "_Alle anzeigen"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Taufe vor Geburt"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957
msgid "Death before baptism"
msgstr "Tod vor Taufe"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973
msgid "Burial before birth"
msgstr "Beerdigung vor Geburt"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989
msgid "Burial before death"
msgstr "Beerdigung vor Tod"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005
msgid "Death before birth"
msgstr "Vor der Geburt verstorben"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Beerdigung vor Taufe"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044
msgid "Old age at death"
msgstr "Sehr alt verstorben"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071
msgid "Multiple parents"
msgstr "Mehrere Eltern"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093
msgid "Married often"
msgstr "Häufig verheiratet"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Alt und Unverheiratet"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149
msgid "Too many children"
msgstr "Zu viele Kinder"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180
msgid "Female husband"
msgstr "Weiblicher Ehemann"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193
msgid "Male wife"
msgstr "Männliche Ehefrau"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Heirat vor der Geburt"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325
msgid "Marriage after death"
msgstr "Heirat nach dem Tod"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366
msgid "Early marriage"
msgstr "Jung verheiratet"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405
msgid "Late marriage"
msgstr "Hohes Alter bei Heirat"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454
msgid "Old father"
msgstr "Alter Vater"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458
msgid "Old mother"
msgstr "Alte Mutter"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507
msgid "Young father"
msgstr "Junger Vater"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511
msgid "Young mother"
msgstr "Junge Mutter"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555
msgid "Unborn father"
msgstr "Ungeborener Vater"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ungeborene Mutter"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610
msgid "Dead father"
msgstr "Toter Vater"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614
msgid "Dead mother"
msgstr "Tote Mutter"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Einzeln stehende Person"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ungültiges Geburtsdatum"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ungültiges Sterbedatum"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Heiratsdatum, aber nicht verheiratet"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782
msgid "Old age but no death"
msgstr "Alt, aber nicht tot"
@ -39126,9 +39151,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Date/ Time"
#~ msgstr "Datum/Zeit"
#~ msgid "Modified: "
#~ msgstr "Geändert: "
#~ msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"
#~ msgstr "Breite/Länge/Höhe GPS Koordinaten"