Updated translation

svn: r2482
This commit is contained in:
Sebastian Voeck 2003-12-09 16:05:07 +00:00
parent 5cc67c218a
commit d71d791dcc

View File

@ -75,134 +75,155 @@
</textobject></mediaobject></screenshot></figure> </textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== --> <!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>Enter your personal information in the corresponding <para>
text entry fields. Although &app; requests information about you, Geben Sie Ihre persönlichen Informationen in die entsprechenden
this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM Felder ein. Obwohl &app; Information über Sie erfragt, werden diese
output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's Informationen nur so benutzt, dass &app; gültige GEDCOM-Dateien
creator. If you choose, you may leave the information empty, however erzeugen kann. Eine gültige GEDCOM-Datei benötigt Information über
all the GEDCOM files you export will not be valid. die Person, die die Datei erstellt hat. Wenn Sie wollen, können Sie
die Felder leer lassen, aber dann werden alle GEDCOM-Dateien, die Sie
exportieren ungültig sein.
</para> </para>
<para>This information can be entered at any time in the <para>Diese Information können auch jeder Zeit im
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, under the <guilabel>Einstellungen</guilabel> Dialog, in der <guilabel>Verwendung</guilabel>
<guilabel>Usage</guilabel> category. Kategorie verändert werden.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ================ Getting Started Subsection --> <!-- ================ Getting Started Subsection -->
<sect2 id="choose-db-start"> <sect2 id="choose-db-start">
<title>Choosing a database on startup</title> <title>Eine Datenbank bei Programmstart wählen</title>
<para>If &app; is started without any <para>Wenn &app; gestarten wurde ohne eine Datenbank zu öffnen,
database to open, the following window will appear prompting you to erscheint das folgende Fenster und fragt Sie nach einer Datenbank,
choose what database to open. </para> die Sie öffnen möchten.</para>
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== --> <!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
<figure id="first-open"> <figure id="first-open">
<title>Open Database Window</title> <title>Datenbank öffnen Fenster</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject> fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject> <textobject>
<phrase>Shows Open Database Window. </phrase> <phrase>Zeigt Datenbank öffnen Fenster. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure> </textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== --> <!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>If you would like to open an existing database, check the top radio <para>
button and click the <guibutton>OK</guibutton> button. You will then be asked to Wenn Sie eine existierende Datenbank öffnen wollen, wählen Sie
specify the name of your existing database. If you would like to start "Existierende Datenbank öffnen" und klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>.
creating your brand new database from scratch right away, choose new XML Sie werden dann nach dem Namen Ihrer Datenbank gefragt. Wenn Sie mit
database. </para> einer ganz neuen Datenbank beginnen wollen, wählen Sie "Neue XML Datenbank
erstellen".
</para>
<para>NOTE: when starting new database, you should <para>
select an empty <replaceable>DIRECTORY</replaceable> BEMERKUNG: Wenn Sie eine neue Datenbank beginnen, sollten Sie ein
and <replaceable>NOT a FILE</replaceable>. Create empty directory if leeres <replaceable>VERZEICHNIS</replaceable> und <replaceable>
needed. The directory you specify will be used by &app; to store KEINE DATEI</replaceable> auswählen. Erstellen Sie ein leeres
database file <replaceable>data.gramps</replaceable> as well as any Verzeichnis, wenn nötig. Das Verzeichnis, das sie angeben wird von
possible copies of media objects. This directory will be updated by &app; &app; benutzt um die Datenbankdatei <replaceable>data.gramps
each time the database is saved. </para> </replaceable> so wie mögliche Kopien von Medien zu speichern.
Dieses Verzeichnis wird jedesmal von &app; aktualisiert, wenn die
Datenbank gespeichert wird.
</para>
<para>NOTE: when opening an existing database, you should <para>
open a <replaceable>DIRECTORY</replaceable> and BEMERKUNG: Wenn Sie eine Datenbank öffnen, sollten Sie ein
<replaceable>NOT a FILE</replaceable>. The directory you need to open <replaceable>VERZEICHNIS</replaceable> und <replaceable> KEINE
should contain the database file <replaceable>data.gramps</replaceable> DATEI</replaceable> öffnen. Das Verzeichnis, das Sie öffnen müssen,
as well as any possible copies of media objects. Such a directory is sollte die Datenbankdatei <replaceable>data.gramps</replaceable>
created by &app; when you start a new database and is updated each time enthalten so wie mögliche Kopien von Medien. So ein Verzeichnis wird
the database is saved. </para> von &app; erstelltm, wenn Sie eine neue Datenbank beginnen und wird
jedesmal aktualisiert, wenn die Datenbank gespeichert wird.
</para>
</sect2> </sect2>
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection <!-- ================ Getting Started Sub-subsection
<sect3 id="zodb-support"> <sect3 id="zodb-support">
<title>Optional ZODB support</title> <title>Optionale ZODB-Unterstützung</title>
<para>
<para>If either StandaloneZODB or Zope is installed on your system, Wenn entweder StandaloneZODB oder Zope auf Ihrem System installiert
&app; will give you the third option of ist, erlaubt Ihnen &app; als dritte Option eine neue ZODB-Datenbank
creating a new ZODB database. You can choose to start your new database zu erstellen. Sie können wählen, ob Sie Ihre neue Datenbank im XML-
in either XML or ZODB format. Both formats have their strong and weak oder im ZODB-Format beginnen wollen. Beide Formate haben ihre Stärken
points.</para> und Schwächen.
</para>
<para>XML stands for eXtensible Markup Language, and is a human readable
structured description of data. It could be easily parsed by other <para>
programs should the need occur. It stores only the data itself. Its weak XML steht für "eXtensible Markup Language" und ist eine menschenlesbar
point is the relatively low speed of processing large data files. </para> strukturierte Beschreibung von Daten. Es kann leicht von anderen
Programmen eingelesen werden, falls erwünscht. Es speichert noch die
<para>ZODB stands for Zope Object Database and provides the full-fledged Daten an sich. Der Schwachpunkt ist die relativ langsame Geschwindigkeit
database support. ZODB files are not human readable. They contain a bei der Verarbeitung von großen Datendateien.
certain overhead to assist working with large data structures. However, </para>
ZODB provides a significant speed-up when the database size is large (over
a few thousand people). </para> <para>
ZODB steht für "Zope Object Database" und bietet voll entwickelte
<para>Its is hard to tell which format is better, since this is a typical Datenbankunterstützung. ZODB-Dateien sind nicht menschenlesbar. Sie
trade-off situation. If you are starting your research then you are likely enthalten gewissen Strukturen um die Arbeit großen Datenstrukturen
to be fine with the regular XML database. If you have tons of data to Sie unterstützen. Jedenfalls, bietet ZODB eine deutliche Beschleunigung,
import describing thousands upon thousands of people, then you are wenn die Datenbankgröße groß ist (mehr als ein paar Tausend Personen).
probably better off with ZODB. </para> </para>
<para>
Es ist schwer zu sagen, welches Format besser ist, denn dies ist eine
typische Situation, bei der man abwiegen muss. Wenn Sie Ihre Forschung
beginnen, dann benutzen Sie besser eine gewöhnliche XML-Datenbank.
Wenn Sie Berge von Daten, die Tausende über Tausende von Personen
beschreiben, zu importieren haben, dann ist wahrscheinlich ZODB von
Vorteil.
</para>
</sect3> </sect3>
--> -->
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== --> <!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
<sect2 id="get-help"> <sect2 id="get-help">
<title>Obtaining Help</title> <title>Hilfe bekommen</title>
<para> At any time, the following items are available for immediate aid <para>
from the <menuchoice><guimenu>Help</guimenu></menuchoice> menu: </para> Die folgenden Beiträge zur Soforthilfe stehen Ihnen jederzeit im
<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu></menuchoice>-Menü zur Verfügung:
</para>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry><term>User manual</term> <varlistentry><term>Handbuch</term>
<listitem><para> Choose this item to read the text of this manual <listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um dieses Handbuch im
in the help browser. </para></listitem> Hilfebrowser zu lesen. </para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>FAQ</term> <varlistentry><term>FAQ</term>
<listitem><para> Use this item to read Frequently Asked Questions <listitem><para> Benutzen Sie diesen Eintrag um häufig gestellte Fragen
about &app; in the browser. </para></listitem> über &app; im Browser zu lesen. </para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>GRAMPS home page</term> <varlistentry><term>GRAMPS Home Page</term>
<listitem><para> Select this item to open home page of &app; in your <listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um die Webseite von &app; im
default web browser. </para></listitem> Standard-Webbrowser aufzurufen.</para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>GRAMPS mailing lists</term> <varlistentry><term>GRAMPS Mailinglisten</term>
<listitem><para> Choose this item to direct your web browser <listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um die Archive der &app;
to the &app; mailing list archives. </para></listitem> Mailinglisten in Ihrem Webbrowser aufzurufen.</para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>Report a bug</term> <varlistentry><term>Programmfehler melden</term>
<listitem><para> Use this item to file a bug report against &app; <listitem><para>Benutzen Sie diesen Eintrag um ein Fehler in &app;
with the bug tracking system. </para></listitem> mit dem "bug tracking"-System zu melden. </para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>Show plugin status</term> <varlistentry><term>Plugin-Status zeigen</term>
<listitem><para> Use this item to display the status of loaded <listitem><para>Benutzen Sie diesem Eintrag den Status der geladenen
plugins. </para></listitem> Plugins anzuzeigen.</para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>Open example database</term> <varlistentry><term>Beispieldatenbank öffnen</term>
<listitem><para> Select this item to load the example database shipped <listitem><para>Wählen Sie diesen Eintrag um die mit &app;
with &app;. This database is composed of fictitious people and serves as mitgelieferte Beispieldatenbank zu laden. Diese Datenbank besteht
a useful example for learning how to work with &app;. </para></listitem> aus fiktiven Personen und dient als nützliches Beispiel um zu
lernen, wie man mit &app; arbeitet. </para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>