From d1bba19d62817331709e78338462022615b0ff1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egyeki Gergelly Date: Mon, 12 Jan 2004 19:36:48 +0000 Subject: [PATCH] updating hungarian translation svn: r2632 --- gramps2/src/po/hu.po | 69 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/hu.po b/gramps2/src/po/hu.po index c639608a2..35b7b9f95 100644 --- a/gramps2/src/po/hu.po +++ b/gramps2/src/po/hu.po @@ -1,3 +1,6 @@ +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to # translation of hu.po to Hungarian # Hungarian translation for GRAMPS # Copyright (C) 2003 the Gramps Project @@ -7,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:28+0100\n" "Last-Translator: Egyeki Gergely \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "Szülők kiválasztása" #: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 #: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" -msgstr "Születési ideje és helye" +msgstr "Születés" #: ChooseParents.py:223 ChooseParents.py:299 ChooseParents.py:537 #: ChooseParents.py:538 @@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "Család tulajdonságok:" #: GenericFilter.py:1181 choose.glade:630 edit_person.glade:1393 #: gramps.glade:3464 imagesel.glade:693 msgid "Title:" -msgstr "Titulus:" +msgstr "Megnevezés:" #: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1321 msgid "Suffix:" @@ -1199,7 +1202,7 @@ msgstr "Keresés" #: GrampsCfg.py:117 msgid "Report Preferences" -msgstr "Összesítő tulajdonságai" +msgstr "Összesítők tulajdonságai" #: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" @@ -1396,7 +1399,7 @@ msgstr "Duplakattintás kijelöli %s-t" #: PeopleStore.py:56 gramps_main.py:104 msgid "Death date" -msgstr "Halálozás ideje" +msgstr "Elhalálozási idő" #: PeopleStore.py:244 PeopleView.py:254 PeopleView.py:273 gramps_main.py:953 #: gramps_main.py:1532 @@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr "_Alkalmazás" #: Plugins.py:276 msgid "Report Selection" -msgstr "Összesítő kiválasztása" +msgstr "Összesítő kiválasztás" #: Plugins.py:277 plugins.glade:248 msgid "Select a report from those available on the left." @@ -2123,7 +2126,7 @@ msgstr "Módosította" #: VersionControl.py:117 msgid "Revision" -msgstr "Felülvizsgálás" +msgstr "Ellenőrzés" #: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:252 msgid "Comment" @@ -2196,7 +2199,7 @@ msgstr "Információ" msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." -msgstr "GRAMPS (leszármazáskutató és elemző programrendszer) egy családfakutató program." +msgstr "GRAMPS (leszármazáskutató és elemző programrendszer) családfakutató program." #: const.py:125 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" @@ -2226,7 +2229,7 @@ msgstr "Fogadott" #: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" -msgstr "Más" +msgstr "Egyéb" #: const.py:184 srcsel.glade:459 msgid "Very High" @@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr "Állampolgárságot nyer" #: const.py:314 msgid "Nobility Title" -msgstr "Nemesi titulus" +msgstr "Nemesi megnevezés" #: const.py:315 msgid "Number of Marriages" @@ -2521,7 +2524,7 @@ msgstr "Francia" #: dialog.glade:471 dialog.glade:1076 dialog.glade:2083 dialog.glade:2715 #: imagesel.glade:576 msgid "_Private record" -msgstr "_Bizalmas mező" +msgstr "_Bizalmas" #: dialog.glade:515 dialog.glade:1185 dialog.glade:2307 dialog.glade:3370 #: gramps.glade:5807 imagesel.glade:1554 marriage.glade:313 @@ -3321,7 +3324,7 @@ msgstr "_Felhasználói kézikönyv" #: gramps.glade:579 msgid "_FAQ" -msgstr "_GYÍK" +msgstr "_GYIK (FAQ)" #: gramps.glade:606 msgid "GRAMPS _home page" @@ -3565,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: gramps.glade:3802 gramps.glade:4240 gramps.glade:5046 msgid "_Show all" -msgstr "_Minden megjelenítése" +msgstr "_Mindent megmutat" #: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" @@ -6112,11 +6115,11 @@ msgstr "Nem lett módosítva" #: plugins/PatchNames.py:104 msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Nincsen sem titulus, sem becenév." +msgstr "Nincsen se megnevezés, sem becenév." #: plugins/PatchNames.py:125 msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Név és titulus kifejtő eszköz" +msgstr "Név és megnevezés kifejtő eszköz" #: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:337 msgid "Select" @@ -6135,8 +6138,8 @@ msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -"Becenevek után keresés az egész adatbázisban, hogy ezeket fel lehessen " -"használni a személyek keresztnevénél." +"Becenevek és megnevezések után keresés az egész adatbázisban, " +"hogy ezeket fel lehessen használni a személyek keresztnevénél." #: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" @@ -6338,7 +6341,7 @@ msgstr "Copyright %d %s" #: plugins/SimpleBookTitle.py:280 msgid "Simple Book Title" -msgstr "Egyszerű könyvcím" +msgstr "Rövidített könyvcím" #: plugins/SimpleBookTitle.py:284 msgid "Title Page for GRAMPS Book" @@ -6375,7 +6378,7 @@ msgstr "Egy objektum kiválasztása" #: plugins/SimpleBookTitle.py:565 msgid "Title Page" -msgstr "Cím oldal" +msgstr "Címoldal" #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" @@ -6853,7 +6856,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat : %s" #: plugins/WebPage.py:906 msgid "Include a link to the index page" -msgstr "egy hivatkozás hozzáadása az index oldalhoz" +msgstr "Index oldali hivatkozás hozzáadása" #: plugins/WebPage.py:907 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" @@ -6989,11 +6992,11 @@ msgstr "Exportálás CD-re" #: plugins/WriteFtree.py:55 msgid "Export to Web Family Tree" -msgstr "Web Family Tree -be exportálás" +msgstr "Exportálás Web Family Tree formátumba" #: plugins/WriteGedcom.py:62 msgid "Export to GEDCOM" -msgstr "GEDCOM formátumba exportálás" +msgstr "Exportálás GEDCOM formátumba" #: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:514 msgid "GEDCOM export" @@ -7354,7 +7357,7 @@ msgid "" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Lentebb olvashatóak a becenevek és titulusok amiket a GRAMPS az adatbázisból " +"Lentebb olvashatóak a becenevek és megnevezések amiket a GRAMPS az adatbázisból " "ki tudott keresni.\n" "Ha elfogadja a változtatásokat, GRAMPS módosítani fogja a kiválasztott\n" "mezőket." @@ -7497,7 +7500,7 @@ msgstr "Az alapértelmezett könyvtár az adatbázisok tárolására" #: preferences.glade:389 msgid "_Do not compress XML data file" -msgstr "_Ne tömörítse az XML fáljt" +msgstr "_Ne tömörítse az XML adatbázis fájlt" #: preferences.glade:411 msgid "_Automatically load last database" @@ -7609,7 +7612,7 @@ msgstr "_Dátum formátum:" #: preferences.glade:1303 msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "_Naptár formátum választó megjelenítése" +msgstr "_Naptár választó megjelenítése" #: preferences.glade:1324 msgid "Display formats" @@ -7697,23 +7700,19 @@ msgstr "Összeítő Tulajdonságai" #: preferences.glade:2256 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Egy hivatkozás létrehozása az objektumhoz mikor egy új kerül használatba" +msgstr "Egy hivatkozás létrehozása az új objektum használatakor" #: preferences.glade:2279 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -msgstr "_Egy helyi másolat készítése mikor egy új objektum kerül használatba" +msgstr "_Egy helyi másolat készítése az új objektum használatakor" #: preferences.glade:2303 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "" -"_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása mikor egy új objektum kerül " -"használatba" +msgstr "_Globális tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatakor" #: preferences.glade:2326 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "" -"_Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása mikor egy új objektum kerül " -"használatba" +msgstr "_Helyi tulajdonságszerkesztő megnyitása az új objektum használatakor" #: preferences.glade:2347 msgid "Drag and drop from an external source" @@ -7721,7 +7720,7 @@ msgstr "Drag and drop egy külső forrásból" #: preferences.glade:2371 msgid "Drag and drop from an internal source" -msgstr "Drag and drop egy első forrásból" +msgstr "Drag and drop egy belső forrásból" #: preferences.glade:2461 msgid "_Family:" @@ -7781,7 +7780,7 @@ msgstr "_Adatbázis:" #: revision.glade:162 msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "_Biztonsági másolatból való régebbi verzióhoz visszatérés" +msgstr "_Régebbi biztonsági másolathoz visszatérés" #: revision.glade:400 msgid "Comment:"