From d4f3214656977f90abffd99105cd6e3622de76f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vassilii Khachaturov Date: Sat, 28 May 2011 16:29:19 +0000 Subject: [PATCH] POT merge svn: r17608 --- po/ru.po | 1993 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1036 insertions(+), 957 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f4a02a5c8..5bf4521f0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-20 12:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-28 19:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:28+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Редактор закладок" #. Handle #. Add column with object name #. Name Column -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:508 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882 #: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" "Возможно, что установка Gramps не завершена. Убедитесь, что типы MIME для Gramps установлены как положено." -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:172 +#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:173 #: ../src/cli/clidbman.py:447 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 @@ -588,13 +588,14 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:594 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:601 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:602 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:796 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:797 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/relview.py:450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 @@ -854,16 +855,16 @@ msgstr "Упорядочить отношения" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Упорядочить отношения: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:65 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:175 ../src/ScratchPad.py:176 +#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/ScratchPad.py:177 #: ../src/gui/plug/_windows.py:472 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428 +#: ../src/ScratchPad.py:285 ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 @@ -872,14 +873,14 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:302 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:597 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Расположение" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:316 ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -893,7 +894,7 @@ msgid "Event" msgstr "Событие" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:340 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -921,8 +922,8 @@ msgstr "Место" #. ############################### #. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:364 ../src/ToolTips.py:161 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 @@ -947,50 +948,50 @@ msgstr "Место" msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 +#: ../src/ScratchPad.py:394 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Семейное событие" -#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 +#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 msgid "Url" msgstr "Веб-адрес" -#: ../src/ScratchPad.py:419 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:420 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: ../src/ScratchPad.py:431 +#: ../src/ScratchPad.py:432 msgid "Family Attribute" msgstr "Семейный атрибут" -#: ../src/ScratchPad.py:444 +#: ../src/ScratchPad.py:445 msgid "Source ref" msgstr "ссылка на источник" -#: ../src/ScratchPad.py:455 +#: ../src/ScratchPad.py:456 msgid "not available|NA" msgstr "Недоступно" -#: ../src/ScratchPad.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:465 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Том/Страница: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:477 +#: ../src/ScratchPad.py:478 msgid "Repository ref" msgstr "ссылка на хранилище" -#: ../src/ScratchPad.py:492 +#: ../src/ScratchPad.py:493 msgid "Event ref" msgstr "ссылка на событие" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 +#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1433 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 @@ -1002,8 +1003,8 @@ msgstr "ссылка на событие" msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -#: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:942 +#: ../src/ScratchPad.py:534 ../src/ScratchPad.py:535 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:958 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94 @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/ScratchPad.py:547 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 @@ -1031,11 +1032,11 @@ msgid "Media" msgstr "Альбом" # !!!FIXME!!! -#: ../src/ScratchPad.py:570 +#: ../src/ScratchPad.py:571 msgid "Media ref" msgstr "ссылка на документ" -#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:586 msgid "Person ref" msgstr "ссылка на лицо" @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "ссылка на лицо" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446 +#: ../src/ScratchPad.py:601 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Лицо" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:627 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgid "Family" msgstr "Семья" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:652 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:676 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Хранилище" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:453 +#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/gui/viewmanager.py:453 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Хранилище" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/ScratchPad.py:806 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 @@ -1181,10 +1182,10 @@ msgstr "Тип" msgid "Title" msgstr "Название" -#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:810 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1302 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:570 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 @@ -1196,407 +1197,41 @@ msgstr "Значение" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62 -#: ../src/gui/configure.py:1095 +#: ../src/ScratchPad.py:813 ../src/cli/clidbman.py:62 +#: ../src/gui/configure.py:1111 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" # LDS -#: ../src/ScratchPad.py:1198 ../src/ScratchPad.py:1204 -#: ../src/ScratchPad.py:1243 ../src/ScratchPad.py:1286 +#: ../src/ScratchPad.py:1199 ../src/ScratchPad.py:1205 +#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1287 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" -#: ../src/ScratchPad.py:1328 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132 -#, python-format -msgid "See %s details" -msgstr "Показать подробности о %s" - # fixme! "Выбрать в закладке %s"? #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1334 +#: ../src/ScratchPad.py:1335 #, python-format msgid "Make Active %s" msgstr "Сделать активным %s" -#: ../src/ScratchPad.py:1350 +#: ../src/ScratchPad.py:1351 #, python-format msgid "Create Filter from selected %s..." msgstr "Создать фильтр из выбранных %s..." -#: ../src/Spell.py:66 +#: ../src/Spell.py:60 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Проверка правописания не установлена" -#: ../src/Spell.py:84 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +#: ../src/Spell.py:78 +msgid "Off" +msgstr "" -#: ../src/Spell.py:85 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарский" - -#: ../src/Spell.py:86 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский" - -#: ../src/Spell.py:87 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербайджанский" - -#: ../src/Spell.py:88 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" - -#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" - -#: ../src/Spell.py:90 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" - -#: ../src/Spell.py:91 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" - -#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" - -#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: ../src/Spell.py:94 -msgid "Kashubian" -msgstr "Кашубский" - -#: ../src/Spell.py:95 -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" - -#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" - -#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: ../src/Spell.py:98 -msgid "German - Old Spelling" -msgstr "Немецкий - старое написание" - -#: ../src/Spell.py:99 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" - -#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: ../src/Spell.py:103 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" - -#: ../src/Spell.py:104 -msgid "Persian" -msgstr "Персидский" - -#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: ../src/Spell.py:106 -msgid "Faroese" -msgstr "Фарерский" - -#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: ../src/Spell.py:108 -msgid "Frisian" -msgstr "Фризский" - -#: ../src/Spell.py:109 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" - -#: ../src/Spell.py:110 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Шотландский (кельтский)" - -#: ../src/Spell.py:111 -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" - -#: ../src/Spell.py:112 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" - -#: ../src/Spell.py:113 -msgid "Manx Gaelic" -msgstr "Мэнский" - -#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейский" - -#: ../src/Spell.py:115 -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" - -#: ../src/Spell.py:116 -msgid "Hiligaynon" -msgstr "Хилигайнонский" - -#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" - -#: ../src/Spell.py:118 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхнелужицкий" - -#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -# !!!FIXME!!! -#: ../src/Spell.py:120 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" - -#: ../src/Spell.py:121 -msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" - -#: ../src/Spell.py:122 -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийский" - -#: ../src/Spell.py:123 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" - -#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: ../src/Spell.py:125 -msgid "Kurdi" -msgstr "Курдский" - -#: ../src/Spell.py:126 -msgid "Latin" -msgstr "Латынь" - -#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" - -#: ../src/Spell.py:128 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" - -#: ../src/Spell.py:129 -msgid "Malagasy" -msgstr "Малагасийский" - -#: ../src/Spell.py:130 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" - -#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонский" - -#: ../src/Spell.py:132 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" - -#: ../src/Spell.py:133 -msgid "Marathi" -msgstr "Маратхи" - -#: ../src/Spell.py:134 -msgid "Malay" -msgstr "Малайский" - -#: ../src/Spell.py:135 -msgid "Maltese" -msgstr "Мальтийский" - -#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Норвежский букмол" - -#: ../src/Spell.py:137 -msgid "Low Saxon" -msgstr "Нижне-саксонский" - -#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 -msgid "Dutch" -msgstr "Датский" - -#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Норвежский нюнорск" - -#: ../src/Spell.py:140 -msgid "Chichewa" -msgstr "Банту" - -#: ../src/Spell.py:141 -msgid "Oriya" -msgstr "Ория" - -#: ../src/Spell.py:142 -msgid "Punjabi" -msgstr "Пенджабский" - -#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: ../src/Spell.py:145 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразильский португальский" - -#: ../src/Spell.py:147 -msgid "Quechua" -msgstr "Кечуа" - -#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: ../src/Spell.py:150 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Руанда" - -#: ../src/Spell.py:151 -msgid "Sardinian" -msgstr "Сардинский" - -#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -#: ../src/Spell.py:154 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" - -#: ../src/Spell.py:156 -msgid "Swahili" -msgstr "Суахили" - -#: ../src/Spell.py:157 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" - -#: ../src/Spell.py:158 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: ../src/Spell.py:159 -msgid "Tetum" -msgstr "Тетум" - -#: ../src/Spell.py:160 -msgid "Tagalog" -msgstr "Тагальский" - -#: ../src/Spell.py:161 -msgid "Setswana" -msgstr "Тсвана" - -#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" - -#: ../src/Spell.py:163 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" - -#: ../src/Spell.py:164 -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекский" - -#: ../src/Spell.py:165 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" - -#: ../src/Spell.py:166 -msgid "Walloon" -msgstr "Валлонский" - -#: ../src/Spell.py:167 -msgid "Yiddish" -msgstr "Идиш" - -#: ../src/Spell.py:168 -msgid "Zulu" -msgstr "Зулу" - -#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1427 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:157 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:164 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:150 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: ../src/Spell.py:206 -msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." -msgstr "Внимание: проверка орфографии возможна только для языка 'en'; установите pyenchant/python-enchant для дополнительных возможностей." - -#: ../src/Spell.py:217 -#, python-format -msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." -msgstr "Внимание: проверка орфографии возможна только для языка '%s'; установите pyenchant/python-enchant для дополнительных возможностей." - -#. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!! -#. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise -#. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. -#. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check -#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230 -msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." -msgstr "Внимание: проверка орфографии отключена; установите pyenchant/python-enchant чтобы включить." +#: ../src/Spell.py:81 +msgid "On" +msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 #: ../src/gui/viewmanager.py:754 @@ -1653,6 +1288,46 @@ msgstr "Главный источник" msgid "Child" msgstr "Ребёнок" +#: ../src/TransUtils.py:300 +msgid "See person details" +msgstr "Показать подробности о лице" + +#: ../src/TransUtils.py:302 +msgid "See family details" +msgstr "Показать подробности о семье" + +#: ../src/TransUtils.py:304 +msgid "See place details" +msgstr "Показать подробности о местоположении" + +#: ../src/TransUtils.py:306 +msgid "See event details" +msgstr "Показать подробности о событии" + +#: ../src/TransUtils.py:308 +msgid "See repository details" +msgstr "Показать подробности о хранилище" + +#: ../src/TransUtils.py:310 +msgid "See note details" +msgstr "Показать подробности о заметке" + +#: ../src/TransUtils.py:312 +msgid "See media details" +msgstr "Показать подробности о документе" + +#: ../src/TransUtils.py:314 +msgid "See source details" +msgstr "Показать подробности об источнике" + +#: ../src/TransUtils.py:316 +msgid "See filter details" +msgstr "Показать подробности о фильтре" + +#: ../src/TransUtils.py:318 +msgid "See details" +msgstr "Показать подробности" + #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 @@ -1749,7 +1424,7 @@ msgstr "Данные можно восстановить командой Пра msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 +#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:218 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" @@ -1875,14 +1550,14 @@ msgstr "Титул" msgid "Person|TITLE" msgstr "ТИТУЛ" -#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:312 -#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:327 +#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:520 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:524 ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530 #: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 msgid "Given" @@ -1892,10 +1567,10 @@ msgstr "Имя" msgid "GIVEN" msgstr "ИМЯ" -#: ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 +#: ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:520 +#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 #: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:531 +#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 msgid "SURNAME" msgstr "ФАМИЛИЯ" @@ -1907,9 +1582,9 @@ msgstr "Обиходное" msgid "Name|CALL" msgstr "ОБИХОДНОЕ" -#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 +#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:529 msgid "Name|Common" msgstr "Разговорное" @@ -1925,11 +1600,11 @@ msgstr "Инициалы" msgid "INITIALS" msgstr "ИНИЦИАЛЫ" -#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:520 +#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:534 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "Suffix" @@ -1973,7 +1648,7 @@ msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "ГЛАВНОЕ[СВ]" #: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:526 msgid "Patronymic" msgstr "Отчество" @@ -2005,7 +1680,7 @@ msgstr "Отчество[св]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "ОТЧЕСТВО[СВ]" -#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:534 msgid "Rawsurnames" msgstr "Списокфо" @@ -2032,8 +1707,8 @@ msgid "PREFIX" msgstr "ПРЕФИКС" #: ../src/Utils.py:1213 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:516 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:530 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" @@ -2342,7 +2017,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать семейное древ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Ошибка создания каталога: " -#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1055 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -2479,115 +2154,115 @@ msgstr "_Откатить %s" msgid "_Redo %s" msgstr "Ве_рнуть %s" -#: ../src/gen/display/name.py:310 +#: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Формат по умолчанию (определён в настройках Gramps)" -#: ../src/gen/display/name.py:311 +#: ../src/gen/display/name.py:326 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Отчество Фамилия, Имя Суффикс" -#: ../src/gen/display/name.py:313 +#: ../src/gen/display/name.py:328 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Имя Фамилия Суффикс" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:316 +#: ../src/gen/display/name.py:331 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Глав. фамилии, Имя Отчество Суффикс Префикс" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:319 +#: ../src/gen/display/name.py:334 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Отчество, Имя" -#: ../src/gen/display/name.py:510 ../src/gen/display/name.py:610 +#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 msgid "Person|title" msgstr "титул" -#: ../src/gen/display/name.py:512 ../src/gen/display/name.py:612 +#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "given" msgstr "имя" -#: ../src/gen/display/name.py:514 ../src/gen/display/name.py:614 +#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 msgid "surname" msgstr "фамилия" -#: ../src/gen/display/name.py:516 ../src/gen/display/name.py:616 +#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 #: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "suffix" msgstr "суффикс" -#: ../src/gen/display/name.py:518 ../src/gen/display/name.py:618 +#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 msgid "Name|call" msgstr "Имя в быту" -#: ../src/gen/display/name.py:521 ../src/gen/display/name.py:620 +#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 msgid "Name|common" msgstr "разговорное" -#: ../src/gen/display/name.py:525 ../src/gen/display/name.py:623 +#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 msgid "initials" msgstr "инициалы" -#: ../src/gen/display/name.py:528 ../src/gen/display/name.py:625 +#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 msgid "Name|primary" msgstr "главное" -#: ../src/gen/display/name.py:531 ../src/gen/display/name.py:627 +#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 msgid "primary[pre]" msgstr "Главное[пр]" -#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:629 +#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 msgid "primary[sur]" msgstr "Главное[фам]" -#: ../src/gen/display/name.py:537 ../src/gen/display/name.py:631 +#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 msgid "primary[con]" msgstr "Главное[св]" -#: ../src/gen/display/name.py:539 ../src/gen/display/name.py:633 +#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 msgid "patronymic" msgstr "отчество" -#: ../src/gen/display/name.py:541 ../src/gen/display/name.py:635 +#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 msgid "patronymic[pre]" msgstr "отчество[пр]" -#: ../src/gen/display/name.py:543 ../src/gen/display/name.py:637 +#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 msgid "patronymic[sur]" msgstr "отчество[им]" -#: ../src/gen/display/name.py:545 ../src/gen/display/name.py:639 +#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 msgid "patronymic[con]" msgstr "отчество[св] " -#: ../src/gen/display/name.py:547 ../src/gen/display/name.py:641 +#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 msgid "notpatronymic" msgstr "безотчества" -#: ../src/gen/display/name.py:550 ../src/gen/display/name.py:643 +#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 msgid "Remaining names|rest" msgstr "Неглавные" -#: ../src/gen/display/name.py:553 ../src/gen/display/name.py:645 +#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 #: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 msgid "prefix" msgstr "префикс" -#: ../src/gen/display/name.py:556 ../src/gen/display/name.py:647 +#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 msgid "rawsurnames" msgstr "списокфо" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:649 +#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 msgid "nickname" msgstr "прозвище" -#: ../src/gen/display/name.py:560 ../src/gen/display/name.py:651 +#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 msgid "familynick" msgstr "семпрозвище" @@ -2606,13 +2281,11 @@ msgid "Caste" msgstr "Каста" #. 2 name (version) -#. Image Description #: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:455 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 #: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:335 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 @@ -2669,6 +2342,19 @@ msgstr "Свидетель" msgid "Time" msgstr "Время" +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1427 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:158 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:164 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:150 +msgid "None" +msgstr "Нет" + #: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Adopted" msgstr "Приёмный" @@ -3417,7 +3103,7 @@ msgstr "Происхождение по мужской линии" msgid "Matrilineal" msgstr "Происхождение по женской линии" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1080 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 @@ -4211,13 +3897,13 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Перетаскивайте столбцы мышью для изменения порядка" #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:916 +#: ../src/gui/columnorder.py:127 ../src/gui/configure.py:932 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: ../src/gui/columnorder.py:126 +#: ../src/gui/columnorder.py:131 msgid "Column Name" msgstr "Название столбца" @@ -4285,11 +3971,11 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Редактор имён" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1172 ../src/gui/views/pageview.py:627 +#: ../src/gui/configure.py:1188 ../src/gui/views/pageview.py:627 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gui/configure.py:429 +#: ../src/gui/configure.py:431 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -4301,7 +3987,7 @@ msgstr "Настройки" msgid "Locality" msgstr "Местность" -#: ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/gui/configure.py:432 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -4313,18 +3999,19 @@ msgstr "Местность" msgid "City" msgstr "Город" -#: ../src/gui/configure.py:431 +#: ../src/gui/configure.py:433 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:434 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 @@ -4333,283 +4020,287 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" -#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый Код" -#: ../src/gui/configure.py:434 +#: ../src/gui/configure.py:436 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/gui/plug/_windows.py:595 +#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:595 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: ../src/gui/configure.py:436 +#: ../src/gui/configure.py:438 msgid "Researcher" msgstr "Исследователь" -#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293 +#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:293 #: ../src/gui/editors/editperson.py:613 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/gui/configure.py:464 msgid "ID Formats" msgstr "Форматы ID" -#: ../src/gui/configure.py:470 +#: ../src/gui/configure.py:472 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Прятать предупреждение при добавлении родителей к ребёнку." -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:476 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Прятать предупреждение при отмене изменённых данных." -#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:480 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Подавить предупреждение об отсутствии информации об исследователе при экспорте в GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:483 +#: ../src/gui/configure.py:485 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Показывать статус модулей при ошибках загрузки." -#: ../src/gui/configure.py:486 +#: ../src/gui/configure.py:488 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:528 msgid "Common" msgstr "Разговорное" # LDS -#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 msgid "Call" msgstr "В быту" -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:526 msgid "NotPatronymic" msgstr "БезОтчества" -#: ../src/gui/configure.py:605 +#: ../src/gui/configure.py:607 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "«Enter» для записи, «Esc» --- для отмены редактирования" -#: ../src/gui/configure.py:652 +#: ../src/gui/configure.py:654 msgid "This format exists already." msgstr "Данный формат уже существует." -#: ../src/gui/configure.py:674 +#: ../src/gui/configure.py:676 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Недопустимое или неполное определение формата." -#: ../src/gui/configure.py:691 +#: ../src/gui/configure.py:693 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/gui/configure.py:701 +#: ../src/gui/configure.py:703 msgid "Example" msgstr "Пример" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:835 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 +#: ../src/gui/configure.py:844 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" -#: ../src/gui/configure.py:839 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/gui/configure.py:848 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192 #: ../src/plugins/BookReport.py:999 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../src/gui/configure.py:856 +#: ../src/gui/configure.py:858 +msgid "Consider single pa/matronimic as surname" +msgstr "" + +#: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Date format" msgstr "Формат дат" -#: ../src/gui/configure.py:869 +#: ../src/gui/configure.py:885 msgid "Calendar on reports" msgstr "Календарь в отчетах" -#: ../src/gui/configure.py:882 +#: ../src/gui/configure.py:898 msgid "Surname guessing" msgstr "Угадывание фамилий" -#: ../src/gui/configure.py:889 +#: ../src/gui/configure.py:905 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Высота ячейки с несколькими фамилиями (в пикселях)" -#: ../src/gui/configure.py:896 +#: ../src/gui/configure.py:912 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Имя и ID активного лица" -#: ../src/gui/configure.py:897 +#: ../src/gui/configure.py:913 msgid "Relationship to home person" msgstr "Отношение к Базовому лицу" -#: ../src/gui/configure.py:906 +#: ../src/gui/configure.py:922 msgid "Status bar" msgstr "Статус-строка" -#: ../src/gui/configure.py:913 +#: ../src/gui/configure.py:929 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Показывать текст на кнопках боковой панели (необходим перезапуск)" -#: ../src/gui/configure.py:924 +#: ../src/gui/configure.py:940 msgid "Missing surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../src/gui/configure.py:943 msgid "Missing given name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../src/gui/configure.py:930 +#: ../src/gui/configure.py:946 msgid "Missing record" msgstr "Отсутствующая запись" -#: ../src/gui/configure.py:933 +#: ../src/gui/configure.py:949 msgid "Private surname" msgstr "Приватная фамилия" -#: ../src/gui/configure.py:936 +#: ../src/gui/configure.py:952 msgid "Private given name" msgstr "Приватное имя" -#: ../src/gui/configure.py:939 +#: ../src/gui/configure.py:955 msgid "Private record" msgstr "Приватная запись" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../src/gui/configure.py:986 msgid "Change is not immediate" msgstr "Изменение требует перезапуска" -#: ../src/gui/configure.py:971 +#: ../src/gui/configure.py:987 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Изменение формата данных не вступит с силу до нового запуска Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:984 +#: ../src/gui/configure.py:1000 msgid "Date about range" msgstr "Диапазон для даты «около»" -#: ../src/gui/configure.py:987 +#: ../src/gui/configure.py:1003 msgid "Date after range" msgstr "Диапазон для даты «после»" -#: ../src/gui/configure.py:990 +#: ../src/gui/configure.py:1006 msgid "Date before range" msgstr "Диапазон для даты «до»" -#: ../src/gui/configure.py:993 +#: ../src/gui/configure.py:1009 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Максимальное количество лет жизни" -#: ../src/gui/configure.py:996 +#: ../src/gui/configure.py:1012 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимальная разница в возрасте братьев/сестёр" -#: ../src/gui/configure.py:999 +#: ../src/gui/configure.py:1015 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Минимальное количество лет между поколениями" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../src/gui/configure.py:1018 msgid "Average years between generations" msgstr "Среднее количество лет между поколениями" -#: ../src/gui/configure.py:1005 +#: ../src/gui/configure.py:1021 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Пометка для индивидуальных форматов имен" -#: ../src/gui/configure.py:1008 +#: ../src/gui/configure.py:1024 msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: ../src/gui/configure.py:1017 +#: ../src/gui/configure.py:1033 msgid "Add default source on import" msgstr "Добавлять источник при импорте" -#: ../src/gui/configure.py:1020 +#: ../src/gui/configure.py:1036 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Включить проверку правописания" -#: ../src/gui/configure.py:1023 +#: ../src/gui/configure.py:1039 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показывать совет дня" -#: ../src/gui/configure.py:1026 +#: ../src/gui/configure.py:1042 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запоминать последнюю открытую вкладку" -#: ../src/gui/configure.py:1029 +#: ../src/gui/configure.py:1045 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Максимальное число поколений для определения родства" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../src/gui/configure.py:1049 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Базовый каталог документов" -#: ../src/gui/configure.py:1040 +#: ../src/gui/configure.py:1056 msgid "Once a month" msgstr "Раз в месяц" -#: ../src/gui/configure.py:1041 +#: ../src/gui/configure.py:1057 msgid "Once a week" msgstr "Раз в неделю" -#: ../src/gui/configure.py:1042 +#: ../src/gui/configure.py:1058 msgid "Once a day" msgstr "Раз в день" -#: ../src/gui/configure.py:1043 +#: ../src/gui/configure.py:1059 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../src/gui/configure.py:1064 msgid "Check for updates" msgstr "Проверять на наличие обновлений" -#: ../src/gui/configure.py:1053 +#: ../src/gui/configure.py:1069 msgid "Updated addons only" msgstr "Только обновленные дополнения" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../src/gui/configure.py:1070 msgid "New addons only" msgstr "Только новые дополнения" -#: ../src/gui/configure.py:1055 +#: ../src/gui/configure.py:1071 msgid "New and updated addons" msgstr "Новые и обновленные дополнения" -#: ../src/gui/configure.py:1065 +#: ../src/gui/configure.py:1081 msgid "What to check" msgstr "Что проверять" -#: ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/gui/configure.py:1086 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Не спрашивать снова об уже показанных ранее дополнениях" -#: ../src/gui/configure.py:1075 +#: ../src/gui/configure.py:1091 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: ../src/gui/configure.py:1089 +#: ../src/gui/configure.py:1105 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" "Путь к базе данных\n" "с семейным древом" -#: ../src/gui/configure.py:1092 +#: ../src/gui/configure.py:1108 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: ../src/gui/configure.py:1105 +#: ../src/gui/configure.py:1121 msgid "Select media directory" msgstr "Выбрать каталог документов" @@ -4684,7 +4375,7 @@ msgid "Upgrade now" msgstr "Обновить сейчас" # LDS -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:990 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:991 #: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1065 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" @@ -4941,13 +4632,13 @@ msgstr "Фильтры хранилищ" msgid "Note Filters" msgstr "Фильтры заметок" -#: ../src/gui/filtereditor.py:91 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 +#: ../src/gui/filtereditor.py:91 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" #: ../src/gui/filtereditor.py:92 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" @@ -5030,9 +4721,9 @@ msgstr "Укажите или выберите ID источника, остав #: ../src/gui/filtereditor.py:499 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 msgid "Place:" msgstr "Место:" @@ -5209,7 +4900,7 @@ msgid "Filter Test" msgstr "Проверить фильтр" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:517 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 @@ -5355,15 +5046,15 @@ msgstr "Грамплеты" msgid "Geography" msgstr "География" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 msgid "GeoPerson" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 msgid "GeoEvents" msgstr "" @@ -5803,11 +5494,11 @@ msgstr "_Панель инструментов" msgid "F_ull Screen" msgstr "Полно_экранный режим" -#: ../src/gui/viewmanager.py:818 ../src/gui/viewmanager.py:1362 +#: ../src/gui/viewmanager.py:818 ../src/gui/viewmanager.py:1371 msgid "_Undo" msgstr "_Откатить" -#: ../src/gui/viewmanager.py:823 ../src/gui/viewmanager.py:1379 +#: ../src/gui/viewmanager.py:823 ../src/gui/viewmanager.py:1388 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -5821,79 +5512,83 @@ msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клавиша %s не назначена" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:919 +#: ../src/gui/viewmanager.py:920 msgid "Loading plugins..." msgstr "Загружаю модули..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:926 ../src/gui/viewmanager.py:941 +#: ../src/gui/viewmanager.py:927 ../src/gui/viewmanager.py:942 msgid "Ready" msgstr "Готово" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:934 +#: ../src/gui/viewmanager.py:935 msgid "Registering plugins..." msgstr "Регистрирую модули..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:971 +#: ../src/gui/viewmanager.py:972 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматическое сохранение..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:975 +#: ../src/gui/viewmanager.py:976 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../src/gui/viewmanager.py:986 +#: ../src/gui/viewmanager.py:987 msgid "Abort changes?" msgstr "Отказаться от изменений?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:987 +#: ../src/gui/viewmanager.py:988 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей сессии." -#: ../src/gui/viewmanager.py:989 +#: ../src/gui/viewmanager.py:990 msgid "Abort changes" msgstr "Отказаться от изменений" -#: ../src/gui/viewmanager.py:999 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1000 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ошибка отката изменений сессии" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1000 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1001 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в сессии, превзошло предел." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1280 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1155 +msgid "View failed to load. Check error output." +msgstr "" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1289 msgid "Import Statistics" msgstr "Импортировать статистику" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1340 msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1414 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1423 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps XML" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1433 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1444 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1453 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1485 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1490 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 @@ -5904,54 +5599,54 @@ msgstr "Альбом:" msgid "Include" msgstr "Включить" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1482 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1491 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1483 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1492 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1500 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1509 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1501 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1510 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1502 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1511 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1503 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1512 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1510 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1519 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1527 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1536 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1530 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1548 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1557 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1813 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1822 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1814 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1823 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " @@ -5959,11 +5654,11 @@ msgstr "" "Модуль расширения не загружен. Смотрите меню «Помощь / Управление модулями» для дополнительной информации.\n" "Используйте http://bugs.gramps-project.org чтобы сообщить об ошибке в официально поддерживаемых модулях, или свяжитесь с автором модуля в противном случае. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1854 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1863 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить Вид" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1855 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1864 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" @@ -6126,10 +5821,10 @@ msgstr "Событие: %s" msgid "New Event" msgstr "Новое событие" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:370 ../src/plugins/view/geoperson.py:408 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:428 ../src/plugins/view/geoperson.py:464 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "Редактировать событие" @@ -6335,7 +6030,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Новая семья" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 msgid "Edit Family" msgstr "Редактировать семью" @@ -6622,7 +6317,7 @@ msgstr "Новое Лицо: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Новое Лицо" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:366 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 msgid "Edit Person" msgstr "Редактировать информацию о человеке" @@ -6630,7 +6325,7 @@ msgstr "Редактировать информацию о человеке" msgid "Edit Object Properties" msgstr "Редактировать свойства" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:143 msgid "Make Active Person" msgstr "Установить активное лицо" @@ -6744,7 +6439,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:228 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:631 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:826 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать Место" @@ -7019,7 +6714,7 @@ msgstr "Переместить выделенные данные ниже" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1301 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:569 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57 msgid "Key" msgstr "Ключ" @@ -7159,6 +6854,7 @@ msgstr "СПД" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:188 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 @@ -7169,6 +6865,7 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432 @@ -7844,7 +7541,7 @@ msgstr "Критерии выбора" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:515 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 @@ -8010,6 +7707,8 @@ msgid "Select Event" msgstr "Выберите Событие" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Main Participants" msgstr "Главные участники" @@ -8231,6 +7930,12 @@ msgstr "%(cat)s - %(view)s" msgid "Configure %s View" msgstr "Настроить вид %s..." +#. top widget at the top +#: ../src/gui/views/pageview.py:648 +#, python-format +msgid "View %(name)s: %(msg)s" +msgstr "" + #: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 msgid "manual|Tags" msgstr "" @@ -8436,7 +8141,7 @@ msgstr "Информация о прогрессе" #. spell checker submenu #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -msgid "Spell" +msgid "Spellcheck" msgstr "Правописание" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 @@ -8526,27 +8231,27 @@ msgstr "Это поле обязательно" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' не является корректной датой" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:155 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:156 msgid "See data not in Filter" msgstr "Смотреть данные, не попавшие в фильтр" -#: ../src/config.py:277 +#: ../src/config.py:278 msgid "Missing Given Name" msgstr "Отсутствующее имя" -#: ../src/config.py:278 +#: ../src/config.py:279 msgid "Missing Record" msgstr "Отсутствующая информация" -#: ../src/config.py:279 +#: ../src/config.py:280 msgid "Missing Surname" msgstr "Отсутствующая Фамилия" -#: ../src/config.py:286 ../src/config.py:288 +#: ../src/config.py:287 ../src/config.py:289 msgid "Living" msgstr "Живой" -#: ../src/config.py:287 +#: ../src/config.py:288 msgid "Private Record" msgstr "Приватная запись" @@ -8963,20 +8668,16 @@ msgstr "Включать или нет даты для людей и семей" msgid "Records Gramplet" msgstr "Рекорды" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:460 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 msgid "Records" msgstr "Рекорды" -#: ../src/plugins/Records.py:220 -msgid " and " -msgstr " и " - -#: ../src/plugins/Records.py:398 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 +#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "Двойной щелчок по имени для отображения подробностей" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:399 +#: ../src/plugins/Records.py:398 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 @@ -8989,7 +8690,7 @@ msgstr "Двойной щелчок по имени для отображени msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Семейное древо не загружено." -#: ../src/plugins/Records.py:407 +#: ../src/plugins/Records.py:406 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 @@ -8997,22 +8698,22 @@ msgstr "Семейное древо не загружено." msgid "Processing..." msgstr "Обрабатываем..." -#: ../src/plugins/Records.py:482 +#: ../src/plugins/Records.py:481 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/Records.py:484 +#: ../src/plugins/Records.py:483 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../src/plugins/Records.py:519 +#: ../src/plugins/Records.py:518 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчет." -#: ../src/plugins/Records.py:523 +#: ../src/plugins/Records.py:522 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 @@ -9024,7 +8725,7 @@ msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! -#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 +#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 @@ -9032,47 +8733,47 @@ msgstr "Фильтр по лицу" msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтрации" -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:529 msgid "Use call name" msgstr "Использовать прозвище" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Don't use call name" msgstr "Не использовать прозвище" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Replace first name with call name" msgstr "Заменить имя на прозвище" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "Подчеркнуть прозвище в имени / добавить прозвище к имени" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Footer text" msgstr "Нижний колонтитул" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Person Records" msgstr "Личные рекорды" -#: ../src/plugins/Records.py:545 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Family Records" msgstr "Семейные рекорды" -#: ../src/plugins/Records.py:583 +#: ../src/plugins/Records.py:582 msgid "The style used for the report title." msgstr "Стиль, используемый для названия отчета." -#: ../src/plugins/Records.py:595 +#: ../src/plugins/Records.py:594 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Стиль, используемый для подзаголовка отчёта." -#: ../src/plugins/Records.py:604 +#: ../src/plugins/Records.py:603 msgid "The style used for headings." msgstr "Стиль, используемый для заголовков." -#: ../src/plugins/Records.py:612 +#: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 @@ -9091,76 +8792,76 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." # !!!FIXME!!! -#: ../src/plugins/Records.py:622 +#: ../src/plugins/Records.py:621 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 msgid "The style used for the footer." msgstr "Стиль нижней строки." -#: ../src/plugins/Records.py:632 +#: ../src/plugins/Records.py:631 msgid "Youngest living person" msgstr "Самый молодой ныне живущий человек" -#: ../src/plugins/Records.py:633 +#: ../src/plugins/Records.py:632 msgid "Oldest living person" msgstr "Самый старый ныне живущий человек" -#: ../src/plugins/Records.py:634 +#: ../src/plugins/Records.py:633 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Лицо, умершее в самом молодом возрасте" -#: ../src/plugins/Records.py:635 +#: ../src/plugins/Records.py:634 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Лицо, умершее в самом старом возрасте" -#: ../src/plugins/Records.py:636 +#: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Лицо, вступившее в брак в самом молодом возрасте" -#: ../src/plugins/Records.py:637 +#: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Лицо, вступившее в брак в самом старом возрасте" -#: ../src/plugins/Records.py:638 +#: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Лицо, разведшееся в самом молодом возрасте" -#: ../src/plugins/Records.py:639 +#: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Лицо, разведшееся в самом старом возрасте" -#: ../src/plugins/Records.py:640 +#: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Youngest father" msgstr "Самый молодой отец" -#: ../src/plugins/Records.py:641 +#: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Youngest mother" msgstr "Самая молодая мать" -#: ../src/plugins/Records.py:642 +#: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Oldest father" msgstr "Самый старый отец" -#: ../src/plugins/Records.py:643 +#: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Oldest mother" msgstr "Самая старая мать" -#: ../src/plugins/Records.py:644 +#: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Couple with most children" msgstr "Пара с наибольшим количеством детей" -#: ../src/plugins/Records.py:645 +#: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Самая последняя вступившая в брак пара" -#: ../src/plugins/Records.py:646 +#: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Самая первая вступившая в брак пара" -#: ../src/plugins/Records.py:647 +#: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Самый короткий брак в прошлом" -#: ../src/plugins/Records.py:648 +#: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Longest past marriage" msgstr "Самый длинный брак в прошлом" @@ -11358,7 +11059,7 @@ msgstr "Щелчок правой кнопкой для редактирован msgid " sp. " msgstr " супр. " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:81 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:82 #, python-format msgid "" "You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n" @@ -11366,11 +11067,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:85 msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." msgstr "Не удалось загрузить редактор метаданных изображения..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:99 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:100 #, python-format msgid "" "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" @@ -11384,7 +11085,7 @@ msgstr "" "\n" " Рекомендуется загрузить %s" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:134 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:135 #, python-format msgid "" "ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n" @@ -11393,7 +11094,7 @@ msgstr "" "Программа «convert» из пакета «ImageMagic» не найдена.\n" "Её можно загрузить с %s..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:140 #, python-format msgid "" "Jhead program was not found on this computer.\n" @@ -11402,57 +11103,35 @@ msgstr "" "Программа «Jhead» не найдена.\n" "Её можно загрузить с %s..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:174 +msgid "This is equivalent to the Title field in the media object editor." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 msgid "Provide a short descripion for this image." msgstr "Опишите вкратце это изображение." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178 msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." msgstr "Введите имя художника/автора данного изображения. Это может быть человек, либо компания, ответственная за создание изображения." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "Введите информацию об авторском праве для этого изображения. \n" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 msgid "" -"Enter the year for the date of this image.\n" -"Example: 1826 - 2100, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." +"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" +"Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 msgid "" -"Enter the month for the date of this image.\n" -"Example: 0 - 12, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." +"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" +"Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184 -msgid "" -"Enter the day for the date of this image.\n" -"Example: 1 - 31, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187 -msgid "" -"Enter the hour for the time of this image.\n" -"Example: 0 - 23, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually.\n" -"\n" -"The hour is represented in 24-hour format." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191 -msgid "" -"Enter the minutes for the time of this image.\n" -"Example: 0 - 59, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194 -msgid "" -"Enter the seconds for the time of this image.\n" -"Example: 0 - 59, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:197 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:189 msgid "" "Enter the Latitude GPS Coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" @@ -11460,7 +11139,7 @@ msgstr "" "Введите координату широты для привязки изображения,\n" "например: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:200 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:192 msgid "" "Enter the Longitude GPS Coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" @@ -11469,275 +11148,228 @@ msgstr "" "например: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" #. Clear Edit Area button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:207 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201 msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area." msgstr "Стирает метаданные Exif из панели редактирования." -#. Calendar date select button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 -msgid "" -"Allows you to select a date from a Popup window Calendar. \n" -"Warning: You will still need to edit the time..." -msgstr "" -"Позволяет выбрать дату из всплывающего окна с календарём. \n" -"Внимание: ввод времени всё равно производится вручную..." - -#. Thumbnail Viewing Window button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:214 -msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" -msgstr "Вызывает всплывающее окно для просмотра миниатюры изображения" - #. Wiki Help button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:217 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:204 msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." msgstr "Вызвать веб-браузер для просмотра страницы документации на редактор метаданных изображения из вики Gramps." -#. Advanced Display Window button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 -msgid "Will pop open a window with all of the Exif metadata Key/alue pairs." +#. Edit screen button... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:207 +msgid "" +"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" +"It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" -#. Save Exif Metadata button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224 -msgid "" -"Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n" -"WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." -msgstr "" +#. Thumbnail Viewing Window button... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 +msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" +msgstr "Вызывает всплывающее окно для просмотра миниатюры изображения" #. Convert to .Jpeg button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 msgid "If your image is not a .jpg image, convert it to a .jpg image?" msgstr "" #. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:239 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:219 msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:322 -msgid "Thumbnail(s)" -msgstr "Миниатюр(ы)" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:293 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Миниатюра" -#. Artist field -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:338 -msgid "Artist" -msgstr "Фотограф/художник" - -#. copyright field -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:341 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторское право" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:345 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1483 -msgid "Select Date" -msgstr "Выберите дату" - -#. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:355 -msgid "Original Date/ Time" -msgstr "Исходная дата/время" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:368 -msgid "Year :" -msgstr "Год :" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:379 -msgid "Month :" -msgstr "Месяц :" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:390 -msgid "Day :" -msgstr "День :" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:405 -msgid "Hour :" -msgstr "Час :" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:416 -msgid "Minutes :" -msgstr "Минуты :" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:427 -msgid "Seconds :" -msgstr "Секунды :" - -#. GPS Coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:436 -msgid "Latitude/ Longitude GPS Coordinates" -msgstr "Географические координаты" - -#. Latitude... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434 -msgid "Latitude" -msgstr "Широта" - -#. Longitude... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:467 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435 -msgid "Longitude" -msgstr "Долгота" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#. set Message Area to Entering Data... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:618 -msgid "Entering data..." +#. set Message Ares to Select... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:342 +msgid "Select an image to view it's Exif metadata..." msgstr "" -#. set Message Area to Select... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:645 -msgid "Select an image to begin..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:655 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:353 msgid "" "Image is either missing or deleted,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:662 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:360 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:370 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:706 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:709 +#. set Message Area to None... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:414 +msgid "No Exif metadata for this image..." +msgstr "У данного изображения нету метаданных Exif..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:418 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:423 msgid "Please choose a different image..." msgstr "Пожалуйста, выберите другое изображение..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:719 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:727 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:735 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:743 +#. set Message Area to Display... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:514 +msgid "Displaying all Exif metadata keypairs..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:621 +msgid "Click Close to close this Thumbnail Viewing Area." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:625 +msgid "Thumbnail Viewing Area" +msgstr "Панель просмотра миниатюр" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:634 +msgid "This image doesn't contain any Thumbnails..." +msgstr "Данное изображение не содержит миниатюр..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:663 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:671 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:996 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Редактировать метаданные (EXIF) изображения" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:719 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:663 msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:721 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:665 msgid "Convert and Delete original" msgstr "Преобразовать и стереть первоначальный вариант" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:722 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:728 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:666 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:672 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:727 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:671 msgid "Convert this image to a .jpeg image?" msgstr "Преобразовать изображение в .jpeg?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:735 -msgid "Save Exif metadata to this image?" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:743 -msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:744 -msgid "Delete" -msgstr "Удаление" - -#. set Message Area to Copying... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:909 -msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." -msgstr "" - -#. display modified Date/ Time... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:928 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1337 -#, python-format -msgid "Last Changed: %s" -msgstr "Последнее изменение: %s" - -#. set Message Area to None... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:993 -msgid "There is NO Exif metadata for this image yet..." -msgstr "У данного изображения ещё НЕТ метаданных Exif..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:688 msgid "" "Image has been converted to a .jpg image,\n" "and original image has been deleted!" msgstr "" #. set Message Area to Convert... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1030 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:705 msgid "" "Converting image,\n" "You will need to delete the original image file..." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1223 -msgid "Click the close button when you are finished viewing all of this image's metadata." +#. set Message Area to Entering Data... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:756 +msgid "Entering data..." msgstr "" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:775 +msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:801 +msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:803 +msgid "" +"Closes this popup Edit window.\n" +"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." +msgstr "" + +#. create the data fields... +#. ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:828 +msgid "General Data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:837 +msgid "Exif Title :" +msgstr "Название :" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:837 +msgid "Description :" +msgstr "Описание :" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:837 +msgid "Artist :" +msgstr "Фотограф/художник :" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:837 +msgid "Copyright :" +msgstr "Авторское право :" + +#. iso format: Year, Month, Day spinners... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:872 +msgid "Date/ Time" +msgstr "Дата/Время" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:887 +msgid "Original Date/ Time :" +msgstr "Исходная дата/время :" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:888 +msgid "Last Changed :" +msgstr "Последнее изменение :" + +#. GPS Coordinates... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:913 +msgid "Latitude/ Longitude GPS Coordinates" +msgstr "Географические координаты" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:928 +msgid "Latitude :" +msgstr "Широта :" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:929 +msgid "Longitude :" +msgstr "Долгота :" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:930 +msgid "GPS TimeStamp :" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:996 +msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:997 +msgid "Delete" +msgstr "Удаление" + +#. set Message Area to None... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1133 +msgid "There is NO Exif metadata for this image yet..." +msgstr "У данного изображения ещё НЕТ метаданных Exif..." + #. set Message Area to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1425 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1413 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "" -#. set Message Area to Cleared... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1428 -msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." -msgstr "" - #. set Message Area for deleting... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1463 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1447 msgid "Deleting all Exif metadata..." msgstr "" #. set Message Area to Delete... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1469 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1453 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1479 -msgid "Double click a day to return the date." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1544 -msgid "Click Close to close this ThumbnailView Viewing Area." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1548 -msgid "ThumbnailView Viewing Area" -msgstr "Панель просмотра миниатюр" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1557 -msgid "This image doesn't contain any ThumbnailViews..." -msgstr "Данное изображение не содержит миниатюр..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1734 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1594 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" @@ -12181,6 +11813,22 @@ msgstr "%(date)s в %(place)s" msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." +#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434 +msgid "Latitude" +msgstr "Широта" + +#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435 +msgid "Longitude" +msgstr "Долгота" + # DIKIY: проверить в программе #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67 @@ -12418,35 +12066,84 @@ msgstr "Введите текст" msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Введите сюда список дел (TODO)." -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35 +# LDS +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 msgid "" -"Welcome to Gramps!\n" -"\n" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" -"Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" -"\n" -"Getting Started\n" -"\n" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" -"\n" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" -"\n" -"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." msgstr "" -"Добро пожаловать в GRAMPS!\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +msgid "Home Page" +msgstr "Домашняя страница" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +msgid "http://gramps-project.org/" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +msgid "Start with Genealogy and Gramps" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 +msgid "Gramps online manual" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 +msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +msgid "http://gramps-project.org/contact/" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +msgid "Who makes Gramps?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +msgid "" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" -"Gramps представляет собой программный продукт, предназначенный для генеалогических исследований. Хотя он и похож на другие генеалогические программы, Gramps предлагает ряд уникальных и мощных возможностей.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +msgid "" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" -"Gramps является программным обеспечением с открытым исходным кодом, что означает, что Вы можете свободно копировать и распространять его всем кому захотите. Он разработан и поддерживается международной командой добровольцев, цель которой состоит в том, чтобы сделать Gramps мощным, но простым в использовании.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 +msgid "Gramplet View" +msgstr "Вид «Грамплеты»" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +msgid "" +"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"С чего начать\n" -"\n" -"Первое, что нужно сделать, это создать новое семейное древо. Чтобы создать новое семейное древо (иногда называемое базой данных) выберите «Семейные древеса» из меню, затем выберите «Управление семейными древесами» и нажмите кнопку «Создать», введите имя для нового семейного древа. Для получения более подробной информации, пожалуйста, прочтите руководство пользователя, или посетите сайт http://gramps-project.org .\n" -"\n" -"Вы сейчас находитесь и читаете страницу «Грамплетов», здесь Вы можете добавить свои собственные грамплеты.\n" -"\n" -"Для того, чтобы добавить дополнительные грамплеты и/или изменить число столбцов, щелкните правой кнопкой мыши по фону этой странице. Также можно перетащить за кнопку Свойства, чтобы изменить положение грамплета на этой странице, щелчок по этой кнопке отсоединит грамплет, он перейдет в плавающий режим и будет располагаться выше Gramps. Если вы закроете Gramps с отсоединённым грамплетом, он будет вновь открыт отдельно в следующий раз, когда Вы запустите Gramps." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." +msgstr "" #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -17207,10 +16904,122 @@ msgstr "Предоставляет замену переменных в отоб msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "Предоставляет базовую функциональность для отчётов о потомках и предках." +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврейский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Норвежский букмол" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +msgid "Dutch" +msgstr "Датский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвежский нюнорск" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" @@ -17419,72 +17228,92 @@ msgstr "Соединённые Штаты Америки" msgid "Yom Kippur" msgstr "Йом Кипур" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:242 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:163 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 +msgid "Place Selection in a region" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:167 +msgid "" +"Choose the radius of the selection.\n" +"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:198 +msgid "The green values in the row correspond to the current place values." +msgstr "" + +#. here, we could add value from geography names services ... +#. if we found no place, we must create a default place. +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:237 +msgid "New place with empty fields" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:426 msgid "Map Menu" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:245 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:429 msgid "Remove cross hair" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:247 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:431 msgid "Add cross hair" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:254 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:438 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:256 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:440 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:263 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:447 msgid "Add place" msgstr "Добавить место" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:268 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:452 msgid "Link place" msgstr "Увязать место" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:457 msgid "Center here" msgstr "Центрировать тут" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:286 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:470 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:635 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:374 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:433 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:468 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:830 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать здесь" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:764 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1011 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:765 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1012 msgid "Specific parameters" msgstr "Определённые параметры" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:779 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1026 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1031 msgid "" "If you have no more space in your file system\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1036 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" @@ -17493,16 +17322,16 @@ msgstr "" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:798 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1045 msgid "The map" msgstr "Карта" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:114 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:145 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:132 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:163 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -21091,75 +20920,80 @@ msgstr "" msgid "A view allowing to see the places visited by one family during all their life." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:115 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "событие не заполнено до конца, или без ссылки?" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:378 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 msgid "Show all events" msgstr "Отображать все события" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:115 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:326 ../src/plugins/view/geoplaces.py:330 +msgid "Centering on Place" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 msgid "Family places map" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:215 ../src/plugins/view/geoperson.py:321 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:298 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 #, python-format msgid "Father : %s : %s" msgstr "Отец : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:305 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 #, python-format msgid "Mother : %s : %s" msgstr "Мать : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:316 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Ребёнок : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:325 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Лицо : %(id)s %(name)s не имеет семьи." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:407 ../src/plugins/view/geoperson.py:454 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Нет описания" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:143 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 msgid "Person places map" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:483 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 msgid "Animate" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:513 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:520 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:527 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "The animation parameters" msgstr "" @@ -21674,10 +21508,6 @@ msgstr "Вид «Семьи»" msgid "The view showing all families" msgstr "Вид, показывающий все семьи" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Вид «Грамплеты»" - #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 msgid "The view allowing to see Gramplets" msgstr "Вид, позволяющий видеть грамплеты" @@ -22119,6 +21949,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторское право" + #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6449 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "The copyright to be used for the web files" @@ -22925,7 +22760,7 @@ msgstr "Объекты, помеченные как личные" msgid "Matches objects that are indicated as private" msgstr "Выбирает объекты, помеченных как личные" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Разные модули расширения" @@ -23065,9 +22900,9 @@ msgstr "Выбирает людей с определённым значение #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 @@ -23076,9 +22911,9 @@ msgstr "Дата:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -23127,11 +22962,11 @@ msgstr "Лица с <данными о смерти>" msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о смерти" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личными <событиями>" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным событием" @@ -23754,11 +23589,11 @@ msgstr "Семьи с семейным <атрибутом>" msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Выбирает семьи с определённым значением атрибута" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 msgid "Families with the " msgstr "Семьи с <событием>" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Выбирает семьи с определённым событием" @@ -27041,6 +26876,253 @@ msgstr "Кто когда родился?: Используя «Инст msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Работа с датами
Отрезок времени может быть задан, используя формат "между 2000-01-04 и 2003-03-20". Кроме того, Вы можете указать, насколько Вы уверены в дате и даже выбрать между семью доступными календарями. Попробуйте нажать кнопку справа от поля для даты в редакторе событий." +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "Африкаанс" + +#~ msgid "Amharic" +#~ msgstr "Амхарский" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Арабский" + +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "Азербайджанский" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Белорусский" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Бенгальский" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Бретонский" + +#~ msgid "Kashubian" +#~ msgstr "Кашубский" + +#~ msgid "Welsh" +#~ msgstr "Валлийский" + +#~ msgid "German - Old Spelling" +#~ msgstr "Немецкий - старое написание" + +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "Греческий" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Эстонский" + +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "Персидский" + +#~ msgid "Faroese" +#~ msgstr "Фарерский" + +#~ msgid "Frisian" +#~ msgstr "Фризский" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "Ирландский" + +#~ msgid "Scottish Gaelic" +#~ msgstr "Шотландский (кельтский)" + +#~ msgid "Galician" +#~ msgstr "Галисийский" + +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "Гуджарати" + +#~ msgid "Manx Gaelic" +#~ msgstr "Мэнский" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Хинди" + +#~ msgid "Hiligaynon" +#~ msgstr "Хилигайнонский" + +#~ msgid "Upper Sorbian" +#~ msgstr "Верхнелужицкий" + +# !!!FIXME!!! +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "Армянский" + +#~ msgid "Interlingua" +#~ msgstr "Интерлингва" + +#~ msgid "Indonesian" +#~ msgstr "Индонезийский" + +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "Исландский" + +#~ msgid "Kurdi" +#~ msgstr "Курдский" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Латынь" + +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "Латышский" + +#~ msgid "Malagasy" +#~ msgstr "Малагасийский" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "Маори" + +#~ msgid "Mongolian" +#~ msgstr "Монгольский" + +#~ msgid "Marathi" +#~ msgstr "Маратхи" + +#~ msgid "Malay" +#~ msgstr "Малайский" + +#~ msgid "Maltese" +#~ msgstr "Мальтийский" + +#~ msgid "Low Saxon" +#~ msgstr "Нижне-саксонский" + +#~ msgid "Chichewa" +#~ msgstr "Банту" + +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "Ория" + +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "Пенджабский" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Бразильский португальский" + +#~ msgid "Quechua" +#~ msgstr "Кечуа" + +#~ msgid "Kinyarwanda" +#~ msgstr "Руанда" + +#~ msgid "Sardinian" +#~ msgstr "Сардинский" + +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "Сербский" + +#~ msgid "Swahili" +#~ msgstr "Суахили" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Тамильский" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Телугу" + +#~ msgid "Tetum" +#~ msgstr "Тетум" + +#~ msgid "Tagalog" +#~ msgstr "Тагальский" + +#~ msgid "Setswana" +#~ msgstr "Тсвана" + +#~ msgid "Uzbek" +#~ msgstr "Узбекский" + +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "Вьетнамский" + +#~ msgid "Walloon" +#~ msgstr "Валлонский" + +#~ msgid "Yiddish" +#~ msgstr "Идиш" + +#~ msgid "Zulu" +#~ msgstr "Зулу" + +#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "Внимание: проверка орфографии возможна только для языка 'en'; установите pyenchant/python-enchant для дополнительных возможностей." + +#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "Внимание: проверка орфографии возможна только для языка '%s'; установите pyenchant/python-enchant для дополнительных возможностей." + +#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." +#~ msgstr "Внимание: проверка орфографии отключена; установите pyenchant/python-enchant чтобы включить." + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " и " + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to select a date from a Popup window Calendar. \n" +#~ "Warning: You will still need to edit the time..." +#~ msgstr "" +#~ "Позволяет выбрать дату из всплывающего окна с календарём. \n" +#~ "Внимание: ввод времени всё равно производится вручную..." + +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Выберите дату" + +#~ msgid "Year :" +#~ msgstr "Год :" + +#~ msgid "Month :" +#~ msgstr "Месяц :" + +#~ msgid "Day :" +#~ msgstr "День :" + +#~ msgid "Hour :" +#~ msgstr "Час :" + +#~ msgid "Minutes :" +#~ msgstr "Минуты :" + +#~ msgid "Seconds :" +#~ msgstr "Секунды :" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#~ msgid "Last Changed: %s" +#~ msgstr "Последнее изменение: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Gramps!\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Getting Started\n" +#~ "\n" +#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" +#~ "\n" +#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" +#~ "\n" +#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Добро пожаловать в GRAMPS!\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps представляет собой программный продукт, предназначенный для генеалогических исследований. Хотя он и похож на другие генеалогические программы, Gramps предлагает ряд уникальных и мощных возможностей.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps является программным обеспечением с открытым исходным кодом, что означает, что Вы можете свободно копировать и распространять его всем кому захотите. Он разработан и поддерживается международной командой добровольцев, цель которой состоит в том, чтобы сделать Gramps мощным, но простым в использовании.\n" +#~ "\n" +#~ "С чего начать\n" +#~ "\n" +#~ "Первое, что нужно сделать, это создать новое семейное древо. Чтобы создать новое семейное древо (иногда называемое базой данных) выберите «Семейные древеса» из меню, затем выберите «Управление семейными древесами» и нажмите кнопку «Создать», введите имя для нового семейного древа. Для получения более подробной информации, пожалуйста, прочтите руководство пользователя, или посетите сайт http://gramps-project.org .\n" +#~ "\n" +#~ "Вы сейчас находитесь и читаете страницу «Грамплетов», здесь Вы можете добавить свои собственные грамплеты.\n" +#~ "\n" +#~ "Для того, чтобы добавить дополнительные грамплеты и/или изменить число столбцов, щелкните правой кнопкой мыши по фону этой странице. Также можно перетащить за кнопку Свойства, чтобы изменить положение грамплета на этой странице, щелчок по этой кнопке отсоединит грамплет, он перейдет в плавающий режим и будет располагаться выше Gramps. Если вы закроете Gramps с отсоединённым грамплетом, он будет вновь открыт отдельно в следующий раз, когда Вы запустите Gramps." + #~ msgid "This date/ time is not changeable by the user. It will updated once you click the Save button." #~ msgstr "Эту дату/время невозможно менять вручную. Данное поле обновляется автоматически при нажатии кнопки «Сохранить»." @@ -27057,9 +27139,6 @@ msgstr "Работа с датами
Отрезок времени #~ msgid "Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds representation." #~ msgstr "Перевод десятичных координат GPS в формат градусы-минуты-секунды." -#~ msgid "Date/ Time" -#~ msgstr "Дата/Время" - #~ msgid "Convert GPS" #~ msgstr "Преобразовать координаты GPS"