From d1340b8e9effb9c45ff9f8d70a11d113c3b66004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luigi Toscano Date: Wed, 3 Dec 2008 00:19:21 +0000 Subject: [PATCH] Italian translation updates svn: r11398 --- po/gramps.pot | 138 ++++++++-------- po/it.po | 430 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 281 insertions(+), 287 deletions(-) diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 02040c926..83c41d171 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-30 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-02 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "" msgid "Father's surname" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:167 ../src/Spell.py:246 -#: ../src/Spell.py:248 ../src/plugins/Check.py:1349 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 +#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1349 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 @@ -2232,190 +2232,194 @@ msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:112 -msgid "Interlingua" +msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:113 -msgid "Indonesian" +msgid "Interlingua" msgstr "" #: ../src/Spell.py:114 -msgid "Icelandic" +msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:115 -msgid "Italian" +msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../src/Spell.py:116 -msgid "Kurdi" +msgid "Italian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:117 -msgid "Latin" +msgid "Kurdi" msgstr "" #: ../src/Spell.py:118 -msgid "Lithuanian" +msgid "Latin" msgstr "" #: ../src/Spell.py:119 -msgid "Latvian" +msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:120 -msgid "Malagasy" +msgid "Latvian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:121 -msgid "Maori" +msgid "Malagasy" msgstr "" #: ../src/Spell.py:122 -msgid "Macedonian" +msgid "Maori" msgstr "" #: ../src/Spell.py:123 -msgid "Mongolian" +msgid "Macedonian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:124 -msgid "Marathi" +msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src/Spell.py:125 -msgid "Malay" +msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src/Spell.py:126 -msgid "Maltese" +msgid "Malay" msgstr "" #: ../src/Spell.py:127 -msgid "Norwegian Bokmal" +msgid "Maltese" msgstr "" #: ../src/Spell.py:128 -msgid "Low Saxon" +msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: ../src/Spell.py:129 -msgid "Dutch" +msgid "Low Saxon" msgstr "" #: ../src/Spell.py:130 -msgid "Norwegian Nynorsk" +msgid "Dutch" msgstr "" #: ../src/Spell.py:131 -msgid "Chichewa" +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: ../src/Spell.py:132 -msgid "Oriya" +msgid "Chichewa" msgstr "" #: ../src/Spell.py:133 -msgid "Punjabi" +msgid "Oriya" msgstr "" #: ../src/Spell.py:134 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: ../src/Spell.py:135 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:135 ../src/Spell.py:137 +#: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:136 +#: ../src/Spell.py:137 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:138 +#: ../src/Spell.py:139 msgid "Quechua" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:139 +#: ../src/Spell.py:140 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:140 +#: ../src/Spell.py:141 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:141 +#: ../src/Spell.py:142 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:142 +#: ../src/Spell.py:143 msgid "Sardinian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:143 +#: ../src/Spell.py:144 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:144 +#: ../src/Spell.py:145 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:145 +#: ../src/Spell.py:146 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:146 +#: ../src/Spell.py:147 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:147 +#: ../src/Spell.py:148 msgid "Swahili" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:148 +#: ../src/Spell.py:149 msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:149 +#: ../src/Spell.py:150 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:150 +#: ../src/Spell.py:151 msgid "Tetum" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:151 +#: ../src/Spell.py:152 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:152 +#: ../src/Spell.py:153 msgid "Setswana" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:153 +#: ../src/Spell.py:154 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:154 +#: ../src/Spell.py:155 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:155 +#: ../src/Spell.py:156 msgid "Uzbek" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:156 +#: ../src/Spell.py:157 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:157 +#: ../src/Spell.py:158 msgid "Walloon" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:158 +#: ../src/Spell.py:159 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:159 +#: ../src/Spell.py:160 msgid "Zulu" msgstr "" @@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1115 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1111 msgid "Rebuild reference map" msgstr "" @@ -5706,7 +5710,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 ../src/plugins/BookReport.py:1283 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237 @@ -5881,7 +5885,7 @@ msgstr "" msgid "Tree Options" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:251 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 #: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 @@ -5895,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "The center person for the tree" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:255 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 ../src/plugins/FanChart.py:347 @@ -5938,7 +5942,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to compress the tree." msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:332 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 #: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 @@ -5965,7 +5969,7 @@ msgstr "" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:188 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 @@ -5975,7 +5979,7 @@ msgstr "" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 @@ -5988,7 +5992,7 @@ msgstr "" msgid "Report Options" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 @@ -5997,33 +6001,33 @@ msgstr "" msgid "The center person for the report" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 msgid "Page break between generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:261 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:260 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:265 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:309 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:800 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 @@ -6033,17 +6037,17 @@ msgstr "" msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:322 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "" @@ -15715,7 +15719,7 @@ msgstr "" msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1773 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1790 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1cac4cd17..2bfdaf42a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-02 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 01:17+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -257,27 +257,26 @@ msgid "Regular" msgstr "Normale" #: ../src/DateEdit.py:79 -#, fuzzy msgid "Before" msgstr "Prima" #: ../src/DateEdit.py:80 -#, fuzzy msgid "After" msgstr "Dopo" #: ../src/DateEdit.py:81 -#, fuzzy msgid "About" msgstr "Circa" #: ../src/DateEdit.py:82 +#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo" #: ../src/DateEdit.py:83 +#, fuzzy msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #: ../src/DateEdit.py:84 msgid "Text only" @@ -354,11 +353,12 @@ msgid "Cannot import from current file" msgstr "Impossibile importare il file corrente" #: ../src/DbLoader.py:189 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" -"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and " +"others." msgstr "" "GRAMPS non riconosce il tipo di file «%s».\n" "\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Importazione terminata..." #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:375 msgid "Importing data..." msgstr "Importazione dati..." @@ -542,10 +542,10 @@ msgstr "" #: ../src/DbManager.py:694 msgid "Remove family tree" -msgstr "Rimuove albero genealogico" +msgstr "Rimuovi albero genealogico" #: ../src/DbManager.py:700 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Rimovere la versione «%(revision)s» di «%(database)s»" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Il tentativo di cancellare la versione non è riuscito ed ha restituito il " +"Il tentativo di cancellare una versione non è riuscito ed ha restituito il " "seguente messaggio:\n" "\n" "%s" @@ -649,8 +649,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Il tentativo di creare l'archivio non è riuscito ed ha restituito il seguente " -"messaggio:\n" +"Il tentativo di creare l'archivio non è riuscito ed ha restituito il " +"seguente messaggio:\n" "\n" "%s" @@ -941,8 +941,9 @@ msgid "Researcher" msgstr "Ricercatore" #: ../src/GrampsCfg.py:163 +#, fuzzy msgid "Marker Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori marcatore" #: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:159 #: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "Email" #: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:102 #: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:157 #: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 ../src/plugins/References.py:34 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:194 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:89 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Person" @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "Persona" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 ../src/DataViews/RelationView.py:1172 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/ExportCSV.py:474 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCSV.py:201 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:90 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Family" @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "Famiglia" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:216 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/References.py:35 #: ../src/plugins/References.py:93 @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Luogo" #: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:206 #: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:174 ../src/plugins/ImportCSV.py:199 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:92 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 msgid "Source" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Depositi" #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:176 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1002 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1196 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:156 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954 @@ -1142,14 +1143,14 @@ msgstr "Cognome" #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:588 #: ../src/Utils.py:1194 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:160 msgid "Given" msgstr "Nome" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1197 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:170 msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1199 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:164 msgid "Call" msgstr "Pseudonimo" @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:983 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:214 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 @@ -1611,7 +1612,9 @@ msgstr "Per selezionare un oggetto multimediale, trascinare oppure usare i pulsa #: ../src/GrampsWidgets.py:978 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:770 #, fuzzy msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Nessun oggetto multimediale indicato, fare clic sul pulsante per sceglierne uno" +msgstr "" +"Nessun oggetto multimediale indicato, fare clic sul pulsante per sceglierne " +"uno" #: ../src/GrampsWidgets.py:979 msgid "Edit media object" @@ -1859,9 +1862,9 @@ msgid "" "be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " "on the Repair button" msgstr "" -"GRAMPS ha rilevato un problema nel database sottostante di tipo Berkeley. Può " -"essere corretto dal gestore degli alberi genealogici. Selezionare il database e " -"fare clic sul pulsante Ripara" +"GRAMPS ha rilevato un problema nel database sottostante di tipo Berkeley. " +"Può essere corretto dal gestore degli alberi genealogici. Selezionare il " +"database e fare clic sul pulsante Ripara" #: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1112 #, fuzzy @@ -1905,11 +1908,11 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "non definito" -#: ../src/Relationship.py:1659 ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +#: ../src/Relationship.py:1659 ../src/plugins/ImportCSV.py:273 msgid "husband" msgstr "marito" -#: ../src/Relationship.py:1661 ../src/plugins/ImportCSV.py:268 +#: ../src/Relationship.py:1661 ../src/plugins/ImportCSV.py:269 msgid "wife" msgstr "moglie" @@ -2020,7 +2023,7 @@ msgstr "partner precedente" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 #: ../src/DataViews/RelationView.py:786 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:208 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 @@ -2033,7 +2036,7 @@ msgstr "Padre" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 #: ../src/DataViews/RelationView.py:787 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:204 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2293 @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 ../src/plugins/PatchNames.py:244 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:166 ../src/plugins/PatchNames.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" @@ -2221,9 +2224,8 @@ msgid "Call Name" msgstr "Pseudonimo" #: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1195 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:168 #: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 -#, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" @@ -2411,7 +2413,7 @@ msgstr "Gaelico mannese" #: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Hebrew" -msgstr "Ebreo" +msgstr "Ebraico" #: ../src/Spell.py:107 msgid "Hindi" @@ -2659,7 +2661,7 @@ msgstr "Fonti nei depositi" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 ../src/plugins/ImportCSV.py:196 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 ../src/plugins/ImportCSV.py:197 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 #, fuzzy @@ -3107,30 +3109,29 @@ msgstr "Patronimico, nome" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:230 #, fuzzy msgid "title" msgstr "titolo" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:223 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:224 msgid "given" msgstr "nome" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:232 msgid "prefix" msgstr "prefisso" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:219 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:220 #, fuzzy msgid "surname" msgstr "prefisso" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:234 msgid "suffix" msgstr "suffisso" @@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "patronimico" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:227 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:228 msgid "call" msgstr "" @@ -3213,7 +3214,7 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:172 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 @@ -3248,7 +3249,7 @@ msgstr "Coniugi" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1088 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:212 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Matrimonio" @@ -3316,9 +3317,8 @@ msgid "_Column Editor" msgstr "Editor _colonne" #: ../src/DataViews/EventView.py:204 -#, fuzzy msgid "Select Event Columns" -msgstr "Seleziona persona" +msgstr "Seleziona colonne evento" #: ../src/DataViews/EventView.py:237 #, fuzzy @@ -3368,7 +3368,6 @@ msgid "Families" msgstr "Famiglie" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:107 -#, fuzzy msgid "Select Family Columns" msgstr "Seleziona colonne famiglia" @@ -3414,9 +3413,8 @@ msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "" #: ../src/DataViews/MediaView.py:247 -#, fuzzy msgid "Select Media Columns" -msgstr "Seleziona colonne multimedia" +msgstr "Seleziona colonne oggetto multimediale" #: ../src/DataViews/MediaView.py:292 ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Double click image to view in an external viewer" @@ -3490,7 +3488,6 @@ msgstr "Anteprima" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 ../src/plugins/NotRelated.py:110 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -#, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Marcatore" @@ -3505,12 +3502,11 @@ msgstr "Cancella la nota selezionata" #: ../src/DataViews/NoteView.py:167 #, fuzzy msgid "Note Filter Editor" -msgstr "Editor filtri di sistema" +msgstr "Editor filtri note" #: ../src/DataViews/NoteView.py:182 -#, fuzzy msgid "Select Note Columns" -msgstr "Seleziona persona" +msgstr "Seleziona colonne nota" #. quick test for non-emptiness #: ../src/DataViews/NoteView.py:208 @@ -3738,9 +3734,8 @@ msgstr "" "tasto Ctrl mentre si clicca sul luogo desiderato." #: ../src/DataViews/PersonView.py:237 -#, fuzzy msgid "Select Person Columns" -msgstr "Seleziona persona" +msgstr "Seleziona colonne persona" #: ../src/DataViews/PersonView.py:497 msgid "Active person not visible" @@ -3840,7 +3835,6 @@ msgid "Place Filter Editor" msgstr "Editor filtro luoghi" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:157 -#, fuzzy msgid "Select Place Columns" msgstr "Seleziona colonne luoghi" @@ -4118,7 +4112,7 @@ msgstr "Editor filtri depositi" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:128 msgid "Select Repository Columns" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonne deposito" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:202 msgid "" @@ -4159,7 +4153,6 @@ msgid "Source Filter Editor" msgstr "Editor filtri di sistema" #: ../src/DataViews/SourceView.py:123 -#, fuzzy msgid "Select Source Columns" msgstr "Seleziona colonne fonte" @@ -4894,9 +4887,10 @@ msgstr "Paterno" msgid "Maternal" msgstr "Materno" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 -msgid "_Children" -msgstr "_Figli" +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 +#, fuzzy +msgid "Chil_dren" +msgstr "Figli" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 #, fuzzy @@ -5558,7 +5552,7 @@ msgstr "Riga %d: la nota è stata ignorata perché vuota." msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1115 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1111 #, fuzzy msgid "Rebuild reference map" msgstr "Ricostruisce la mappa dei riferimenti" @@ -5624,7 +5618,7 @@ msgid "Import database" msgstr "Importa database" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:307 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:308 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:70 ../src/plugins/ImportvCard.py:76 #, python-format @@ -6340,11 +6334,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 ../src/plugins/DescendTree.py:428 msgid "Sc_ale to fit on a single page" -msgstr "Sc_alare per " +msgstr "Sc_alare per usare una sola pagina" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:474 ../src/plugins/DescendTree.py:429 msgid "Whether to scale to fit on a single page." -msgstr "" +msgstr "Indica se scalare il resoconto per usare una sola pagina" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 ../src/plugins/DescendTree.py:432 msgid "Include Blank Pages" @@ -6381,7 +6375,6 @@ msgid "Ancestor Tree" msgstr "Albero ascendenti" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:538 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Produce un grafico ad albero dell'ascendenza" @@ -6598,13 +6591,12 @@ msgstr "Selezione filtro per restringere le persone" #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 #, fuzzy msgid "Filter Person" -msgstr "Filtra persone" +msgstr "Persona filtro" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 -#, fuzzy msgid "The center person for the filter" msgstr "La persona centrale per il filtro" @@ -6825,13 +6817,12 @@ msgid "Select the format to display names" msgstr "Seleziona il formato con cui mostrare i nomi" #: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:754 -#, fuzzy msgid "Country for holidays" -msgstr "Nazione per le vacanze" +msgstr "Nazione per le festività" #: ../src/plugins/Calendar.py:514 msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "" +msgstr "Selezionare la nazione per vedere le relative festività" #: ../src/plugins/Calendar.py:517 msgid "First day of week" @@ -6842,21 +6833,20 @@ msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Seleziona il primo giorno della settimana per il calendario" #: ../src/plugins/Calendar.py:524 -#, fuzzy msgid "Birthday surname" -msgstr "Cognome alla nascita" +msgstr "Cognome di nascita" #: ../src/plugins/Calendar.py:525 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "" +msgstr "Le mogli usano il cognome del marito (dalla prima famiglia elencata)" #: ../src/plugins/Calendar.py:526 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "" +msgstr "Le mogli usano il cognome del marito (dall'ultima famiglia elencata)" #: ../src/plugins/Calendar.py:527 msgid "Wives use their own surname" -msgstr "" +msgstr "Le mogli usano il proprio cognome" #: ../src/plugins/Calendar.py:528 msgid "Select married women's displayed surname" @@ -6908,7 +6898,6 @@ msgid "Text Area 2" msgstr "Area di testo 2" #: ../src/plugins/Calendar.py:549 -#, fuzzy msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Generato con GRAMPS" @@ -7002,18 +6991,16 @@ msgid "Month text style" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:895 ../src/plugins/WebCal.py:1213 -#, fuzzy msgid "Don't include holidays" msgstr "Non includere le festività" #: ../src/plugins/Calendar.py:929 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produce un calendario" #: ../src/plugins/Calendar.py:942 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "" +msgstr "Produce un resoconto dei compleanni e degli anniversari" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 #, fuzzy @@ -8531,43 +8518,43 @@ msgstr "" msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:179 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:180 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Data di nascita" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:177 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:178 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Birth place" msgstr "Luogo di nascita" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:181 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:182 #, fuzzy msgid "Birth source" msgstr "Fonte nascita" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:185 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:186 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Data del decesso" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:183 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:184 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Death place" msgstr "Luogo del decesso" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:187 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:188 #, fuzzy msgid "Death source" msgstr "Fonte decesso" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Husband" msgstr "Marito" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 msgid "Wife" msgstr "Moglie" @@ -9438,7 +9425,7 @@ msgstr "Discendente - Ascendente" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 msgid "Determines what people are included in the graph" -msgstr "" +msgstr "Determina quali persone sono incluse nel grafico" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" @@ -9562,160 +9549,160 @@ msgstr "Grafico relazioni" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Produce un grafico delle relazioni usando Graphviz." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:158 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:159 msgid "Given name" msgstr "Nome" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:162 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call name" msgstr "Pseudonimo" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:190 msgid "Death cause" msgstr "Causa del decesso" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:191 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:192 msgid "Gramps id" msgstr "Id Gramps" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:206 #, fuzzy msgid "Parent2" msgstr "Genitore2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:210 #, fuzzy msgid "Parent1" msgstr "Genitore1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:223 msgid "given name" msgstr "nome" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:226 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:227 msgid "call name" msgstr "pseudonimo" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:235 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:236 msgid "gender" msgstr "sesso" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 ../src/plugins/ImportCSV.py:262 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:238 ../src/plugins/ImportCSV.py:263 #, fuzzy msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:239 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:240 #, fuzzy msgid "note" msgstr "nota" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:241 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:242 msgid "birth place" msgstr "luogo di nascita" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:243 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:244 msgid "birth date" msgstr "data di nascita" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:245 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:246 #, fuzzy msgid "birth source" msgstr "fonte nascita" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:247 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:248 msgid "death place" msgstr "luogo del decesso" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:249 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:250 #, fuzzy msgid "death date" msgstr "data del decesso" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:251 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:252 msgid "death source" msgstr "" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:253 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:254 msgid "death cause" msgstr "causa del decesso" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 msgid "gramps id" msgstr "id gramps" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:258 msgid "person" msgstr "persona" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:261 #, fuzzy msgid "child" msgstr "figlio" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:264 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:265 msgid "family" msgstr "famiglia" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:268 msgid "mother" msgstr "madre" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:269 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:270 msgid "parent2" msgstr "genitore2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:271 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 msgid "father" msgstr "padre" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:273 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:274 msgid "parent1" msgstr "genitore1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:275 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:276 msgid "marriage" msgstr "matrimonio" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:278 msgid "date" msgstr "data" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:280 msgid "place" msgstr "luogo" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:320 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:321 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "errore nel formato: file %s, riga %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:371 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:372 msgid "CSV Import" msgstr "Importazione CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:372 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:373 msgid "Reading data..." msgstr "Lettura dati..." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:639 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:687 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:151 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importazione completata: %d secondi" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:640 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:688 msgid "CSV import" msgstr "Importazione CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:788 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:836 #, fuzzy msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "Fogli di calcolo CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:791 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:839 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "Foglio di calcolo CSV" @@ -9961,7 +9948,7 @@ msgid "Display mother lineage" msgstr "" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Resoconto marcatore per %s elementi" @@ -9971,7 +9958,6 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:449 -#, fuzzy msgid "The marker to use for the report" msgstr "Il marcatore da usare per questo resoconto" @@ -9980,12 +9966,10 @@ msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle tabelle." #: ../src/plugins/MarkerReport.py:524 -#, fuzzy msgid "Marker Report" msgstr "Resoconto marcatore" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:526 -#, fuzzy msgid "Produces a list of people with a specified marker" msgstr "Estrae un elenco di persone aventi il marcatore specificato" @@ -10072,9 +10056,9 @@ msgid "" "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -"Questo strumento consente di sostituire una sottostringa presente nel percorso " -"degli oggetti multimediali con un'altra sottostringa. È utile nel caso di " -"spostamento dei file multimediali da una directory all'altra" +"Questo strumento consente di sostituire una sottostringa presente nel " +"percorso degli oggetti multimediali con un'altra sottostringa. È utile nel " +"caso di spostamento dei file multimediali da una directory all'altra" #: ../src/plugins/MediaManager.py:410 msgid "Replace substring settings" @@ -10089,8 +10073,7 @@ msgid "_With:" msgstr "_con:" #: ../src/plugins/MediaManager.py:445 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" @@ -10284,13 +10267,12 @@ msgid "" "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database, ordinate in " -"base al cognome. Selezionando il nome della persona si accede alla relativa " -"pagina personale." +"Questa pagina contiene l'indice di tutte le persone nel database, ordinate " +"in base al cognome. Selezionando il nome della persona si accede alla " +"relativa pagina personale." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:982 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -10365,9 +10347,9 @@ msgid "" "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -"Questa pagina contiene l'indice di tutti i cognomi nel database. Selezionando " -"un collegamento si raggiunge la lista di tutte le persone nel database con " -"quello stesso cognome." +"Questa pagina contiene l'indice di tutti i cognomi nel database. " +"Selezionando un collegamento si raggiunge la lista di tutte le persone nel " +"database con quello stesso cognome." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1475 #, fuzzy @@ -10567,9 +10549,7 @@ msgstr "Includi grafico ascendenti" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "" -"Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni " -"persona" +msgstr "Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni persona" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 msgid "Graph generations" @@ -10810,19 +10790,19 @@ msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Non in relazione con «%s»" #: ../src/plugins/NotRelated.py:153 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" -msgstr "Estrae tutte le persone nel database" +msgstr "Tutte le persone nel database sono in relazione con %s" #: ../src/plugins/NotRelated.py:224 #, python-format msgid "Setting marker for %d people" -msgstr "" +msgstr "Impostazione marcatore per %d persone" #: ../src/plugins/NotRelated.py:256 #, fuzzy, python-format msgid "Finding relationships between %d people" -msgstr "Trova le relazioni fra %d persone" +msgstr "Ricerca delle relazioni fra %d persone" #: ../src/plugins/NotRelated.py:321 msgid "Looking for 1 person" @@ -10849,6 +10829,8 @@ msgstr "Non in relazione" #: ../src/plugins/NotRelated.py:422 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" +"Trova le persone che non sono in alcun modo correlate con la persona " +"selezionata" #. display the title #: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 @@ -10968,8 +10950,7 @@ msgstr "La directory degli oggetti multimediali %s non è scrivibile" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! #: ../src/plugins/ReadPkg.py:88 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" "La directory degli oggetti multimediali %s esiste già. Bisogna eliminarla e " @@ -11058,8 +11039,7 @@ msgid "%s References" msgstr "Riferimenti per %s " #: ../src/plugins/References.py:104 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Mostra riferimenti per %s" @@ -11278,13 +11258,11 @@ msgid "People with the surname '%s'" msgstr "Persone con cognome «%s»" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:90 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr "Ci sono %d persone con un nome (o nome alternativo) corrispondente.\n" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:102 -#, fuzzy msgid "Same Surnames" msgstr "Stesso cognome" @@ -12076,8 +12054,8 @@ msgid "" "background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work." msgstr "" "Lo stile usato per il titolo (\"Il calendario della mia famiglia\") della " -"pagina. Il colore di sfondo imposta lo sfondo della pagina. Non influenza " -"i bordi." +"pagina. Il colore di sfondo imposta lo sfondo della pagina. Non influenza i " +"bordi." #: ../src/plugins/WebCal.py:930 #, fuzzy @@ -12283,7 +12261,6 @@ msgid "Select a different person" msgstr "Seleziona una persona differente" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:462 -#, fuzzy msgid "Select a person for the report" msgstr "Selezionare una persona per il resoconto" @@ -12362,6 +12339,8 @@ msgstr "Ricarica plugin" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:420 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" +"Tentativo di ricaricare i plugin. Nota bene: questo stesso strumento non " +"viene ricaricato!" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 msgid "Debug" @@ -16824,7 +16803,7 @@ msgstr "_Annulla %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1773 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1790 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloccato da %s" @@ -17672,17 +17651,19 @@ msgstr "Nessuna descrizione" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 +#, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "Tipo marcatore:" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48 +#, fuzzy msgid "Has marker of" -msgstr "" +msgstr "Ha il marcatore" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 #, fuzzy msgid "Matches markers of a particular type" -msgstr "Estrae la persona che possiede una specifica relazione" +msgstr "Estrae un particolare tipo di marcatore" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 msgid "Disconnected people" @@ -18394,13 +18375,14 @@ msgstr "" "un percorso di relazioni fra le due persone." #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 +#, fuzzy msgid "People with " -msgstr "Persone con un'immagine" +msgstr "Persone con " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 #, fuzzy msgid "Matches people with a marker of a particular value" -msgstr "Estrae la persona con un decesso di uno specifico valore" +msgstr "Estrae le persone con uno specifico valore di marcatore" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 #, fuzzy @@ -18676,7 +18658,7 @@ msgstr "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 #, fuzzy msgid "Families with " -msgstr "Persone con il nome incompleto" +msgstr "Famiglie con " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 #, fuzzy @@ -19363,13 +19345,14 @@ msgid "Matches notes whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 +#, fuzzy msgid "Notes marked private" -msgstr "" +msgstr "Note marcate come private" #: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 #, fuzzy msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro" +msgstr "Estrae le note che sono indicate come private" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 @@ -19426,42 +19409,34 @@ msgid "Zip/Postal code" msgstr "CAP" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:65 -#, fuzzy msgid "Person Filters" msgstr "Filtri persone" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:66 -#, fuzzy msgid "Family Filters" msgstr "Filtri famiglie" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:67 -#, fuzzy msgid "Event Filters" msgstr "Filtri eventi" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:68 -#, fuzzy msgid "Place Filters" msgstr "Filtri luoghi" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:69 -#, fuzzy msgid "Source Filters" msgstr "Filtri fonti" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:70 -#, fuzzy msgid "Media Object Filters" msgstr "Filtri oggetti multimediali" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:71 -#, fuzzy msgid "Repository Filters" msgstr "Filtri depositi" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:72 -#, fuzzy msgid "Note Filters" msgstr "Filtri note" @@ -19478,14 +19453,14 @@ msgid "Delete Filter?" msgstr "Cancellare il filtro?" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 -#, fuzzy msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -"Questa fonte è attualmente in uso. La sua cancellazione ne provocherà la " -"rimozione dal database e da tutti gli elementi che ne fanno riferimento." +"Questo filtro è attualmente usato come base per altri filtri. La sua " +"cancellazione provocherà la rimozione dal database di tutti i filtri che vi " +"dipendono." #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:194 msgid "Delete Filter" @@ -19509,7 +19484,6 @@ msgstr "Modifica regola" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:203 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:210 -#, fuzzy msgid "equal to" msgstr "uguale a" @@ -19539,8 +19513,9 @@ msgid "Use regular expression" msgstr "Usa espressione regolare" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:500 +#, fuzzy msgid "Also family events where person is wife/husband" -msgstr "" +msgstr "Anche gli eventi famigliari dove la persona è moglie/marito" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:514 msgid "Rule Name" @@ -19556,8 +19531,9 @@ msgid "Filter Test" msgstr "Test filtro" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "Closes print preview window" -msgstr "" +msgstr "Chiude la finestra di anteprima" #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:2 msgid "Print Preview" @@ -19604,12 +19580,13 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "Warning messages" -msgstr "" +msgstr "Avvisi" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:3 msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codifica GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:4 msgid "Created by:" @@ -19640,12 +19617,17 @@ msgid "People:" msgstr "Persone:" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." msgstr "" +"Il file GEDCOM afferma di utilizzare la condifica ANSEL. Talvolta questo " +"è un errore. Se i dati importanti contengono caratteri strani, annullare " +"l'importazione e riprovare, forzando la scelta della codifica dei caratteri " +"selezionandone una dalla lista che segue." #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:12 msgid "Version:" @@ -19709,7 +19691,6 @@ msgid "Call _Name:" msgstr "Pseudo_nimo:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Edit the preferred name" msgstr "Modifica il nome preferito" @@ -19729,7 +19710,7 @@ msgstr "_Nome:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "" +msgstr "Indica se l'informazione è privata" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 msgid "S_uffix:" @@ -19873,8 +19854,9 @@ msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualità" #: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Reference information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni riferimento" #: ../src/glade/gramps.glade.h:27 #, fuzzy @@ -20138,8 +20120,9 @@ msgid "R_ight:" msgstr "D_estra:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#, fuzzy msgid "Re_pair" -msgstr "" +msgstr "Ri_para" #: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Relationship to _Father:" @@ -20405,8 +20388,9 @@ msgid "_Sort as:" msgstr "_Ordina come:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#, fuzzy msgid "_Spelling:" -msgstr "" +msgstr "Orto_grafia:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_State/Province:" @@ -20501,8 +20485,9 @@ msgid "Place 2" msgstr "Luogo 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la persona che fornirà i dati primari dopo la fusione delle persone." #: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 msgid "_Merge and close" @@ -20555,11 +20540,15 @@ msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Aggiunge un'altra regola al filtro" #: ../src/glade/rule.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "" "All rules must apply\n" "At least one rule must apply\n" "Exactly one rule must apply" msgstr "" +"Tutte le regole devono essere valide\n" +"Almeno una regola deve essere valida\n" +"Esattamente una regola deve essere valida" #: ../src/glade/rule.glade.h:13 msgid "Clone the selected filter" @@ -20595,8 +20584,9 @@ msgid "Test the selected filter" msgstr "Verifica il filtro selezionato" #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "Clear _All" -msgstr "" +msgstr "Pulisci t_utto" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:1 msgid "2.54" @@ -20723,11 +20713,15 @@ msgid "_Export to CD" msgstr "_Esporta su CD" #: ../src/plugins/changenames.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish GRAMPS to convert. " msgstr "" +"Quella che segue è una lista di nomi di famiglie che \n" +"GRAMPS può convertire in modo da correggere le maiuscole. \n" +"Selezionare i nomi che GRAMPS deve convertire. " #: ../src/plugins/changenames.glade.h:4 msgid "_Accept changes and close" @@ -20761,18 +20755,20 @@ msgid "Filt_er:" msgstr "Filt_ro:" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "I_ndividuals" msgstr "I_ndividui" +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 +msgid "_Children" +msgstr "_Figli" + #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Marriages" msgstr "_Matrimoni" #: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" +msgstr "Doppio clic su una riga per modificare le informazioni personali" #: ../src/plugins/eval.glade.h:1 msgid "Error Window" @@ -20839,25 +20835,26 @@ msgid "_Compare" msgstr "_Confronta" #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Copy from DB to Preferences" -msgstr "" +msgstr "Copia dal database alle preferenze" #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Copy from Preferences to DB" -msgstr "" +msgstr "Copia dalle preferenze al database" #: ../src/plugins/patchnames.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " "GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Quella sottostante è una lista dei prefissi di soprannomi, titoli e cognomi " -"che GRAMPS\n" -"è in grado di estrarre dal database attuale. Accettando i cambiamenti,\n" -"GRAMPS modificherà gli elementi selezionati." +"Quella che segue è una lista dei prefissi di soprannomi, titoli e cognomi " +"che GRAMPS è in grado di estrarre\n" +"dal database attuale. Accettando i cambiamenti, GRAMPS modificherà\n" +"gli elementi selezionati." #: ../src/plugins/patchnames.glade.h:4 msgid "_Accept and close" @@ -20877,12 +20874,12 @@ msgstr "Codice SoundEx:" #: ../src/plugins/unused.glade.h:1 ../src/plugins/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "" +msgstr "Doppio clic su una riga per visualizzare/modificare i dati" #: ../src/plugins/unused.glade.h:2 ../src/plugins/verify.glade.h:6 #, fuzzy msgid "In_vert marks" -msgstr "In_verti segno" +msgstr "In_verti marcatura" #: ../src/plugins/unused.glade.h:3 msgid "Search for events" @@ -20905,12 +20902,14 @@ msgid "Search for sources" msgstr "Cerca fonti" #: ../src/plugins/unused.glade.h:8 ../src/plugins/verify.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "_Mark all" -msgstr "" +msgstr "_Marca tutti" #: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:25 +#, fuzzy msgid "_Unmark all" -msgstr "" +msgstr "Ann_ulla tutte le marcature" #: ../src/plugins/verify.glade.h:2 msgid "Families" @@ -20925,12 +20924,10 @@ msgid "Women" msgstr "Donne" #: ../src/plugins/verify.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Età ma_ssima per partorire un figlio" +msgstr "Età ma_ssima per mettere al mondo un figlio" #: ../src/plugins/verify.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Età ma_ssima per avere un figlio" @@ -20945,44 +20942,37 @@ msgstr "Età m_assima" #: ../src/plugins/verify.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Numero massimo d'anni fra il primo e l'ultimo figlio" +msgstr "Massimo intervallo di anni tra tutti i figli" #: ../src/plugins/verify.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Età massima per una persona non sp_osata" #: ../src/plugins/verify.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Massima _differenza d'età tra marito e moglie" #: ../src/plugins/verify.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Numero massimo di _coniugi per persona" #: ../src/plugins/verify.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Maximum number of c_hildren" msgstr "Numero massimo di fi_gli" #: ../src/plugins/verify.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" "Numero massimo d'anni consecutivi di _vedovanza prima del matrimonio " "successivo" #: ../src/plugins/verify.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Numero massimo d'anni _fra un figlio e l'altro" #: ../src/plugins/verify.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "Età minima per partorire un figlio" +msgstr "Età minima per mettere al mondo un figlio" #: ../src/plugins/verify.glade.h:19 msgid "Mi_nimum age to father a child"