diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po index 4e9b3b67b..176afe2f1 100644 --- a/gramps2/src/po/sv.po +++ b/gramps2/src/po/sv.po @@ -1,835 +1,459 @@ # Svenska meddelanden i Gramps. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Bo Rosén , 2001. +# Jens Arvidsson , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 0.7.2\n" -"POT-Creation-Date: Tue Mar 12 20:00:53 2002\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-17 11:40+0100\n" -"Last-Translator: Bo Rosén \n" +"Project-Id-Version: Gramps 0.8.1\n" +"POT-Creation-Date: Sat Feb 1 08:40:59 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-04 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Jens Arvidsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:101 +#: AddMedia.py:103 msgid "%s is not a valid file name or does not exist." -msgstr "%s är antingen inte ett korrekt filnamn eller inte använt" +msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn eller finns inte." -#: AddSpouse.py:99 -msgid "Choose Spouse/Partner of %s" -msgstr "Välj maka/make/partner till %s" - -#: AddSpouse.py:110 const.py:391 const.py:399 plugins/FamilyGroup.py:288 -#: plugins/FamilyGroup.py:290 -msgid "Married" -msgstr "Gift" - -#: AddSpouse.py:194 const.py:393 const.py:401 -msgid "Partners" -msgstr "Partner" - -#: AddrEdit.py:77 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Adressredigerare för %s" - -#: AttrEdit.py:83 -msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Egenskapsredigerare för %s" - -#: Bookmarks.py:92 Bookmarks.py:96 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Redigera bokmärken" - -#: Bookmarks.py:108 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: Bookmarks.py:109 -msgid "Down" -msgstr "Ner" - -#: Bookmarks.py:110 EditPerson.glade:1958 EditPerson.glade:2647 -#: EditPerson.glade:3075 EditPerson.glade:3893 EditPerson.glade:4488 -#: gramps.glade:1724 gramps.glade:2011 imagesel.glade:1285 imagesel.glade:2286 -#: marriage.glade:938 marriage.glade:1349 places.glade:1216 places.glade:1721 -#: srcsel.glade:858 styles.glade:247 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ChooseParents.py:82 ChooseParents.py:83 ChooseParents.py:91 -#: ChooseParents.py:92 EditPerson.glade:158 SelectChild.py:101 -#: SelectChild.py:102 SelectChild.py:274 SelectChild.py:275 const.py:114 -#: gramps.glade:4991 gramps.glade:5011 gramps.glade:5186 gramps.glade:5283 -#: gramps.glade:5570 gramps.glade:5591 gramps.glade:5635 gramps.glade:5665 -#: gramps.glade:6570 gramps.glade:6600 gramps.glade:6617 gramps.glade:6647 -#: gramps_main.py:1370 gramps_main.py:1532 plugins/EventCmp.py:474 -#: plugins/FamilyGroup.py:138 -msgid "Birth" -msgstr "Födelse" - -#: ChooseParents.py:105 -msgid "Choose the Parents of %s" -msgstr "Välj %ss föräldrar" - -#: ChooseParents.py:158 ChooseParents.py:159 gramps_main.py:1455 -#: gramps_main.py:1456 -msgid "Parent" -msgstr "Förälder" - -#: ChooseParents.py:161 gramps.glade:1866 gramps.glade:5040 -#: gramps_main.py:1459 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180 -#: plugins/FamilyGroup.py:197 plugins/IndivSummary.py:283 -#: plugins/WebPage.py:245 plugins/WebPage.py:248 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: ChooseParents.py:162 gramps.glade:1775 gramps.glade:4842 -#: gramps_main.py:1458 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478 -#: plugins/FamilyGroup.py:184 plugins/IndivSummary.py:269 -#: plugins/WebPage.py:244 plugins/WebPage.py:247 -msgid "Father" -msgstr "Fader" - -#: Date.py:75 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: Date.py:75 -msgid "February" -msgstr "februari" - -#: Date.py:75 -msgid "January" -msgstr "januari" - -#: Date.py:75 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: Date.py:76 -msgid "August" -msgstr "augusti" - -#: Date.py:76 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: Date.py:76 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: Date.py:76 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: Date.py:77 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: Date.py:77 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: Date.py:77 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: Date.py:77 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: Date.py:108 -msgid "(from|between|bet|bet." -msgstr "(från|mellan|mellan|mellan" - -#: Date.py:109 -msgid "(and|to|-" -msgstr "(och|till|-" - -#: Date.py:242 Date.py:268 Date.py:281 -msgid "from" -msgstr "från" - -#: Date.py:242 Date.py:268 Date.py:281 plugins/changetype.glade:152 -msgid "to" -msgstr "till" - -#: Date.py:251 EditPerson.glade:6437 EventEdit.py:135 dialog.glade:501 -msgid "Julian" -msgstr "Juliansk" - -#: Date.py:253 EditPerson.glade:6437 EventEdit.py:135 dialog.glade:501 -msgid "Hebrew" -msgstr "Judisk" - -#: Date.py:255 EditPerson.glade:6437 dialog.glade:501 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: Date.py:336 Date.py:353 Date.py:514 -msgid "about" -msgstr "omkring" - -#: Date.py:336 Date.py:543 -msgid "abt" -msgstr "omkr" - -#: Date.py:337 -msgid "abt." -msgstr "omkr." - -#: Date.py:337 -msgid "est" -msgstr "uppstattad" - -#: Date.py:338 -msgid "est." -msgstr "uppstattad" - -#: Date.py:338 Date.py:355 -msgid "circa" -msgstr "cirka" - -#: Date.py:339 Date.py:356 -msgid "around" -msgstr "omkring" - -#: Date.py:339 Date.py:357 Date.py:516 Date.py:545 -msgid "before" -msgstr "före" - -#: Date.py:340 -msgid "bef" -msgstr "före" - -#: Date.py:340 -msgid "bef." -msgstr "före" - -#: Date.py:341 -msgid "aft." -msgstr "efter" - -#: Date.py:341 Date.py:358 Date.py:518 Date.py:547 -msgid "after" -msgstr "efter" - -#: Date.py:342 -msgid "aft" -msgstr "efter" - -#: Date.py:352 -msgid "abt\\.?" -msgstr "omkr\\.?" - -#: Date.py:354 -msgid "est\\.?" -msgstr "uppstattad?" - -#: Date.py:359 -msgid "aft\\.?" -msgstr "efter?" - -#: Date.py:360 -msgid "bef\\.?" -msgstr "före?" - -#: Date.py:573 Date.py:601 Date.py:628 Date.py:657 Date.py:696 -msgid "ABOUT" -msgstr "CA" - -#: Date.py:575 Date.py:603 Date.py:630 Date.py:660 Date.py:698 -msgid "BEFORE" -msgstr "FÖRE" - -#: Date.py:577 Date.py:605 Date.py:632 Date.py:662 Date.py:700 -msgid "AFTER" -msgstr "EFTER" - -#: DbPrompter.py:78 gramps_main.py:673 gramps_main.py:1182 gramps_main.py:1193 -msgid "No Comment Provided" -msgstr "Ingen kommentar tillgänglig" - -#: EditPerson.glade:24 gramps.glade:6843 -msgid "Edit Person - GRAMPS" -msgstr "Redigera person - GRAMPS" - -#: EditPerson.glade:66 -msgid "Accept changes and close dialog" -msgstr "Acceptera ändringarna och stäng dialogrutan" - -#: EditPerson.glade:97 -msgid "New Person" -msgstr "Ny person" - -#: EditPerson.glade:114 -msgid "Select information source" -msgstr "Välj källa till informationen" - -#: EditPerson.glade:188 EditPerson.glade:214 EditPerson.glade:439 -#: EditPerson.glade:465 EditPerson.glade:1237 EditPerson.glade:1263 -#: EditPerson.glade:1577 EditPerson.glade:1603 EditPerson.glade:1629 -#: EditPerson.glade:1655 EditPerson.glade:1681 EditPerson.glade:2238 -#: EditPerson.glade:2264 EditPerson.glade:2290 EditPerson.glade:2316 -#: EditPerson.glade:2368 EditPerson.glade:2824 EditPerson.glade:2850 -#: EditPerson.glade:3423 EditPerson.glade:3449 EditPerson.glade:3475 -#: EditPerson.glade:3501 EditPerson.glade:3527 EditPerson.glade:3553 -#: EditPerson.glade:3579 EditPerson.glade:4250 EditPerson.glade:4276 -#: gramps.glade:3482 gramps.glade:3508 gramps.glade:3534 gramps.glade:3586 -#: gramps.glade:3820 imagesel.glade:534 imagesel.glade:639 imagesel.glade:691 -#: imagesel.glade:818 imagesel.glade:1037 imagesel.glade:1063 -#: imagesel.glade:1533 imagesel.glade:1611 imagesel.glade:1689 -#: imagesel.glade:1782 imagesel.glade:2037 imagesel.glade:2063 -#: marriage.glade:557 marriage.glade:583 marriage.glade:609 marriage.glade:635 -#: marriage.glade:687 marriage.glade:1103 marriage.glade:1129 places.glade:871 -#: places.glade:897 places.glade:923 places.glade:949 places.glade:1027 -#: places.glade:1557 places.glade:1583 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: EditPerson.glade:240 EditPerson.glade:517 EditPerson.glade:2030 -#: EditPerson.glade:2551 EditPerson.glade:3215 EditPerson.glade:3797 -#: EditPerson.glade:4540 EditPerson.glade:4812 EditPerson.glade:5084 -#: EditPerson.glade:6003 dialog.glade:168 filters/After.py:57 -#: filters/Before.py:57 marriage.glade:349 marriage.glade:843 -#: marriage.glade:1764 revision.glade:351 srcsel.glade:507 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: EditPerson.glade:266 EditPerson.glade:491 EditPerson.glade:2056 -#: EditPerson.glade:2564 EditPerson.glade:4592 EditPerson.glade:4864 -#: EditPerson.glade:5162 ImageSelect.py:713 dialog.glade:220 -#: filters/EventPlace.py:72 marriage.glade:375 marriage.glade:856 -#: marriage.glade:1790 preferences.glade:2783 -msgid "Place" -msgstr "Ort" - -#: EditPerson.glade:354 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starta redigeraren för födslar" - -#: EditPerson.glade:362 EditPerson.glade:589 EditPerson.glade:1942 -#: EditPerson.glade:2631 EditPerson.glade:3059 EditPerson.glade:3877 -#: EditPerson.glade:4472 imagesel.glade:1269 imagesel.glade:2270 -#: marriage.glade:922 marriage.glade:1333 srcsel.glade:843 styles.glade:232 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: EditPerson.glade:385 plugins/EventCmp.py:474 plugins/FamilyGroup.py:156 -msgid "Death" -msgstr "Död" - -#: EditPerson.glade:581 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Starta redigeraren för dödsfall" - -#: EditPerson.glade:612 gramps.glade:1103 gramps.glade:2293 gramps.glade:6787 -#: gramps.glade:6993 plugins/IndivSummary.py:236 plugins/WebPage.py:238 -#: plugins/WebPage.py:240 -msgid "Gender" -msgstr "Kön" - -#: EditPerson.glade:640 const.py:103 gramps.glade:6680 gramps.glade:7066 -msgid "male" -msgstr "man" - -#: EditPerson.glade:655 const.py:104 gramps.glade:6700 gramps.glade:7081 -msgid "female" -msgstr "kvinna" - -#: EditPerson.glade:670 EditPerson.py:401 const.py:105 gramps.glade:6720 -#: plugins/FamilyGroup.py:379 plugins/IndivSummary.py:161 -#: plugins/WebPage.py:505 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: EditPerson.glade:686 -msgid "Preferred Name" -msgstr "Föredraget namn" - -#: EditPerson.glade:716 EditPerson.glade:1395 EditPerson.glade:5526 -#: gramps.glade:4513 gramps.glade:6735 gramps.glade:7096 -msgid "Given Name" -msgstr "Förnamn" - -#: EditPerson.glade:742 EditPerson.glade:1421 EditPerson.glade:5693 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" - -#: EditPerson.glade:768 gramps.glade:2585 gramps.glade:3794 gramps.glade:3933 -#: gramps.glade:5984 imagesel.glade:235 imagesel.glade:792 imagesel.glade:1765 -#: imagesel.glade:2383 places.glade:168 srcsel.glade:208 srcsel.glade:791 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: EditPerson.glade:794 -msgid "Nick Name" -msgstr "Smeknamn" - -#: EditPerson.glade:820 EditPerson.glade:1369 EditPerson.glade:5552 -#: filters/MatchSndEx.py:46 gramps.glade:4539 gramps.glade:6761 -#: gramps.glade:6967 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamn" - -#: EditPerson.glade:955 -msgid "Select source for this name information" -msgstr "Välj källa till denna namninformation" - -#: EditPerson.glade:963 ImageSelect.py:707 Utils.py:194 Utils.py:196 -#: places.glade:350 preferences.glade:2809 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: EditPerson.glade:1008 -msgid "Enter/modify notes regarding this name" -msgstr "Skriv/redigera anteckningar om detta namn" - -#: EditPerson.glade:1016 EditPerson.glade:4719 EditPerson.glade:5014 -#: EditPerson.glade:5312 EditPerson.glade:5611 EditPerson.glade:6112 -#: Utils.py:189 dialog.glade:322 dialog.glade:842 gramps.glade:6167 -#: marriage.glade:1717 places.glade:1256 -msgid "Note" -msgstr "Anteckningar" - -#: EditPerson.glade:1037 EditPerson.glade:1707 EditPerson.glade:1875 -#: EditPerson.glade:5810 gramps.glade:3716 gramps.glade:4045 -#: imagesel.glade:2357 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: EditPerson.glade:1102 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: EditPerson.glade:1129 -msgid "Identification" -msgstr "Identifiering" - -#: EditPerson.glade:1185 marriage.glade:230 -msgid "gramps ID" -msgstr "gramps-ID" - -#: EditPerson.glade:1318 GrampsCfg.py:95 GrampsCfg.py:101 gramps.glade:6137 -#: imagesel.glade:1882 places.glade:649 plugins/verify.glade:165 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: EditPerson.glade:1348 -msgid "No Alternate Names" -msgstr "Inga alternativa namn" - -#: EditPerson.glade:1525 EditPerson.glade:1888 EditPerson.glade:2186 -#: EditPerson.glade:2577 EditPerson.glade:2772 EditPerson.glade:3005 -#: EditPerson.glade:3371 EditPerson.glade:3823 gramps.glade:2401 -#: gramps.glade:3560 gramps.glade:4139 imagesel.glade:985 imagesel.glade:1215 -#: imagesel.glade:1985 imagesel.glade:2216 marriage.glade:505 -#: marriage.glade:869 marriage.glade:1051 marriage.glade:1279 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: EditPerson.glade:1862 config.glade:130 gramps.glade:965 gramps.glade:2179 -#: gramps.glade:4463 gramps.glade:4925 gramps.glade:5120 gramps.glade:5440 -#: mergedata.glade:544 mergedata.glade:1699 plugins/IndivSummary.py:222 -#: plugins/WebPage.py:236 plugins/relcalc.glade:157 plugins/soundex.glade:143 -#: preferences.glade:1763 +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:200 FamilyView.py:139 +#: SelectChild.py:107 gramps_main.py:91 plugins/FilterEditor.py:123 +#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 +#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/WebPage.py:274 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: EditPerson.glade:1917 -msgid "Create an alternate name for this person" -msgstr "Visa alternativt namn för denna person" +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 GenericFilter.py:133 +#: GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193 GenericFilter.py:229 +#: GenericFilter.py:256 ImageSelect.py:807 MediaView.py:59 PlaceView.py:48 +#: SelectChild.py:107 SourceView.py:54 Sources.py:70 Sources.py:140 +#: gramps_main.py:91 plugins/RelCalc.py:322 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: EditPerson.glade:1926 EditPerson.glade:2615 EditPerson.glade:3043 -#: EditPerson.glade:3861 EditPerson.glade:4456 gramps.glade:1696 -#: gramps.glade:4882 gramps.glade:5078 imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2254 -#: marriage.glade:906 marriage.glade:1317 places.glade:1186 places.glade:1691 -#: srcsel.glade:828 styles.glade:217 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:140 SelectChild.py:107 +#: gramps_main.py:92 +msgid "Birth Date" +msgstr "Födelsedatum" -#: EditPerson.glade:1933 -msgid "Modify the selected name" -msgstr "Ändra valdt namn" +#: AddSpouse.py:95 +msgid "Choose Spouse/Partner of %s" +msgstr "Välj maka/make/partner till %s" -#: EditPerson.glade:1949 -msgid "Delete selected name" -msgstr "Ta bort valt namn" +#: AddSpouse.py:105 const.py:407 const.py:415 +msgid "Married" +msgstr "Gift" -#: EditPerson.glade:1968 -msgid "Names" -msgstr "Namn" +#: AddSpouse.py:201 const.py:409 const.py:417 +msgid "Partners" +msgstr "Partner" -#: EditPerson.glade:2009 marriage.glade:328 -msgid "No Events" -msgstr "Inga händelser" +#: AddrEdit.py:79 +msgid "Address Editor for %s" +msgstr "Adressredigerare för %s" -#: EditPerson.glade:2082 EditPerson.glade:2538 EditPerson.glade:4114 -#: EditPerson.glade:4418 EditPerson.glade:6605 const.py:313 dialog.glade:194 -#: marriage.glade:401 places.glade:1422 places.glade:1654 -#: plugins/pafexport.glade:241 +#: AttrEdit.py:89 +msgid "Attribute Editor for %s" +msgstr "Attributredigerare för %s" + +#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Redigera bokmärken" + +#: Calendar.py:51 +msgid "abt\\.?" +msgstr "omkr\\.?" + +#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130 +msgid "about" +msgstr "omkring" + +#: Calendar.py:53 +msgid "est\\.?" +msgstr "uppsk.\\?" + +#: Calendar.py:54 Calendar.py:115 +msgid "circa" +msgstr "cirka" + +#: Calendar.py:55 Calendar.py:116 +msgid "around" +msgstr "omkring" + +#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: Calendar.py:58 +msgid "aft\\.?" +msgstr "efter\\.?" + +#: Calendar.py:59 +msgid "bef\\.?" +msgstr "före\\?" + +#: Calendar.py:99 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: Calendar.py:99 +msgid "February" +msgstr "februari" + +#: Calendar.py:99 +msgid "January" +msgstr "januari" + +#: Calendar.py:99 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: Calendar.py:100 +msgid "August" +msgstr "augusti" + +#: Calendar.py:100 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: Calendar.py:100 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: Calendar.py:100 +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: Calendar.py:101 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: Calendar.py:101 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: Calendar.py:101 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: Calendar.py:101 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: Calendar.py:113 +msgid "abt" +msgstr "omkr" + +#: Calendar.py:114 +msgid "abt." +msgstr "omkr." + +#: Calendar.py:114 +msgid "est" +msgstr "uppskattad" + +#: Calendar.py:115 +msgid "est." +msgstr "uppsk." + +#: Calendar.py:117 +msgid "bef" +msgstr "före" + +#: Calendar.py:117 +msgid "bef." +msgstr "före" + +#: Calendar.py:118 +msgid "aft." +msgstr "efter" + +#: Calendar.py:119 +msgid "aft" +msgstr "efter" + +#: Calendar.py:141 +msgid "Undefined Calendar" +msgstr "Odefinierad kalender" + +#: ChooseParents.py:121 ChooseParents.py:122 ChooseParents.py:366 +#: ChooseParents.py:367 SelectChild.py:103 SelectChild.py:105 const.py:130 +#: plugins/EventCmp.py:288 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336 +msgid "Birth" +msgstr "Födelse" + +#: ChooseParents.py:140 +msgid "Choose the Parents of %s" +msgstr "Välj %ss föräldrar" + +#: ChooseParents.py:183 ChooseParents.py:184 ChooseParents.py:386 +#: ChooseParents.py:387 +msgid "Parent" +msgstr "Förälder" + +#: ChooseParents.py:186 ChooseParents.py:389 FamilyView.py:351 +#: plugins/IndivComplete.py:197 plugins/IndivComplete.py:199 +#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:272 +#: plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: ChooseParents.py:187 ChooseParents.py:390 FamilyView.py:350 +#: plugins/IndivComplete.py:189 plugins/IndivComplete.py:191 +#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:258 +#: plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + +#: ChooseParents.py:381 +msgid "Modify the Parents of %s" +msgstr "Modifiera föräldrarna till %s" + +#: Date.py:76 +msgid "(from|between|bet|bet.)" +msgstr "(från|mellan|mel|mel.)" + +#: Date.py:77 +msgid "(and|to|-)" +msgstr "(och|till|-)" + +#: Date.py:228 Date.py:241 +msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" +msgstr "från %(start_date)s till %(stop_date)s" + +#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:730 gramps_main.py:983 gramps_main.py:995 +msgid "No Comment Provided" +msgstr "Ingen kommentar tillgänglig" + +#: DisplayTrace.py:67 +msgid "" +"GRAMPS has encountered an internal error.\n" +"Please copy the message below and post a bug report\n" +"at http://sourceforge.net/projects/gramps or send an\n" +"email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"GRAMPS har råkat ut för ett internt fel.\n" +"Kopiera nedanstående meddelande och lämna en felrapport på\n" +"http://sourceforge.net/projects/gramps eller skicka ett meddelande\n" +"till gramps-users@lists.sourceforge.net\n" +"\n" + +#: DisplayTrace.py:92 +msgid "Internal Error - GRAMPS" +msgstr "Internt fel - GRAMPS" + +#: EditPerson.py:180 EditPerson.py:206 EditPlace.py:99 GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 const.py:329 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: EditPerson.glade:2342 dialog.glade:404 marriage.glade:661 -msgid "Cause" -msgstr "Orsak" - -#: EditPerson.glade:2525 filters/EventType.py:42 marriage.glade:830 +#: EditPerson.py:180 Marriage.py:138 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: EditPerson.glade:2606 -msgid "Create a new event from the above data" -msgstr "Skapa ny händelse utifrån ovanstående data" +#: EditPerson.py:181 EditPerson.py:194 GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 +#: Marriage.py:138 filters/After.py:55 filters/Before.py:55 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: EditPerson.glade:2622 -msgid "Update the selected event with the above data" -msgstr "Uppdatera den valda händelsen med ovanstående data" +#: EditPerson.py:181 GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 +#: GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 ImageSelect.py:828 +#: Marriage.py:138 filters/EventPlace.py:69 +msgid "Place" +msgstr "Ort" -#: EditPerson.glade:2638 -msgid "Delete the selected event" -msgstr "Ta bort den valda händelsen" - -#: EditPerson.glade:2658 marriage.glade:948 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - -#: EditPerson.glade:2699 imagesel.glade:912 imagesel.glade:1912 -#: marriage.glade:978 -msgid "No Attributes" -msgstr "Inga egenskaper" - -#: EditPerson.glade:2720 EditPerson.glade:2992 dialog.glade:716 -#: imagesel.glade:933 imagesel.glade:1202 imagesel.glade:1933 -#: imagesel.glade:2203 marriage.glade:999 marriage.glade:1266 +#: EditPerson.py:188 GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522 +#: ImageSelect.py:592 ImageSelect.py:724 ImageSelect.py:807 Marriage.py:139 +#: plugins/FilterEditor.py:123 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: EditPerson.glade:2979 dialog.glade:690 imagesel.glade:1189 -#: imagesel.glade:2190 marriage.glade:1253 +#: EditPerson.py:188 ImageSelect.py:592 ImageSelect.py:724 Marriage.py:139 msgid "Attribute" -msgstr "Egenskap" +msgstr "Attribut" -#: EditPerson.glade:3034 -msgid "Create a new attribute from the above data" -msgstr "Skapar ny attribut utifrån ovanstående data" - -#: EditPerson.glade:3050 -msgid "Update the selected attribute with the above data" -msgstr "Uppdatera den valda egenskapen med ovanstående data" - -#: EditPerson.glade:3066 imagesel.glade:1276 imagesel.glade:2277 -#: marriage.glade:1340 -msgid "Delete the selected attribute" -msgstr "Ta bort valt attribut" - -#: EditPerson.glade:3086 imagesel.glade:1295 imagesel.glade:2296 -#: marriage.glade:1359 -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" - -#: EditPerson.glade:3116 -msgid "No Addresses" -msgstr "Inga adresser" - -#: EditPerson.glade:3137 EditPerson.glade:6270 config.glade:234 -#: dialog.glade:1105 gramps.glade:3231 places.glade:272 places.glade:793 -#: places.glade:1149 preferences.glade:1867 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: EditPerson.glade:3163 EditPerson.glade:6194 -msgid "City/County" -msgstr "Stad/län" - -#: EditPerson.glade:3189 EditPerson.glade:6029 config.glade:156 -#: preferences.glade:1789 +#: EditPerson.py:194 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: EditPerson.glade:3241 EditPerson.glade:6244 config.glade:208 -#: preferences.glade:1841 -msgid "State/Province" -msgstr "Stat/Provins" +#: EditPerson.py:200 ImageSelect.py:807 MediaView.py:59 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: EditPerson.glade:3267 EditPerson.glade:6296 config.glade:286 -#: preferences.glade:1893 -msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "Postnummer" +#: EditPerson.py:206 EditPlace.py:99 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" -#: EditPerson.glade:3810 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: EditPerson.glade:3852 -msgid "Create a new address from the above data" -msgstr "Skapar ny adress utifrån ovanstående data" - -#: EditPerson.glade:3868 -msgid "Update the selected address with the above data" -msgstr "Uppdatera den valda adressen med ovanstående data" - -#: EditPerson.glade:3884 -msgid "Delete the selected address" -msgstr "Ta bort vald adress" - -#: EditPerson.glade:3904 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#: EditPerson.glade:3924 -msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" -msgstr "Skriv valfri relevant information och dokumentation" - -#: EditPerson.glade:3935 imagesel.glade:882 imagesel.glade:2326 -#: marriage.glade:1390 plugins/WebPage.py:421 -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -#: EditPerson.glade:4012 gramps.glade:6243 marriage.glade:1468 -msgid "Place new media object in this gallery" -msgstr "Placera nytt medieobjekt i detta album" - -#: EditPerson.glade:4021 gramps.glade:4188 gramps.glade:6252 -#: marriage.glade:1477 places.glade:1340 -msgid "Add Media Object" -msgstr "Lägg till medieobjekt" - -#: EditPerson.glade:4028 gramps.glade:6259 marriage.glade:1484 -msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Ta endast bort objektet från detta album" - -#: EditPerson.glade:4037 gramps.glade:4217 gramps.glade:6268 -#: marriage.glade:1493 places.glade:1355 -msgid "Delete Media Object" -msgstr "Ta bort medieobjekt" - -#: EditPerson.glade:4044 gramps.glade:6275 marriage.glade:1500 -msgid "Modify selected object" -msgstr "Ändra valt medieobjekt" - -#: EditPerson.glade:4053 gramps.glade:6284 marriage.glade:1509 -#: places.glade:1370 -msgid "Edit Properties" -msgstr "Redigera egenskaper" - -#: EditPerson.glade:4063 gramps.glade:6296 marriage.glade:1519 -#: places.glade:1382 plugins/WebPage.py:307 -msgid "Gallery" -msgstr "Fotoalbum" - -#: EditPerson.glade:4093 places.glade:1401 -msgid "Internet Addresses" -msgstr "Internetdresser" - -#: EditPerson.glade:4140 EditPerson.glade:4405 EditPerson.glade:6579 -#: places.glade:1448 places.glade:1641 -msgid "Web Address" -msgstr "Webbadress" - -#: EditPerson.glade:4229 -msgid "Go to this web page" -msgstr "Gå till den här webbsidan" - -#: EditPerson.glade:4237 places.glade:1544 -msgid "Go" -msgstr "Gå" - -#: EditPerson.glade:4447 -msgid "Add an internet reference about this person" -msgstr "Lägg till en internetreferens till den här personen" - -#: EditPerson.glade:4463 -msgid "Modify selected reference" -msgstr "Ändra vald hänvisning" - -#: EditPerson.glade:4479 -msgid "Delete selected reference" -msgstr "Ta bort vald referens" - -#: EditPerson.glade:4498 places.glade:1731 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: EditPerson.glade:4518 -msgid "LDS Baptism" -msgstr "SDH-Dop" - -#: EditPerson.glade:4566 EditPerson.glade:4838 EditPerson.glade:5110 -#: marriage.glade:1738 -msgid "Temple" -msgstr "Tempel" - -#: EditPerson.glade:4691 EditPerson.glade:4986 EditPerson.glade:5284 -#: gramps.glade:655 gramps.glade:2825 marriage.glade:1690 -#: plugins/WebPage.py:169 plugins/gedcomexport.glade:437 -#: plugins/pkgexport.glade:266 -msgid "Sources" -msgstr "Källor" - -#: EditPerson.glade:4790 -msgid "Endowment" -msgstr "Begåvning" - -#: EditPerson.glade:5062 -msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Beseglad till föräldrar" - -#: EditPerson.glade:5136 gramps.glade:1736 -msgid "Parents" -msgstr "Föräldrar" - -#: EditPerson.glade:5385 marriage.glade:1820 -msgid "LDS" -msgstr "SDH" - -#: EditPerson.glade:5400 -msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS" -msgstr "Redigerare för alternativa namn - GRAMPS" - -#: EditPerson.glade:5442 EditPerson.glade:5920 EditPerson.glade:6496 -#: gramps.glade:5876 marriage.glade:66 -msgid "Accept and close" -msgstr "Acceptera och stäng" - -#: EditPerson.glade:5458 gramps.glade:5892 marriage.glade:82 -msgid "Reject changes and close" -msgstr "Ignorera ändringar och stäng" - -#: EditPerson.glade:5485 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Redigerare för alternativa namn" - -#: EditPerson.glade:5658 EditPerson.glade:6159 EditPerson.glade:6676 -#: dialog.glade:369 dialog.glade:889 -msgid "Private Record" -msgstr "Privata uppgifter" - -#: EditPerson.glade:5672 -msgid "Edit source information for this name" -msgstr "Redigera källinformation för det här namnet" - -#: EditPerson.glade:5680 EditPerson.glade:6181 dialog.glade:391 -#: dialog.glade:911 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigera källa" - -#: EditPerson.glade:5878 -msgid "Address Editor - GRAMPS" -msgstr "Adressredigeraren - GRAMPS" - -#: EditPerson.glade:5962 -msgid "Address Editor" -msgstr "Adressredigeraren" - -#: EditPerson.glade:6173 -msgid "Edit source information for this address" -msgstr "Redigera källinformation för denna adress" - -#: EditPerson.glade:6431 dialog.glade:490 -msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Välj typ av kalender" - -#: EditPerson.glade:6437 EventEdit.py:135 dialog.glade:501 -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriansk" - -#: EditPerson.glade:6454 -msgid "Internet Address Editor - GRAMPS" -msgstr "Internetadressredigerare GRAMPS" - -#: EditPerson.glade:6538 EditPlace.py:278 EditPlace.py:302 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadressredigerare" - -#: EditPerson.py:376 GrampsCfg.py:61 const.py:118 gramps.glade:4991 -#: gramps.glade:5186 gramps.glade:5570 gramps.glade:5635 gramps.glade:6570 -#: gramps.glade:6617 +#: EditPerson.py:389 GrampsCfg.py:62 const.py:134 msgid "None" msgstr "Inga" -#: EditPerson.py:393 EditSource.py:138 +#: EditPerson.py:406 EditSource.py:136 msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(fader)s och %(moder)s" +msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: EditPerson.py:730 EditPerson.py:739 +#: EditPerson.py:414 const.py:121 plugins/IndivComplete.py:259 +#: plugins/IndivSummary.py:155 plugins/WebPage.py:537 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: EditPerson.py:802 EditPerson.py:813 Marriage.py:399 gramps_main.py:497 +#: gramps_main.py:943 +msgid "Abandon Changes" +msgstr "Avbryt ändringar" + +#: EditPerson.py:803 EditPerson.py:814 msgid "Are you sure you want to abandon your changes?" -msgstr "Är du säker på att du vill ignorera ändringarna?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ändringarna?" -#: EditPerson.py:1071 Marriage.py:368 +#: EditPerson.py:1132 +msgid "Make the selected name the preferred name" +msgstr "Gör det valda namnet till förstahandsnamn" + +#: EditPerson.py:1195 Marriage.py:421 msgid "GRAMPS ID value was not changed." -msgstr "GRAMPS ID har inte ändrats." +msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats." -#: EditPerson.py:1072 +#: EditPerson.py:1196 msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" msgstr "%(grampsid)s används redan av %(person)s" -#: EditPerson.py:1177 -msgid "Changing the gender caused problems with marriage information." -msgstr "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen." +#: EditPerson.py:1309 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n" +"Kontrollera personens äktenskap." -#: EditPerson.py:1178 -msgid "Please check the person's marriages." -msgstr "Var vänlig kontrollera personens giften." +#: EditPlace.py:115 PlaceView.py:50 +msgid "City" +msgstr "Stad" -#: EditPlace.py:276 EditPlace.py:300 +#: EditPlace.py:115 PlaceView.py:51 +msgid "County" +msgstr "Län" + +#: EditPlace.py:116 PlaceView.py:52 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: EditPlace.py:116 PlaceView.py:53 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: EditPlace.py:283 EditPlace.py:307 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadressredigerare för %s" -#: EditPlace.py:349 gramps.glade:608 plugins/gedcomexport.glade:489 -#: plugins/pkgexport.glade:318 +#: EditPlace.py:285 EditPlace.py:309 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetadressredigerare" + +#: EditPlace.py:354 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:351 EditPlace.py:360 +#: EditPlace.py:356 EditPlace.py:364 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: händelse %s\n" -#: EditPlace.py:358 plugins/gedcomexport.glade:463 plugins/pkgexport.glade:292 +#: EditPlace.py:362 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: EditSource.py:156 +#: EditSource.py:155 msgid "Individual Events" -msgstr "Enstaka händelser" +msgstr "Personhändelser" -#: EditSource.py:161 +#: EditSource.py:159 msgid "Individual Attributes" -msgstr "Enstaka egenskaper" +msgstr "Personattribut" + +#: EditSource.py:163 +msgid "Individual Names" +msgstr "Personnamn" #: EditSource.py:166 -msgid "Individual Names" -msgstr "Enstaka namn" - -#: EditSource.py:171 msgid "Family Events" msgstr "Familjehändelser" -#: EditSource.py:176 +#: EditSource.py:170 msgid "Family Attributes" -msgstr "Familjegenskaper" +msgstr "Familjeattribut" -#: EditSource.py:181 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:104 +#: EditSource.py:174 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117 msgid "Media Objects" msgstr "Medieobjekt" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:672 gramps.glade:3412 +#: EditSource.py:177 msgid "Places" msgstr "Orter" +#: FamilyView.py:140 gramps_main.py:91 plugins/IndivComplete.py:381 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 +#: plugins/WebPage.py:288 +msgid "Gender" +msgstr "Kön" + +#: FamilyView.py:141 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: FamilyView.py:219 +msgid "Delete Spouse" +msgstr "Ta bort maka/make" + +#: FamilyView.py:220 +msgid "Do you wish to remove %s as a spouse?" +msgstr "Vill du ta bort %s som maka/make?" + +#: FamilyView.py:367 +msgid "" +"%s: %s\n" +"\tRelationship: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"\tSläktskap: %s" + +#: FamilyView.py:369 +msgid "%s: unknown" +msgstr "%s: okänd" + +#: FamilyView.py:406 Plugins.py:400 Plugins.py:411 const.py:135 const.py:410 +#: const.py:418 gramps_main.py:1156 plugins/WebPage.py:288 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: FamilyView.py:452 FamilyView.py:462 +msgid "Delete Parents" +msgstr "Ta bort föräldrar" + +#: FamilyView.py:453 FamilyView.py:463 +msgid "Do you wish to remove the selected parents?" +msgstr "Vill du ta bort de valda föräldrarna?" + +#: FamilyView.py:554 +msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date." +msgstr "Ogiltig flyttning. Barn måste sorteras efter födelsedatum." + #: Filter.py:73 msgid "All people" msgstr "Alla personer" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:816 plugins/eventcmp.glade:764 -#: plugins/eventcmp.glade:858 +#: Filter.py:73 Filter.py:80 msgid "Qualifier" msgstr "Sökvillkor" -#: Filter.py:82 VersionControl.py:271 +#: Filter.py:82 VersionControl.py:270 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -837,135 +461,280 @@ msgstr "Beskrivning saknas" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Kunde inte ladda modul: %s" -#: Find.py:46 Find.py:51 +#: Find.py:155 msgid "Find Person" -msgstr "Sök person" +msgstr "Sök efter person" -#: GrampsCfg.py:60 +#: Find.py:180 +msgid "Find Place" +msgstr "Sök efter ort" + +#: Find.py:203 +msgid "Find Source" +msgstr "Sök efter källa" + +#: Find.py:226 +msgid "Find Media Object" +msgstr "Sök efter medieobjekt" + +#: FrenchRepublic.py:69 +msgid "French Republican" +msgstr "Franska republikanska" + +#: GenericFilter.py:310 plugins/FilterEditor.py:37 +msgid "Personal Event" +msgstr "Personlig händelse" + +#: GenericFilter.py:348 plugins/FilterEditor.py:38 +msgid "Family Event" +msgstr "Familjehändelse" + +#: GenericFilter.py:387 +msgid "Number of Relationships" +msgstr "Antal relationer" + +#: GenericFilter.py:388 plugins/FilterEditor.py:41 +msgid "Relationship Type" +msgstr "Typ av relation" + +#: GenericFilter.py:389 const.py:371 +msgid "Number of Children" +msgstr "Antal barn" + +#: GenericFilter.py:501 plugins/FilterEditor.py:39 +msgid "Personal Attribute" +msgstr "Personattribut" + +#: GenericFilter.py:522 plugins/FilterEditor.py:40 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familjeattribut" + +#: GenericFilter.py:547 +msgid "Given Name" +msgstr "Förnamn" + +#: GenericFilter.py:547 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#: GenericFilter.py:547 MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:70 +#: Sources.py:140 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: GenericFilter.py:547 filters/MatchSndEx.py:44 +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" + +#: GenericFilter.py:575 +msgid "Filter Name" +msgstr "Namn för filter" + +#: GenericFilter.py:716 +msgid "Everyone" +msgstr "Alla" + +#: GenericFilter.py:717 +msgid "Has the Id" +msgstr "Har id:t" + +#: GenericFilter.py:718 +msgid "Has a name" +msgstr "Har ett namn" + +#: GenericFilter.py:719 +msgid "Has the relationships" +msgstr "Har släktskapen" + +#: GenericFilter.py:720 +msgid "Has the death" +msgstr "Har dödsdata" + +#: GenericFilter.py:721 +msgid "Has the birth" +msgstr "Har födelsedata" + +#: GenericFilter.py:722 +msgid "Is a descendant of" +msgstr "Är ättling till %s" + +#: GenericFilter.py:723 +msgid "Is a descendant family member of" +msgstr "Är ättling eller partner till en ättling till" + +#: GenericFilter.py:724 +msgid "Is an ancestor of" +msgstr "Är en ana till" + +#: GenericFilter.py:725 +msgid "Has a common ancestor with" +msgstr "Har en ana gemensam med" + +#: GenericFilter.py:726 +msgid "Is a female" +msgstr "Är en kvinna" + +#: GenericFilter.py:727 +msgid "Is a male" +msgstr "Är en man" + +#: GenericFilter.py:728 +msgid "Has the personal event" +msgstr "Har den personliga händelsen" + +#: GenericFilter.py:729 +msgid "Has the family event" +msgstr "Har familjehändelsen" + +#: GenericFilter.py:730 +msgid "Has the personal attribute" +msgstr "Har det personliga attributet" + +#: GenericFilter.py:731 +msgid "Has the family attribute" +msgstr "Har familjeattributet" + +#: GenericFilter.py:732 +msgid "Matches the filter named" +msgstr "Matchar filtret benämnt" + +#: GenericFilter.py:881 +msgid "Local Filters" +msgstr "Lokala filter" + +#: GenericFilter.py:896 +msgid "System Filters" +msgstr "Systemfilter" + +#: GenericFilter.py:911 +msgid "Custom Filters" +msgstr "Anpassade filter" + +#: GrampsCfg.py:61 msgid "Father's surname" -msgstr "Förnamn Efternamn" +msgstr "Faderns efternamn" -#: GrampsCfg.py:62 +#: GrampsCfg.py:63 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:64 msgid "Icelandic style" -msgstr "Patronymicon" +msgstr "Isländska patronymikon" -#: GrampsCfg.py:67 +#: GrampsCfg.py:68 msgid "Month Day, Year" msgstr "Månad Dag, År" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:69 msgid "MON Day, Year" msgstr "MÅN Dag, År" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:70 msgid "Day MON Year" msgstr "Dag MÅN År" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:71 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:76 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:76 -msgid "DD. Month Year" -msgstr "DD. månad år" - #: GrampsCfg.py:77 +msgid "DD. Month Year" +msgstr "DD. Månad År" + +#: GrampsCfg.py:78 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" -#: GrampsCfg.py:83 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD eller ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:89 +#: GrampsCfg.py:90 msgid "Firstname Surname" msgstr "Förnamn Efternamn" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:91 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Efternamn, Förnamn" -#: GrampsCfg.py:94 preferences.glade:310 revision.glade:140 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: GrampsCfg.py:96 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Datum och kalendrar" +#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" #: GrampsCfg.py:98 msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "GRAMPS interna id-nummer" +msgstr "GRAMPS interna ID-nummer" #: GrampsCfg.py:99 msgid "Revision Control" msgstr "Revisionskontroll" -#: GrampsCfg.py:100 preferences.glade:900 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Display" msgstr "Utseende" #: GrampsCfg.py:102 -msgid "Tool and Status Bars" -msgstr "Verktygs- och Statusrader" +msgid "Dates and Calendars" +msgstr "Datum och kalendrar" #: GrampsCfg.py:103 -msgid "List Colors" -msgstr "Visa färger" +msgid "Tool and Status Bars" +msgstr "Verktygs- och Statusrader" #: GrampsCfg.py:104 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:663 +#: GrampsCfg.py:105 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2234 +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Report Preferences" -msgstr "Rapportalternativ" +msgstr "Rapportinställningar" -#: GrampsCfg.py:107 config.glade:65 preferences.glade:1742 +#: GrampsCfg.py:107 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" @@ -973,167 +742,209 @@ msgstr "Forskarinformation" msgid "Data Guessing" msgstr "Gissning av data" -#: GrampsCfg.py:696 GrampsCfg.py:711 +#: GrampsCfg.py:631 GrampsCfg.py:646 msgid "No default format" msgstr "Inget standardformat valt" -#: ImageSelect.py:147 +#: Gregorian.py:53 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gregoriansk" + +#: Hebrew.py:89 +msgid "Hebrew" +msgstr "Judisk" + +#: ImageSelect.py:143 msgid "That is not a valid file name." msgstr "Detta är inte ett giltigt filnamn." -#: ImageSelect.py:256 -msgid "Could not import %s - %s" -msgstr "Kunde inte importera %s - %s" - -#: ImageSelect.py:316 MediaView.py:331 plugins/ReadGedcom.py:803 -#: plugins/ReadGedcom.py:838 plugins/ReadGedcom.py:873 +#: ImageSelect.py:424 MediaView.py:330 plugins/ReadGedcom.py:898 +#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:968 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ImageSelect.py:429 MediaView.py:167 -msgid "View in the default viewer" -msgstr "Visa i standardvisaren" +#: ImageSelect.py:527 +msgid "Open in %s" +msgstr "Öppna i %s" -#: ImageSelect.py:432 MediaView.py:169 +#: ImageSelect.py:530 MediaView.py:171 msgid "Edit with the GIMP" -msgstr "Redigera med the GIMP" +msgstr "Redigera med GIMP" -#: ImageSelect.py:434 MediaView.py:171 +#: ImageSelect.py:532 MediaView.py:173 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper" -#: ImageSelect.py:437 MediaView.py:174 +#: ImageSelect.py:535 MediaView.py:176 msgid "Convert to local copy" msgstr "Gör om till lokal kopia" -#: ImageSelect.py:695 gramps.glade:1357 gramps.glade:1423 -#: plugins/EventCmp.py:474 preferences.glade:2731 +#: ImageSelect.py:814 plugins/EventCmp.py:288 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:701 gramps.glade:626 gramps.glade:2476 -#: preferences.glade:2757 +#: ImageSelect.py:818 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: LocEdit.py:66 +#: ImageSelect.py:823 Utils.py:181 Utils.py:183 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: Julian.py:52 +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" + +#: LocEdit.py:59 msgid "Location Editor for %s" msgstr "Platsredigerare för %s" -#: LocEdit.py:68 dialog.glade:1012 +#: LocEdit.py:61 msgid "Location Editor" msgstr "Platsredigerare" -#: Marriage.py:102 Marriage.py:479 Marriage.py:497 Utils.py:135 -#: plugins/Check.py:178 +#: Marriage.py:104 Marriage.py:556 Marriage.py:574 Utils.py:132 +#: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180 msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" -#: Marriage.py:347 +#: Marriage.py:400 msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" msgstr "Data har ändrats. Är du säker på att du vill ignorera ändringarna?" -#: MediaView.py:148 +#: MediaView.py:147 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen finns inte längre" -#: MediaView.py:265 +#: MediaView.py:169 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "Visa i standardvisaren" + +#: MediaView.py:259 +msgid "Delete Object" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: MediaView.py:260 msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?" msgstr "Detta medieobjekt används.Vill du ta bort det ändå?" -#: NameEdit.py:75 +#: NameEdit.py:77 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Redigerare för alternativa namn för %s" -#: NoteEdit.py:56 NoteEdit.py:63 +#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckningar" -#: PaperMenu.py:59 +#: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: PaperMenu.py:64 +#: PaperMenu.py:88 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: PedView.py:346 -msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person" -msgstr "" -"Dubbelklick för att redigera, skift + dubbelklick för att göra personen aktiv" - -#: PedView.py:362 +#: PedView.py:364 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Om du dubbelklickar blir %s den aktiva personen" -#: PlaceView.py:142 +#: PlaceView.py:47 +msgid "Place Name" +msgstr "Ortnamn" + +#: PlaceView.py:49 +msgid "Church Parish" +msgstr "Socken eller församling" + +#: PlaceView.py:135 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" msgstr "Exakt två orter måste vara valda för att kunna slås ihop" -#: PlaceView.py:231 -msgid "Currently, you can only delete one place at a time" -msgstr "För närvarande kan man bara radera en ort i taget" +#: PlaceView.py:190 +msgid "Delete Place" +msgstr "Ta bort Ort" -#: PlaceView.py:250 -msgid "This place is currently being used. Delete anyway?" -msgstr "Denna ort används. Vill du ta bort den ändå?" +#: PlaceView.py:191 +msgid "" +"%s is currently being used.\n" +"Delete anyway?" +msgstr "" +"%s används för närvarande.\n" +"Ta bort ändå?" -#: PlaceView.py:261 -msgid "You requested too many places to edit at the same time" -msgstr "Du har valt att redigera för många orter på en gång" - -#: Plugins.py:75 +#: Plugins.py:80 msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: Plugins.py:202 plugins.glade:167 +#: Plugins.py:233 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: Plugins.py:218 +#: Plugins.py:249 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: Plugins.py:237 +#: Plugins.py:271 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas" -#: Plugins.py:359 Plugins.py:370 +#: Plugins.py:397 Plugins.py:408 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" -#: Plugins.py:362 Plugins.py:373 const.py:119 const.py:394 const.py:402 -#: gramps.glade:4991 gramps.glade:5186 gramps.glade:5570 gramps.glade:5635 -#: gramps.glade:6570 gramps.glade:6617 gramps_main.py:1524 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: QuestionDialog.py:64 QuestionDialog.py:108 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:144 ReadXML.py:148 -#: plugins/ReadGedcom.py:98 plugins/ReadGedcom.py:102 +#: QuestionDialog.py:86 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 ReadXML.py:153 ReadXML.py:157 +#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136 +#: plugins/ReadGedcom.py:144 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" -#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:154 ReadXML.py:160 ReadXML.py:188 -#: ReadXML.py:194 +#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:163 ReadXML.py:169 ReadXML.py:197 msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ReadXML.py:183 +#: ReadXML.py:99 +msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." +msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." + +#: ReadXML.py:103 +msgid "" +"Your database has encountered an error in the library that compresses the " +"data.\n" +"Your data should be okay, but you may want to consider disabling " +"compression.\n" +"This can be disabled in the Properties dialog." +msgstr "" +"Din databas har råkat ut för ett fel i biblioteket som komprimerar\n" +"data.\n" +"Dina data bör vara OK, men du kanske vill överväga att avaktivera\n" +"komprimering.\n" +"Detta kan avaktiveras i dialogen för egenskaper." + +#: ReadXML.py:192 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revision %s)" -#: RelImage.py:58 +#: RelImage.py:56 msgid "" "Could not import %s\n" "The file has been moved or deleted" msgstr "" "Kunde inte importera %s\n" -"Filen har flyttats eller tagits borts" +"Filen har flyttats eller tagits bort" -#: RelImage.py:72 RelImage.py:75 RelImage.py:140 RelImage.py:143 -#: gramps_main.py:694 gramps_main.py:698 gramps_main.py:706 gramps_main.py:710 -#: plugins/WriteGedcom.py:513 plugins/WriteGedcom.py:518 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:515 plugins/WriteGedcomXML.py:520 +#: RelImage.py:72 RelImage.py:75 RelImage.py:137 RelImage.py:140 +#: gramps_main.py:751 gramps_main.py:755 gramps_main.py:763 +#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 +#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:473 +#: plugins/WriteGedcom.py:478 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -1141,19 +952,19 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s" msgid "Error creating the thumbnail : %s" msgstr "Fel vid skapande av miniatyrbild: %s" -#: RelImage.py:88 docgen/OpenOfficeDoc.py:509 +#: RelImage.py:88 msgid "Error copying %s" msgstr "Fel vid kopiering av %s" -#: RelImage.py:110 RelImage.py:120 +#: RelImage.py:108 RelImage.py:119 msgid "Could not load image file %s" msgstr "Kunde inte öppna bildfil %s" -#: RelImage.py:150 +#: RelImage.py:147 msgid "Could not replace %s" msgstr "Kunde inte byta ut %s" -#: RelImage.py:155 +#: RelImage.py:152 msgid "" "Could not create a thumbnail for %s\n" "The file has been moved or deleted" @@ -1161,708 +972,565 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s\n" "Filen har flyttats eller tagits bort" -#: RelImage.py:163 +#: RelImage.py:160 msgid "Could not create a thumbnail for %s" msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s" -#: Report.py:56 +#: Report.py:75 +msgid "Default Template" +msgstr "Standardmall" + +#: Report.py:76 +msgid "User Defined Template" +msgstr "Användardefinierad mall" + +#: Report.py:96 msgid "First" msgstr "Första" -#: Report.py:57 +#: Report.py:97 msgid "Second" msgstr "Andra" -#: Report.py:58 +#: Report.py:98 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Report.py:59 +#: Report.py:99 msgid "Fourth" msgstr "Fjärde" -#: Report.py:60 +#: Report.py:100 msgid "Fifth" msgstr "Femte" -#: Report.py:61 +#: Report.py:101 msgid "Sixth" msgstr "Sjätte" -#: Report.py:62 +#: Report.py:102 msgid "Seventh" msgstr "Sjunde" -#: Report.py:63 +#: Report.py:103 msgid "Eighth" msgstr "Åttonde" -#: Report.py:64 +#: Report.py:104 msgid "Ninth" msgstr "Nionde" -#: Report.py:65 +#: Report.py:105 msgid "Tenth" msgstr "Tionde" -#: Report.py:66 +#: Report.py:106 msgid "Eleventh" msgstr "Elfte" -#: Report.py:67 +#: Report.py:107 msgid "Twelfth" msgstr "Tolfte" -#: Report.py:68 +#: Report.py:108 msgid "Thirteenth" msgstr "Trettonde" -#: Report.py:69 +#: Report.py:109 msgid "Fourteenth" msgstr "Fjortonde" -#: Report.py:70 +#: Report.py:110 msgid "Fifteenth" msgstr "Femtonde" -#: Report.py:71 +#: Report.py:111 msgid "Sixteenth" msgstr "Sextonde" -#: Report.py:72 +#: Report.py:112 msgid "Seventeenth" msgstr "Sjuttonde" -#: Report.py:73 +#: Report.py:113 msgid "Eighteenth" msgstr "Artonde" -#: Report.py:74 +#: Report.py:114 msgid "Nineteenth" msgstr "Nittonde" -#: Report.py:75 +#: Report.py:115 msgid "Twentieth" msgstr "Tjugonde" -#: Report.py:76 +#: Report.py:116 msgid "Twenty-first" msgstr "Tjugoförsta" -#: Report.py:77 +#: Report.py:117 msgid "Twenty-second" msgstr "Tjugoandra" -#: Report.py:78 +#: Report.py:118 msgid "Twenty-third" msgstr "Tjugotredje" -#: Report.py:79 +#: Report.py:119 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Tjugofjärde" -#: Report.py:80 +#: Report.py:120 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Tjugofemte" -#: Report.py:81 +#: Report.py:121 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Tjugosjätte" -#: Report.py:82 +#: Report.py:122 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Tjugosjunde" -#: Report.py:83 +#: Report.py:123 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Tjugoåttonde" -#: Report.py:84 +#: Report.py:124 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Tjugonionde" -#: Report.py:90 +#: Report.py:130 msgid "Progress Report - GRAMPS" msgstr "Förloppsindikator - GRAMPS" -#: Report.py:90 +#: Report.py:130 msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: Report.py:108 -msgid "%v of %u (%P%%)" -msgstr "%v av %u (%P%%)" - -#: Report.py:205 +#: Report.py:242 msgid "Base Report - GRAMPS" msgstr "Enkel rapport - GRAMPS" -#: Report.py:219 +#: Report.py:256 msgid "Save Report As - GRAMPS" msgstr "Spara rapport som - GRAMPS" -#: Report.py:441 Report.py:446 +#: Report.py:480 Report.py:485 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: Report.py:453 +#: Report.py:491 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: Report.py:455 +#: Report.py:493 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: Report.py:488 +#: Report.py:524 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: Report.py:501 +#: Report.py:537 msgid "Styles" msgstr "Stilmallar" -#: Report.py:506 styles.glade:343 +#: Report.py:542 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: Report.py:532 Report.py:534 +#: Report.py:568 Report.py:570 msgid "Paper Options" msgstr "Alternativ för papper" -#: Report.py:535 Report.py:537 +#: Report.py:571 Report.py:573 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: Report.py:554 styles.glade:537 +#: Report.py:590 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Report.py:559 +#: Report.py:595 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Report.py:571 +#: Report.py:607 msgid "Page Count" msgstr "Sidantal" -#: Report.py:581 plugins/eventcmp.glade:225 +#: Report.py:627 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: Report.py:582 +#: Report.py:648 +msgid "User Template" +msgstr "Användarmall" + +#: Report.py:651 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" -#: Report.py:582 -msgid "HTML Template" -msgstr "HTML-mall" - -#: Report.py:617 +#: Report.py:690 Report.py:697 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: Report.py:626 gramps.glade:772 plugins/eventcmp.glade:689 -#: plugins/eventcmp.glade:845 plugins/gedcomexport.glade:155 -#: plugins/pafexport.glade:155 +#: Report.py:703 plugins/FilterEditor.py:66 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:641 +#: Report.py:723 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: Report.py:648 +#: Report.py:732 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 SelectChild.py:256 -#: SelectChild.py:261 SelectChild.py:265 plugins/RelCalc.py:305 +#: Report.py:815 +msgid "" +"The filename that you gave is a directory.\n" +"You need to provide a valid filename." +msgstr "" +"Filnamnet som du angav är en katalog.\n" +"Du måste ange ett giltigt filnamn." + +#: SelectChild.py:83 SelectChild.py:88 SelectChild.py:92 +#: plugins/RelCalc.py:319 msgid "Relationship to %s" msgstr "Släktskap med %s" -#: SourceView.py:171 +#: SourceView.py:54 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: SourceView.py:128 +msgid "Delete Source" +msgstr "Ta bort källa" + +#: SourceView.py:129 msgid "This source is currently being used. Delete anyway?" msgstr "Denna källa används. Vill du ta bort den ändå?" -#: Utils.py:199 Utils.py:201 imagesel.glade:770 +#: StyleEditor.py:105 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" + +#: Utils.py:176 +msgid "Note" +msgstr "Anteckningar" + +#: Utils.py:186 Utils.py:188 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: Utils.py:556 +#: Utils.py:524 msgid "default" msgstr "standard" -#: VersionControl.py:263 preferences.glade:561 +#: VersionControl.py:262 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:78 msgid "Failure writing %s, original file restored" -msgstr "Kunde inte skriva till %s, orginalfil återställd" +msgstr "Kunde inte skriva till %s, originalfil återställd" -#: config.glade:18 -msgid "Getting Started - GRAMPS" -msgstr "Komma igång - GRAMPS" +#: calendars/Islamic.py:70 +msgid "Islamic" +msgstr "Islamsk" -#: config.glade:45 -msgid "Getting Started" -msgstr "Komma igång" +#: calendars/Persian.py:68 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" -#: config.glade:52 -msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" -"and Analysis Management Programming System.\n" -"\n" -"Several options and information need to be gathered\n" -"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n" -"information can be changed in the future in the \n" -"Preferences dialog under the Settings menu." -msgstr "" -"Välkommen till Gramps, programsystemet för genealogi-\n" -"forskning och -analyshantering.\n" -"\n" -"Innan GRAMPS kan användas behöver vi ställa in några\n" -"alternativ och fylla i en del information. Du kan ändra i allt\n" -"detta senare i Inställningar i Alternativmenyn." - -#: config.glade:99 -msgid "" -"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n" -"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n" -"files, you may leave it blank." -msgstr "För att kunna skapa korrekta GEDCOM-filer behövs\n" -"följande information. Om du inte tänker skapa GEDCOM-filer\n" -"kan du lämna detta tomt." - -#: config.glade:182 dialog.glade:1053 gramps.glade:3060 places.glade:194 -#: places.glade:715 places.glade:1110 preferences.glade:1815 -msgid "City" -msgstr "Stad" - -#: config.glade:260 preferences.glade:1945 -msgid "email" -msgstr "e-post" - -#: config.glade:312 preferences.glade:1919 -msgid "Phone" -msgstr "Telefonnummer" - -#: config.glade:574 -msgid "Numerical Date Formats" -msgstr "Datumformat med siffror" - -#: config.glade:609 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" -"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n" -"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n" -"numerical dates" -msgstr "" - "Det finns tre vanliga sätt att skriva datum med siffror. Utan någon\n" -"form av hjälp kan GRAMPS inte avgöra vilket datumformat du använder.\n" -"Var vänlig ange viket format du föredrar för att skriva darum med siffror. " - -#: config.glade:654 -msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)" - -#: config.glade:669 -msgid "DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europa)" - -#: config.glade:684 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" - -#: config.glade:707 -msgid "Alternate Calendar Support" -msgstr "Stöd för alternativa kalendrar" - -#: config.glade:742 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" -"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the " -"Julian,\n" -"French Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will need " -"one or\n" -"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support." -msgstr "" -"Som standard sparas alla datum i GRAMPS baserat på den\n" -" Gregorianska kalendern. Detta är normalt tillräckligt för de flesta användare.\n" -"Stöd för de Julianska, Franska Revolutions och Judiska kalendrarna kan \n" -"aktiveras. Om du tror att du kommer att behöva en eller flera av dessa, bör\n" -"du aktivera stöd för alternativa kalendrar." - -#: config.glade:776 -msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Aktivera stöd för alternativa kalendrar" - -#: config.glade:797 -msgid "LDS Extensions" -msgstr "_SDH-tillägg" - -#: config.glade:833 -msgid "" -"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" -"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" -"\n" -"You may choose to either enable or disable this support. You may\n" -"change this option in the future in the Preferences dialog." -msgstr "" -"GRAMPS har stöd för SDH-ceremonier. Dessa är speciella\n" -"händelser knutna till Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga.\n" -"\n" -"Du kan välja att aktivera eller deaktivera detta. Det går även\n" -"att ändra ditt val i Alternativfönstret." - -#: config.glade:867 -msgid "Enable LDS Ordinance Support" -msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier" - -#: config.glade:894 -msgid "Complete" -msgstr "Fullständig" - -#: config.glade:901 -msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" -"depends on the users. User feedback is important. \n" -"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n" -"suggest improvements, and see how you can \n" -"contribute.\n" -"\n" -"Please enjoy using GRAMPS." -msgstr "" -"GRAMPS är ett projekt baserat på öppen källkod.\n" -"Dess framgång är beroende av dess användare, \n" -"feedback är viktigt. Gå gärna med i våra epostlistor, \n" -"skicka felrapporter, föreslå förbättringar och se \n" -"hur just du kan bidra.\n" -"\n" -"Hoppas du har nytta av GRAMPS." - -#: const.py:93 +#: const.py:105 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." msgstr "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Managment Programming System) är " +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: const.py:115 const.py:233 gramps.glade:4991 gramps.glade:5186 -#: gramps.glade:5570 gramps.glade:5635 gramps.glade:6570 gramps.glade:6617 +#: const.py:119 +msgid "male" +msgstr "man" + +#: const.py:120 +msgid "female" +msgstr "kvinna" + +#: const.py:131 const.py:249 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: const.py:116 gramps.glade:4991 gramps.glade:5186 gramps.glade:5570 -#: gramps.glade:5635 gramps.glade:6570 gramps.glade:6617 +#: const.py:132 msgid "Stepchild" msgstr "Styvbarn" -#: const.py:117 gramps.glade:4991 gramps.glade:5186 +#: const.py:133 msgid "Foster" msgstr "Foster" -#: const.py:120 const.py:395 const.py:403 mergedata.glade:268 +#: const.py:136 const.py:411 const.py:419 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: const.py:129 srcsel.glade:617 +#: const.py:145 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: const.py:130 plugins/Merge.py:88 srcsel.glade:617 +#: const.py:146 plugins/Merge.py:107 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: const.py:131 srcsel.glade:617 +#: const.py:147 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:132 plugins/Merge.py:96 srcsel.glade:617 +#: const.py:148 plugins/Merge.py:115 msgid "High" msgstr "Hög" -#: const.py:133 srcsel.glade:617 +#: const.py:149 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: const.py:153 +#: const.py:169 msgid "Annulment" msgstr "Annulering" -#: const.py:154 const.py:248 +#: const.py:170 const.py:264 msgid "Divorce Filing" msgstr "Begäran om skilsmässa" -#: const.py:155 +#: const.py:171 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" -#: const.py:156 +#: const.py:172 msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" -#: const.py:157 +#: const.py:173 msgid "Marriage Contract" msgstr "Äktenskapskontrakt" -#: const.py:158 +#: const.py:174 msgid "Marriage License" msgstr "Äktenskapslicens" -#: const.py:159 +#: const.py:175 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Äktenskapsförord" -#: const.py:160 +#: const.py:176 msgid "Marriage" msgstr "Äktenskap" -#: const.py:234 +#: const.py:250 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternativ födelse" -#: const.py:235 +#: const.py:251 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativ död" -#: const.py:236 +#: const.py:252 msgid "Adult Christening" msgstr "Vuxendop" -#: const.py:237 +#: const.py:253 msgid "Baptism" msgstr "Dop" -#: const.py:238 +#: const.py:254 msgid "Bar Mitzvah" -msgstr "Bar·Mitzvah" +msgstr "Bar mitsva" -#: const.py:239 +#: const.py:255 msgid "Bas Mitzvah" -msgstr "Bas·Mitzvah" +msgstr "Bat mitsva" -#: const.py:240 +#: const.py:256 msgid "Blessing" msgstr "Välsignelse" -#: const.py:241 +#: const.py:257 msgid "Burial" msgstr "Begravning" -#: const.py:242 +#: const.py:258 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: const.py:243 +#: const.py:259 msgid "Census" msgstr "Folkräkning" -#: const.py:244 +#: const.py:260 msgid "Christening" msgstr "Dop" -#: const.py:245 +#: const.py:261 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: const.py:246 +#: const.py:262 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: const.py:247 +#: const.py:263 msgid "Degree" msgstr "Examen" -#: const.py:249 +#: const.py:265 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: const.py:250 +#: const.py:266 msgid "Elected" msgstr "Vald" -#: const.py:251 +#: const.py:267 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: const.py:252 +#: const.py:268 msgid "First Communion" msgstr "Första nattvarden" -#: const.py:253 +#: const.py:269 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: const.py:254 +#: const.py:270 msgid "Graduation" msgstr "Examen" -#: const.py:255 +#: const.py:271 msgid "Medical Information" msgstr "Medicisk information" -#: const.py:256 +#: const.py:272 msgid "Military Service" msgstr "Militärtjänst" -#: const.py:257 +#: const.py:273 msgid "Naturalization" msgstr "Nytt medborgarskap" -#: const.py:258 +#: const.py:274 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:259 +#: const.py:275 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal äktenskap" -#: const.py:260 +#: const.py:276 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: const.py:261 +#: const.py:277 msgid "Ordination" msgstr "Prästvigsel" -#: const.py:262 +#: const.py:278 msgid "Probate" msgstr "Bouppteckning" -#: const.py:263 +#: const.py:279 msgid "Property" msgstr "Egenskap" -#: const.py:264 +#: const.py:280 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:265 +#: const.py:281 msgid "Residence" msgstr "Bostad" -#: const.py:266 +#: const.py:282 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: const.py:267 +#: const.py:283 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: const.py:312 +#: const.py:328 msgid "Caste" msgstr "Kast" -#: const.py:314 +#: const.py:330 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:315 +#: const.py:331 msgid "National Origin" msgstr "Ursprungsland" -#: const.py:316 +#: const.py:332 msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: const.py:355 -msgid "Number of Children" -msgstr "Antal barn" - -#: const.py:391 +#: const.py:407 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Ett registrerat eller sambo förhållande mellan man och kvinna" +msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:392 +#: const.py:408 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:392 const.py:400 +#: const.py:408 const.py:416 msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" -#: const.py:393 +#: const.py:409 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: const.py:394 +#: const.py:410 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: const.py:395 +#: const.py:411 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: const.py:419 +#: const.py:435 msgid "No definition available" msgstr "Definition saknas" -#: const.py:860 +#: const.py:876 msgid "Also Known As" -msgstr "Även känd som" +msgstr "Alias" -#: const.py:861 +#: const.py:877 msgid "Birth Name" msgstr "Namn vid födseln" -#: const.py:862 +#: const.py:878 msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: const.py:863 +#: const.py:879 msgid "Other Name" msgstr "Alternativt namn" -#: dialog.glade:18 dialog.glade:928 -msgid "Event Editor - GRAMPS" -msgstr "Händelseredigerare - GRAMPS" - -#: dialog.glade:101 -msgid "Event Editor" -msgstr "Händelseredigerare" - -#: dialog.glade:142 -msgid "Event Type" -msgstr "Händelsetyp" - -#: dialog.glade:383 dialog.glade:903 -msgid "Edit source information for the highlighted event" -msgstr "Redigera källinformation för den markerade händelsen" - -#: dialog.glade:566 -msgid "Attribute Editor - GRAMPS" -msgstr "Egenskapsredigerare - GRAMPS" - -#: dialog.glade:649 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Egenskapsredigerare" - -#: dialog.glade:1079 gramps.glade:3117 places.glade:246 places.glade:689 -#: places.glade:1123 -msgid "County" -msgstr "Län" - -#: dialog.glade:1131 gramps.glade:3174 places.glade:220 places.glade:767 -#: places.glade:1136 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#: dialog.glade:1254 gramps.glade:3003 places.glade:597 places.glade:1001 -msgid "Church Parish" -msgstr "Socken eller församling" - -#: docgen/AbiWordDoc.py:325 +#: docgen/AbiWordDoc.py:321 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" -#: docgen/HtmlDoc.py:121 +#: docgen/HtmlDoc.py:156 docgen/HtmlDoc.py:181 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen" -#: docgen/HtmlDoc.py:125 docgen/HtmlDoc.py:132 +#: docgen/HtmlDoc.py:192 docgen/HtmlDoc.py:199 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -1870,636 +1538,132 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna %s\n" "Använder standard-mall" -#: docgen/HtmlDoc.py:322 plugins/eventcmp.glade:195 +#: docgen/HtmlDoc.py:415 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:433 +#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243 +#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:63 +msgid "Could not open %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s " + +#: docgen/KwordDoc.py:438 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:386 +#: docgen/LaTeXDoc.py:393 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:449 docgen/OpenOfficeDoc.py:577 +#: docgen/OpenDrawDoc.py:506 docgen/OpenOfficeDoc.py:572 msgid "OpenOffice/StarOffice 6" msgstr "OpenOffice/StarOffice 6 " -#: docgen/PSDrawDoc.py:168 +#: docgen/PSDrawDoc.py:214 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35 -msgid "Missing Libraries" -msgstr "Bibliotek saknas" - -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:35 +#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade" -#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:188 +#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:161 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:520 +#: docgen/RTFDoc.py:366 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:129 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:202 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: filters/After.py:56 +#: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personer med en händelse efter ..." -#: filters/AltFam.py:36 +#: filters/AltFam.py:37 msgid "People who were adopted" msgstr "Personer som adopterats" -#: filters/Before.py:56 +#: filters/Before.py:54 msgid "People with an event before ..." msgstr "Personer med en händelse före ..." -#: filters/Disconnected.py:40 plugins/Summary.py:99 +#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:112 msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Personer utan familj" +msgstr "Isolerade personer" -#: filters/EventPlace.py:71 +#: filters/EventPlace.py:68 msgid "People with an event location of ..." msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..." -#: filters/EventType.py:41 +#: filters/EventType.py:40 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..." -#: filters/Females.py:40 plugins/Summary.py:96 +#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:109 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: filters/HavePhotos.py:39 +#: filters/HavePhotos.py:38 msgid "People who have images" msgstr "Personer som har bilder" -#: filters/IncompleteNames.py:41 +#: filters/IncompleteNames.py:39 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: filters/Males.py:40 plugins/Summary.py:95 +#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:108 msgid "Males" msgstr "Män" -#: filters/MatchSndEx.py:45 +#: filters/MatchSndEx.py:43 msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..." -#: filters/MatchSndEx2.py:41 +#: filters/MatchSndEx2.py:39 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Namn med den angivna SoundEx-koden" -#: filters/MatchSndEx2.py:42 plugins/soundex.glade:169 +#: filters/MatchSndEx2.py:40 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx-kod" -#: filters/MutlipleMarriages.py:39 +#: filters/MutlipleMarriages.py:38 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flera giften" -#: filters/NeverMarried.py:39 +#: filters/NeverMarried.py:38 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer utan giften" -#: filters/NoBirthdate.py:39 +#: filters/NoBirthdate.py:38 msgid "People without a birth date" msgstr "Personer utan födelsedatum" -#: filters/NoChildren.py:44 +#: filters/NoChildren.py:43 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: filters/RegExMatch.py:52 +#: filters/RegExMatch.py:51 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Namn som överenstämmer med ett reguljärt uttryck" -#: filters/RegExMatch.py:53 filters/SubString.py:42 srcsel.glade:533 +#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 msgid "Text" msgstr "Text" -#: filters/SubString.py:41 +#: filters/SubString.py:42 msgid "Names that contain a substring" msgstr "Namn som innehåller en delsträng" -#: gramps.glade:35 gramps_main.py:661 gramps_main.py:725 preferences.glade:173 -msgid "GRAMPS" -msgstr "GRAMPS" - -#: gramps.glade:93 -msgid "_New File" -msgstr "_Ny fil" - -#: gramps.glade:121 -msgid "Revert to last saved database" -msgstr "Återgå till senast sparade databas" - -#: gramps.glade:127 -msgid "_Revert" -msgstr "_Återgå" - -#: gramps.glade:135 -msgid "_Import" -msgstr "_Importera" - -#: gramps.glade:153 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportera" - -#: gramps.glade:165 -msgid "Reload Plugins" -msgstr "Ladda insticksmoduler igen" - -#: gramps.glade:192 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: gramps.glade:212 -msgid "_Find..." -msgstr "_Sök..." - -#: gramps.glade:225 -msgid "_Merge" -msgstr "Slå _ihop" - -#: gramps.glade:249 -msgid "_People" -msgstr "_Personer" - -#: gramps.glade:261 -msgid "_Family" -msgstr "_Familj" - -#: gramps.glade:273 -msgid "Pe_digree" -msgstr "_Anor" - -#: gramps.glade:285 -msgid "_Sources" -msgstr "_Källor" - -#: gramps.glade:297 -msgid "P_laces" -msgstr "_Orter" - -#: gramps.glade:309 -msgid "_Media" -msgstr "_Media" - -#: gramps.glade:318 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmärken" - -#: gramps.glade:338 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Lägg till bokmärke" - -#: gramps.glade:356 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_Redigera bokmärken" - -#: gramps.glade:370 -msgid "Go to Bookmark" -msgstr "Gå till bokmärke" - -#: gramps.glade:379 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: gramps.glade:386 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#: gramps.glade:413 -msgid "Make the active person the default person" -msgstr "Gör den aktuella personen proband" - -#: gramps.glade:419 -msgid "_Default Person" -msgstr "_Proband" - -#: gramps.glade:443 -msgid "_User's Manual" -msgstr "_Användarmanual" - -#: gramps.glade:456 -msgid "_Writing Extensions" -msgstr "_Skriva tillägg" - -#: gramps.glade:469 -msgid "GRAMPS _Home Page" -msgstr "GRAMPS _Hemsida" - -#: gramps.glade:477 -msgid "Subscribe to mailing lists or browse archives" -msgstr "Prenumerera på epostlistor eller titta i arkiven" - -#: gramps.glade:483 -msgid "GRAMPS _Mailing Lists" -msgstr "GRAMPS _Epostlistor" - -#: gramps.glade:491 -msgid "Report a bug to the GRAMPS bug tracking system" -msgstr "Anmäl ett fel till felrapporteringsverktyget för GRAMPS" - -#: gramps.glade:497 -msgid "_Report a bug" -msgstr "_Rapportera ett fel" - -#: gramps.glade:504 -msgid "Shows the status of plugins that failed to load" -msgstr "Visa status för de insticksprogram som inte laddades" - -#: gramps.glade:510 -msgid "_Show Plugin Status" -msgstr "_Visa status för insticksmoduler" - -#: gramps.glade:559 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -#: gramps.glade:565 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: gramps.glade:573 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" - -#: gramps.glade:579 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: gramps.glade:587 -msgid "Make the default person the active person" -msgstr "Gör probanden aktiv person" - -#: gramps.glade:593 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: gramps.glade:601 -msgid "Display the list of people" -msgstr "Visa lista över personer" - -#: gramps.glade:619 -msgid "Display active person's family relationships" -msgstr "Visa den aktiva personens familjeband" - -#: gramps.glade:634 -msgid "Show active person's anscestors" -msgstr "Visa den aktiva personens anor" - -#: gramps.glade:641 gramps.glade:2515 -msgid "Pedigree" -msgstr "Anor" - -#: gramps.glade:649 -msgid "Display the list of sources" -msgstr "Visa listan över källor" - -#: gramps.glade:666 -msgid "Display the list of places" -msgstr "Visa lista över platser" - -#: gramps.glade:680 -msgid "Display the list of media objects" -msgstr "Visa lista över medieobjekt" - -#: gramps.glade:686 gramps.glade:4227 -msgid "Media" -msgstr "Medium" - -#: gramps.glade:694 -msgid "Generate reports" -msgstr "Skapa rapporter" - -#: gramps.glade:700 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" - -#: gramps.glade:711 -msgid "Run a tool" -msgstr "Använd ett verktyg" - -#: gramps.glade:717 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: gramps.glade:866 -msgid "Show persons that do not match the filtering rule" -msgstr "Visa personer som inte matchar sökningen" - -#: gramps.glade:868 plugins/eventcmp.glade:791 plugins/eventcmp.glade:871 -msgid "Invert" -msgstr "Invertera" - -#: gramps.glade:1033 gramps.glade:2236 gramps.glade:2641 gramps.glade:2946 -#: gramps.glade:3742 gramps.glade:3989 gramps.glade:5466 imagesel.glade:613 -#: imagesel.glade:1507 imagesel.glade:2370 mergedata.glade:1013 -#: mergedata.glade:1725 plugins/relcalc.glade:170 srcsel.glade:778 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: gramps.glade:1161 gramps.glade:2350 gramps.glade:4938 gramps.glade:5133 -#: gramps.glade:5453 mergedata.glade:466 mergedata.glade:1232 -msgid "Birth Date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: gramps.glade:1218 mergedata.glade:492 mergedata.glade:1154 +#: gramps_main.py:92 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: gramps.glade:1319 gramps.glade:6926 -msgid "Add Person" -msgstr "Lägg till person" - -#: gramps.glade:1333 -msgid "Edit/View Person" -msgstr "Redigera/visa person" - -#: gramps.glade:1347 -msgid "Delete Person" -msgstr "Ta bort person" - -#: gramps.glade:1398 -msgid "Active Person" -msgstr "Aktiv person" - -#: gramps.glade:1481 -msgid "Exchange active person and displayed spouse" -msgstr "Byt aktuell person mot visat gifte" - -#: gramps.glade:1562 -msgid "Relationship" -msgstr "Släktskap" - -#: gramps.glade:1598 plugins/FamilyGroup.py:277 plugins/FamilyGroup.py:381 -msgid "Spouse" -msgstr "Gifte" - -#: gramps.glade:1710 places.glade:1201 places.glade:1706 -msgid "Edit/View" -msgstr "Redigera/visa" - -#: gramps.glade:1820 -msgid "Make the current father the active person" -msgstr "Gör fadern aktuell person" - -#: gramps.glade:1911 -msgid "Make the current mother the active person" -msgstr "Gör modern aktiv person" - -#: gramps.glade:1997 -msgid "Add/Edit/View" -msgstr "Lägg till/redigera/visa" - -#: gramps.glade:2022 plugins/FamilyGroup.py:311 plugins/IndivSummary.py:174 -#: plugins/WebPage.py:521 -msgid "Children" -msgstr "Barn" - -#: gramps.glade:2065 -msgid "Make the selected child the active person" -msgstr "Gör det valda barnet aktiv person" - -#: gramps.glade:2115 -msgid "" -"Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to " -"reorder children." -msgstr "" -"Klicka på kollumnrubrik för att sortera. Vid sortering på födelsedatum, drag " -"och släpp för att sortera om barn" - -#: gramps.glade:2388 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: gramps.glade:2438 -msgid "Add Existing Children" -msgstr "Lägg till existerande barn" - -#: gramps.glade:2452 gramps.glade:6443 -msgid "Add New Child" -msgstr "Lägg till nytt barn" - -#: gramps.glade:2466 -msgid "Remove Child" -msgstr "Ta bort barn" - -#: gramps.glade:2697 gramps.glade:6010 srcsel.glade:182 -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: gramps.glade:2785 -msgid "Add Source" -msgstr "Lägg till källa" - -#: gramps.glade:2800 -msgid "Edit/View Source" -msgstr "Redigera/visa källa" - -#: gramps.glade:2815 -msgid "Delete Source" -msgstr "Ta bort källa" - -#: gramps.glade:2890 -msgid "Place Name" -msgstr "Platsnamn" - -#: gramps.glade:3372 -msgid "Add Place" -msgstr "Lägg till ort" - -#: gramps.glade:3387 -msgid "Edit/View Place" -msgstr "Redigera/visa plats" - -#: gramps.glade:3402 -msgid "Delete Place" -msgstr "Ta bort plats" - -#: gramps.glade:3441 imagesel.glade:157 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: gramps.glade:3461 plugins/pafexport.glade:179 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gramps.glade:3690 gramps.glade:4101 imagesel.glade:508 imagesel.glade:1585 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: gramps.glade:4202 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Redigera medieobjekt" - -#: gramps.glade:4266 -msgid "Select File - GRAMPS" -msgstr "Välj fil - GRAMPS" - -#: gramps.glade:4287 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gramps.glade:4303 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gramps.glade:4311 -msgid "Choose Spouse - GRAMPS" -msgstr "Välj gifte - GRAMPS" - -#: gramps.glade:4362 -msgid "Add new person" -msgstr "Lägg till ny person" - -#: gramps.glade:4376 -msgid "Select existing person" -msgstr "Välj existerande person" - -#: gramps.glade:4396 -msgid "Choose Spouse/Partner" -msgstr "Välj maka/make/partner" - -#: gramps.glade:4424 -msgid "Select existing person as spouse" -msgstr "Välj existerande person som make/maka" - -#: gramps.glade:4476 plugins/relcalc.glade:183 -msgid "Birthdate" -msgstr "Födelsedatum" - -#: gramps.glade:4492 -msgid "Add new person as spouse" -msgstr "Lägg till ny person som maka/make" - -#: gramps.glade:4642 marriage.glade:161 -msgid "Relationship Type" -msgstr "Typ av släktskap" - -#: gramps.glade:4699 -msgid "Relationship definition" -msgstr "Släktskapsdefinition" - -#: gramps.glade:4720 -msgid "Choose Parents - GRAMPS" -msgstr "Välj föräldrar - GRAMPS" - -#: gramps.glade:4804 -msgid "Choose Parents" -msgstr "Välj föräldrar" - -#: gramps.glade:4963 gramps.glade:5158 -msgid "Relationship to child" -msgstr "Släktskap till barn" - -#: gramps.glade:5235 -msgid "Parent Relationship" -msgstr "Släktskap till Förälder" - -#: gramps.glade:5294 -msgid "Add Child - GRAMPS" -msgstr "Lägg till barn - GRMPS" - -#: gramps.glade:5377 -msgid "Add Children" -msgstr "Lägg till barn" - -#: gramps.glade:5487 -msgid "Hide people not likely to be a child of this family" -msgstr "Dölj personer som troligen inte är barn i familjen" - -#: gramps.glade:5514 gramps.glade:6484 -msgid "Relationship to Father" -msgstr "Släktskap till fadern" - -#: gramps.glade:5599 gramps.glade:6813 -msgid "Relationship to Mother" -msgstr "Släktskap till modern" - -#: gramps.glade:5676 -msgid "Marriage Editor - GRAMPS" -msgstr "Äktenskapsredigeraren - GRAMPS" - -#: gramps.glade:5759 -msgid "Marriage Editor" -msgstr "Äktenskapsredigeraren" - -#: gramps.glade:5787 -msgid "Edit marriage information" -msgstr "Redigera äktenskapsinformation" - -#: gramps.glade:5802 -msgid "Add a new spouse" -msgstr "Lägg till nytt gifte" - -#: gramps.glade:5817 -msgid "Remove current spouse" -msgstr "Ta bort aktuellt gifte" - -#: gramps.glade:5834 -msgid "Source Editor - GRAMPS" -msgstr "Källredigerare - GRAMPS" - -#: gramps.glade:5924 -msgid "Source Editor" -msgstr "Källredigerare" - -#: gramps.glade:6036 -msgid "Publication Info" -msgstr "Publikationsinformation" - -#: gramps.glade:6326 imagesel.glade:2398 places.glade:1761 -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: gramps.glade:6342 -msgid "Add New Child - GRAMPS" -msgstr "Lägg till nytt barn - GRAMPS" - -#: gramps.glade:6384 -msgid "Creates the new child and adds him or her as a child of the family" -msgstr "Skapar nytt barn och lägger till honom eller henne som barn i familjen" - -#: gramps.glade:6400 -msgid "" -"Adds the new person as a child of the family and displays the standard " -"person dialog to allow for more data to be entered" -msgstr "" -"Lägger till den nya personen som barn i familjen och visar personredigeraren " -"så att mer information kan anges." - -#: gramps.glade:6409 -msgid "Add Data" -msgstr "Lägg till data" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Open a Database - GRAMPS" -msgstr "Öppna en databas - GRAMPS" - -#: gramps.glade:7257 -msgid "Open a Database" -msgstr "Öppna en databas" - -#: gramps.glade:7286 -msgid "Open an Existing Database" -msgstr "Öppna en databas" - -#: gramps.glade:7302 -msgid "Create a New Database" -msgstr "Skapa ny databas" - -#: gramps_main.py:109 +#: gramps_main.py:118 msgid "" "You are running GRAMPS as the 'root' user.\n" "This account is not meant for normal application use." @@ -2507,23 +1671,27 @@ msgstr "" "Du använder GRAMPS som 'root'. \n" "Den användaren är inte avsedd för normalt bruk av program." -#: gramps_main.py:350 +#: gramps_main.py:476 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge" msgstr "Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop" -#: gramps_main.py:370 -msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" -msgstr "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen\n" +#: gramps_main.py:498 +msgid "" +"Unsaved changes exist in the current database\n" +"Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Osparade ändringar finns i den aktuella databasen\n" +"Vill du spara ändringarna?" -#: gramps_main.py:371 -msgid "Do you wish to save the changes?" -msgstr "Vill du spara ändringarna?" - -#: gramps_main.py:515 +#: gramps_main.py:547 msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" -msgstr "Vill du ta stänga den aktuella databasen och skapa en ny?" +msgstr "Vill du stänga den aktuella databasen och skapa en ny?" -#: gramps_main.py:631 +#: gramps_main.py:548 +msgid "New Database" +msgstr "Ny databas" + +#: gramps_main.py:676 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -2531,410 +1699,210 @@ msgstr "" "Det finns en autosparfil för %s. \n" "Ska den användas istället för den senast sparade versionen?" -#: gramps_main.py:651 gramps_main.py:688 +#: gramps_main.py:681 +msgid "Autosave File" +msgstr "Autosparfil" + +#: gramps_main.py:709 gramps_main.py:745 msgid "%s is not a directory" msgstr "%s är inte en katalog" -#: gramps_main.py:655 +#: gramps_main.py:712 msgid "Loading %s ..." -msgstr "Laddar %s ..." +msgstr "Läser in %s ..." -#: gramps_main.py:681 +#: gramps_main.py:738 msgid "Saving %s ..." msgstr "Sparar %s ..." -#: gramps_main.py:742 +#: gramps_main.py:797 msgid "autosaving..." msgstr "autosparar..." -#: gramps_main.py:745 +#: gramps_main.py:800 msgid "autosave complete" msgstr "autospar färdigt" -#: gramps_main.py:747 +#: gramps_main.py:802 msgid "autosave failed" msgstr "autospar misslyckades" -#: gramps_main.py:756 -msgid "You requested too many people to edit at the same time" -msgstr "Du har valt att redigera för många personer på en gång" - -#: gramps_main.py:785 +#: gramps_main.py:829 msgid "Do you really wish to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: gramps_main.py:789 -msgid "Currently, you can only delete one person at a time" -msgstr "För närvarande kan man bara radera en person i taget" +#: gramps_main.py:831 +msgid "Delete Person" +msgstr "Ta bort person" -#: gramps_main.py:1089 -msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date." -msgstr "Ogiltig flyttning. Barn måste sorteras efter födelsedatum." - -#: gramps_main.py:1135 +#: gramps_main.py:940 msgid "" "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "Vill du ignorera dina ändringar och återgå till den senast sparade databasen?" -#: gramps_main.py:1138 +#: gramps_main.py:945 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgstr "Kan inte återgå till tidigare databas eftersom ingen finns" -#: gramps_main.py:1738 -msgid "No default/home person has been set" -msgstr "Ingen proband är vald" +#: gramps_main.py:1247 +msgid "Loading %s..." +msgstr "Läser in %s ..." -#: gramps_main.py:1743 +#: gramps_main.py:1342 +msgid "No default/home person has been set" +msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts" + +#: gramps_main.py:1348 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: gramps_main.py:1756 +#: gramps_main.py:1351 +msgid "Bookmark could not be set because no one was selected" +msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts" + +#: gramps_main.py:1363 msgid "Do you wish to set %s as the home person?" -msgstr "Vill du att %s ska vara proband?" +msgstr "Vill du att %s ska vara hemperson?" -#: imagesel.glade:18 -msgid "Select a Media Object - GRAMPS" -msgstr "Välj ett medieobjekt - GRAMPS" +#: gramps_main.py:1365 +msgid "Set Home Person" +msgstr "Ställ in hemperson" -#: imagesel.glade:102 -msgid "Select a Media Object" -msgstr "Välj ett medieobjekt" - -#: imagesel.glade:209 plugins/gedcomimport.glade:77 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: imagesel.glade:286 -msgid "Do not make a local copy" -msgstr "Skapa inte en lokal kopia" - -#: imagesel.glade:311 -msgid "Select an image" -msgstr "Välj en bild" - -#: imagesel.glade:355 -msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS" -msgstr "Ändra lokala egenskaper för medieobjekt - GRAMPS" - -#: imagesel.glade:438 -msgid "Change Local Media Object Properties" -msgstr "Ändra lokala egenskaper för medieobjekt" - -#: imagesel.glade:665 imagesel.glade:1663 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttyp" - -#: imagesel.glade:1244 -msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Skapar nytt attribut till objekt utifrån ovanstående data" - -#: imagesel.glade:1260 -msgid "Updates the selected object attribute with the above data" -msgstr "Uppdaterar den valda medieegenskapen med ovanstående data" - -#: imagesel.glade:1311 -msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS" -msgstr "Ändra generella egenskaper för medieobjekt - GRAMPS" - -#: imagesel.glade:1408 -msgid "Change Global Media Object Properties" -msgstr "Ändra generella egenskaper för medieobjekt" - -#: imagesel.glade:1486 -msgid "General Information" -msgstr "Allmän information" - -#: imagesel.glade:1843 -msgid "Copies the object into the database" -msgstr "Kopierar objektet till databasen" - -#: imagesel.glade:1850 -msgid "Make Local Copy" -msgstr "Skapa lokal kopia" - -#: imagesel.glade:2245 -msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Skapar nytt attribut utifrån ovanstående data" - -#: imagesel.glade:2261 -msgid "Updates the selected attribute with the above data" -msgstr "Uppdaterar den valda egenskapen med ovanstående data" - -#: marriage.glade:23 -msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS" -msgstr "Äktenskaps-/Släktskapsredigeraren - GRAMPS" - -#: marriage.glade:109 -msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Äktenskaps-/Släktskapsredigeraren" - -#: marriage.glade:897 -msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Lägg till en ny händelse för detta äktenskap" - -#: marriage.glade:913 -msgid "Modify the selected event" -msgstr "Ändra vald händelse" - -#: marriage.glade:929 -msgid "Delete selected event" -msgstr "Ta bort vald händelse" - -#: marriage.glade:1308 -msgid "Create a new attribute for this marriage" -msgstr "Skapa nytt attribut för detta äktenskap" - -#: marriage.glade:1324 -msgid "Modify the selected attribute" -msgstr "Ändra valt attribut" - -#: marriage.glade:1538 -msgid "Spouse Sealing" -msgstr "Beseglad till make/maka" - -#: mergedata.glade:19 -msgid "Merge Places - GRAMPS" -msgstr "Slå ihop orter - GRAMPS" - -#: mergedata.glade:102 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Välj namn för hopslagen ort" - -#: mergedata.glade:220 -msgid "Place 1" -msgstr "Ort ett" - -#: mergedata.glade:244 -msgid "Place 2" -msgstr "Ort två" - -#: mergedata.glade:295 plugins/merge.glade:18 plugins/merge.glade:298 -msgid "Merge People - GRAMPS" -msgstr "Slå ihop individer - GRAMPS" - -#: mergedata.glade:345 -msgid "Merge and Close" -msgstr "Slå ihop och stäng" - -#: mergedata.glade:359 -msgid "Merge and Edit" -msgstr "Slå ihop och redigera" - -#: mergedata.glade:392 plugins/merge.glade:380 -msgid "Merge People" -msgstr "Slå ihop individer" - -#: mergedata.glade:421 -msgid "First Person" -msgstr "Första personen" - -#: mergedata.glade:570 mergedata.glade:1206 -msgid "Birth Place" -msgstr "Födelseort" - -#: mergedata.glade:596 mergedata.glade:1258 -msgid "Death Place" -msgstr "Dödsort" - -#: mergedata.glade:877 mergedata.glade:1452 -msgid "Spouses" -msgstr "Giften" - -#: mergedata.glade:1133 -msgid "Second Person" -msgstr "Andra personen" - -#: mergedata.glade:1885 -msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Behåll annat namn som ett alternativt namn" - -#: mergedata.glade:1899 -msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "Behåll annan födelseuppgift som en alternativ födelseuppgift" - -#: mergedata.glade:1913 -msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "Behåll annan dödsuppgift som en alternativ dödsuppgift" - -#: places.glade:20 -msgid "Place Editor - GRAMPS" -msgstr "Ortredigerare - GRAMPS" - -#: places.glade:108 -msgid "Place Editor" -msgstr "Ortredigerare" - -#: places.glade:298 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#: places.glade:324 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#: places.glade:576 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: places.glade:668 places.glade:1226 -msgid "Other Names" -msgstr "Alternativa namn" - -#: plugins.glade:18 -msgid "Report Selection - GRAMPS" -msgstr "Val av rapport - GRAMPS" - -#: plugins.glade:213 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Välj en av rapporterna till vänster." - -#: plugins.glade:242 -msgid "Report Status" -msgstr "Rapportstatus" - -#: plugins.glade:281 -msgid "Plugin Status - GRAMPS" -msgstr "Status för insticksprogram - GRAMPS" - -#: plugins/AncestorChart.py:132 plugins/AncestorChart.py:151 -msgid "Document write failure" -msgstr "Kunde inte skriva dokument" - -#: plugins/AncestorChart.py:258 plugins/AncestorChart.py:389 +#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:424 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Grafisk Antavla" -#: plugins/AncestorChart.py:258 plugins/AncestorChart.py:390 -#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:427 plugins/GraphViz.py:130 -#: plugins/GraphViz.py:289 +#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 plugins/FullFamily.py:105 +#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafer" -#: plugins/AncestorChart.py:262 +#: plugins/AncestorChart.py:221 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Grafisk antavla för %s" -#: plugins/AncestorChart.py:267 +#: plugins/AncestorChart.py:226 msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Spara antavla" +msgstr "Spara grafisk antavla" -#: plugins/AncestorChart.py:279 plugins/DesGraph.py:328 +#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325 +#: plugins/FullFamily.py:126 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: plugins/AncestorChart.py:280 plugins/DesGraph.py:329 +#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326 +#: plugins/FullFamily.py:127 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor" -#: plugins/AncestorChart.py:391 plugins/AncestorReport.py:375 -#: plugins/DescendReport.py:276 plugins/DetAncestralReport.py:607 -#: plugins/FamilyGroup.py:460 plugins/GraphViz.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:431 plugins/Summary.py:133 plugins/WebPage.py:1070 +#: plugins/AncestorChart.py:426 plugins/AncestorReport.py:386 +#: plugins/DescendReport.py:282 plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: plugins/DetDescendantReport.py:899 plugins/FullFamily.py:171 +#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:663 +#: plugins/IndivSummary.py:496 plugins/Summary.py:146 plugins/WebPage.py:1251 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:392 +#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/FullFamily.py:172 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" -#: plugins/AncestorReport.py:59 plugins/DetAncestralReport.py:60 -msgid "Could not open %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s " - -#: plugins/AncestorReport.py:87 plugins/AncestorReport.py:242 +#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229 msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Ansedel för %s" +msgstr "Antavla för %s" -#: plugins/AncestorReport.py:100 plugins/DetAncestralReport.py:422 +#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:622 +#: plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generationen" -#: plugins/AncestorReport.py:129 +#: plugins/AncestorReport.py:117 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s föddes den %s i %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:132 +#: plugins/AncestorReport.py:120 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s föddes den %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:136 +#: plugins/AncestorReport.py:124 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s föddes år %s i %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:139 +#: plugins/AncestorReport.py:127 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s föddes år %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:164 +#: plugins/AncestorReport.py:152 msgid "He died on %s in %s" msgstr "Han dog den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:167 +#: plugins/AncestorReport.py:155 msgid "He died on %s" msgstr "Han dog den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:170 +#: plugins/AncestorReport.py:158 msgid "She died on %s in %s" msgstr "Hon dog den %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:173 +#: plugins/AncestorReport.py:161 msgid "She died on %s" msgstr "hon dog den %s" -#: plugins/AncestorReport.py:177 +#: plugins/AncestorReport.py:165 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Han dog år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:180 +#: plugins/AncestorReport.py:168 msgid "He died in the year %s" msgstr "Han dog år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:183 +#: plugins/AncestorReport.py:171 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Hon dog år %s i %s" -#: plugins/AncestorReport.py:186 +#: plugins/AncestorReport.py:174 msgid "She died in the year %s" msgstr "Hon dog år %s" -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:187 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", och begravdes den %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:202 +#: plugins/AncestorReport.py:190 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", och begravdes den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:206 +#: plugins/AncestorReport.py:194 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", och begravdes år %s i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:209 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", och begravdes år %s." -#: plugins/AncestorReport.py:212 +#: plugins/AncestorReport.py:200 msgid " and was buried in %s." msgstr " och begravdes den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:373 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:384 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Ansedel" +msgstr "Antavla" -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:374 -#: plugins/DescendReport.py:143 plugins/DescendReport.py:275 -#: plugins/DetAncestralReport.py:608 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/FamilyGroup.py:459 plugins/IndivSummary.py:332 -#: plugins/IndivSummary.py:432 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:385 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:281 +#: plugins/DetAncestralReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:900 +#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:664 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:497 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" -#: plugins/AncestorReport.py:247 plugins/DetAncestralReport.py:463 +#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:670 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Spara antavla" -#: plugins/AncestorReport.py:376 +#: plugins/AncestorReport.py:387 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i text" @@ -2948,10 +1916,10 @@ msgstr "%d h #: plugins/ChangeTypes.py:92 msgid "Rename personal event types" -msgstr "Ge nya namn till personliga händelser" +msgstr "Namna om personliga händelser" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 plugins/Check.py:222 plugins/Merge.py:524 -#: plugins/PatchNames.py:120 plugins/ReorderIds.py:106 +#: plugins/ChangeTypes.py:93 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:546 +#: plugins/PatchNames.py:152 plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Database Processing" msgstr "Databashantering" @@ -2959,268 +1927,371 @@ msgstr "Databashantering" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Ge alla händelser av en speciell typ ett nytt namn" -#: plugins/Check.py:164 +#: plugins/Check.py:147 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: plugins/Check.py:170 -msgid "1 broken family link was fixed\n" -msgstr "En trasig familjelänk lagades\n" +#: plugins/Check.py:153 +msgid "1 broken child/family link was fixed\n" +msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n" -#: plugins/Check.py:172 -msgid "%d broken family links were found\n" -msgstr "%d brutna familjelänkar hittades\n" +#: plugins/Check.py:155 +msgid "%d broken child/family links were found\n" +msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:185 +#: plugins/Check.py:168 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" +#: plugins/Check.py:172 +msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" +msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" + +#: plugins/Check.py:174 +msgid "%d broken spouse/family links were found\n" +msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n" + #: plugins/Check.py:187 +msgid "%s was restored to the family of %s\n" +msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" + +#: plugins/Check.py:190 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "En tom familj upptäcktes\n" -#: plugins/Check.py:189 +#: plugins/Check.py:192 msgid "%d empty families were found\n" -msgstr "%d tomma familjer funna\n" +msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n" -#: plugins/Check.py:191 +#: plugins/Check.py:194 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "En skadad familjelänk lagad\n" -#: plugins/Check.py:193 +#: plugins/Check.py:196 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: plugins/Check.py:195 +#: plugins/Check.py:198 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ett medieobjekt används men kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:197 +#: plugins/Check.py:200 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d medieobjekt används men kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:205 +#: plugins/Check.py:208 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: plugins/Check.py:221 +#: plugins/Check.py:224 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontrollera och laga databasen" -#: plugins/Check.py:223 +#: plugins/Check.py:226 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." +msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt" -#: plugins/DesGraph.py:311 plugins/DesGraph.py:426 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:458 msgid "Descendant Graph" -msgstr "Graf över ättlingar" +msgstr "Grafisk stamtavla" + +#: plugins/DesGraph.py:311 +msgid "Descendant Graph for %s" +msgstr "Grafisk stamtavla för %s" #: plugins/DesGraph.py:314 -msgid "Descendant Graph for %s" -msgstr "Graf över ättlingar till %s" - -#: plugins/DesGraph.py:317 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Spara stamtavla" -#: plugins/DesGraph.py:428 plugins/DescendReport.py:277 +#: plugins/DesGraph.py:460 plugins/DescendReport.py:283 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar" -#: plugins/DesGraph.py:429 +#: plugins/DesGraph.py:461 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/Desbrowser.py:92 +#: plugins/Desbrowser.py:116 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktiv bläddrare för ättlingar" -#: plugins/Desbrowser.py:93 plugins/EventCmp.py:520 +#: plugins/Desbrowser.py:117 plugins/EventCmp.py:335 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analys och undersökning" -#: plugins/Desbrowser.py:94 +#: plugins/Desbrowser.py:118 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: plugins/DescendReport.py:96 plugins/WriteGedcom.py:428 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:430 plugins/WritePafPalm.py:571 +#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/WriteGedcom.py:369 msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: plugins/DescendReport.py:143 plugins/DescendReport.py:274 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:280 msgid "Descendant Report" msgstr "Stamtavla" -#: plugins/DescendReport.py:147 +#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:637 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Stamtavla för %s" -#: plugins/DescendReport.py:152 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Spara stamtavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:89 +#: plugins/DetAncestralReport.py:112 plugins/DetDescendantReport.py:123 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "Barn till %s och %s är:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:90 +#: plugins/DetAncestralReport.py:113 plugins/DetDescendantReport.py:124 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Barn till %s och %s är:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:100 -msgid " Born: " -msgstr " Född: " +#: plugins/DetAncestralReport.py:132 plugins/DetDescendantReport.py:143 +msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" +msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:107 -msgid " Died: " -msgstr " Död: " +#: plugins/DetAncestralReport.py:136 plugins/DetAncestralReport.py:140 +#: plugins/DetDescendantReport.py:147 plugins/DetDescendantReport.py:151 +#: plugins/DetDescendantReport.py:181 +msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" +msgstr "- %s Född: %s %s Död: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetAncestralReport.py:311 -#: plugins/DetAncestralReport.py:370 +#: plugins/DetAncestralReport.py:143 plugins/DetDescendantReport.py:154 +msgid "- %s Born: %s %s" +msgstr "- %s Född: %s %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:148 plugins/DetAncestralReport.py:163 +#: plugins/DetDescendantReport.py:159 plugins/DetDescendantReport.py:174 +msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" +msgstr "- %s Född: %s Död: %s %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetAncestralReport.py:155 +#: plugins/DetAncestralReport.py:167 plugins/DetAncestralReport.py:170 +#: plugins/DetDescendantReport.py:163 plugins/DetDescendantReport.py:166 +#: plugins/DetDescendantReport.py:178 +msgid "- %s Born: %s Died: %s" +msgstr "- %s Född: %s Död: %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 +#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:183 +msgid "- %s Born: %s" +msgstr "- %s Född: %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:177 plugins/DetDescendantReport.py:188 +msgid "- %s Died: %s %s" +msgstr "- %s Död: %s %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:180 plugins/DetAncestralReport.py:183 +#: plugins/DetDescendantReport.py:191 plugins/DetDescendantReport.py:194 +msgid "- %s Died: %s" +msgstr "- %s Dog: %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:185 plugins/DetDescendantReport.py:196 +msgid "- %s" +msgstr "- %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:203 plugins/DetAncestralReport.py:445 +#: plugins/DetAncestralReport.py:512 plugins/DetDescendantReport.py:214 +#: plugins/DetDescendantReport.py:456 plugins/DetDescendantReport.py:524 msgid "He" msgstr "Han" -#: plugins/DetAncestralReport.py:125 plugins/DetAncestralReport.py:313 -#: plugins/DetAncestralReport.py:372 +#: plugins/DetAncestralReport.py:205 plugins/DetAncestralReport.py:451 +#: plugins/DetAncestralReport.py:514 plugins/DetDescendantReport.py:216 +#: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:526 msgid "She" msgstr "Hon" -#: plugins/DetAncestralReport.py:144 +#: plugins/DetAncestralReport.py:218 plugins/DetDescendantReport.py:229 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr " är samma person som [%s]." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:236 plugins/DetDescendantReport.py:247 msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar för %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:177 +#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetDescendantReport.py:284 msgid " was born on %s in %s." msgstr " föddes den %s i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:179 +#: plugins/DetAncestralReport.py:275 plugins/DetDescendantReport.py:286 msgid " was born on %s." msgstr " föddes den %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:181 +#: plugins/DetAncestralReport.py:277 plugins/DetDescendantReport.py:288 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " föddes år %s i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:184 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid " was born in the year %s." msgstr " föddes år %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 +#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:293 msgid " in %s." msgstr " i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:188 plugins/DetAncestralReport.py:191 +#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:287 +#: plugins/DetDescendantReport.py:295 plugins/DetDescendantReport.py:298 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:221 +#: plugins/DetAncestralReport.py:338 plugins/DetDescendantReport.py:349 msgid " %s died on %s in %s" -msgstr " %s dog den %s i %s" +msgstr " %s dog den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:222 +#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:350 msgid " %s died on %s" -msgstr " %s dog den %s" +msgstr " %s dog den %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:225 +#: plugins/DetAncestralReport.py:342 plugins/DetDescendantReport.py:353 msgid " %s died in %s in %s" -msgstr " %s dog den %s i %s" +msgstr " %s dog den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:226 plugins/DetAncestralReport.py:228 +#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetAncestralReport.py:345 +#: plugins/DetDescendantReport.py:354 plugins/DetDescendantReport.py:356 msgid " %s died in %s" -msgstr " %s dog den %s" +msgstr " %s dog den %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:257 +#: plugins/DetAncestralReport.py:373 plugins/DetDescendantReport.py:384 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " Och %s begravdes den %s i %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:259 +#: plugins/DetAncestralReport.py:375 plugins/DetDescendantReport.py:386 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " Och %s begravdes den %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:261 +#: plugins/DetAncestralReport.py:377 plugins/DetDescendantReport.py:388 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " Och %s begravdes den %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:281 +#: plugins/DetAncestralReport.py:407 plugins/DetDescendantReport.py:418 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s var son till %s och %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:287 +#: plugins/DetAncestralReport.py:410 plugins/DetAncestralReport.py:413 +#: plugins/DetDescendantReport.py:421 plugins/DetDescendantReport.py:424 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s var son till %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:292 +#: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetDescendantReport.py:429 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s är dotter till %s och %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:295 plugins/DetAncestralReport.py:298 - +#: plugins/DetAncestralReport.py:421 plugins/DetAncestralReport.py:424 +#: plugins/DetDescendantReport.py:432 plugins/DetDescendantReport.py:435 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s är dotter till %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:338 -msgid " %s married %s." -msgstr " %s gifte sig med %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:447 plugins/DetAncestralReport.py:453 +#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:464 +msgid "," +msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:340 -msgid " %s married %s in %s." -msgstr " %s gifte sig med %s %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:448 plugins/DetDescendantReport.py:459 +msgid "and he" +msgstr "och han" -#: plugins/DetAncestralReport.py:342 -msgid " %s married %s on %s." -msgstr " %s gifte sig med %s %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:465 +msgid "and she" +msgstr "och hon" -#: plugins/DetAncestralReport.py:343 -msgid " %s married %s on %s in %s." -msgstr " %s gifte sig med %s den %s %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:480 plugins/DetDescendantReport.py:491 +msgid " %s married %s" +msgstr " %s gifte sig med %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:347 -msgid " %s married." +#: plugins/DetAncestralReport.py:482 plugins/DetDescendantReport.py:493 +msgid " %s married %s in %s" +msgstr " %s gifte sig med %s i %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:484 plugins/DetDescendantReport.py:495 +msgid " %s married %s on %s" +msgstr " %s gifte sig med %s den %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:485 plugins/DetDescendantReport.py:496 +msgid " %s married %s on %s in %s" +msgstr " %s gifte sig med %s den %s i %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:489 plugins/DetDescendantReport.py:500 +msgid " %s married" msgstr " %s gifte sig med" -#: plugins/DetAncestralReport.py:349 -msgid " %s married in %s." -msgstr " %s gifte sig %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:502 +msgid " %s married in %s" +msgstr " %s gifte sig %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:351 -msgid " %s married on %s." -msgstr " %s gifte sig den %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:504 +msgid " %s married on %s" +msgstr " %s gifte sig den %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:352 -msgid " %s married on %s in %s." -msgstr " %s gifte sig den %s %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:505 +msgid " %s married on %s in %s" +msgstr " %s gifte sig den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetAncestralReport.py:458 +#: plugins/DetAncestralReport.py:608 plugins/DetAncestralReport.py:665 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Detaljerad antavla för %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:454 +#: plugins/DetAncestralReport.py:661 plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -msgstr "Gramps - Ansedel" +msgstr "Gramps - Antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:606 +#: plugins/DetAncestralReport.py:825 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:609 +#: plugins/DetAncestralReport.py:828 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: plugins/DetAncestralReport.py:934 plugins/DetDescendantReport.py:1003 msgid " at the age of %d %s" msgstr " i en ålder av %d %s" -#: plugins/EventCmp.py:180 -msgid "No matches were found" -msgstr "Inga överensstämmelser upptäcktes" +#: plugins/DetDescendantReport.py:693 +msgid "Detailed Descendant Report for %s" +msgstr "Detaljerad stamtavla för %s" -#: plugins/EventCmp.py:519 +#: plugins/DetDescendantReport.py:779 +msgid "Use first names instead of pronouns" +msgstr "Använd förnamn i stället för pronomen" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:783 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:787 +msgid "List children" +msgstr "Lista barn" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:898 +msgid "Detailed Descendant Report" +msgstr "Detaljerad stamtavla" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:901 +msgid "Produces a detailed descendant report" +msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" + +#: plugins/EventCmp.py:141 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 +#: plugins/WebPage.py:922 plugins/WriteGedcom.py:365 +msgid "Entire Database" +msgstr "Hela databasen" + +#: plugins/EventCmp.py:154 +msgid "No matches were found" +msgstr "Inga träffar upptäcktes" + +#: plugins/EventCmp.py:288 +msgid "Death" +msgstr "Död" + +#: plugins/EventCmp.py:334 msgid "Compare individual events" msgstr "Jämför personliga händelser" -#: plugins/EventCmp.py:521 +#: plugins/EventCmp.py:336 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -3228,167 +2299,340 @@ msgstr "" "Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa egna filter som kan " "användas mot databasen för att hitta liknande händelser" -#: plugins/FamilyGroup.py:109 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/FamilyGroup.py:458 -msgid "Family Group Report" -msgstr "Familjerapport" +#: plugins/FilterEditor.py:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: plugins/FamilyGroup.py:118 -msgid "Husband" -msgstr "Make" +#: plugins/FilterEditor.py:372 +msgid "Custom Filter Editor" +msgstr "Redigerare för anpassade filter" -#: plugins/FamilyGroup.py:120 -msgid "Wife" -msgstr "Hustru" +#: plugins/FilterEditor.py:373 plugins/FilterEditor.py:386 +#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:87 +msgid "Utilities" +msgstr "Verktyg" -#: plugins/FamilyGroup.py:342 -msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Familjereapport för %s" - -#: plugins/FamilyGroup.py:347 -msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Spara familjerapport" - -#: plugins/FamilyGroup.py:369 -msgid "No known marriages" -msgstr "Inga kända äktenskap" - -#: plugins/FamilyGroup.py:461 +#: plugins/FilterEditor.py:374 msgid "" -"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " -"their children." +"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " +"people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "" -"Skapar en familjerapport som visar information om ett föräldrapar och deras " -"barn." +"Redigeraren för anpassade filter bygger anpassade filter som kan användas " +"för att välja personer från rapporter, exporter och andra verktyg." -#: plugins/Graph.py:209 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +#: plugins/FilterEditor.py:385 +msgid "System Filter Editor" +msgstr "Redigerare för systemfilter" -#: plugins/GraphViz.py:98 plugins/WebPage.py:644 -msgid "Ancestors" -msgstr "Anor" +#: plugins/FilterEditor.py:387 +msgid "" +"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " +"the system to select people included in reports, exports, and other " +"utilities." +msgstr "" +"Redigeraren för systemfilter bygger anpassade filter som kan användas av vem " +"som helst på systemet för att välja personer från rapporter, exporter och " +"andra verktyg." -#: plugins/GraphViz.py:99 plugins/WebPage.py:645 -msgid "Descendants" -msgstr "Ättlingar" +#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169 +msgid "Full Family Chart" +msgstr "Fullständig familjerapport" -#: plugins/GraphViz.py:100 -msgid "Ancestors and Descendants" -msgstr "Anor och ättlingar" +#: plugins/FullFamily.py:109 +msgid "Full Family Chart for %s" +msgstr "Fullständig familjereapport för %s" -#: plugins/GraphViz.py:101 plugins/WriteGedcom.py:419 -#: plugins/WriteGedcomXML.py:421 plugins/WritePafPalm.py:562 -msgid "Entire Database" -msgstr "Hela databasen" +#: plugins/FullFamily.py:114 +msgid "Save Full Family Chart" +msgstr "Spara fullständig familjerapport" -#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/GraphViz.py:139 +#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 msgid "Single (scaled)" msgstr "En sida (skalad)" -#: plugins/GraphViz.py:110 +#: plugins/GraphViz.py:61 msgid "Single" msgstr "En sida" -#: plugins/GraphViz.py:111 +#: plugins/GraphViz.py:62 msgid "Multiple" msgstr "Flera" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/GraphViz.py:287 +#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsgraf" -#: plugins/GraphViz.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:83 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" -#: plugins/GraphViz.py:272 -msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format." -msgstr "Skapar släktskapstavlor, för närvarande endast i GraphViz-format." +#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 plugins/WebPage.py:934 +#: plugins/WriteGedcom.py:373 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Anor för %s" -#: plugins/GraphViz.py:274 +#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/WriteGedcom.py:377 +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personer med ana gemensam med %s" + +#: plugins/GraphViz.py:120 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Ättlingar <- Anor" + +#: plugins/GraphViz.py:125 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Ättlingar -> Anor" + +#: plugins/GraphViz.py:130 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Ättlingar <-> Anor" + +#: plugins/GraphViz.py:135 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Ättlingar - Anor" + +#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:160 +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/GraphViz.py:180 plugins/GraphViz.py:188 +#: plugins/GraphViz.py:202 plugins/GraphViz.py:205 plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:222 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "Alternativ för GraphViz" + +#: plugins/GraphViz.py:145 +msgid "Arrowhead Options" +msgstr "Inställningar för pilar" + +#: plugins/GraphViz.py:147 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." + +#: plugins/GraphViz.py:149 +msgid "Include Birth and Death Dates" +msgstr "Inkludera födelse- och dödsdatum" + +#: plugins/GraphViz.py:154 msgid "" -"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, " -"svg, and many other formats." +"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node " +"labels." msgstr "" -"GraphViz (dot) kan göra om grafen till postscript, jpeg, png, vrlm, svg, och " -"många andra format." +"Inkludera de år som personen föddes och/eller dog i grafnodsetiketterna." -#: plugins/GraphViz.py:276 +#: plugins/GraphViz.py:158 +msgid "Include URLs" +msgstr "Inkludera URL:er" + +#: plugins/GraphViz.py:162 msgid "" -"For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz." -"org" +"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " +"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " +"Web Site' report." msgstr "" -"För mer informaton eller för att hämta GraphViz gå till http://www.graphviz." -"org" +"Inkludera en URL i varje grafnod, så att det går att skapa PDF- och " +"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " +"'Skapa website'." -#: plugins/IndivSummary.py:145 plugins/WebPage.py:484 +#: plugins/GraphViz.py:168 +msgid "Colorize Graph" +msgstr "Färglägg graf" + +#: plugins/GraphViz.py:173 +msgid "" +"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " +"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +msgstr "" +"Män kommer att få blå kontur, kvinnor rosa. Om könet för en person är okänt, " +"får den svart kontur." + +#: plugins/GraphViz.py:178 +msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" +msgstr "Visa icke-födelserelationer med streckade linjer" + +#: plugins/GraphViz.py:183 +msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." +msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med streckade linjer i grafen." + +#: plugins/GraphViz.py:186 +msgid "Show family nodes" +msgstr "Visa familjenoder" + +#: plugins/GraphViz.py:191 +msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children." +msgstr "" +"Familjer kommer att visas som cirklar, länkade till föräldrar och barn." + +#: plugins/GraphViz.py:203 +msgid "Top & Bottom Margins" +msgstr "Övre och nedre marginaler" + +#: plugins/GraphViz.py:206 +msgid "Left & Right Margins" +msgstr "Vänster- och högermarginaler" + +#: plugins/GraphViz.py:216 +msgid "Number of Horizontal Pages" +msgstr "Antal liggande sidor" + +#: plugins/GraphViz.py:218 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally." +msgstr "" +"GraphViz kan skapa mycket stora grafer genom att sprida ut grafen över ett " +"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " +"horisontellt." + +#: plugins/GraphViz.py:223 +msgid "Number of Vertical Pages" +msgstr "Antal stående sidor" + +#: plugins/GraphViz.py:225 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically." +msgstr "" +"GraphViz kan skapa mycket stora grafer genom att sprida ut grafen över ett " +"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " +"vertikalled." + +#: plugins/GraphViz.py:431 +msgid "" +"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " +"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " +"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " +"http://www.graphviz.org" +msgstr "" +"Skapar släktskapsgrafer, f.n. endast i GraphViz-format. GraphViz (dot) kan " +"transformera grafen till postscript, jpeg, png, vrml, svg och många andra " +"format. För mer information eller för att skaffa GraphViz, besök http://www." +"graphviz.org" + +#: plugins/IndivComplete.py:117 +msgid "%(date)s in %(place)s." +msgstr "%(date)s i %(place)s" + +#: plugins/IndivComplete.py:149 plugins/WebPage.py:463 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: plugins/IndivComplete.py:176 +msgid "Alternate Parents" +msgstr "Alternativa föräldrar" + +#: plugins/IndivComplete.py:214 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternativa namn" + +#: plugins/IndivComplete.py:243 plugins/IndivSummary.py:139 +#: plugins/WebPage.py:516 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: plugins/IndivSummary.py:203 plugins/WebPage.py:89 plugins/WebPage.py:212 -msgid "Summary of %s" -msgstr "Sammanfattning av %s" +#: plugins/IndivComplete.py:271 plugins/IndivSummary.py:168 +#: plugins/WebPage.py:553 +msgid "Children" +msgstr "Barn" -#: plugins/IndivSummary.py:243 plugins/WebPage.py:238 -msgid "Male" -msgstr "Man" +#: plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 +msgid "Sources" +msgstr "Källor" -#: plugins/IndivSummary.py:245 plugins/WebPage.py:240 -msgid "Female" -msgstr "Kvinna" - -#: plugins/IndivSummary.py:302 +#: plugins/IndivComplete.py:317 plugins/IndivSummary.py:291 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: plugins/IndivSummary.py:332 plugins/IndivSummary.py:430 +#: plugins/IndivComplete.py:353 plugins/IndivSummary.py:192 +#: plugins/WebPage.py:122 plugins/WebPage.py:249 +msgid "Summary of %s" +msgstr "Sammanfattning av %s" + +#: plugins/IndivComplete.py:383 plugins/IndivSummary.py:232 +#: plugins/WebPage.py:284 +msgid "Male" +msgstr "Man" + +#: plugins/IndivComplete.py:385 plugins/IndivSummary.py:234 +#: plugins/WebPage.py:286 +msgid "Female" +msgstr "Kvinna" + +#: plugins/IndivComplete.py:435 +msgid "Include Source Information" +msgstr "Inkludera källinformation" + +#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450 +#: plugins/IndivComplete.py:662 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Fullständig ansedel" + +#: plugins/IndivComplete.py:455 +msgid "Save Complete Individual Report" +msgstr "Spara fullständig ansedel" + +#: plugins/IndivComplete.py:665 +msgid "Produces a complete report on the selected people." +msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." + +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:495 msgid "Individual Summary" -msgstr "Personsammanfattning" +msgstr "Sammanfattande ansedel" -#: plugins/IndivSummary.py:336 +#: plugins/IndivSummary.py:321 msgid "Individual Summary for %s" -msgstr "Personsammanfattning för %s" +msgstr "Sammanfattande ansedel för %s" -#: plugins/IndivSummary.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:326 msgid "Save Individual Summary" -msgstr "Spara personsammanfattning" +msgstr "Spara sammanfattande ansedel" -#: plugins/IndivSummary.py:433 +#: plugins/IndivSummary.py:498 msgid "Produces a detailed report on the selected person." -msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen." +msgstr "Skapar en detaljerad ansedel om den valda personen." -#: plugins/Merge.py:92 +#: plugins/Merge.py:111 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: plugins/Merge.py:523 +#: plugins/Merge.py:215 +msgid "First Person" +msgstr "Första personen" + +#: plugins/Merge.py:215 +msgid "Rating" +msgstr "Grad" + +#: plugins/Merge.py:216 +msgid "Second Person" +msgstr "Andra personen" + +#: plugins/Merge.py:545 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Hitta personer som kan vara registrerade mer än en gång" -#: plugins/Merge.py:525 +#: plugins/Merge.py:547 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." -#: plugins/PatchNames.py:74 +#: plugins/PatchNames.py:101 msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" msgstr "%s kommer att hämtas som ett smeknamn från %s\n" -#: plugins/PatchNames.py:78 +#: plugins/PatchNames.py:106 msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" msgstr "%s kommer att hämtas som en titel från %s\n" -#: plugins/PatchNames.py:91 -msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Inga titlar eller namn upptäcktes" - #: plugins/PatchNames.py:119 +msgid "No titles or nicknames were found" +msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes" + +#: plugins/PatchNames.py:151 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: plugins/PatchNames.py:121 +#: plugins/PatchNames.py:153 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -3396,1438 +2640,586 @@ msgstr "" "Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan " "finnas i fältet för en persons förnamn." -#: plugins/ReadGedcom.py:230 plugins/ReadGedcom.py:241 -msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte kunde förstås ignorerades den." +#: plugins/ReadGedcom.py:290 +msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" +msgstr "GEDCOM-fil avslutades oväntat" -#: plugins/ReadGedcom.py:1671 plugins/ReadGedcom.py:1697 +#: plugins/ReadGedcom.py:306 plugins/ReadGedcom.py:318 +msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den." + +#: plugins/ReadGedcom.py:364 +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Importen klar: %d sekunder" + +#: plugins/ReadGedcom.py:1695 plugins/ReadGedcom.py:1738 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Import från GEDCOM" -#: plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:82 +#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:55 plugins/ReadNative.py:58 +#: plugins/ReadNative.py:94 msgid "Import from GRAMPS" msgstr "Import från GRAMPS" -#: plugins/RelCalc.py:60 +#: plugins/RelCalc.py:74 msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s första kusin." +msgstr "%(p1)s är kusin till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:63 +#: plugins/RelCalc.py:77 msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s första syssling." +msgstr "%(p1)s är kusinbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:66 +#: plugins/RelCalc.py:80 msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s första brylling." +msgstr "%(p1)s är kusinbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:69 +#: plugins/RelCalc.py:83 msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är släkt med %(p2)s i %(removed)d:e led." +msgstr "" +"%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en kusin till %(p2)s (eller\n" +"tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:73 +#: plugins/RelCalc.py:87 msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är syssling till %(p2)s. " +msgstr "%(p1)s är tremänning till %(p2)s. " -#: plugins/RelCalc.py:76 +#: plugins/RelCalc.py:90 msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s första syssling." +msgstr "%(p1)s är tremänningsbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:79 +#: plugins/RelCalc.py:93 msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)ssandra brylling." +msgstr "%(p1)s är tremänningsbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:82 +#: plugins/RelCalc.py:96 msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är släkt med %(p2)s i %(removed)d:e led. " +msgstr "" +"%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en tremänning till %(p2)s\n" +"(eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:86 +#: plugins/RelCalc.py:100 msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s tredje kusin." +msgstr "%(p1)s är fyrmänning till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:89 +#: plugins/RelCalc.py:103 msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s tredje syssling." +msgstr "%(p1)s är fyrmänningsbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:92 +#: plugins/RelCalc.py:106 msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s tredje brylling." +msgstr "%(p1)s är fyrmänningsbarnbarn till %(p2)s (eller tvärtom)." -#: plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/RelCalc.py:109 msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är släkt med %(p2)s i %(removed)d:e led." - -#: plugins/RelCalc.py:99 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s %(level)d:e kusin." - -#: plugins/RelCalc.py:102 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s %(level)d:e syssling." - -#: plugins/RelCalc.py:105 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s %(level)d:e brylling." - -#: plugins/RelCalc.py:108 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s %(level)d:e släkting i %(removed)d led." +msgstr "" +"%(p1)s är ättling i %(removed)d:e led till en fyrmänning till %(p2)s\n" +"(eller tvärtom)." #: plugins/RelCalc.py:113 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)d:e cousin\" (ej möjligt att översätta korrekt ännu)\n" +"till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:116 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth cousin once removed\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:119 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth cousin twice removed\" (ej möjligt\n" +"att översätta korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:122 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." +msgstr "" +"(p1)s är \"%(level)dth cousin %(removed)d times removed\" (ej möjligt\n" +"att översätta korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:127 msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är far till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:116 +#: plugins/RelCalc.py:130 msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är far- eller morfar till %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är farfar eller morfar till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:119 +#: plugins/RelCalc.py:133 msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är gammelmorfar eller gammelfarfar till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:122 -msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ana till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:125 -msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ana till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:128 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är ana i %(level)d:e led till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:133 -msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." -msgstr "%s(p1)s är son till %(p2)s. " - #: plugins/RelCalc.py:136 -msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p2)s är dotter- eller sonson till %(p2)s." +msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är en anfader i fjärde generationen till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:139 -msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är barnbarnsbarn till %(p2)s." +msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är en anfader i femte generationen till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:142 -msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p2)s är %(p2)s andra barnbarnsbarn som är pojke." +msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är en \"%(level)dth great grandfather\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:145 -msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p2)s är %(p2)s tredje barnbarnsbarn som är pojke." +#: plugins/RelCalc.py:147 +msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är son till %(p2)s. " -#: plugins/RelCalc.py:148 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s manliga ättling i %(level)d led." +#: plugins/RelCalc.py:150 +msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är dotterson eller sonson till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:153 +msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:156 +msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:159 +msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt barnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:162 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth great grandson\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:167 msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är mor till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:156 +#: plugins/RelCalc.py:170 msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är mor- eller farmor till %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är mormor eller farmor till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:159 +#: plugins/RelCalc.py:173 msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är gammelfarmor eller gammelmormor till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:162 +#: plugins/RelCalc.py:176 msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s andra gammelfarmor eller gammelmormor." +msgstr "%(p1)s är en anmoder i fjärde generationen till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:165 +#: plugins/RelCalc.py:179 msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s tredje gammelfarmor eller gammelmormor." +msgstr "%(p1)s är en anmoder i femte generationen till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:168 +#: plugins/RelCalc.py:182 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s kvinnliga ana i %(level)d:e led." +msgstr "" +"%(p1)s är en \"%(level)dth great grandmother\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:173 +#: plugins/RelCalc.py:187 msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är dotter till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:176 +#: plugins/RelCalc.py:190 msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är son- eller dotterdotter till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:179 -msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s kvinnliga barnbarnsbarn." - -#: plugins/RelCalc.py:182 -msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s andra kvinnliga barnbarnsbarn." - -#: plugins/RelCalc.py:185 -msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." -msgstr " %(p1)s är %(p2)s tredje kvinnliga barnbarnsbarn." - -#: plugins/RelCalc.py:188 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s kvinnliga ättling i %(level)d:e led." +msgstr "%(p1)s är sondotter eller dotterdotter till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:193 +msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:196 +msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:199 +msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt barnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:202 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth great granddaughter\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:207 msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är syster till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:196 +#: plugins/RelCalc.py:210 msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är moster eller faster till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:199 +#: plugins/RelCalc.py:213 msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är gammelmoster eller -faster till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:202 -msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är gammel gammelmoster eller -faster till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:205 -msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är andra gammel gammelmoster eller -faster till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:208 -msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är tredje gammel gammelmoster eller -faster till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:211 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är moster eller faster i %(level)d:e led till %(p2)s." - #: plugins/RelCalc.py:216 +msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är syster till en ana i tredje generationen till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:219 +msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är syster till en ana i fjärde generationen till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:222 +msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är syster till en ana i femte generationen till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:225 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth great grandaunt\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:230 msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är bror till %(p2)s. " -#: plugins/RelCalc.py:219 +#: plugins/RelCalc.py:233 msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är morbror eller farbror till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:222 +#: plugins/RelCalc.py:236 msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är gammelmorbror eller -farbror till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:225 -msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är gammel gammelmorbror eller -farbror till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:228 -msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är andre gammel gammelmorbror eller -farbror till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:231 -msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är tredje gammel gammelmorbror eller -farbror till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:234 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är mor- eller farbror i %(level)d:e led till %(p2)s." - #: plugins/RelCalc.py:239 -msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är brors- eller systerson till %(p2)s." +msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är bror till en ana i tredje generationen till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:242 -msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s manliga barnbarn till syskon" +msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är bror till en ana i fjärde generationen till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:245 -msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." -msgstr " i en ålder av" +msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är bror till en ana i femte generationen till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:248 -msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s andra manliga barnbarnsbarn till syskon." +msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth great granduncle\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:251 -msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s tredje manliga barnbarnsbarn till syskon." +#: plugins/RelCalc.py:253 +msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är bror- eller systerson till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:254 -msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s manliga barnbarnsbarn till syskon i %(level)d:e led." +#: plugins/RelCalc.py:256 +msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarn till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:259 +msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:262 +msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barnbarn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:265 +msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s." +msgstr "%(p1)s är ett manligt syskonbarnbarns barnbarns barn till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:268 +msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth great grandnephew\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." + +#: plugins/RelCalc.py:273 msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." msgstr "%(p1)s är brors- eller systerdotter till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:262 +#: plugins/RelCalc.py:276 msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s kvinnliga barnbarn till syskon" +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarn till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:265 +#: plugins/RelCalc.py:279 msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s." -msgstr " %(p1)s är %(p2)s kvinnliga barnbarnsbarn till syskon." +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barn till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:268 +#: plugins/RelCalc.py:282 msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s andra kvinnliga barnbarnsbarn till syskon." +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barnbarn till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:271 +#: plugins/RelCalc.py:285 msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s tredje kvinnliga barnbarnsbarn till syskon." +msgstr "%(p1)s är ett kvinnligt syskonbarnbarns barnbarns barn till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:274 +#: plugins/RelCalc.py:288 msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s är %(p2)s kvinnliga barnbarnsbarn till syskon i %(level)d:e led." +msgstr "" +"%(p1)s är \"%(level)dth great grandniece\" (ej möjligt att översätta\n" +"korrekt ännu) till %(p2)s." -#: plugins/RelCalc.py:363 +#: plugins/RelCalc.py:323 +msgid "Birthday" +msgstr "Födelsedag" + +#: plugins/RelCalc.py:377 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: plugins/RelCalc.py:369 +#: plugins/RelCalc.py:383 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." -#: plugins/RelCalc.py:374 +#: plugins/RelCalc.py:388 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Deras gemensamma anor är: " -#: plugins/RelCalc.py:387 +#: plugins/RelCalc.py:401 msgid "There is no relationship between %s and %s." msgstr "Det finns inget släktskap mellan %s och %s." -#: plugins/RelCalc.py:391 +#: plugins/RelCalc.py:405 msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s och %s är samma person" -#: plugins/RelCalc.py:436 +#: plugins/RelCalc.py:446 msgid "Relationship calculator" msgstr "Släktskapsberäkning" -#: plugins/RelCalc.py:437 plugins/Verify.py:292 plugins/soundgen.py:94 -msgid "Utilities" -msgstr "Redskap" - -#: plugins/RelCalc.py:438 +#: plugins/RelCalc.py:448 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" -#: plugins/ReorderIds.py:105 +#: plugins/ReorderIds.py:121 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sortera om gramps-ID" -#: plugins/ReorderIds.py:107 +#: plugins/ReorderIds.py:123 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." -msgstr "Sorterar gramps-id efter gramps standardregler." +msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." -#: plugins/Summary.py:92 +#: plugins/Summary.py:105 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: plugins/Summary.py:94 +#: plugins/Summary.py:107 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#: plugins/Summary.py:97 +#: plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: plugins/Summary.py:98 +#: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: plugins/Summary.py:100 +#: plugins/Summary.py:113 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: plugins/Summary.py:102 +#: plugins/Summary.py:115 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: plugins/Summary.py:103 +#: plugins/Summary.py:116 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: plugins/Summary.py:106 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:107 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:108 +#: plugins/Summary.py:121 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:109 +#: plugins/Summary.py:122 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:110 +#: plugins/Summary.py:123 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: plugins/Summary.py:113 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknar medieobjekt" -#: plugins/Summary.py:132 +#: plugins/Summary.py:145 msgid "Summary of the database" msgstr "Sammanfattning av databasen" -#: plugins/Summary.py:134 plugins/count_anc.py:92 +#: plugins/Summary.py:147 plugins/count_anc.py:95 msgid "View" msgstr "Visa" -#: plugins/Summary.py:135 +#: plugins/Summary.py:148 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" -#: plugins/Verify.py:291 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "Verify the database" msgstr "Kontrollera databasen" -#: plugins/Verify.py:293 +#: plugins/Verify.py:292 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Visa saker som kan var fel eller på annat sätt ovanliga" +msgstr "Visa undantag till påståenden eller kontroller av databasen" -#: plugins/WebPage.py:274 +#: plugins/WebPage.py:281 +msgid "ID Number" +msgstr "ID-nummer" + +#: plugins/WebPage.py:322 msgid "Return to the index of people" msgstr "Gå tillbaka till personindex" -#: plugins/WebPage.py:382 +#: plugins/WebPage.py:355 +msgid "Gallery" +msgstr "Fotoalbum" + +#: plugins/WebPage.py:429 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta och händelser" -#: plugins/WebPage.py:643 -msgid "Individual" -msgstr "Enstaka" - -#: plugins/WebPage.py:646 -msgid "Ancestors and descendants" -msgstr "Anor och ättlingar" - -#: plugins/WebPage.py:647 -msgid "Grandparent's ancestors and descendants" -msgstr "Far- eller morföräldrars anor och ättlingar" - -#: plugins/WebPage.py:648 -msgid "Entire database" -msgstr "Hela databasen" - -#: plugins/WebPage.py:675 +#: plugins/WebPage.py:606 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Skapar webbsidor" -#: plugins/WebPage.py:675 +#: plugins/WebPage.py:606 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Gramps - Skapa HTML-rapporter - GRAMPS" +msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:685 plugins/WebPage.py:689 +#: plugins/WebPage.py:695 plugins/WebPage.py:699 msgid "Family Tree Index" -msgstr "Släktträd innehåll" +msgstr "Innehåll i släktträd" -#: plugins/WebPage.py:708 +#: plugins/WebPage.py:733 +msgid "%s (continued)" +msgstr "%s (fortsättning)" + +#: plugins/WebPage.py:750 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: plugins/WebPage.py:715 plugins/WebPage.py:719 plugins/WebPage.py:731 -#: plugins/WebPage.py:735 +#: plugins/WebPage.py:757 plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:773 +#: plugins/WebPage.py:777 msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: plugins/WebPage.py:798 +#: plugins/WebPage.py:844 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Lägg till länk till indexsidan" -#: plugins/WebPage.py:799 plugins/gedcomexport.glade:295 -#: plugins/pafexport.glade:296 +#: plugins/WebPage.py:845 msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ta inte med data markerade privat" +msgstr "Ta inte med data markerade som privata" -#: plugins/WebPage.py:800 +#: plugins/WebPage.py:846 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Bergränsa information om nu levande personer" -#: plugins/WebPage.py:801 +#: plugins/WebPage.py:847 msgid "Do not use images" msgstr "Använd inte bilder" -#: plugins/WebPage.py:802 +#: plugins/WebPage.py:848 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer" -#: plugins/WebPage.py:803 +#: plugins/WebPage.py:849 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i källinformation" -#: plugins/WebPage.py:804 +#: plugins/WebPage.py:850 +msgid "Include the GRAMPS ID in the report" +msgstr "Inkludera GRAMPS-ID:n i rapporten" + +#: plugins/WebPage.py:851 +msgid "Create a GENDEX index" +msgstr "Skapa ett GENDEX-index" + +#: plugins/WebPage.py:852 msgid "Image subdirectory" msgstr "Underkatalog för bilder" -#: plugins/WebPage.py:820 -msgid "Privacy Options" -msgstr "Alternativ för personlig information" +#: plugins/WebPage.py:853 +msgid "File extension" +msgstr "Filändelse" -#: plugins/WebPage.py:836 plugins/WebPage.py:1068 +#: plugins/WebPage.py:877 +msgid "Privacy" +msgstr "Skyddade data" + +#: plugins/WebPage.py:884 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: plugins/WebPage.py:886 +msgid "GRAMPS ID link URL" +msgstr "länknings-URL för GRAMPS-ID" + +#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1249 msgid "Generate Web Site" msgstr "Skapa webbplats" -#: plugins/WebPage.py:836 plugins/WebPage.py:1069 +#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1250 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: plugins/WebPage.py:841 +#: plugins/WebPage.py:902 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: plugins/WebPage.py:1071 +#: plugins/WebPage.py:926 +msgid "Direct Descendants of %s" +msgstr "Ättlingar i rakt nedstigande led till %s" + +#: plugins/WebPage.py:930 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "%s ättlingars familjer" + +#: plugins/WebPage.py:1252 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." -#: plugins/WriteGedcom.py:424 plugins/WriteGedcomXML.py:426 -#: plugins/WritePafPalm.py:567 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Anor för %s" - -#: plugins/WriteGedcom.py:432 plugins/WriteGedcomXML.py:434 -#: plugins/WritePafPalm.py:575 -msgid "Ancestors and Descendants of %s" -msgstr "Anor och ättlingar för %s" - -#: plugins/WriteGedcom.py:436 plugins/WriteGedcomXML.py:438 -#: plugins/WritePafPalm.py:579 -msgid "People somehow connected to %s" -msgstr "Personer med koppling till %s" - -#: plugins/WriteGedcom.py:1044 plugins/WriteGedcomXML.py:1013 +#: plugins/WriteGedcom.py:1029 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exportera till GEDCOM" -#: plugins/WritePafPalm.py:594 -msgid "Export to PAF for PalmOS" -msgstr "Exportera PAF till PalmOS" - -#: plugins/WritePkg.py:135 +#: plugins/WritePkg.py:151 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Exportera till GRAMPS-paket" -#: plugins/changetype.glade:18 - -msgid "Change Event Types - GRAMPS" -msgstr "Ändra händelsetyp - GRAMPS" - -#: plugins/changetype.glade:101 -msgid "Change Event Type of" -msgstr "Ändra händelsetyp" - -#: plugins/count_anc.py:48 +#: plugins/count_anc.py:51 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation" -#: plugins/count_anc.py:58 +#: plugins/count_anc.py:61 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "Generation %d består av en person.\n" -#: plugins/count_anc.py:60 +#: plugins/count_anc.py:63 msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "Generation %d består av %d personer.\n" -#: plugins/count_anc.py:74 +#: plugins/count_anc.py:77 msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" msgstr "Antal anor i generation %d till - 1 är %d.\n" -#: plugins/count_anc.py:91 +#: plugins/count_anc.py:94 msgid "Number of ancestors" msgstr "Antal anor" -#: plugins/count_anc.py:93 +#: plugins/count_anc.py:96 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen" -#: plugins/desbrowse.glade:18 -msgid "Descendant Browser - GRAMPS" -msgstr "Bläddrare för ättlingar - GRAMPS" - -#: plugins/desbrowse.glade:92 -msgid "Descendant Browser" -msgstr "Bläddrare för ättlingar" - -#: plugins/eventcmp.glade:18 -msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" -msgstr "Spara som kalkylblad - GRAMPS" - -#: plugins/eventcmp.glade:100 -msgid "Save data as a spreadsheet" -msgstr "Spara som kalkylblad" - -#: plugins/eventcmp.glade:130 -msgid "Save Data" -msgstr "Spara data" - -#: plugins/eventcmp.glade:154 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: plugins/eventcmp.glade:173 -msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice-kalkylblad" - -#: plugins/eventcmp.glade:246 -msgid "Choose the HTML template" -msgstr "Välj HTML-mall" - -#: plugins/eventcmp.glade:277 plugins/eventcmp.glade:566 -msgid "Event Comparison - GRAMPS" -msgstr "Jämförelse av händelser - GRAMPS" - -#: plugins/eventcmp.glade:327 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som ..." - -#: plugins/eventcmp.glade:364 -msgid "Event Comparison" -msgstr "Jämförelse av händelser" - -#: plugins/eventcmp.glade:420 -msgid "Complex Filter - GRAMPS" -msgstr "Avancerat filter - GRAMPS" - -#: plugins/eventcmp.glade:502 -msgid "Save complex filter as:" -msgstr "Spara avancerat filter som:" - -#: plugins/eventcmp.glade:648 -msgid "Event Comparison - Create a complex filter" -msgstr "Jämförelse av händelser - skapa ett avancerat filter" - -#: plugins/eventcmp.glade:908 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lägg till filter" - -#: plugins/eventcmp.glade:923 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Ta bort filter" - -#: plugins/eventcmp.glade:937 -msgid "Load Filters" -msgstr "Hämta filter" - -#: plugins/eventcmp.glade:952 -msgid "Save Filters" -msgstr "Spara filter" - -#: plugins/gedcomexport.glade:18 plugins/gedcomexport.glade:328 -msgid "Export GEDCOM file" -msgstr "Exportera GEDCOM-fil" - -#: plugins/gedcomexport.glade:100 plugins/gedcomexport.glade:396 -#: plugins/pkgexport.glade:225 -msgid "GEDCOM Export" -msgstr "GEDCOM-export" - -#: plugins/gedcomexport.glade:130 plugins/pkgexport.glade:130 -msgid "Export GEDCOM" -msgstr "Exportera GEDCOM" - -#: plugins/gedcomexport.glade:179 plugins/gedcomimport.glade:377 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" - -#: plugins/gedcomexport.glade:199 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: plugins/gedcomexport.glade:215 -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" - -#: plugins/gedcomexport.glade:232 plugins/merge.glade:432 -#: plugins/pafexport.glade:276 styles.glade:758 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: plugins/gedcomexport.glade:261 -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#: plugins/gedcomexport.glade:280 -msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "Standard GEDCOM 5.5" - -#: plugins/gedcomexport.glade:310 plugins/pafexport.glade:311 -msgid "Restrict data on living people" -msgstr "Begränsa data om nu levande personer" - -#: plugins/gedcomexport.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:551 -#: plugins/gedcomexport.glade:580 plugins/merge.glade:101 -#: plugins/pkgexport.glade:351 plugins/pkgexport.glade:380 -#: plugins/pkgexport.glade:409 plugins/readgedcom.glade:75 -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: plugins/gedcomimport.glade:18 -msgid "GEDCOM Import Status" -msgstr "GEDCOM importstatus" - -#: plugins/gedcomimport.glade:36 -msgid "GEDCOM Import" -msgstr "GEDCOM-import" - -#: plugins/gedcomimport.glade:103 -msgid "Created by" -msgstr "Skapad av" - -#: plugins/gedcomimport.glade:129 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: plugins/gedcomimport.glade:155 -msgid "Number of Families" -msgstr "Antal familjer" - -#: plugins/gedcomimport.glade:181 -msgid "Number of People" -msgstr "Antal personer" - -#: plugins/gedcomimport.glade:327 -msgid "Number of Errors" -msgstr "Antal fel" - -#: plugins/merge.glade:35 -msgid "Determining Possible Merges" -msgstr "Kontrollerar möjliga hopslagningar" - -#: plugins/merge.glade:62 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Var vänlig och vänta, det här kan ta en stund." - -#: plugins/merge.glade:121 -msgid "Merge List - GRAMPS" -msgstr "Hopslagningslista - GRAMPS" - -#: plugins/merge.glade:170 -msgid "Merge" -msgstr "Slå ihop" - -#: plugins/merge.glade:202 -msgid "Potential Merges" -msgstr "Möjliga hopslagningar" - -#: plugins/merge.glade:255 -msgid "Rating" -msgstr "Grad" - -#: plugins/merge.glade:268 -msgid "Person 1" -msgstr "Person ett" - -#: plugins/merge.glade:281 -msgid "Person 2" -msgstr "Person två" - -#: plugins/merge.glade:408 -msgid "Match Threshold" -msgstr "Sökkänslighet" - -#: plugins/merge.glade:451 -msgid "Use SoundEx codes for name matches" -msgstr "Använd SoundEx-koder för att jämföra namn" - -#: plugins/merge.glade:464 -msgid "(Recommended only for English)" -msgstr "(Rekommenderas endast för engelska)" - -#: plugins/pafexport.glade:18 -msgid "Export PAF for PalmOS file" -msgstr "Exportera PAF till PalmOS-fil" - -#: plugins/pafexport.glade:100 -msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "PAF för PalmOS export" - -#: plugins/pafexport.glade:130 -msgid "Export PAF for PalmOS" -msgstr "Exportera PAF till PalmOS" - -#: plugins/pafexport.glade:208 -msgid "Database name: " -msgstr "Databasens namn:" - -#: plugins/patchnames.glade:18 -msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS" -msgstr "Verktyg för att hämta namn och titlar - GRAMPS" - -#: plugins/patchnames.glade:110 -msgid "Name and Title Extraction Tool" -msgstr "Verktyg för att hämta namn och titlar" - -#: plugins/patchnames.glade:142 -msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" -"current database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as \n" -"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n" -"'No', and your database will not be altered.\n" -"\n" -"Should the following changes be made?" -msgstr "" -"Nedan är en lista över de smeknamn och titlar GRAMPS kan hämta från " -"databasen. Om du väljer \"Ja\" kommer GRAMPS att ändra i databasen enligt " -"nedan. Om du inte vill godkänna ändringarna bör du välja \"Nej\" så att inte " -"databasen ändras.\n" -"\n" -"Vill du göra följande ändringar?" - -#: plugins/pkgexport.glade:18 -msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS" -msgstr "Exportera GRAMPS-paket - GRAMPS" - -#: plugins/pkgexport.glade:100 -msgid "GRAMPS package export" -msgstr "GRAMPS-paket export" - -#: plugins/pkgexport.glade:157 -msgid "Export GRAMPS package" -msgstr "Exportera GRAMPS-paket" - -#: plugins/readgedcom.glade:18 -msgid "GEDCOM Read Progress" -msgstr "GEDCOM inläsningsförlopp" - -#: plugins/readgedcom.glade:35 -msgid "GEDCOM Import Progress" -msgstr "GEDCOM importförlopp" - -#: plugins/relcalc.glade:18 -msgid "Relationship Calculator - GRAMPS" -msgstr "Släktskapsberäkning - GRAMPS" - -#: plugins/relcalc.glade:99 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: plugins/soundex.glade:18 -msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS" -msgstr "SoundEx-kodkalkylator - GRAMPS" - -#: plugins/soundex.glade:60 -msgid "Calculate SoundEx code for the name" -msgstr "Beräkna SoundEx-kod för namnet" - -#: plugins/soundex.glade:75 -msgid "Close Window" -msgstr "Stäng fönster" - -#: plugins/soundex.glade:102 -msgid "SoundEx Code Generator" -msgstr "SoundEx-kodkalkylator" - -#: plugins/soundex.glade:246 -msgid "Name used to generate SoundEx code" -msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod" - -#: plugins/soundgen.py:93 +#: plugins/soundgen.py:86 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Skapa SoundEx-koder" -#: plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/soundgen.py:88 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" - -#: plugins/summary.glade:18 -msgid "Database Summary - GRAMPS" -msgstr "Sammanfattning av databasen - GRAMPS" - -#: plugins/summary.glade:95 -msgid "Database Summary" -msgstr "Sammanfattning av databasen" - -#: plugins/verify.glade:18 -msgid "Database Verify - GRAMPS" -msgstr "Kontrollera databasen - GRAMPS" - -#: plugins/verify.glade:95 -msgid "Database Verify" -msgstr "Kontrollera databasen" - -#: plugins/verify.glade:136 -msgid "Verify - Settings" -msgstr "Kontrollera - inställningar" - -#: plugins/verify.glade:187 -msgid "Maximum age" -msgstr "Högsta ålder" - -#: plugins/verify.glade:213 -msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Högsta åldersskillnad mellan make och hustru" - -#: plugins/verify.glade:239 -msgid "Minimum age to marry" -msgstr "Lägsta ålder för giftermål" - -#: plugins/verify.glade:265 -msgid "Maximum age to marry" -msgstr "Högsta ålder för giftermål" - -#: plugins/verify.glade:291 -msgid "Maximum number of spouses for a person" -msgstr "Högsta antal giften för en person" - -#: plugins/verify.glade:317 -msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Högsta antal sammanhängande år som änka" - -#: plugins/verify.glade:343 -msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Högsta antal år mellan barn" - -#: plugins/verify.glade:369 -msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Högst antal år mellan äldsta och yngsta barnet" - -#: plugins/verify.glade:400 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: plugins/verify.glade:425 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: plugins/verify.glade:450 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: plugins/verify.glade:475 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: plugins/verify.glade:500 plugins/verify.glade:688 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: plugins/verify.glade:525 plugins/verify.glade:575 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: plugins/verify.glade:550 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: plugins/verify.glade:609 -msgid "Women" -msgstr "Kvinnor" - -#: plugins/verify.glade:631 -msgid "Minimum age to bear a child" -msgstr "Lägsta ålder att föda barn" - -#: plugins/verify.glade:657 -msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Högsta ålder att föda barn" - -#: plugins/verify.glade:713 -msgid "49" -msgstr "49" - -#: plugins/verify.glade:733 plugins/verify.glade:911 -msgid "Maximum number of children" -msgstr "Högsta antal barn" - -#: plugins/verify.glade:764 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: plugins/verify.glade:787 -msgid "Men" -msgstr "Män" - -#: plugins/verify.glade:809 -msgid "Minimum age to father a child" -msgstr "Lägsta ålder att bli far" - -#: plugins/verify.glade:835 -msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Högsta ålder att bli far" - -#: plugins/verify.glade:866 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: plugins/verify.glade:891 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: plugins/verify.glade:942 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: preferences.glade:19 -msgid "Preferences - GRAMPS" -msgstr "Alternativ - GRAMPS" - -#: preferences.glade:199 -msgid "GRAMPS Preferences" -msgstr "GRAMPS Alternativ" - -#: preferences.glade:271 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "För att ändra i alternativen väljer du en av underkategorierna\n" -"till vänster i fönstret." - -#: preferences.glade:331 -msgid "Default database directory" -msgstr "Standardkatalog för databasen" - -#: preferences.glade:359 -msgid "Select default database directory - GRAMPS" -msgstr "Välj standardkatalog för databaser - GRAMPS" - -#: preferences.glade:381 -msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "Standardkatalog för att spara databaser" - -#: preferences.glade:406 -msgid "Automatically load last database" -msgstr "Läs in förra databasen automatiskt" - -#: preferences.glade:435 -msgid "Do not compress XML data file" -msgstr "Komprimera inte XML-filen med data." - -#: preferences.glade:489 -msgid "Autosave interval (minutes)" -msgstr "Autosparintervall (minuter)" - -#: preferences.glade:538 -msgid "Revison Control" -msgstr "Revisionskontroll" - -#: preferences.glade:589 -msgid "Use Revision Control" -msgstr "Använd revisionskontroll" - -#: preferences.glade:618 -msgid "Prompt for comment on save" -msgstr "Fråga om kommentar vid sparande" - -#: preferences.glade:682 -msgid "Enable autocompletion" -msgstr "Använd automatisk ifyllning" - -#: preferences.glade:712 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygrad" - -#: preferences.glade:737 -msgid "Display only icons" -msgstr "Visa endast ikoner" - -#: preferences.glade:758 -msgid "Display only text" -msgstr "Visa endast text" - -#: preferences.glade:779 -msgid "Display icons and text" -msgstr "Visa ikoner och text" - -#: preferences.glade:796 -msgid "Status Bar" -msgstr "Statusrad" - -#: preferences.glade:821 -msgid "Active person's name only" -msgstr "Den aktiva personens namn" - -#: preferences.glade:842 -msgid "Active person's name and GRAMPS ID" -msgstr "Den aktiva personens namn och GAMPS-ID" - -#: preferences.glade:863 -msgid "Active person's name and attribute" -msgstr "Den aktiva personens namn och egenskaper" - -#: preferences.glade:926 -msgid "Use tabbed pages" -msgstr "Använd sidor med flikar" - -#: preferences.glade:947 -msgid "Always display the LDS ordinance tabs" -msgstr "Visa alltid flik för SDH-ceremonier" - -#: preferences.glade:979 -msgid "Display attribute on Edit Person form" -msgstr "Visa egenskap på formuläret Redigera person" - -#: preferences.glade:1017 -msgid "List display options" -msgstr "Lista visningsalternativ" - -#: preferences.glade:1042 -msgid "Do not display alternate names in person list" -msgstr "Visa inte alternativa namn i personlista" - -#: preferences.glade:1062 -msgid "Show Detail Flags in display lists" -msgstr "Visa detaljmarkeringar i visningslistor" - -#: preferences.glade:1082 -msgid "Show index numbers in child list" -msgstr "Visa indexnummer i listan över barn" - -#: preferences.glade:1102 -msgid "Display GRAMPS ID in lists" -msgstr "Visa GRAMPS-ID i listor" - -#: preferences.glade:1138 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Anpassade färger" - -#: preferences.glade:1168 preferences.glade:1197 preferences.glade:1226 -#: preferences.glade:1255 preferences.glade:1417 styles.glade:738 -#: styles.glade:1353 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" - -#: preferences.glade:1275 -msgid "Odd Row Foreground" -msgstr "Förgrund för ojämna rader" - -#: preferences.glade:1301 -msgid "Odd Row Background" -msgstr "Bakgrund för ojämna rader" - -#: preferences.glade:1327 -msgid "Even Row Foreground" -msgstr "Förgrund för jämna rader" - -#: preferences.glade:1353 -msgid "Even Row Background" -msgstr "Bakgrund för jämna rader" - -#: preferences.glade:1386 -msgid "Enable Custom Colors" -msgstr "Använd anpassade färger" - -#: preferences.glade:1437 -msgid "Ancestor Foreground" -msgstr "Förgrund för anor" - -#: preferences.glade:1486 -msgid "Display Formats" -msgstr "Visningsformat" - -#: preferences.glade:1507 preferences.glade:1629 -msgid "Date Format" -msgstr "Datumformat" - -#: preferences.glade:1533 -msgid "Name Format" -msgstr "Namnformat" - -#: preferences.glade:1608 -msgid "Entry Formats" -msgstr "Inmatningsformat" - -#: preferences.glade:1681 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrar" - -#: preferences.glade:1706 -msgid "Show calendar format selection menu" -msgstr "Visa menyn för att välja typ av kalender" - -#: preferences.glade:2255 -msgid "Preferred Text Format" -msgstr "Föredraget format för utdata i text" - -#: preferences.glade:2281 -msgid "Preferred Paper Size" -msgstr "Föredraget pappersformat" - -#: preferences.glade:2307 -msgid "Default report directory" -msgstr "Standardkatalog för rapporter" - -#: preferences.glade:2333 -msgid "Default Web Site directory" -msgstr "Standardkatalog för webb-filer" - -#: preferences.glade:2361 preferences.glade:2403 -msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Välj standardkatalog för rapporter - GRAMPS" - -#: preferences.glade:2383 -msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "Standardkatalog för att spara rapporter" - -#: preferences.glade:2425 -msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "Standardkatalog för att spara filerna för webbplatser" - -#: preferences.glade:2469 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: preferences.glade:2469 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: preferences.glade:2490 -msgid "Preferred Graphical Format" -msgstr "Föredraget format för grafisk utdata" - -#: preferences.glade:2562 -msgid "Drag and Drop from an External Source" -msgstr "Drag och släpp från en extern källa" - -#: preferences.glade:2588 -msgid "Make a reference to the object when the object is dropped" -msgstr "Skapa en hänvisning till objektet när det släpps" - -#: preferences.glade:2610 -msgid "Make a local copy when the object is dropped" -msgstr "Skapa lokal kopia när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2632 -msgid "Display global properties editor when object is dropped" -msgstr "Visa redigeraren för generella egenskaper när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2648 -msgid "Drag and Drop from an Internal Source" -msgstr "Drag och släpp från en lokal källa" - -#: preferences.glade:2674 -msgid "Display local properties editor when object is dropped" -msgstr "Visa redigeraren för lokala egenskaper när objektet släpps" - -#: preferences.glade:2710 -msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "GRAMPS ID-prefix" - -#: preferences.glade:2835 -msgid "Media Object" -msgstr "Medieobjekt" - -#: preferences.glade:2871 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: preferences.glade:2901 -msgid "F" -msgstr "F" - -#: preferences.glade:2931 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: preferences.glade:2961 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: preferences.glade:2991 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: preferences.glade:3014 -msgid "User Defined IDs" -msgstr "Användardefinierat id" - -#: preferences.glade:3040 -msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "Tillåt ändring av interna GRAMPS ID-nummer." - -#: preferences.glade:3076 -msgid "Customization" -msgstr "Egna inställningar" - -#: preferences.glade:3097 -msgid "Surname Guessing" -msgstr "Gissa efternamn" - -#: revision.glade:20 -msgid "Open a database - GRAMPS" -msgstr "Öppna en databas - GRAMPS" - -#: revision.glade:102 -msgid "Open a database" -msgstr "Öppna en databas" - -#: revision.glade:160 -msgid "Open a GRAMPS Database" -msgstr "Öppna en GRAMPS-databas" - -#: revision.glade:187 -msgid "Revert to an older version from revision control" -msgstr "Återgå till en äldre version från revisionskontroll" - -#: revision.glade:203 -msgid "Select an older revision - GRAMPS" -msgstr "Gramps - Välj en äldre version - GRAMPS" - -#: revision.glade:285 -msgid "Revert to an older revision" -msgstr "Återgå till en äldre version" - -#: revision.glade:338 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: revision.glade:364 -msgid "Changed by" -msgstr "Ändrad av" - -#: revision.glade:377 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: revision.glade:394 -msgid "Revison Control Comment - GRAMPS" -msgstr "Kommentar till revisionskontroll - GRAMPS" - -#: revision.glade:462 -msgid "Revision Control Comment" -msgstr "Kommentar till revisionskontroll" - -#: srcsel.glade:20 -msgid "Source Information - GRAMPS" -msgstr "Källinformation - GRAMPS" - -#: srcsel.glade:104 -msgid "Source Information" -msgstr "Källinformation" - -#: srcsel.glade:156 -msgid "Publication Information" -msgstr "Publikationsinformation" - -#: srcsel.glade:481 -msgid "Volume/Film/Page" -msgstr "Volym/Film/Sida" - -#: srcsel.glade:559 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" - -#: srcsel.glade:585 -msgid "Confidence" -msgstr "Känslighet" - -#: srcsel.glade:643 -msgid "Source Reference Selection - GRAMPS" -msgstr "Val av källreferens - GRAMPS" - -#: srcsel.glade:725 -msgid "Source Reference Selection" -msgstr "Val av källreferens" - -#: styles.glade:21 -msgid "Document Styles - GRAMPS" -msgstr "Stilmallar - GRAMPS" - -#: styles.glade:106 -msgid "Document Styles" -msgstr "Stilmallar" - -#: styles.glade:259 -msgid "Style Editor - GRAMPS" -msgstr "Stilmallsredigerare - GRAMPS" - -#: styles.glade:381 -msgid "Style Name" -msgstr "Stilmallsnamn" - -#: styles.glade:414 -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Paragrafstil" - -#: styles.glade:458 -msgid "Font Options" -msgstr "Fontalternativ" - -#: styles.glade:479 -msgid "pt" -msgstr "punkter" - -#: styles.glade:563 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: styles.glade:589 -msgid "Type Face" -msgstr "Typsnitt" - -#: styles.glade:616 -msgid "Bold" -msgstr "Fetstil" - -#: styles.glade:639 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiverat" - -#: styles.glade:662 -msgid "Underline" -msgstr "Understruken" - -#: styles.glade:705 -msgid "roman (Times)" -msgstr "roman (Times)" - -#: styles.glade:720 -msgid "swiss (Arial, Helvetica)" -msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" - -#: styles.glade:787 -msgid "Paragraph Options" -msgstr "Alternativ för paragrafer" - -#: styles.glade:808 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: styles.glade:834 -msgid "Right Margin" -msgstr "Höger marginal" - -#: styles.glade:860 -msgid "Left Margin" -msgstr "Vänster marginal" - -#: styles.glade:886 -msgid "Padding" -msgstr "Utfyllnad" - -#: styles.glade:912 styles.glade:938 styles.glade:964 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: styles.glade:1062 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: styles.glade:1088 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: styles.glade:1138 styles.glade:1258 -msgid "left" -msgstr "vänster" - -#: styles.glade:1162 styles.glade:1304 -msgid "right" -msgstr "höger" - -#: styles.glade:1186 -msgid "center" -msgstr "centrera" - -#: styles.glade:1210 -msgid "justify" -msgstr "marginaljustera" - -#: styles.glade:1281 -msgid "top" -msgstr "överkant" - -#: styles.glade:1327 -msgid "bottom" -msgstr "underkant" - - -