update french translation; one string was split into two parts
svn: r23362
This commit is contained in:
parent
5dbcfcd909
commit
d229127d82
382
po/fr.po
382
po/fr.po
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 16:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-22 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -213,8 +213,8 @@ msgstr ""
|
||||
# The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date...
|
||||
#: ../src/const.py:235
|
||||
#: ../src/const.py:236
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1753
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1767
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1763
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1777
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun(e)"
|
||||
|
||||
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Mère "
|
||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:232
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
|
||||
msgid "Spouse"
|
||||
msgstr "Conjoint "
|
||||
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:52
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:384
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3109
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3663
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Individu "
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:100
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1318
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:1340
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3110
|
||||
@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr "Sources dans le dépôt"
|
||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:180
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:482
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:484
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:614
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:367
|
||||
@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération, ou en
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/Utils.py:216
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:445
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:483
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:455
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:493
|
||||
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39
|
||||
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
|
||||
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49
|
||||
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Parrainé"
|
||||
msgid "Foster"
|
||||
msgstr "En nourrice"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:293
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "less than %s years"
|
||||
msgstr "moins de %s ans"
|
||||
@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr "moins de %s ans"
|
||||
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
|
||||
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
|
||||
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:304
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:357
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:362
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:377
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:419
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:314
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:367
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:372
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:387
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:429
|
||||
msgid "more than"
|
||||
msgstr "plus de"
|
||||
|
||||
@ -3268,11 +3268,11 @@ msgstr "plus de"
|
||||
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
|
||||
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
|
||||
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:309
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:331
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:319
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:341
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:351
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:424
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:361
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:434
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "moins de"
|
||||
|
||||
@ -3284,11 +3284,11 @@ msgstr "moins de"
|
||||
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
|
||||
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
|
||||
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:315
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:383
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:398
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:403
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:429
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:325
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:393
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:408
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:413
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:439
|
||||
msgid "age|about"
|
||||
msgstr "environ"
|
||||
|
||||
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "environ"
|
||||
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
|
||||
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
|
||||
#. self.minmax = (v1, v2)
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:324
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:413
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:441
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:334
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:423
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:451
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "entre"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:325
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:414
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:442
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:335
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:424
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:452
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:976
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152
|
||||
@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr "et"
|
||||
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
|
||||
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
|
||||
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:346
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:393
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:356
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:403
|
||||
msgid "less than about"
|
||||
msgstr "moins d'environ"
|
||||
|
||||
@ -3339,94 +3339,94 @@ msgstr "moins d'environ"
|
||||
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
|
||||
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
|
||||
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:372
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:388
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:382
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:398
|
||||
msgid "more than about"
|
||||
msgstr "plus d'environ"
|
||||
|
||||
# âge
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:487
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d an"
|
||||
msgstr[1] "%d ans"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:494
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:504
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mois"
|
||||
msgstr[1] "%d mois"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:501
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:511
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d jour"
|
||||
msgstr[1] "%d jours"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:506
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:516
|
||||
msgid "0 days"
|
||||
msgstr "0 jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:653
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:663
|
||||
msgid "calendar|Gregorian"
|
||||
msgstr "Grégorien"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:654
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:664
|
||||
msgid "calendar|Julian"
|
||||
msgstr "Julien"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:655
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:665
|
||||
msgid "calendar|Hebrew"
|
||||
msgstr "Hébreu"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:656
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:666
|
||||
msgid "calendar|French Republican"
|
||||
msgstr "Républicain (France)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:657
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:667
|
||||
msgid "calendar|Persian"
|
||||
msgstr "Persan"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:658
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:668
|
||||
msgid "calendar|Islamic"
|
||||
msgstr "Islamique"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:659
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:669
|
||||
msgid "calendar|Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1753
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1763
|
||||
msgid "estimated"
|
||||
msgstr "Estimé(e)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1753
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1763
|
||||
msgid "calculated"
|
||||
msgstr "Calculé(e)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1767
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1777
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1767
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1777
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "Après"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1767
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1777
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr "Vers"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1768
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1778
|
||||
msgid "range"
|
||||
msgstr "Étendu(e)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1768
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1778
|
||||
msgid "span"
|
||||
msgstr "Incrémenté(e)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1768
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1778
|
||||
msgid "textonly"
|
||||
msgstr "Texte seulement"
|
||||
|
||||
@ -3465,8 +3465,8 @@ msgstr "Déclarant"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147
|
||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:184
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:488
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:490
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:625
|
||||
#: ../src/plugins/view/relview.py:650
|
||||
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "'%s' enregistré"
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:687
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Exemple"
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201
|
||||
@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "Éditer la date"
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284
|
||||
#: ../src/plugins/view/eventview.py:117
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:84
|
||||
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:41
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1759
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1818
|
||||
@ -6339,10 +6339,10 @@ msgstr "Gramplets"
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:119
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:120
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:121
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:58
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:74
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:90
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:107
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:61
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:77
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:93
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:110
|
||||
msgid "Geography"
|
||||
msgstr "Géographie"
|
||||
|
||||
@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "Arbre généalogique"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:135
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:69
|
||||
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34
|
||||
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760
|
||||
@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "Media :"
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8200
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "Inclure"
|
||||
@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Style "
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
|
||||
@ -9832,24 +9832,24 @@ msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
|
||||
msgid "See data not in Filter"
|
||||
msgstr "Voir les données hors filtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:290
|
||||
#: ../src/config.py:291
|
||||
msgid "Missing Given Name"
|
||||
msgstr "Prénom manquant"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:291
|
||||
#: ../src/config.py:292
|
||||
msgid "Missing Record"
|
||||
msgstr "Informations absentes"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:292
|
||||
#: ../src/config.py:293
|
||||
msgid "Missing Surname"
|
||||
msgstr "Nom de famille manquant"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:299
|
||||
#: ../src/config.py:301
|
||||
#: ../src/config.py:300
|
||||
#: ../src/config.py:302
|
||||
msgid "Living"
|
||||
msgstr "Vivant"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:300
|
||||
#: ../src/config.py:301
|
||||
msgid "Private Record"
|
||||
msgstr "Enregistrement privé"
|
||||
|
||||
@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes."
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:737
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:795
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227
|
||||
@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport"
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205
|
||||
@ -11906,7 +11906,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs."
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1053
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:728
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:763
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220
|
||||
@ -12194,14 +12194,14 @@ msgstr "Source de l'inhumation"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:570
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460
|
||||
msgid "Husband"
|
||||
msgstr "Mari"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:579
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2458
|
||||
msgid "Wife"
|
||||
msgstr "Femme"
|
||||
@ -12675,7 +12675,7 @@ msgstr "Gramplet affichant les enfants d'un individu"
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:801
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:589
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
|
||||
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:873
|
||||
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1919
|
||||
@ -14784,8 +14784,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:73
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:82
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:433
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:436
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:434
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:437
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s could not be opened"
|
||||
msgstr "Ouverture impossible de %s"
|
||||
@ -14910,129 +14910,129 @@ msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin de base me
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:85
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:86
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
|
||||
msgstr "%(event_name)s de %(family)s"
|
||||
|
||||
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:87
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:88
|
||||
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
|
||||
msgstr "%(event_name)s de %(person)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:135
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error reading %s"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:141
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:142
|
||||
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
|
||||
msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base Gramps valide."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " %(id)s - %(text)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Famille %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Source %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Événement %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Objet Medium %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Lieu %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Dépôt %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Note %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " Citation %(id)s avec %(id2)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " People: %d\n"
|
||||
msgstr " Individus : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Families: %d\n"
|
||||
msgstr " Familles : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sources: %d\n"
|
||||
msgstr " Sources : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Events: %d\n"
|
||||
msgstr " Événements : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Media Objects: %d\n"
|
||||
msgstr " Objets Media : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Places: %d\n"
|
||||
msgstr " Lieux : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:298
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Repositories: %d\n"
|
||||
msgstr " Dépôts : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:298
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Notes: %d\n"
|
||||
msgstr " Notes : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:299
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Tags: %d\n"
|
||||
msgstr " Étiquettes : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Citations: %d\n"
|
||||
msgstr " Citations : %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:303
|
||||
msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||||
msgstr "Nombre de nouveaux objets importés :\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:311
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le nombre d'ajouts est noté dans les parenthèses.\n"
|
||||
"Ces objets 'Inconnu' ont été référencés par la note %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:319
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Media objects with relative paths have been\n"
|
||||
@ -15064,7 +15064,7 @@ msgstr ""
|
||||
"relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n"
|
||||
"préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:330
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -15075,31 +15075,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Candidats à la fusion :\n"
|
||||
|
||||
#. there is no old style XML
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:774
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1208
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1458
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1833
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:775
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1204
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1454
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1829
|
||||
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
|
||||
msgstr "Le fichier Gramps Xml que vous tentez d'importer est malformé."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:775
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
|
||||
msgid "Attributes that link the data together are missing."
|
||||
msgstr "Les attributs qui lient les données sont absents."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:879
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:880
|
||||
msgid "Gramps XML import"
|
||||
msgstr "Importation XML Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:909
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:910
|
||||
msgid "Could not change media path"
|
||||
msgstr "Impossible de changer le chemin media"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:910
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:911
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
|
||||
msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:968
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:970
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -15109,30 +15109,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Votre fichier ne sera pas importé."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:971
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973
|
||||
msgid "Import file misses Gramps version"
|
||||
msgstr "Le numéro de version Gramps est manquant sur le fichier importé"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The file will not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier .gramps que vous êtes en train d'importer n'a pas d'espace de nommage XML valide.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Votre fichier ne sera pas importé."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:976
|
||||
msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
|
||||
msgstr "Le fichier importé a un espace de nommage XML non-accepté"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:979
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
|
||||
msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:987
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:983
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
|
||||
@ -15149,11 +15135,11 @@ msgstr ""
|
||||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||||
"pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:999
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:995
|
||||
msgid "The file will not be imported"
|
||||
msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1001
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:997
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
|
||||
@ -15170,57 +15156,57 @@ msgstr ""
|
||||
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
|
||||
"pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1014
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1010
|
||||
msgid "Old xml file"
|
||||
msgstr "Ancien fichier xml"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1129
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2479
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1125
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness name: %s"
|
||||
msgstr "Nom du témoin : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1209
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1205
|
||||
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
|
||||
msgstr "Toute référence à un événement doit avoir un attribut 'hlink'."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1459
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1455
|
||||
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
|
||||
msgstr "Toute référence à un individu doit avoir un attribut 'hlink'."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1620
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1616
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
|
||||
msgstr "Votre arbre familial groupe le nom \"%(key)s\" avec \"%(parent)s\", ne pas modifier ce regroupement par \"%(value)s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1623
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1619
|
||||
msgid "Gramps ignored a name grouping"
|
||||
msgstr "Groupement de noms ignorés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1682
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1678
|
||||
msgid "Unknown when imported"
|
||||
msgstr "Inconnu lors de l'importation"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1834
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1830
|
||||
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
|
||||
msgstr "Toute référence à la note doit avoir un attribut 'hlink'."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2370
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness comment: %s"
|
||||
msgstr "Commentaire du témoin : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3000
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2998
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added."
|
||||
msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' père '%(father)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3016
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3014
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added."
|
||||
msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' mère '%(mother)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3038
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3036
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added."
|
||||
msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' enfant '%(child)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée."
|
||||
@ -20650,7 +20636,7 @@ msgstr "Inclure les attributs"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678
|
||||
msgid "Whether to include attributes."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les attributs."
|
||||
|
||||
@ -20878,140 +20864,140 @@ msgstr "%(type)s : %(value)s"
|
||||
msgid "Marriage:"
|
||||
msgstr "Mariage :"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463
|
||||
msgid "acronym for male|M"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465
|
||||
msgid "acronym for female|F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:467
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "acronym for unknown|%dU"
|
||||
msgstr "%dI"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Family Group Report - Generation %d"
|
||||
msgstr "Fiche familiale - Génération %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:563
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
|
||||
msgid "Family Group Report"
|
||||
msgstr "Fiche familiale"
|
||||
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
|
||||
msgid "Center Family"
|
||||
msgstr "Famille centrale"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
|
||||
msgid "The center family for the report"
|
||||
msgstr "La famille centrale pour ce rapport"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
|
||||
msgid "Recursive"
|
||||
msgstr "Récursif"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
|
||||
msgid "Create reports for all descendants of this family."
|
||||
msgstr "Créer des rapports pour tous les descendants de cette famille."
|
||||
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:659
|
||||
msgid "Generation numbers (recursive only)"
|
||||
msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
|
||||
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
|
||||
msgstr "Inclure ou non la génération dans chaque rapport (seulement récursif)."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
|
||||
msgid "Parent Events"
|
||||
msgstr "Événements des parents"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
|
||||
msgid "Whether to include events for parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les événements pour les parents."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
|
||||
msgid "Parent Addresses"
|
||||
msgstr "Adresses des parents"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670
|
||||
msgid "Whether to include addresses for parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les adresses pour les parents."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
|
||||
msgid "Parent Notes"
|
||||
msgstr "Notes des parents"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:674
|
||||
msgid "Whether to include notes for parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les notes pour les parents."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
|
||||
msgid "Parent Attributes"
|
||||
msgstr "Attributs des parents"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681
|
||||
msgid "Alternate Parent Names"
|
||||
msgstr "Noms alternatifs des parents"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
|
||||
msgid "Whether to include alternate names for parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs pour les parents."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
|
||||
msgid "Parent Marriage"
|
||||
msgstr "Mariage des parents"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
|
||||
msgid "Whether to include marriage information for parents."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des parents."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691
|
||||
msgid "Dates of Relatives"
|
||||
msgstr "Dates des proches"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
|
||||
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les dates pour les proches (père, mère, conjoint)."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
|
||||
msgid "Children Marriages"
|
||||
msgstr "Mariages des enfants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697
|
||||
msgid "Whether to include marriage information for children."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des enfants."
|
||||
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702
|
||||
msgid "Missing Information"
|
||||
msgstr "Information manquante"
|
||||
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:705
|
||||
msgid "Print fields for missing information"
|
||||
msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707
|
||||
msgid "Whether to include fields for missing information."
|
||||
msgstr "Inclure ou non les champs pour l'information manquante."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:749
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:597
|
||||
msgid "The basic style used for the note display."
|
||||
msgstr "Le style de base pour afficher la note."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:758
|
||||
msgid "The style used for the text related to the children."
|
||||
msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:768
|
||||
msgid "The style used for the parent's name"
|
||||
msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents"
|
||||
|
||||
@ -23398,27 +23384,31 @@ msgstr "Cette vue affiche toutes les relations dans une roue"
|
||||
msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
|
||||
msgstr "MISE EN GARDE : le module osmgpsmap n'est pas chargé. osmgpsmap doit être >= 0.7.0, votre version est %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:42
|
||||
msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
|
||||
msgstr "MISE EN GARDE : le module osmgpsmap n'est pas chargé. Les fonctionnalités Géographie ne seront pas disponibles."
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:44
|
||||
msgid "OsmGpsMap module not loaded."
|
||||
msgstr "Le module osmgpsmap n'est pas chargé."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:45
|
||||
msgid "Geography functionality will not be available."
|
||||
msgstr "Les fonctionnalités Géographie ne seront pas disponibles."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:50
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:53
|
||||
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
|
||||
msgstr "Une vue permettant de voir les lieux fréquentés par une personne durant sa vie."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:67
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:70
|
||||
msgid "A view showing all places of the database."
|
||||
msgstr "Une vue permettant de voir tous les lieux de la base de données."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:82
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:85
|
||||
msgid "A view showing all the event places of the database."
|
||||
msgstr "Cette vue permet de voir tous les lieux des événements de la base de données."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:98
|
||||
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:101
|
||||
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
|
||||
msgstr "Une vue permettant de voir tous les lieux de la famille durant son existence."
|
||||
|
||||
@ -30621,6 +30611,18 @@ msgstr "<b>Le droit d'utilisation du programme Gramps</b><br/>Gramps est libreme
|
||||
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
|
||||
msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The file will not be imported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le fichier .gramps que vous êtes en train d'importer n'a pas d'espace de nommage XML valide.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Votre fichier ne sera pas importé."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
|
||||
#~ msgstr "Le fichier importé a un espace de nommage XML non-accepté"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%d matches.\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user