diff --git a/NEWS b/NEWS index e3777f930..792644ab4 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,46 @@ +2015-05-01 +Version 4.1.3, "Thou shalt not count to five", a maintenance release. +* Fix db upgrade failure +* GtkDialog mapped without a transient parent +* [Gedcom} SUBN and SUBM record handling +* [Gedcom] Import/export round trip causes lost information +* [Gedcom] Entering a witness to an event such as marriage might be ignored +* [Gedcom] Gramps can't import estim. date period exported by itself +* [Gedcom] 1/4 and 1/2 ANSEL characters not supported on importing ANSEL +* [Gedcom] Importing file containing multibyte UTF-8 characters fails +* [Gedcom] Import fails for ANSI file under python 3 +* [Gedcom] Failure importing ANSEL encoded gedcom file. +* [Gedcom] Characters ignored on a Gedcom encoded ANSI (cp1252 West Europe, USA) +* [Gedcom] NameError in importer +* [Gedcom] Event address is lost on import, i.e. disconnected from event +* Crash on geneweb export with python3 +* GuiColorOption missing avail-changed event handler +* Bad generation of [timeline report] ODT files since 4.0.0 +* Fix bad handle in explanation note for unknown event +* Fix spurious generation of empty 'Alternative Name' in place.merge() +* Support creating directories in various scenarios +* Attempting to add a bookmark causes an error +* Long series of "unhandled exception" popup boxes while doing a check & repair +* Crash when trying to link existing place as an enclosing place using P0001 number +* HTML view fails to load +* Relationship Graph crashes +* Python3 needs new_subpixbuf not subpixbuf +* Regression: running gramps from crontab fails +* tag_map is not initialized +* Some labels now fit better on citations sidebar filter +* Event columns in web narrative are too narrow +* Problem by start program (launcher) +* Translation string missing in Not Related tool for help and close button +* Date format month/year is not well reported at editing time [in Italian] +* Fix unknown gender relationships handler for the french locale +* Fix a handle type bug on sidebar filter +* Tidy up About dialog +* Cleanup on some man files +* Convert some remaining unicode literals +* Fix mac menubar setting +* Enable python3 to run po/update_po.py +* Updated translations: cs, de, fr, is, nl + 2015-02-28 Version 4.1.2, "That's no ordinary rabbit", a maintenance release. * Error converting python2 utf-8 strings to python3 str when loading data from database diff --git a/data/css/Web_Basic-Cypress.css b/data/css/Web_Basic-Cypress.css index 195bd5dc4..68c97feec 100644 --- a/data/css/Web_Basic-Cypress.css +++ b/data/css/Web_Basic-Cypress.css @@ -248,6 +248,14 @@ table.primobjlist tr.BeginLetter td, table.primobjlist tr.BeginSurname td { td.ColumnLetter, td.ColumnRowLabel { font-weight: bold; } +/* bug #8213 testing by Stephane, 2014-12-6 */ +td.ColumnEvent, td.ColumnDate { + white-space: nowrap; +} +td.ColumnPlace, td.ColumnDescription { + width: 20% +} +/* end of customizations by Stephane */ td.ColumnBirth, td.ColumnDeath, td.ColumnPartner, td.ColumnParents { font-size: 90%; } diff --git a/data/man/fr/fr.rst b/data/man/fr/fr.rst index 7caa6433a..e893ef2f3 100644 --- a/data/man/fr/fr.rst +++ b/data/man/fr/fr.rst @@ -82,8 +82,8 @@ gramps(1) @VERSION@ gramps(1) **-i** , **--import=** *FICHIER* Importer des données depuis un *FICHIER* . Si vous n'avez pas - spécifié de base de données alors une base de données temporaire - est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps. + spécifié de base de données, alors une base de données vide + est utilisée. Quand plus d'un fichier doit être importé, chacun doit être précédé par la commande **-i** . Ces fichiers sont importés dans le diff --git a/data/man/fr/gramps.1.in b/data/man/fr/gramps.1.in index fd0294cc3..11e0c156c 100644 --- a/data/man/fr/gramps.1.in +++ b/data/man/fr/gramps.1.in @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH "GRAMPS" "1" "28 December 2012" "4.0" "Gramps" +.TH "GRAMPS" "1" "09 mars 2015" "4.1" "Gramps" .SH NAME gramps \- Gramps Documentation . @@ -106,8 +106,8 @@ sources, vous devez utiliser l\(aqoption d\(aqimport. .TP .B \fB\-i\fP , \fB\-\-import=\fP \fIFICHIER\fP Importer des données depuis un \fIFICHIER\fP . Si vous n\(aqavez pas -spécifié de base de données alors une base de données temporaire -est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps. +spécifié de base de données, alors une base de données vide +est utilisée. .sp Quand plus d\(aqun fichier doit être importé, chacun doit être précédé par la commande \fB\-i\fP . Ces fichiers sont importés dans le @@ -337,6 +337,6 @@ gramps(1) @VERSION@ gramps(1) .SH AUTHOR Jerome Rapinat .SH COPYRIGHT -2012, Gramps project +2015, Gramps project .\" Generated by docutils manpage writer. . diff --git a/example/gramps/example.gramps b/example/gramps/example.gramps index aa58d1a7c..38d435f36 100644 --- a/example/gramps/example.gramps +++ b/example/gramps/example.gramps @@ -3,11 +3,11 @@ "http://gramps-project.org/xml/1.6.0/grampsxml.dtd">
- + Alex Roitman,,, - /home/cristina/gramps/master/example/gramps + /home/pierre/Gramps/master/example/gramps
@@ -91,6 +91,11 @@ Birth of Abbott, Frances + + Death + + Death of Abbott, Frances + Birth @@ -17897,11 +17902,6 @@ Death - - Death - - Death of Abbott, Frances - @@ -20260,7 +20260,7 @@ - + F Garner @@ -22104,7 +22104,7 @@ - + F Zelpha Josephine @@ -23913,7 +23913,7 @@ - + F Mary M. @@ -24600,7 +24600,7 @@ - + M Robert F. @@ -27182,7 +27182,7 @@ - + F Mary J. @@ -28226,7 +28226,7 @@ - + M Lewis Anderson @@ -28454,7 +28454,7 @@ - + F Anetta @@ -32105,7 +32105,7 @@ - + F Iola Elizabeth Betty @@ -33279,7 +33279,7 @@ - + F Rebecca Catharine @@ -33963,7 +33963,7 @@ - + F Emma A. @@ -35695,7 +35695,7 @@ - + F Phebe @@ -37068,7 +37068,7 @@ - + F Antoinette @@ -42060,12 +42060,12 @@ - + - + @@ -63928,6 +63928,94 @@ page 26 Repository:Address + + Title for the example pages + + + + + + + + Footer: exported by __GRAMPS_HOMEPAGE__ on __EXPORT_DATE__ + + + Export date: __EXPORT_DATE__ +GRAMPS homepage: __GRAMPS_HOMEPAGE__ +GRAMPS version: __GRAMPS_VERSION__ + +Number of families: __NB_FAMILIES__ +Number of persons: __NB_INDIVIDUALS__ +Number of media objects: __NB_MEDIA__ +Number of sources: __NB_SOURCES__ +Number of repositories: __NB_REPOSITORIES__ +Number of places: __NB_PLACES__ + +Search form: +__SEARCH_FORM__ + +Test link person: Garner von Zieliński, Lewis Anderson Sr +Test link family: Family of Warner, Allen Carl and Garner, Rita Marie +Test link source: World of the Wierd +Test link media: 1897_expeditionsmannschaft_rio_a +Test link place: Warren-Farmington Hills-Troy, MI + +Test internet link: blog.codinghorror.com +Test relative path link: relative file path to "archive.zip" +Test relative path link: relative file path to "archive.tgz" + +Thumbnail for "1897_expeditionsmannschaft_rio_a": +__THUMB_O0010__ +Image "AntoineClaudet": +__MEDIA_O0011__ +Thumbnail for "1897_expeditionsmannschaft_rio_a" with link: +__THUMB_O0010__ +Image "AntoineClaudet" with link: +__MEDIA_O0011__ + +Wrong media ID: +__MEDIA_wrong id__ + + + + + + + + + + + diff --git a/gramps/cli/clidbman.py b/gramps/cli/clidbman.py index 0ff547492..ebc200849 100644 --- a/gramps/cli/clidbman.py +++ b/gramps/cli/clidbman.py @@ -497,6 +497,8 @@ def time_val(dirpath): if tval_mod > tval: tval = tval_mod last = time.strftime('%x %X', time.localtime(tval)) + if sys.version_info[0] < 3: + last = last.decode(glocale.encoding) else: tval = 0 last = _("Never") @@ -517,6 +519,6 @@ def find_locker_name(dirpath): # feature request 2356: avoid genitive form last = _("Locked by %s") % username ifile.close() - except (OSError, IOError): + except (OSError, IOError, UnicodeDecodeError): last = _("Unknown") return last diff --git a/gramps/cli/user.py b/gramps/cli/user.py index 12698a1dd..1aa8818cc 100644 --- a/gramps/cli/user.py +++ b/gramps/cli/user.py @@ -117,7 +117,7 @@ class User(user.User): """ self._fileout.write("\r100%\n") - def prompt(self, title, message, accept_label, reject_label): + def prompt(self, title, message, accept_label, reject_label, parent=None): """ Prompt the user with a message to select an alternative. diff --git a/gramps/gen/const.py b/gramps/gen/const.py index bc80ee0a6..2453a0c62 100644 --- a/gramps/gen/const.py +++ b/gramps/gen/const.py @@ -49,7 +49,7 @@ from .constfunc import get_env_var, conv_to_unicode # #------------------------------------------------------------------------- PROGRAM_NAME = "Gramps" -from ..version import VERSION, VERSION_TUPLE, major_version +from gramps.version import VERSION, VERSION_TUPLE, major_version #------------------------------------------------------------------------- # # Standard GRAMPS Websites diff --git a/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py b/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py index 9fbaca41e..0acb44c18 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py @@ -631,4 +631,4 @@ class DateDisplayEn(DateDisplay): display = DateDisplay.display_formatted - _locale = _grampslocale.glocale # normally set in register_datehandler + _locale = DateDisplay._locale # normally set in register_datehandler diff --git a/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py b/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py index 1ffff0f37..cd93b4935 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py @@ -629,8 +629,12 @@ class DateParser(object): else: y = self._get_int(groups[4]) if self.dmy: - m = self._get_int(groups[3]) - d = self._get_int(groups[1]) + if groups[3] is None: + m = self._get_int(groups[1]) + d = 0 + else: + m = self._get_int(groups[3]) + d = self._get_int(groups[1]) else: m = self._get_int(groups[1]) d = self._get_int(groups[3]) diff --git a/gramps/gen/datehandler/_dateutils.py b/gramps/gen/datehandler/_dateutils.py index e35cac004..62e984b70 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_dateutils.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_dateutils.py @@ -27,6 +27,7 @@ Class handling language-specific selection for date parser and displayer. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- +import sys import time #------------------------------------------------------------------------- @@ -35,6 +36,7 @@ import time # #------------------------------------------------------------------------- from ..lib.date import Date +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale from . import LANG_TO_DISPLAY, LANG, parser, displayer #-------------------------------------------------------------- @@ -94,4 +96,7 @@ def format_time(secs): """ t = time.localtime(secs) d = Date(t.tm_year, t.tm_mon, t.tm_mday) - return displayer.display(d) + time.strftime(' %X', t) + if sys.version_info[0] < 3: + return displayer.display(d) + time.strftime(' %X', t).decode(glocale.encoding) + else: + return displayer.display(d) + time.strftime(' %X', t) diff --git a/gramps/gen/display/place.py b/gramps/gen/display/place.py index 394fa82ec..8371e7537 100644 --- a/gramps/gen/display/place.py +++ b/gramps/gen/display/place.py @@ -55,6 +55,8 @@ class PlaceDisplay(object): if place_handle: place = db.get_place_from_handle(place_handle) return self.display(db, place, event.get_date_object()) + else: + return "" def display(self, db, place, date=None): if not place: diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py index 2debae3c3..1ace5c2ac 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py @@ -63,34 +63,42 @@ class IsRelatedWith(Rule): return person.handle in self.relatives - def add_relative(self, person): - """Recursive function that scans relatives and add them to self.relatives""" - if not(person) or person.handle in self.relatives: + def add_relative(self, start): + """Non-recursive function that scans relatives and add them to self.relatives""" + if not(start): return - # Add the relative to the list - self.relatives.append(person.handle) + expand = [start] + relatives = {} + + while expand: + person = expand.pop() + # Add the relative to the list + if person is None or (person.handle in relatives): + continue + relatives[person.handle] = True - for family_handle in person.get_parent_family_handle_list(): - family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - # Check Parents - for parent_handle in (family.get_father_handle(), family.get_mother_handle()): - if parent_handle: - self.add_relative(self.db.get_person_from_handle(parent_handle)) - # Check Sibilings - for child_ref in family.get_child_ref_list(): - self.add_relative(self.db.get_person_from_handle(child_ref.ref)) - - for family_handle in person.get_family_handle_list(): - family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - # Check Spouse - for parent_handle in (family.get_father_handle(), family.get_mother_handle()): - if parent_handle: - self.add_relative(self.db.get_person_from_handle(parent_handle)) - # Check Children - for child_ref in family.get_child_ref_list(): - self.add_relative(self.db.get_person_from_handle(child_ref.ref)) - - return + for family_handle in person.get_parent_family_handle_list(): + family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + # Check Parents + for parent_handle in (family.get_father_handle(), family.get_mother_handle()): + if parent_handle: + expand.append(self.db.get_person_from_handle(parent_handle)) + # Check Sibilings + for child_ref in family.get_child_ref_list(): + expand.append(self.db.get_person_from_handle(child_ref.ref)) + + for family_handle in person.get_family_handle_list(): + family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + # Check Spouse + for parent_handle in (family.get_father_handle(), family.get_mother_handle()): + if parent_handle: + expand.append(self.db.get_person_from_handle(parent_handle)) + # Check Children + for child_ref in family.get_child_ref_list(): + expand.append(self.db.get_person_from_handle(child_ref.ref)) + + self.relatives = list(relatives.keys()) + return diff --git a/gramps/gen/lib/place.py b/gramps/gen/lib/place.py index 0dc98ada5..b3522a1b8 100644 --- a/gramps/gen/lib/place.py +++ b/gramps/gen/lib/place.py @@ -571,7 +571,7 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): :param acquisition: instance to merge :type acquisition: :class:'~.place.Place """ - if acquisition.name not in self.alt_names: + if acquisition.name and (acquisition.name not in self.alt_names): self.alt_names.append(acquisition.name) for addendum in acquisition.alt_names: diff --git a/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py b/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py index ecb40721b..4763ea60d 100644 --- a/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py +++ b/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py @@ -33,7 +33,7 @@ import libxslt from gramps.plugins.lib.libgrampsxml import GRAMPS_XML_VERSION from ...const import ROOT_DIR, USER_PLUGINS -from ....version import VERSION +from gramps.version import VERSION from ...lib import Name, Surname from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.sgettext diff --git a/gramps/gen/plug/_pluginreg.py b/gramps/gen/plug/_pluginreg.py index 26b1a0150..013796429 100644 --- a/gramps/gen/plug/_pluginreg.py +++ b/gramps/gen/plug/_pluginreg.py @@ -42,7 +42,7 @@ import io # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...version import VERSION as GRAMPSVERSION, VERSION_TUPLE +from gramps.version import VERSION as GRAMPSVERSION, VERSION_TUPLE from ..const import IMAGE_DIR from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext @@ -1100,10 +1100,16 @@ class PluginRegister(object): continue lenpd = len(self.__plugindata) full_filename = os.path.join(dir, filename) - if sys.version_info[0] < 3: - fd = open(full_filename, "r") - else: - fd = io.open(full_filename, "r", encoding='utf-8') + try: + if sys.version_info[0] < 3: + fd = open(full_filename, "r") + else: + fd = io.open(full_filename, "r", encoding='utf-8') + except Exception as msg: + print(_('ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s') % \ + {'filename' : filename}) + print(msg) + continue stream = fd.read() fd.close() if os.path.exists(os.path.join(os.path.dirname(full_filename), diff --git a/gramps/gen/plug/utils.py b/gramps/gen/plug/utils.py index ffb720b1d..c55d92049 100644 --- a/gramps/gen/plug/utils.py +++ b/gramps/gen/plug/utils.py @@ -50,7 +50,7 @@ LOG = logging.getLogger(".gen.plug") #------------------------------------------------------------------------- from ._pluginreg import make_environment from ..const import USER_PLUGINS -from ...version import VERSION_TUPLE +from gramps.version import VERSION_TUPLE from . import BasePluginManager from ..utils.configmanager import safe_eval from ..config import config diff --git a/gramps/gen/utils/db.py b/gramps/gen/utils/db.py index 30ed148ad..7dff40faf 100644 --- a/gramps/gen/utils/db.py +++ b/gramps/gen/utils/db.py @@ -261,8 +261,15 @@ def get_participant_from_event(db, event_handle, all_=False): """ participant = "" ellipses = False - result_list = list(db.find_backlink_handles(event_handle, - include_classes=['Person', 'Family'])) + try: + result_list = list(db.find_backlink_handles(event_handle, + include_classes=['Person', 'Family'])) + except: + # during a magic batch transaction find_backlink_handles tries to + # access the reference_map_referenced_map which is closed + # under those circumstances. + return '' + #obtain handles without duplicates people = set([x[1] for x in result_list if x[0] == 'Person']) families = set([x[1] for x in result_list if x[0] == 'Family']) @@ -328,15 +335,7 @@ def navigation_label(db, nav_type, handle): elif nav_type == 'Event': obj = db.get_event_from_handle(handle) if obj: - try: - who = get_participant_from_event(db, handle) - except: - # get_participants_from_event fails when called during a magic - # batch transaction because find_backlink_handles tries to - # access the reference_map_referenced_map which doesn't exist - # under those circumstances. Since setting the navigation_label - # is inessential, just accept this and go on. - who = '' + who = get_participant_from_event(db, handle) desc = obj.get_description() label = obj.get_type() if desc: diff --git a/gramps/gen/utils/grampslocale.py b/gramps/gen/utils/grampslocale.py index 05ff284d9..2eb9e37eb 100644 --- a/gramps/gen/utils/grampslocale.py +++ b/gramps/gen/utils/grampslocale.py @@ -208,7 +208,7 @@ class GrampsLocale(object): self.lang = loc[0] self.encoding = loc[1] else: - (lang, loc) = _check_mswin_locale(lang) + (lang, loc) = _check_mswin_locale(locale.getdefaultlocale()[0]) if lang: self.lang = lang self.encoding = loc[1] diff --git a/gramps/gen/utils/image.py b/gramps/gen/utils/image.py index 74f02d9b1..c66fbdb71 100644 --- a/gramps/gen/utils/image.py +++ b/gramps/gen/utils/image.py @@ -90,10 +90,7 @@ def resize_to_jpeg(source, destination, width, height, crop=None): (start_x, start_y, end_x, end_y ) = crop_percentage_to_pixel( img.get_width(), img.get_height(), crop) - if sys.version_info[0] < 3: - img = img.new_subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) - else: - img = img.subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) + img = img.new_subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) # Need to keep the ratio intact, otherwise scaled images look stretched # if the dimensions aren't close in size @@ -231,10 +228,7 @@ def resize_to_buffer(source, size, crop=None): (start_x, start_y, end_x, end_y ) = crop_percentage_to_pixel( img.get_width(), img.get_height(), crop) - if sys.version_info[0] < 3: - img = img.new_subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) - else: - img = img.subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) + img = img.new_subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) # Need to keep the ratio intact, otherwise scaled images look stretched # if the dimensions aren't close in size @@ -272,10 +266,7 @@ def resize_to_jpeg_buffer(source, size, crop=None): ) = crop_percentage_to_pixel( img.get_width(), img.get_height(), crop) - if sys.version_info[0] < 3: - img = img.new_subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) - else: - img = img.subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) + img = img.new_subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y) # Need to keep the ratio intact, otherwise scaled images look stretched # if the dimensions aren't close in size diff --git a/gramps/gen/utils/unknown.py b/gramps/gen/utils/unknown.py index 794874f43..65301f990 100644 --- a/gramps/gen/utils/unknown.py +++ b/gramps/gen/utils/unknown.py @@ -29,6 +29,7 @@ Make an 'Unknown' primary object # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- +import sys import time import os @@ -146,8 +147,11 @@ def make_unknown(class_arg, explanation, class_func, commit_func, transaction, elif isinstance(obj, Tag): if not hasattr(make_unknown, 'count'): make_unknown.count = 1 #primitive static variable + tval = time.strftime('%x %X', time.localtime()) + if sys.version_info[0] < 3: + tval = tval.decode(glocale.encoding) obj.set_name(_("Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)") % { - 'time': time.strftime('%x %X', time.localtime()), + 'time': tval, 'count': make_unknown.count}) make_unknown.count += 1 else: @@ -165,9 +169,11 @@ def create_explanation_note(dbase): those objects of type "Unknown" need a explanatory note. This funcion provides such a note for import methods. """ + tval = time.strftime('%x %X', time.localtime()) + if sys.version_info[0] < 3: + tval = tval.decode(glocale.encoding) note = Note( _('Objects referenced by this note ' - 'were missing in a file imported on %s.') % - time.strftime('%x %X', time.localtime())) + 'were missing in a file imported on %s.') % tval) note.set_handle(create_id()) note.set_gramps_id(dbase.find_next_note_gramps_id()) # Use defaults for privacy, format and type. diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py index 912081455..a453f8693 100644 --- a/gramps/gui/configure.py +++ b/gramps/gui/configure.py @@ -97,7 +97,7 @@ class DisplayNameEditor(ManagedWindow): def __init__(self, uistate, dbstate, track, dialog): # Assumes that there are two methods: dialog.name_changed_check(), # and dialog._build_custom_name_ui() - ManagedWindow.__init__(self, uistate, [], DisplayNameEditor) + ManagedWindow.__init__(self, uistate, track, DisplayNameEditor) self.dialog = dialog self.dbstate = dbstate self.set_window( @@ -136,7 +136,8 @@ UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other ManagedWindow.close(self, *obj) def build_menu_names(self, obj): - return (_(" Name Editor"), _("Preferences")) + # NameEditor is leaf of parent branch + return (_(" Name Editor"), None) #------------------------------------------------------------------------- @@ -188,7 +189,6 @@ class ConfigureDialog(ManagedWindow): self.__setup_pages(configure_page_funcs) - self.window.show_all() self.show() def __setup_pages(self, configure_page_funcs): @@ -231,12 +231,12 @@ class ConfigureDialog(ManagedWindow): except TypeError: print("WARNING: ignoring invalid value for '%s'" % constant) ErrorDialog(_("Invalid or incomplete format definition."), - obj.get_text()) + obj.get_text(), parent=self.window) obj.set_text('%s') except ValueError: print("WARNING: ignoring invalid value for '%s'" % constant) ErrorDialog(_("Invalid or incomplete format definition."), - obj.get_text()) + obj.get_text(), parent=self.window) obj.set_text('%s') self.__config.set(constant, unicode(obj.get_text())) @@ -770,7 +770,7 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): # check to see if this pattern already exists if self.__check_for_name(translation, node): ErrorDialog(_("This format exists already."), - translation) + translation, parent=self.window) self.edit_button.emit('clicked') return # else, change the name @@ -1170,13 +1170,15 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): config.set('preferences.date-format', obj.get_active()) OkDialog(_('Change is not immediate'), _('Changing the date format will not take ' - 'effect until the next time Gramps is started.')) + 'effect until the next time Gramps is started.'), + parent=self.window) def place_format_changed(self, obj): config.set('preferences.place-format', obj.get_active()) OkDialog(_('Change is not immediate'), _('Changing the place format will not take ' - 'effect until the next time Gramps is started.')) + 'effect until the next time Gramps is started.'), + parent=self.window) def date_calendar_changed(self, obj): config.set('preferences.calendar-format-report', obj.get_active()) @@ -1388,12 +1390,13 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): def select_mediapath(self, *obj): f = Gtk.FileChooserDialog( - _("Select media directory"), - action=Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER, - buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, - Gtk.ResponseType.CANCEL, - Gtk.STOCK_APPLY, - Gtk.ResponseType.OK)) + title=_("Select media directory"), + parent=self.window, + action=Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER, + buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, + Gtk.ResponseType.CANCEL, + Gtk.STOCK_APPLY, + Gtk.ResponseType.OK)) mpath = self.dbstate.db.get_mediapath() if not mpath: mpath = HOME_DIR @@ -1412,12 +1415,13 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): def select_dbpath(self, *obj): f = Gtk.FileChooserDialog( - _("Select database directory"), - action=Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER, - buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, - Gtk.ResponseType.CANCEL, - Gtk.STOCK_APPLY, - Gtk.ResponseType.OK)) + title=_("Select database directory"), + parent=self.window, + action=Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER, + buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, + Gtk.ResponseType.CANCEL, + Gtk.STOCK_APPLY, + Gtk.ResponseType.OK)) dbpath = config.get('behavior.database-path') if not dbpath: dbpath = os.path.join(HOME_DIR,'grampsdb') @@ -1470,7 +1474,9 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): obj.set_text(str(intval)) def build_menu_names(self, obj): - return (_('Preferences'), None) + # Preferences editor my open other dialog so let main dialog + # be leaf in branch + return (_('Preferences'), _('Preferences')) # FIXME: is this needed? def _set_button(self, stock): diff --git a/gramps/gui/dbloader.py b/gramps/gui/dbloader.py index c45ce6ae5..8ffdc2b1b 100644 --- a/gramps/gui/dbloader.py +++ b/gramps/gui/dbloader.py @@ -83,24 +83,24 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): self.import_info = None def _warn(self, title, warnmessage): - WarningDialog(title, warnmessage) + WarningDialog(title, warnmessage, parent=self.uistate.window) def _errordialog(self, title, errormessage): """ Show the error. In the GUI, the error is shown, and a return happens """ - ErrorDialog(title, errormessage) + ErrorDialog(title, errormessage, parent=self.uistate.window) return 1 def _dberrordialog(self, msg): import traceback exc = traceback.format_exc() try: - DBErrorDialog(str(msg.value)) + DBErrorDialog(str(msg.value), parent=self.uistate.window) _LOG.error(str(msg.value)) except: - DBErrorDialog(str(msg)) + DBErrorDialog(str(msg), parent=self.uistate.window) _LOG.error(str(msg) +"\n" + exc) def _begin_progress(self): @@ -198,7 +198,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): _("Could not open file: %s") % filename, _('File type "%s" is unknown to Gramps.\n\n' 'Valid types are: Gramps database, Gramps XML, ' - 'Gramps package, GEDCOM, and others.') % extension) + 'Gramps package, GEDCOM, and others.') % extension, + parent=self.uistate.window) import_dialog.destroy() return False @@ -220,13 +221,15 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): elif os.path.isdir(filename): ErrorDialog( _('Cannot open file'), - _('The selected file is a directory, not a file.\n')) + _('The selected file is a directory, not a file.\n'), + parent=self.uistate.window) return True elif os.path.exists(filename): if not os.access(filename, os.R_OK): ErrorDialog( _('Cannot open file'), - _('You do not have read access to the selected file.')) + _('You do not have read access to the selected file.'), + parent=self.uistate.window) return True else: try: @@ -236,7 +239,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): except IOError: ErrorDialog( _('Cannot create file'), - _('You do not have write access to the selected file.')) + _('You do not have write access to the selected file.'), + parent=self.uistate.window) return True return False @@ -259,7 +263,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): _("Could not import file: %s") % filename, _("This file incorrectly identifies its character " "set, so it cannot be accurately imported. Please fix the " - "encoding, and import again") + "\n\n %s" % msg) + "encoding, and import again") + "\n\n %s" % msg, + parent=self.uistate.window) except Exception: _LOG.error("Failed to import database.", exc_info=True) self._end_progress() @@ -327,7 +332,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): str(msg), _("I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree"), - _("Cancel"), self.uistate.window).run(): + _("Cancel"), + parent=self.uistate.window).run(): force_schema_upgrade = True force_bsddb_upgrade = False force_bsddb_downgrade = False @@ -341,7 +347,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): str(msg), _("I have made a backup,\n" "please upgrade my tree"), - _("Cancel"), self.uistate.window).run(): + _("Cancel"), + parent=self.uistate.window).run(): force_schema_upgrade = False force_bsddb_upgrade = True force_bsddb_downgrade = False @@ -355,7 +362,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): str(msg), _("I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree"), - _("Cancel"), self.uistate.window).run(): + _("Cancel"), + parent=self.uistate.window).run(): force_schema_upgrade = False force_bsddb_upgrade = False force_bsddb_downgrade = True @@ -369,7 +377,8 @@ class DbLoader(CLIDbLoader): str(msg), _("I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree"), - _("Cancel"), self.uistate.window).run(): + _("Cancel"), + parent=self.uistate.window).run(): force_schema_upgrade = False force_bsddb_upgrade = False force_bsddb_downgrade = False diff --git a/gramps/gui/dbman.py b/gramps/gui/dbman.py index 58e3cce01..6d584a7ec 100644 --- a/gramps/gui/dbman.py +++ b/gramps/gui/dbman.py @@ -248,7 +248,7 @@ class DbManager(CLIDbManager): if store.get_value(node, STOCK_COL) == Gtk.STOCK_DIALOG_ERROR: path = conv_to_unicode(store.get_value(node, PATH_COL), 'utf8') - backup = os.path.join(path, u"person.gbkp") + backup = os.path.join(path, "person.gbkp") self.repair.set_sensitive(os.path.isfile(backup)) else: self.repair.set_sensitive(False) diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py index c1f51c47f..5ea1ddc07 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py @@ -514,17 +514,10 @@ class GalleryTab(ButtonTab, DbGUIElement): elif self._DND_EXTRA and mytype == self._DND_EXTRA.drag_type: self.handle_extra_type(mytype, obj) except pickle.UnpicklingError: - #modern file managers provide URI_LIST. For Windows split sel_data.data - if win(): - files = sel_data.get_data().split('\n') - else: - files = sel_data.get_uris() + + files = sel_data.get_uris() for file in files: - if win(): - d = conv_to_unicode((file.replace('\0',' ').strip()), None) - else: - d = file - protocol, site, mfile, j, k, l = urlparse(d) + protocol, site, mfile, j, k, l = urlparse(file) if protocol == "file": name = url2pathname(mfile) mime = get_type(name) diff --git a/gramps/gui/editors/editreference.py b/gramps/gui/editors/editreference.py index cbee0a2e0..8276b46c0 100644 --- a/gramps/gui/editors/editreference.py +++ b/gramps/gui/editors/editreference.py @@ -271,6 +271,7 @@ class EditReference(ManagedWindow, DbGUIElement): if new_id: old_primary = self.db.get_from_name_and_gramps_id(type, new_id) if old_primary: + description = None if type == 'Event': msg1 = _("Cannot save event. ID already exists.") description = old_primary.get_description() @@ -280,6 +281,8 @@ class EditReference(ManagedWindow, DbGUIElement): elif type == 'Repository': msg1 = _("Cannot save repository. ID already exists.") description = old_primary.get_name() + else: + msg1 = _("Cannot save item. ID already exists.") if description: msg2 = _("You have attempted to use the existing Gramps " "ID with value %(id)s. This value is already " diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py index 2f0001a2c..b2c14bb43 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py @@ -62,11 +62,13 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_event = Event() self.filter_event.set_type((EventType.CUSTOM, '')) self.etype = Gtk.ComboBox(has_entry=True) + self.custom_types = dbstate.db.get_event_types() self.event_menu = widgets.MonitoredDataType( self.etype, self.filter_event.set_type, - self.filter_event.get_type) + self.filter_event.get_type, + custom_values=self.custom_types) self.filter_mainparts = widgets.BasicEntry() self.filter_date = widgets.DateEntry(uistate, []) diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py index 2e91b91ac..7b71debce 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py @@ -29,6 +29,7 @@ from gi.repository import Pango from ... import widgets from ...dbguielement import DbGUIElement from gramps.gen.config import config +from gramps.gen.constfunc import UNITYPE _RETURN = Gdk.keyval_from_name("Return") _KP_ENTER = Gdk.keyval_from_name("KP_Enter") @@ -212,6 +213,9 @@ class SidebarFilter(DbGUIElement): self.__tag_list = [] for handle in self.dbstate.db.get_tag_handles(sort_handles=True): tag = self.dbstate.db.get_tag_from_handle(handle) + # for python3 this returns a byte object, so conversion needed + if not isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.decode('utf-8') self.__tag_list.append((tag.get_name(), handle)) self.on_tags_changed([item[0] for item in self.__tag_list]) diff --git a/gramps/gui/glade/editplaceref.glade b/gramps/gui/glade/editplaceref.glade index 4f44ee397..c0c3a7aff 100644 --- a/gramps/gui/glade/editplaceref.glade +++ b/gramps/gui/glade/editplaceref.glade @@ -350,11 +350,13 @@ True - False + True + What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... . True - False + True + True diff --git a/gramps/gui/grampsgui.py b/gramps/gui/grampsgui.py index 35d5df174..45b04dff4 100644 --- a/gramps/gui/grampsgui.py +++ b/gramps/gui/grampsgui.py @@ -378,7 +378,7 @@ def __startgramps(errors, argparser): % e.code, exc_info=True) except OSError as e: quit_now = True - exit_code = e[0] or 1 + exit_code = e.errno or 1 try: fn = e.filename except AttributeError: diff --git a/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py b/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py index cd9fe261d..b66e4b90c 100644 --- a/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py +++ b/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py @@ -89,6 +89,15 @@ class ErrorReportAssistant(Gtk.Assistant): self.build_page4() self.build_page5() self.create_page_summary() + + try: + self.set_transient_for(self.list_toplevels()[-2]) + except IndexError: + self.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER) + self.set_urgency_hint(True) + self.set_keep_above(True) + self.set_default_size(800,-1) + self.show_all() self.ownthread = ownthread diff --git a/gramps/gui/logger/_errorview.py b/gramps/gui/logger/_errorview.py index 878e3bf50..5f0d18cc6 100644 --- a/gramps/gui/logger/_errorview.py +++ b/gramps/gui/logger/_errorview.py @@ -82,6 +82,13 @@ class ErrorView(object): def draw_window(self): title = "%s - Gramps" % _("Error Report") self.top = Gtk.Dialog(title) + try: + self.top.set_transient_for(self.top.list_toplevels()[-2]) + except IndexError: + self.top.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER) + self.top.set_urgency_hint(True) + self.top.set_keep_above(True) + self.top.set_default_size(800,-1) vbox = self.top.get_content_area() vbox.set_spacing(5) self.top.set_border_width(12) @@ -128,7 +135,6 @@ class ErrorView(object): vbox.pack_start(tb_expander, True, True, 5) - self.top.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL,Gtk.ResponseType.CANCEL) self.top.add_button(_("Report"),Gtk.ResponseType.YES) self.top.add_button(Gtk.STOCK_HELP,Gtk.ResponseType.HELP) diff --git a/gramps/gui/merge/mergeplace.py b/gramps/gui/merge/mergeplace.py index 8fb4b69c1..4ed0507da 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeplace.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeplace.py @@ -41,6 +41,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow from gramps.gen.merge import MergePlaceQuery +from gramps.gen.display.place import displayer as place_displayer #------------------------------------------------------------------------- # @@ -140,6 +141,8 @@ class MergePlace(ManagedWindow): self.get_widget(widget_name).set_sensitive(False) # Main window widgets that determine which handle survives + title1 = place_displayer.display(database, self.pl1) + title2 = place_displayer.display(database, self.pl2) rbutton1 = self.get_widget("handle_btn1") rbutton_label1 = self.get_widget("label_handle_btn1") rbutton_label2 = self.get_widget("label_handle_btn2") diff --git a/gramps/gui/navigator.py b/gramps/gui/navigator.py index 7e49aee41..82a278b7d 100644 --- a/gramps/gui/navigator.py +++ b/gramps/gui/navigator.py @@ -292,10 +292,18 @@ class Navigator(object): # Functions # #------------------------------------------------------------------------- -def cb_menu_position(menu, button): +def cb_menu_position(*args): """ Determine the position of the popup menu. """ + # takes two argument: menu, button + if len(args) == 2: + menu = args[0] + button = args[1] + # broken introspection can't handle MenuPositionFunc annotations corectly + else: + menu = args[0] + button = args[3] ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() x_pos += button.get_allocation().x y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height diff --git a/gramps/gui/plug/_guioptions.py b/gramps/gui/plug/_guioptions.py index baf49f6fe..689cd518b 100644 --- a/gramps/gui/plug/_guioptions.py +++ b/gramps/gui/plug/_guioptions.py @@ -241,6 +241,9 @@ class GuiColorOption(Gtk.ColorButton): self.changekey = self.connect('color-set', self.__color_changed) self.valuekey = self.__option.connect('value-changed', self.__value_changed) + self.conkey = self.__option.connect('avail-changed', self.__update_avail) + self.__update_avail() + self.set_tooltip_text(self.__option.get_help()) def __color_changed(self, obj): # IGNORE:W0613 - obj is unused @@ -257,6 +260,13 @@ class GuiColorOption(Gtk.ColorButton): self.__option.set_value(value) self.__option.enable_signals() + def __update_avail(self): + """ + Update the availability (sensitivity) of this widget. + """ + avail = self.__option.get_available() + self.set_sensitive(avail) + def __value_changed(self): """ Handle the change made programmatically @@ -270,6 +280,7 @@ class GuiColorOption(Gtk.ColorButton): remove stuff that blocks garbage collection """ self.__option.disconnect(self.valuekey) + self.__option.disconnect(self.conkey) self.__option = None #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py b/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py index 864b3e4f5..3d49cb43d 100644 --- a/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py +++ b/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py @@ -50,9 +50,10 @@ class Progress(object): Mirros the same interface that the ExportAssistant uses in the selection, but this is for the preview selection. """ - def __init__(self): + def __init__(self, uistate): from gi.repository import Gtk - self.pm = ProgressMeter(_("Selecting Preview Data"), _('Selecting...')) + self.pm = ProgressMeter(_("Selecting Preview Data"), _('Selecting...'), + parent=uistate.window) self.progress_cnt = 0 self.title = _("Selecting...") while Gtk.events_pending(): @@ -239,7 +240,7 @@ class WriterOptionBox(object): Calculate previews to see the selected data. """ self.parse_options() - pm = Progress() + pm = Progress(self.uistate) self.preview_dbase = self.get_filtered_database(self.dbstate.db, pm, preview=True) pm.close() self.preview_button.set_sensitive(0) diff --git a/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py b/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py index 56994e81f..37252bf85 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py @@ -527,13 +527,20 @@ class ReportDialog(ManagedWindow): # we will need to create the file/dir # need to make sure we can create in the parent dir parent_dir = os.path.dirname(os.path.normpath(self.target_path)) - if not os.access(parent_dir, os.W_OK): - ErrorDialog(_('Permission problem'), - _("You do not have permission to create " - "%s\n\n" - "Please select another path or correct " - "the permissions.") % self.target_path - ) + if os.path.isdir(parent_dir): + if not os.access(parent_dir, os.W_OK): + ErrorDialog(_('Permission problem'), + _("You do not have permission to create " + "%s\n\n" + "Please select another path or correct " + "the permissions.") % self.target_path + ) + return None + else: + ErrorDialog(_('No directory'), + _('There is no directory %s.\n\n' + 'Please select another directory ' + 'or create it.') % parent_dir ) return None self.set_default_directory(os.path.dirname(self.target_path) + os.sep) diff --git a/gramps/gui/plug/tool.py b/gramps/gui/plug/tool.py index f543dec73..8da35fe6b 100644 --- a/gramps/gui/plug/tool.py +++ b/gramps/gui/plug/tool.py @@ -103,7 +103,9 @@ class BatchTool(Tool): Should be used for tools using batch transactions. """ - def __init__(self, dbstate, user, options_class, name): + def __init__(self, dbstate, user, options_class, name, parent=None): + if user.uistate: + parent = user.uistate.window if not user.prompt( _('Undo history warning'), _('Proceeding with this tool will erase the undo history ' @@ -112,7 +114,7 @@ class BatchTool(Tool): 'made prior to it.\n\n' 'If you think you may want to revert running this tool, ' 'please stop here and backup your database.'), - _('_Proceed with the tool'), _('_Stop')): + _('_Proceed with the tool'), _('_Stop'), parent): self.fail = True return diff --git a/gramps/gui/user.py b/gramps/gui/user.py index 6723d0e42..55ddbaab4 100644 --- a/gramps/gui/user.py +++ b/gramps/gui/user.py @@ -88,7 +88,7 @@ class User(user.User): self._progress.close() self._progress = None - def prompt(self, title, message, accept_label, reject_label): + def prompt(self, title, message, accept_label, reject_label, parent=None): """ Prompt the user with a message to select an alternative. @@ -106,7 +106,7 @@ class User(user.User): :returns: the user's answer to the question :rtype: bool """ - dialog = QuestionDialog2(title, message, accept_label, reject_label) + dialog = QuestionDialog2(title, message, accept_label, reject_label, parent) return dialog.run() def warn(self, title, warning=""): diff --git a/gramps/gui/viewmanager.py b/gramps/gui/viewmanager.py index 97adf4766..a5b054476 100644 --- a/gramps/gui/viewmanager.py +++ b/gramps/gui/viewmanager.py @@ -386,7 +386,7 @@ class ViewManager(CLIManager): hpane.add2(self.notebook) self.menubar = self.uimanager.get_widget('/MenuBar') self.toolbar = self.uimanager.get_widget('/ToolBar') - vbox.pack_start(self.menubar, False, True, 0) + self.__attach_menubar(vbox) vbox.pack_start(self.toolbar, False, True, 0) vbox.add(hpane) self.statusbar = Statusbar() @@ -834,13 +834,15 @@ class ViewManager(CLIManager): self.uimanager.add_ui_from_string(UIDEFAULT) self.uimanager.ensure_update() + + def __attach_menubar(self, vbox): + vbox.pack_start(self.menubar, False, True, 0) if _GTKOSXAPPLICATION: - menubar = self.uimanager.get_widget("/MenuBar") - menubar.hide() + self.menubar.hide() quit_item = self.uimanager.get_widget("/MenuBar/FileMenu/Quit") about_item = self.uimanager.get_widget("/MenuBar/HelpMenu/About") prefs_item = self.uimanager.get_widget("/MenuBar/EditMenu/Preferences") - self.macapp.set_menu_bar(menubar) + self.macapp.set_menu_bar(self.menubar) self.macapp.insert_app_menu_item(about_item, 0) self.macapp.insert_app_menu_item(prefs_item, 1) @@ -1306,7 +1308,8 @@ class ViewManager(CLIManager): _("Backup file already exists! Overwrite?"), _("The file '%s' exists.") % filename, _("Proceed and overwrite"), - _("Cancel the backup")) + _("Cancel the backup"), + parent=self.window) yes_no = question.run() if not yes_no: return @@ -1337,12 +1340,13 @@ class ViewManager(CLIManager): right pane, otherwise FileChooserDialog will hang. """ f = Gtk.FileChooserDialog( - _("Select backup directory"), - action=Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER, - buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, - Gtk.ResponseType.CANCEL, - Gtk.STOCK_APPLY, - Gtk.ResponseType.OK)) + title=_("Select backup directory"), + parent=self.window, + action=Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER, + buttons=(Gtk.STOCK_CANCEL, + Gtk.ResponseType.CANCEL, + Gtk.STOCK_APPLY, + Gtk.ResponseType.OK)) mpath = path_entry.get_text() if not mpath: mpath = HOME_DIR diff --git a/gramps/gui/views/tags.py b/gramps/gui/views/tags.py index f8326bb53..d24534a20 100644 --- a/gramps/gui/views/tags.py +++ b/gramps/gui/views/tags.py @@ -277,10 +277,18 @@ class Tags(DbGUIElement): view.add_tag(trans, object_handle, tag_handle) status.end() -def cb_menu_position(menu, button): +def cb_menu_position(*args): """ Determine the position of the popup menu. """ + # takes two argument: menu, button + if len(args) == 2: + menu = args[0] + button = args[1] + # broken introspection can't handle MenuPositionFunc annotations corectly + else: + menu = args[0] + button = args[3] ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() x_pos += button.get_allocation().x y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py index c8b508d17..858e40c89 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py @@ -44,9 +44,10 @@ from gi.repository import Gtk # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.lib.placetype import PlaceType +from gramps.gen.lib import Place, PlaceType from gramps.gen.datehandler import format_time from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon +from gramps.gen.display.place import displayer as place_displayer from gramps.gen.constfunc import cuni from .flatbasemodel import FlatBaseModel from .treebasemodel import TreeBaseModel @@ -116,7 +117,9 @@ class PlaceBaseModel(object): return len(self.fmap)+1 def column_title(self, data): - return cuni(data[2]) + place = Place() + place.unserialize(data) + return place_displayer.display(self.db, place) def column_name(self, data): return cuni(data[6]) diff --git a/gramps/gui/widgets/grampletbar.py b/gramps/gui/widgets/grampletbar.py index 7d0a2a112..88173c241 100644 --- a/gramps/gui/widgets/grampletbar.py +++ b/gramps/gui/widgets/grampletbar.py @@ -734,10 +734,18 @@ class TabLabel(Gtk.HBox): else: self.closebtn.hide() -def cb_menu_position(menu, button): +def cb_menu_position(*args): """ Determine the position of the popup menu. """ + # takes two argument: menu, button + if len(args) == 2: + menu = args[0] + button = args[1] + # broken introspection can't handle MenuPositionFunc annotations corectly + else: + menu = args[0] + button = args[3] ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() x_pos += button.get_allocation().x y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height diff --git a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py index db4185b1d..f17ba8a0d 100644 --- a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py +++ b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py @@ -284,7 +284,11 @@ class UndoableEntry(Gtk.Entry): self.set_position(undo_action.offset) def _undo_delete(self, undo_action): - self.insert_text(undo_action.text, undo_action.start) + if not isinstance(undo_action.text, UNITYPE): + undo_action.text = conv_to_unicode(undo_action.text, 'utf-8') + with warnings.catch_warnings(): + warnings.simplefilter('ignore') + self.insert_text(undo_action.text, undo_action.start) if undo_action.delete_key_used: self.set_position(undo_action.start) else: diff --git a/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py b/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py index f11ab12cc..a6561060e 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py @@ -731,7 +731,7 @@ class FanChartOptions(MenuReportOptions): p = ParagraphStyle() p.set_font(f) p.set_alignment(PARA_ALIGN_CENTER) - p.set_description(_('The style used for the text display of generation ' + "%d" % i)) + p.set_description(_('The style used for the text display of generation "%d"') % i) default_style.add_paragraph_style("FC-Text" + "%02d" % i, p) # GraphicsStyles diff --git a/gramps/plugins/drawreport/timeline.py b/gramps/plugins/drawreport/timeline.py index 0a100dcf2..66af18111 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/timeline.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/timeline.py @@ -281,7 +281,7 @@ class TimeLine(Report): # subtitle if the report's output is in the main/UI language mark = None if toc: - mark = IndexMark(title, INDEX_TYPE_TOC, 1) + mark = IndexMark(title_one, INDEX_TYPE_TOC, 1) self.doc.center_text('TLG-title', title, width / 2.0, 0, mark) def draw_year_headings(self, year_low, year_high, start_pos, stop_pos): diff --git a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py index 7c4514a96..f1338d275 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py @@ -532,16 +532,27 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): extract the real event to discover the event type. """ + global adop_written + # adop_written is only shared between this function and + # _process_person_event. This is rather ugly code, but it is difficult + # to support an Adoption event without an Adopted relationship from the + # parent(s), an Adopted relationship from the parent(s) without an + # event, and both an event and a relationship. All these need to be + # supported without duplicating the output of the ADOP GEDCOM tag. See + # bug report 2370. + adop_written = False for event_ref in person.get_event_ref_list(): event = self.dbase.get_event_from_handle(event_ref.ref) if not event: continue - self._process_person_event(event, event_ref) - self._adoption_records(person) + self._process_person_event(person, event, event_ref) + if not adop_written: + self._adoption_records(person, adop_written) - def _process_person_event(self, event, event_ref): + def _process_person_event(self, person, event, event_ref): """ Process a person event, which is not a BIRTH or DEATH event. """ + global adop_written etype = int(event.get_type()) # if the event is a birth or death, skip it. if etype in (EventType.BIRTH, EventType.DEATH): @@ -578,8 +589,11 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): if descr: self._writeln(2, 'NOTE', "Description: " + descr) self._dump_event_stats(event, event_ref) + if etype == EventType.ADOPT and not adop_written: + adop_written = True + self._adoption_records(person, adop_written) - def _adoption_records(self, person): + def _adoption_records(self, person, adop_written): """ Write Adoption events for each child that has been adopted. @@ -603,7 +617,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): adoptions.append((family, child_ref.frel, child_ref.mrel)) for (fam, frel, mrel) in adoptions: - self._writeln(1, 'ADOP', 'Y') + if not adop_written: + self._writeln(1, 'ADOP', 'Y') self._writeln(2, 'FAMC', '@%s@' % fam.get_gramps_id()) if mrel == frel: self._writeln(3, 'ADOP', 'BOTH') @@ -1170,16 +1185,22 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): cal = date.get_calendar() mod = date.get_modifier() quality = date.get_quality() + if quality in libgedcom.DATE_QUALITY: + qual_text = libgedcom.DATE_QUALITY[quality] + " " + else: + qual_text = "" if mod == Date.MOD_SPAN: - val = "FROM %s TO %s" % ( - libgedcom.make_gedcom_date(start, cal, mod, quality), + val = "%sFROM %s TO %s" % ( + qual_text, + libgedcom.make_gedcom_date(start, cal, mod, None), libgedcom.make_gedcom_date(date.get_stop_date(), - cal, mod, quality)) + cal, mod, None)) elif mod == Date.MOD_RANGE: - val = "BET %s AND %s" % ( - libgedcom.make_gedcom_date(start, cal, mod, quality), + val = "%sBET %s AND %s" % ( + qual_text, + libgedcom.make_gedcom_date(start, cal, mod, None), libgedcom.make_gedcom_date(date.get_stop_date(), - cal, mod, quality)) + cal, mod, None)) else: val = libgedcom.make_gedcom_date(start, cal, mod, quality) self._writeln(level, 'DATE', val) diff --git a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py index 7dd553db7..31b62d673 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py @@ -90,7 +90,7 @@ class GeneWebWriter(object): self.dirname = os.path.dirname (self.filename) try: - self.g = open(self.filename, "w") + self.g = open(self.filename, "wb") except IOError as msg: msg2 = _("Could not create %s") % self.filename self.user.notify_error(msg2, str(msg)) diff --git a/gramps/plugins/export/exportxml.py b/gramps/plugins/export/exportxml.py index c27769f93..5ec3bc314 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportxml.py +++ b/gramps/plugins/export/exportxml.py @@ -140,6 +140,12 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): "Please make sure you have write access to the " "directory and try again.")) return 0 + else: + raise DbWriteFailure(_('No directory'), + _('There is no directory %s.\n\n' + 'Please select another directory ' + 'or create it.') % base ) + return 0 if os.path.exists(filename): if not os.access(filename, os.W_OK): diff --git a/gramps/plugins/gramplet/agestats.py b/gramps/plugins/gramplet/agestats.py index 0e68c4cf1..3f35a3710 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/agestats.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/agestats.py @@ -249,9 +249,9 @@ class AgeStatsGramplet(Gramplet): """ # first, binify: #print "create_bargraph", hash - bin = [0] * (max_val/bin_size) + bin = [0] * int(max_val/bin_size) for value, hash_value in hash.items(): - bin[value/bin_size] += hash_value + bin[int(value/bin_size)] += hash_value text = "" max_bin = float(max(bin)) if max_bin != 0: diff --git a/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py index e5eb390cf..d7fe36575 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py @@ -18,6 +18,8 @@ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # # +from __future__ import unicode_literals + from collections import defaultdict from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext @@ -66,9 +68,9 @@ class GivenNameCloudGramplet(Gramplet): allnames = [person.get_primary_name()] + person.get_alternate_names() allnames = set(name.get_first_name().strip() for name in allnames) for givenname in allnames: - anyNBSP = givenname.split(u'\u00A0') + anyNBSP = givenname.split('\u00A0') if len(anyNBSP) > 1: # there was an NBSP, a non-breaking space - first_two = anyNBSP[0] + u'\u00A0' + anyNBSP[1].split()[0] + first_two = anyNBSP[0] + '\u00A0' + anyNBSP[1].split()[0] givensubnames[first_two] += 1 representative_handle[first_two] = person.handle givenname = ' '.join(anyNBSP[1].split()[1:]) diff --git a/gramps/plugins/importer/importgedcom.py b/gramps/plugins/importer/importgedcom.py index 327445595..56b05531f 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgedcom.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgedcom.py @@ -76,15 +76,31 @@ def importData(database, filename, user): database.__class__.__bases__ = (DbMixin,) + \ database.__class__.__bases__ - try: - ifile = open(filename, "r") - except IOError: - return + if sys.version_info[0] < 3: + try: + ifile = open(filename, "rU") + except IOError: + return + else: + try: + ifile = open(filename, "rb") + except IOError: + return +# print("file opened") ansel = False gramps = False for index in range(50): - line = ifile.readline().split() + # Treat the file as though it is UTF-8 since this is the more modern + # option; and anyway it doesn't really matter as we are only trying to + # detect a CHAR or SOUR line which is only 7-bit ASCII anyway, and we + # ignore anything that can't be translated. + line = ifile.readline() + if sys.version_info[0] < 3: + line = unicode(line, encoding='utf-8', errors='replace') + else: + line = line.decode(encoding='utf-8', errors='replace') + line = line.split() if len(line) == 0: break if len(line) > 2 and line[1][0:4] == 'CHAR' and line[2] == "ANSEL": diff --git a/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py b/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py index d3ae9b7d3..fe5d97ed6 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py @@ -644,9 +644,8 @@ class GeneWebParser(object): birth_source = self.get_or_create_source(self.decode(fields[idx])) idx += 1 elif field[0] == '!': - LOG.debug("Baptize at: %s" % fields[idx]) - bapt_date = self.parse_date(self.decode(fields[idx][1:])) - idx += 1 + LOG.debug("Baptize at: %s" % field[1:]) + bapt_date = self.parse_date(self.decode(field[1:])) elif field == '#bp' and idx < len(fields): LOG.debug("Birth Place: %s" % fields[idx]) birth_place = self.get_or_create_place(self.decode(fields[idx])) @@ -668,9 +667,10 @@ class GeneWebParser(object): death_source = self.get_or_create_source(self.decode(fields[idx])) idx += 1 elif field == '#buri' and idx < len(fields): - LOG.debug("Burial Date: %s" % fields[idx]) - bur_date = self.parse_date(self.decode(fields[idx])) - idx += 1 + if fields[idx][0]!='#': # bug in GeneWeb: empty #buri fields + LOG.debug("Burial Date: %s" % fields[idx]) + bur_date = self.parse_date(self.decode(fields[idx])) + idx += 1 elif field == '#crem' and idx < len(fields): LOG.debug("Cremention Date: %s" % fields[idx]) crem_date = self.parse_date(self.decode(fields[idx])) diff --git a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py index ad0c7aec0..fe331ffff 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py +++ b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py @@ -578,6 +578,10 @@ LDS_STATUS = { # table for skipping illegal control chars in GEDCOM import # Only 09, 0A, 0D are allowed. STRIP_DICT = dict.fromkeys(list(range(9))+list(range(11, 13))+list(range(14, 32))) +# The C1 Control characters are not treated in Latin-1 (ISO-8859-1) as +# undefined, but if they have been used, the file is probably supposed to be +# cp1252 +DEL_AND_C1 = dict.fromkeys(list(range(0x7F, 0x9F))) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -689,7 +693,7 @@ class GedcomDateParser(DateParser): #------------------------------------------------------------------------- class Lexer(object): - def __init__(self, ifile): + def __init__(self, ifile, __add_msg): self.ifile = ifile self.current_list = [] self.eof = False @@ -700,6 +704,7 @@ class Lexer(object): TOKEN_CONT : self.__fix_token_cont, TOKEN_CONC : self.__fix_token_conc, } + self.__add_msg = __add_msg def readline(self): if len(self.current_list) <= 1 and not self.eof: @@ -738,6 +743,7 @@ class Lexer(object): self.eof = True return + original_line = line try: # According to the GEDCOM 5.5 standard, # Chapter 1 subsection Grammar @@ -771,6 +777,13 @@ class Lexer(object): tag = line[0] line_value = line[2] except: + problem = _("Line ignored ") + text = original_line.rstrip('\n\r') + prob_width = 66 + problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width-1)] + text = text.replace("\n", "\n".ljust(prob_width + 22)) + message = "%s %s" % (problem, text) + self.__add_msg(message) continue token = TOKENS.get(tag, TOKEN_UNKNOWN) @@ -780,6 +793,10 @@ class Lexer(object): if func: func(data) else: + # There will normally only be one space between tag and + # line_value, but in case there is more then one, remove extra + # spaces after CONC/CONT processing + data = data[:2] + (data[2].strip(),) + data[3:] self.current_list.insert(0, data) def clean_up(self): @@ -1234,27 +1251,29 @@ class GedInfoParser(object): # #------------------------------------------------------------------------- class BaseReader(object): - def __init__(self, ifile, encoding): + def __init__(self, ifile, encoding, __add_msg): self.ifile = ifile self.enc = encoding + self.__add_msg = __add_msg def reset(self): self.ifile.seek(0) def readline(self): - if sys.version_info[0] < 3: - line = unicode(self.ifile.readline(), - encoding=self.enc, - errors='replace') - else: - line = self.ifile.readline() - line = line.decode(self.enc, errors='replace') - return line.translate(STRIP_DICT) + raise NotImplemented + + def report_error(self, problem, line): + line = line.rstrip('\n\r') + prob_width = 66 + problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width-1)] + text = line.replace("\n", "\n".ljust(prob_width + 22)) + message = "%s %s" % (problem, text) + self.__add_msg(message) class UTF8Reader(BaseReader): - def __init__(self, ifile): - BaseReader.__init__(self, ifile, 'utf8') + def __init__(self, ifile, __add_msg): + BaseReader.__init__(self, ifile, 'utf8', __add_msg) self.reset() def reset(self): @@ -1275,23 +1294,61 @@ class UTF8Reader(BaseReader): class UTF16Reader(BaseReader): - def __init__(self, ifile): + def __init__(self, ifile, __add_msg): new_file = codecs.EncodedFile(ifile, 'utf8', 'utf16') - BaseReader.__init__(self, new_file, 'utf16') + BaseReader.__init__(self, new_file, '', __add_msg) self.reset() def readline(self): - l = self.ifile.readline() - if l.strip(): - return l + line = self.ifile.readline() + if sys.version_info[0] < 3: + line = unicode(line, + encoding='utf8', + errors='replace') + if line.strip(): + return line.translate(STRIP_DICT) + else: + line = self.ifile.readline() + line = unicode(line, + encoding='utf8', + errors='replace') + return line.translate(STRIP_DICT) else: - return self.ifile.readline() + line = line.decode('utf8', errors='replace') + return line.translate(STRIP_DICT) class AnsiReader(BaseReader): - def __init__(self, ifile): - BaseReader.__init__(self, ifile, 'latin1') - + def __init__(self, ifile, __add_msg): + BaseReader.__init__(self, ifile, 'latin1', __add_msg) + + def readline(self): + line = self.ifile.readline() + if sys.version_info[0] < 3: + line = unicode(line, + encoding=self.enc, + errors='replace') + else: + line = line.decode(self.enc, errors='replace') + if line.translate(DEL_AND_C1) != line: + self.report_error("DEL or C1 control chars in line did you mean CHAR cp1252??", line) + return line.translate(STRIP_DICT) + +class CP1252Reader(BaseReader): + + def __init__(self, ifile, __add_msg): + BaseReader.__init__(self, ifile, 'cp1252', __add_msg) + + def readline(self): + line = self.ifile.readline() + if sys.version_info[0] < 3: + line = unicode(line, + encoding=self.enc, + errors='replace') + else: + line = line.decode(self.enc, errors='replace') + return line.translate(STRIP_DICT) + class AnselReader(BaseReader): """ ANSEL to Unicode Conversion @@ -1311,7 +1368,8 @@ class AnselReader(BaseReader): TODO: should we allow TAB, as a Gramps extension? """ __printable_ascii = list(map(chr, list(range(32, 127)))) # note: up thru 126 - __use_ASCII = list(map(chr, [10, 27, 29 , 30, 31])) + __printable_ascii + # LF CR Esc GS RS US + __use_ASCII = list(map(chr, [10, 13, 27, 29 , 30, 31])) + __printable_ascii # mappings of single byte ANSEL codes to unicode __onebyte = { @@ -1324,9 +1382,11 @@ class AnselReader(BaseReader): b'\xB4' : '\u00fe', b'\xB5' : '\u00e6', b'\xB6' : '\u0153', b'\xB7' : '\u02ba', b'\xB8' : '\u0131', b'\xB9' : '\u00a3', b'\xBA' : '\u00f0', b'\xBC' : '\u01a1', b'\xBD' : '\u01b0', + b'\xBE' : '\u25a1', b'\xBF' : '\u25a0', b'\xC0' : '\u00b0', b'\xC1' : '\u2113', b'\xC2' : '\u2117', b'\xC3' : '\u00a9', b'\xC4' : '\u266f', b'\xC5' : '\u00bf', b'\xC6' : '\u00a1', b'\xC7' : '\u00df', b'\xC8' : '\u20ac', + b'\xCD' : '\u0065', b'\xCE' : '\u006f', b'\xCF' : '\u00df', } # combining forms (in ANSEL, they precede the modified ASCII character @@ -1347,6 +1407,7 @@ class AnselReader(BaseReader): b'\xF3' : '\u0324', b'\xF4' : '\u0325', b'\xF5' : '\u0333', b'\xF6' : '\u0332', b'\xF7' : '\u0326', b'\xF8' : '\u031c', b'\xF9' : '\u032e', b'\xFA' : '\ufe22', b'\xFB' : '\ufe23', + b'\xFC' : '\u0338', b'\xFE' : '\u0313', } @@ -1504,52 +1565,94 @@ class AnselReader(BaseReader): b'\xF9\x48' : '\u1e2a', b'\xF9\x68' : '\u1e2b', } - @staticmethod - def __ansel_to_unicode(s): + def __ansel_to_unicode(self, s): """ Convert an ANSEL encoded string to unicode """ buff = StringIO() - while s: - if ord(s[0]) < 128: - if s[0] in AnselReader.__use_ASCII: - head = s[0] - else: - # substitute space for disallowed (control) chars - head = ' ' - s = s[1:] - else: - if s[0:2] in AnselReader.__twobyte: - head = AnselReader.__twobyte[s[0:2]] - s = s[2:] - elif s[0] in AnselReader.__onebyte: - head = AnselReader.__onebyte[s[0]] - s = s[1:] - elif s[0] in AnselReader.__acombiners: - c = AnselReader.__acombiners[s[0]] - # always consume the combiner - s = s[1:] - next = s[0] - if next in AnselReader.__printable_ascii: - # consume next as well - s = s[1:] - # unicode: combiner follows base-char - head = next + c - else: - # just drop the unexpected combiner - continue - else: - head = '\ufffd' # "Replacement Char" - s = s[1:] - buff.write(head.encode("utf-8")) + error = "" if sys.version_info[0] < 3: + while s: + if ord(s[0]) < 128: + if s[0] in AnselReader.__use_ASCII: + head = s[0] + else: + # substitute space for disallowed (control) chars + error += " (%#X)" % ord(s[0]) + head = ' ' + s = s[1:] + else: + if s[0:2] in AnselReader.__twobyte: + head = AnselReader.__twobyte[s[0:2]] + s = s[2:] + elif s[0] in AnselReader.__onebyte: + head = AnselReader.__onebyte[s[0]] + s = s[1:] + elif s[0] in AnselReader.__acombiners: + c = AnselReader.__acombiners[s[0]] + # always consume the combiner + s = s[1:] + next = s[0] + if next in AnselReader.__printable_ascii: + # consume next as well + s = s[1:] + # unicode: combiner follows base-char + head = next + c + else: + # just drop the unexpected combiner + error += " (%#X)" % ord(s[0]) + continue + else: + error += " (%#X)" % ord(s[0]) + head = '\ufffd' # "Replacement Char" + s = s[1:] + buff.write(head.encode("utf-8")) ans = unicode(buff.getvalue(), "utf-8") else: - ans = buff.getvalue().decode("utf-8") + while s: + if s[0] < 128: + if chr(s[0]) in AnselReader.__use_ASCII: + head = chr(s[0]) + else: + # substitute space for disallowed (control) chars + error += " (%#X)" % s[0] + head = ' ' + s = s[1:] + else: + if s[0:2] in AnselReader.__twobyte: + head = AnselReader.__twobyte[s[0:2]] + s = s[2:] + elif bytes([s[0]]) in AnselReader.__onebyte: + head = AnselReader.__onebyte[bytes([s[0]])] + s = s[1:] + elif bytes([s[0]]) in AnselReader.__acombiners: + c = AnselReader.__acombiners[bytes([s[0]])] + # always consume the combiner + s = s[1:] + next_byte = s[0] + if next_byte < 128 and chr(next_byte) in AnselReader.__printable_ascii: + # consume next as well + s = s[1:] + # unicode: combiner follows base-char + head = chr(next_byte) + c + else: + # just drop the unexpected combiner + error += " (%#X)" % s[0] + continue + else: + error += " (%#X)" % s[0] + head = '\ufffd' # "Replacement Char" + s = s[1:] + buff.write(head) + ans = buff.getvalue() + + if error: + # e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn + self.report_error(_("Illegal character%s") % error, ans) buff.close() return ans - def __init__(self, ifile): - BaseReader.__init__(self, ifile, "") + def __init__(self, ifile, __add_msg): + BaseReader.__init__(self, ifile, "", __add_msg) def readline(self): return self.__ansel_to_unicode(self.ifile.readline()) @@ -1807,6 +1910,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): __TRUNC_MSG = _("Your GEDCOM file is corrupted. " "It appears to have been truncated.") + _EMPTY_LOC = Location().serialize() SyntaxError = "Syntax Error" BadFile = "Not a GEDCOM file" @@ -2298,12 +2402,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_CTRY : self.__location_ctry, # Not legal GEDCOM - not clear why these are included at this level TOKEN_ADDR : self.__ignore, - TOKEN_DATE : self.__location_date, + TOKEN_DATE : self.__ignore, # there is nowhere to put a date TOKEN_NOTE : self.__location_note, TOKEN_RNOTE : self.__location_note, TOKEN__LOC : self.__ignore, TOKEN__NAME : self.__ignore, - TOKEN_PHON : self.__ignore, + TOKEN_PHON : self.__location_phone, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, } self.func_list.append(self.parse_loc_tbl) @@ -2638,27 +2742,29 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.func_list.append(self.note_parse_tbl) # look for existing place titles, build a map - self.place_names = {} + self.place_names = defaultdict(list) cursor = dbase.get_place_cursor() data = next(cursor) while data: (handle, val) = data - self.place_names[val[2]] = handle + self.place_names[val[2]].append(handle) data = next(cursor) cursor.close() enc = stage_one.get_encoding() if enc == "ANSEL": - rdr = AnselReader(ifile) + rdr = AnselReader(ifile, self.__add_msg) elif enc in ("UTF-8", "UTF8"): - rdr = UTF8Reader(ifile) - elif enc in ("UTF-16", "UTF16", "UNICODE"): - rdr = UTF16Reader(ifile) + rdr = UTF8Reader(ifile, self.__add_msg) + elif enc in ("UTF-16LE", "UTF-16BE", "UTF16", "UNICODE"): + rdr = UTF16Reader(ifile, self.__add_msg) + elif enc in ("CP1252", "WINDOWS-1252"): + rdr = CP1252Reader(ifile, self.__add_msg) else: - rdr = AnsiReader(ifile) + rdr = AnsiReader(ifile, self.__add_msg) - self.lexer = Lexer(rdr) + self.lexer = Lexer(rdr, self.__add_msg) self.filename = filename self.backoff = False @@ -2716,7 +2822,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): else: message = _("GEDCOM import report: %s errors detected") % \ self.number_of_errors - self.user.info(message, "".join(self.errors), monospaced=True) + if hasattr(self.user.uistate, 'window'): + parent_window = self.user.uistate.window + else: + parent_window = None + self.user.info(message, "".join(self.errors), + parent = parent_window, monospaced=True) def __clean_up(self): """ @@ -2869,40 +2980,60 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.dbase.add_note(note, self.trans) return note - def __find_or_create_place(self, title): + def __loc_is_empty(self, location): """ - Finds or creates a place based on the GRAMPS ID. If the ID is - already used (is in the db), we return the item in the db. Otherwise, - we create a new place, assign the handle and GRAMPS ID. + Determines whether a location is empty. + + @param location: The current location + @type location: gen.lib.Location + @return True of False + """ + if location is None: + return True + elif location.serialize() == self._EMPTY_LOC: + return True + elif location.is_empty(): + return True + return False + + def __find_place(self, title, location): + """ + Finds an existing place based on the title and primary location. + + @param title: The place title + @type title: string + @param location: The current location + @type location: gen.lib.Location + @return gen.lib.Place + """ + for place_handle in self.place_names[title]: + place = self.dbase.get_place_from_handle(place_handle) + if place.get_title() == title: + if self.__loc_is_empty(location) and \ + self.__loc_is_empty(self.__get_first_loc(place)): + return place + elif (not self.__loc_is_empty(location) and \ + not self.__loc_is_empty(self.__get_first_loc(place)) and + self.__get_first_loc(place).is_equivalent(location) == IDENTICAL): + return place + return None + + def __create_place(self, title, location): + """ + Create a new place based on the title and primary location. + + @param title: The place title + @type title: string + @param location: The current location + @type location: gen.lib.Location + @return gen.lib.Place """ place = Place() - - # check to see if we've encountered this name before - # if we haven't we need to get a new GRAMPS ID - - intid = self.place_names.get(title) - if intid is None: - intid = self.lid2id.get(title) - if intid is None: - new_id = self.dbase.find_next_place_gramps_id() - else: - new_id = None - else: - new_id = None - - # check to see if the name already existed in the database - # if it does, create a new name by appending the GRAMPS ID. - # generate a GRAMPS ID if needed - - if self.dbase.has_place_handle(intid): - place.unserialize(self.dbase.get_raw_place_data(intid)) - else: - intid = create_id() - place.set_handle(intid) - place.set_title(title) - place.set_gramps_id(new_id) - self.dbase.add_place(place, self.trans) - self.lid2id[title] = intid + place.set_title(title) + if location: + place.add_alternate_locations(location) + self.dbase.add_place(place, self.trans) + self.place_names[title].append(place.get_handle()) return place def __find_file(self, fullname, altpath): @@ -3321,7 +3452,10 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if line.token_text == self.subm and self.import_researcher: self.dbase.set_researcher(state.res) - submitter_name = _("SUBM (Submitter): @%s@") % line.token_text + if state.res.get_name() == "": + submitter_name = _("SUBM (Submitter): @%s@") % line.token_text + else: + submitter_name = _("SUBM (Submitter): (@%s@) %s") % (line.token_text, state.res.get_name()) if self.use_def_src: repo.set_name(submitter_name) repo.set_handle(create_id()) @@ -4466,8 +4600,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ try: - state.place = self.__find_or_create_place(line.data) - state.place.set_title(line.data) + title = line.data + place = self.__find_place(title, None) + if place: + state.place = place + else: + state.place = self.__create_place(title, None) state.lds_ord.set_place_handle(state.place.handle) except NameError: return @@ -5157,7 +5295,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # +1 SOUR @@ {0:M} if not line.data: self.__add_msg(_("Empty note ignored"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) else: new_note = Note(line.data) new_note.set_gramps_id(self.nid_map[""]) @@ -5305,22 +5443,56 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if self.is_ftw and state.event.type in FTW_BAD_PLACE: state.event.set_description(line.data) else: - # It is possible that we have already got an address structure - # associated with this event. In that case, we will remember the - # location to re-insert later, and set the place as the place name - # and primary location + title = line.data place_handle = state.event.get_place_handle() if place_handle: - place = self.dbase.get_place_from_handle(place_handle) + # We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR + old_place = self.dbase.get_place_from_handle(place_handle) + old_title = old_place.get_title() + location = self.__get_first_loc(old_place) + if old_title != "": + # We have previously found a PLAC + self.__add_msg(_("A second PLAC ignored"), line, state) + # ignore this second PLAC, and use the old one + title = old_title + place = old_place + else: + # This is the first PLAC + refs = list(self.dbase.find_backlink_handles(place_handle)) + # We haven't commited the event yet, so the place will not + # be linked to it. If there are any refs they will be from + # other events (etc) + if len(refs) == 0: + place = self.__find_place(title, location) + if place is None: + place = old_place + place.set_title(title) + self.place_names[old_title].remove(place_handle) + self.place_names[title].append(place_handle) + else: + place.merge(old_place) + self.place_import.remove_location(old_place.handle) + self.dbase.remove_place(place_handle, self.trans) + self.place_names[old_title].remove(place_handle) + else: + place = self.__find_place(title, location) + if place is None: + place = self.__create_place(title, location) + else: + pass else: - place = self.__find_or_create_place(line.data) - place.set_title(line.data) - state.event.set_place_handle(place.handle) + # The first thing we encounter is PLAC + location = None + place = self.__find_place(title, location) + if place is None: + place = self.__create_place(title, location) + + state.event.set_place_handle(place.handle) sub_state = CurrentState() sub_state.place = place sub_state.level = state.level+1 - sub_state.pf = PlaceParser() + sub_state.pf = self.place_parser self.__parse_level(sub_state, self.event_place_map, self.__undefined) @@ -5430,8 +5602,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState(level=state.level+1) sub_state.location = Location() - sub_state.note = [] sub_state.event = state.event + sub_state.place = Place() # temp stash for notes, citations etc self.__parse_level(sub_state, self.parse_loc_tbl, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg @@ -5439,21 +5611,53 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.__merge_address(free_form, sub_state.location, line, state) location = sub_state.location - note_list = sub_state.note - place_handle = state.event.get_place_handle() if place_handle: - place = self.dbase.get_place_from_handle(place_handle) + # We encounter an ADDR having previously encountered a PLAC + old_place = self.dbase.get_place_from_handle(place_handle) + title = old_place.get_title() + if len(old_place.get_alternate_locations()) != 0 and \ + not self.__get_first_loc(old_place).is_empty(): + # We have perviously found an ADDR, or have populated location + # from PLAC title + self.__add_msg(_("Location already populated; ADDR ignored"), + line, state) + # ignore this second ADDR, and use the old one + location = self.__get_first_loc(old_place) + place = old_place + else: + # This is the first ADDR + refs = list(self.dbase.find_backlink_handles(place_handle)) + # We haven't commited the event yet, so the place will not be + # linked to it. If there are any refs they will be from other + # events (etc) + if len(refs) == 0: + place = self.__find_place(title, location) + if place is None: + place = old_place + self.__add_location(place, location) + else: + place.merge(old_place) + self.place_import.remove_location(old_place.handle) + self.dbase.remove_place(place_handle, self.trans) + self.place_names[title].remove(place_handle) + else: + place = self.__find_place(title, location) + if place is None: + place = self.__create_place(title, location) + else: + pass else: - place = self.__find_or_create_place(line.data) - place.set_title(line.data) - place_handle = place.handle + # The first thing we encounter is ADDR + title = "" + place = self.__find_place(title, location) + if place is None: + place = self.__create_place(title, location) - self.__add_location(place, location) + # merge notes etc into place + place.merge(sub_state.place) - list(map(place.add_note, note_list)) - - state.event.set_place_handle(place_handle) + state.event.set_place_handle(place.get_handle()) self.dbase.commit_place(place, self.trans) def __add_location(self, place, location): @@ -5468,6 +5672,18 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): return place.add_alternate_locations(location) + def __get_first_loc(self, place): + """ + @param place: A place object + @type place: Place + @return location: the first alternate location if any else None + @type location: gen.lib.location + """ + if len(place.get_alternate_locations()) == 0: + return None + else: + return place.get_alternate_locations()[0] + def __event_phon(self, line, state): """ @param line: The current line in GedLine format @@ -5626,7 +5842,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level): + if self.__level_is_finished(line, state.level+1): break elif line.token == TOKEN_AGE: attr = Attribute() @@ -5647,7 +5863,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level): + if self.__level_is_finished(line, state.level+1): break elif line.token == TOKEN_AGE: attr = Attribute() @@ -6635,17 +6851,6 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): url.set_type(UrlType(UrlType.EMAIL)) state.repo.add_url(url) - def __location_date(self, line, state): - """ - @param line: The current line in GedLine format - @type line: GedLine - @param state: The current state - @type state: CurrentState - """ - if not state.location: - state.location = Location() - state.location.set_date_object(line.data) - def __location_adr1(self, line, state): """ @param line: The current line in GedLine format @@ -6714,7 +6919,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): state.location = Location() state.location.set_country(line.data) - def __location_note(self, line, state): + def __location_phone(self, line, state): """ @param line: The current line in GedLine format @type line: GedLine @@ -6723,9 +6928,19 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ if not state.location: state.location = Location() + state.location.set_phone(line.data) + + def __location_note(self, line, state): + """ + @param line: The current line in GedLine format + @type line: GedLine + @param state: The current state + @type state: CurrentState + """ if state.event: - self.__parse_note(line, state.event, state.level+1, state) + self.__parse_note(line, state.place, state.level, state) else: + # This causes notes below SUBMitter to be ignored self.__not_recognized(line, state.level, state) def __optional_note(self, line, state): @@ -7063,8 +7278,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sattr.set_value(line.data) self.def_src.add_attribute(sattr) elif line.token == TOKEN_FORM: - if line.data != "LINEAGE-LINKED": - self.__add_msg(_("GEDCOM form not supported"), line, state) + if line.data == "LINEAGE-LINKED": + pass + elif line.data.upper() == "LINEAGE-LINKED": + # Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase + self.__add_msg(_("GEDCOM FORM should be in uppercase"), line, state) + else: + self.__add_msg(_("GEDCOM FORM not supported"), line, state) if self.use_def_src: sattr = SrcAttribute() sattr.set_type(_('GEDCOM form')) @@ -7284,6 +7504,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sattr.set_type(msg) sattr.set_value(line.data) self.def_src.add_attribute(sattr) + self.dbase.commit_source(self.def_src, self.trans) def handle_source(self, line, level, state): """ @@ -7609,7 +7830,7 @@ class GedcomStageOne(object): input_file.read(1) self.enc = "UTF8" return input_file - elif line == b"\xff\xfe": + elif line == b"\xff\xfe" or line == b"\xfe\xff": self.enc = "UTF16" input_file.seek(0) return codecs.EncodedFile(input_file, 'utf8', 'utf16') @@ -7630,25 +7851,33 @@ class GedcomStageOne(object): reader = self.__detect_file_decoder(self.ifile) for line in reader: + # Treat the file as though it is UTF-8 since this will be right if a + # BOM was detected; it is the more modern option; and anyway it + # doesn't really matter as we are only trying to detect a CHAR line + # which is only 7-bit ASCII anyway, and we ignore anything that + # can't be translated. + if sys.version_info[0] < 3: + line = unicode(line, encoding='utf-8', errors='replace') + else: + line = line.decode(encoding='utf-8', errors='replace') line = line.strip() if not line: continue self.lcnt += 1 - data = line.split(None, 2) + [''] try: + data = line.split(None, 2) + [''] (level, key, value) = data[:3] level = int(level) - key = conv_to_unicode(key.strip()) - value = conv_to_unicode(value.strip()) + key = key.strip() + value = value.strip() except: - LOG.warn(_("Invalid line %d in GEDCOM file.") % self.lcnt) continue if level == 0 and key[0] == '@': - if value == ("FAM", "FAMILY") : + if value in ("FAM", "FAMILY") : current_family_id = key.strip()[1:-1] - elif value == ("INDI", "INDIVIDUAL"): + elif value in ("INDI", "INDIVIDUAL"): self.pcnt += 1 elif key in ("HUSB", "HUSBAND", "WIFE") and \ self.__is_xref_value(value): @@ -7658,6 +7887,9 @@ class GedcomStageOne(object): elif key == 'CHAR' and not self.enc: assert(isinstance(value, STRTYPE)) self.enc = value + LOG.debug("parse pcnt %d" % self.pcnt) + LOG.debug("parse famc %s" % dict(self.famc)) + LOG.debug("parse fams %s" % dict(self.fams)) def get_famc_map(self): """ diff --git a/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py b/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py index 9ff00c929..cdf20886d 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py +++ b/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py @@ -51,6 +51,15 @@ class PlaceImport(object): self.loc2handle[location] = handle self.handle2loc[handle] = location + def remove_location(self, handle): + """ + Remove the location of a place already in the database. + """ + if handle in self.handle2loc: + loc = self.handle2loc[handle] + del(self.loc2handle[loc]) + del(self.handle2loc[handle]) + def generate_hierarchy(self, trans): """ Generate missing places in the place hierarchy. diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/geography.py b/gramps/plugins/lib/maps/geography.py index d3b131a50..db3be98c7 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/geography.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/geography.py @@ -181,7 +181,19 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): self.geo_othermap[ident] = cairo.ImageSurface.create_from_png(fh) #self.geo_othermap[ident] = cairo.ImageSurface.create_from_png(path) - def add_bookmark(self, menu, handle): + def add_bookmark(self, menu): + mlist = self.selected_handles() + if mlist: + self.bookmarks.add(mlist[0]) + else: + from gramps.gui.dialog import WarningDialog + WarningDialog( + _("Could Not Set a Bookmark"), + _("A bookmark could not be set because " + "no one was selected.")) + + + def add_bookmark_from_popup(self, menu, handle): if handle: self.uistate.set_active(handle, self.navigation_type()) self.bookmarks.add(handle) diff --git a/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py b/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py index 4a4c350e8..166a7206f 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py +++ b/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py @@ -25,6 +25,8 @@ Display a people who have a person's same surname or given name. """ +from __future__ import unicode_literals + from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext ngettext = glocale.translation.ngettext # else "nearby" comments are ignored @@ -68,9 +70,9 @@ class SameGiven(Rule): src = self.list[0].upper() for name in [person.get_primary_name()] + person.get_alternate_names(): if name.first_name: - anyNBSP = name.first_name.split(u'\u00A0') + anyNBSP = name.first_name.split('\u00A0') if len(anyNBSP) > 1: # there was an NBSP, a non-breaking space - first_two = anyNBSP[0] + u'\u00A0' + anyNBSP[1].split()[0] + first_two = anyNBSP[0] + '\u00A0' + anyNBSP[1].split()[0] if first_two.upper() == src: return True else: diff --git a/gramps/plugins/rel/rel_ca.py b/gramps/plugins/rel/rel_ca.py index 51e9271a7..5baa75f24 100644 --- a/gramps/plugins/rel/rel_ca.py +++ b/gramps/plugins/rel/rel_ca.py @@ -828,9 +828,9 @@ class RelationshipCalculator(gramps.gen.relationship.RelationshipCalculator): """ rel_str = "parents llunyans" - #atgen = u" de la %sena generació" - #bygen = u" per la %sena generació" - #cmt = u" (germans o germanes d'un avantpassat" + atgen % Ga + ")" + #atgen = " de la %sena generació" + #bygen = " per la %sena generació" + #cmt = " (germans o germanes d'un avantpassat" + atgen % Ga + ")" if in_law_a or in_law_b: inlaw = self.INLAW @@ -920,7 +920,7 @@ class RelationshipCalculator(gramps.gen.relationship.RelationshipCalculator): inlaw = "" rel_str = "un parent llunyà%s" % inlaw - #bygen = u" per la %sena generació" + #bygen = " per la %sena generació" if Ga == 0: # b is descendant of a diff --git a/gramps/plugins/rel/rel_fr.py b/gramps/plugins/rel/rel_fr.py index 57c6ef29c..8c09638f8 100644 --- a/gramps/plugins/rel/rel_fr.py +++ b/gramps/plugins/rel/rel_fr.py @@ -333,7 +333,7 @@ def get_child_unknown(level, inlaw=""): else: return "un descendant lointain%s" % inlaw -def get_sibling_unknown(inlaw=""): +def get_sibling_unknown(Ga, inlaw=""): """ sibling of an ancestor, gender = unknown """ @@ -653,7 +653,7 @@ class RelationshipCalculator(gramps.gen.relationship.RelationshipCalculator): elif gender_b == Person.FEMALE: rel_str = "la tante lointaine" + bygen % (Ga + 1) elif gender_b == Person.UNKNOWN: - rel_str = get_sibling_unknown(inlaw) + rel_str = get_sibling_unknown(Ga, inlaw) else: return rel_str elif Ga == 1: @@ -672,7 +672,7 @@ class RelationshipCalculator(gramps.gen.relationship.RelationshipCalculator): rel_str = "la nièce lointaine%s (%dème génération)" % \ (inlaw, Gb) elif gender_b == Person.UNKNOWN: - rel_str = get_sibling_unknown(inlaw) + rel_str = get_sibling_unknown(Ga, inlaw) else: return rel_str elif Ga == Gb: @@ -684,7 +684,7 @@ class RelationshipCalculator(gramps.gen.relationship.RelationshipCalculator): elif gender_b == Person.FEMALE: rel_str = get_cousine(Ga - 1, 0, inlaw=inlaw) elif gender_b == Person.UNKNOWN: - rel_str = get_sibling_unknown(inlaw) + rel_str = get_sibling_unknown(Ga, inlaw) else: return rel_str elif Ga > 1 and Ga > Gb: diff --git a/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py b/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py index 4fefb2e0a..6cb8b6dff 100644 --- a/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py +++ b/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py @@ -205,10 +205,18 @@ class DropdownSidebar(BaseSidebar): self.viewmanager.notebook.set_current_page(page_no) self.__handlers_unblock() -def cb_menu_position(menu, button): +def cb_menu_position(*args): """ Determine the position of the popup menu. """ + # takes two argument: menu, button + if len(args) == 2: + menu = args[0] + button = args[1] + # broken introspection can't handle MenuPositionFunc annotations corectly + else: + menu = args[0] + button = args[3] ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() x_pos += button.get_allocation().x y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height diff --git a/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py b/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py index d152e69bb..21f9616e5 100644 --- a/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py +++ b/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py @@ -218,10 +218,18 @@ class ExpanderSidebar(BaseSidebar): self.viewmanager.notebook.set_current_page(page_no) self.__handlers_unblock() -def cb_menu_position(menu, button): +def cb_menu_position(*args): """ Determine the position of the popup menu. """ + # takes two argument: menu, button + if len(args) == 2: + menu = args[0] + button = args[1] + # broken introspection can't handle MenuPositionFunc annotations corectly + else: + menu = args[0] + button = args[3] ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() x_pos += button.get_allocation().x y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height diff --git a/gramps/plugins/tool/check.glade b/gramps/plugins/tool/check.glade index b50bab770..aa8bbd2c8 100644 --- a/gramps/plugins/tool/check.glade +++ b/gramps/plugins/tool/check.glade @@ -3,7 +3,9 @@ + False 450 400 diff --git a/gramps/plugins/tool/check.py b/gramps/plugins/tool/check.py index 93cf25f5c..983389ac9 100644 --- a/gramps/plugins/tool/check.py +++ b/gramps/plugins/tool/check.py @@ -83,7 +83,7 @@ from gramps.gen.constfunc import UNITYPE, cuni, handle2internal, conv_to_unicode strip_dict = dict.fromkeys(list(range(9))+list(range(11,13))+list(range(14, 32)), " ") class ProgressMeter(object): - def __init__(self, *args): pass + def __init__(self, *args, **kwargs): pass def set_pass(self, *args): pass def step(self): pass def close(self): pass @@ -93,7 +93,7 @@ class ProgressMeter(object): # Low Level repair # #------------------------------------------------------------------------- -def cross_table_duplicates(db): +def cross_table_duplicates(db, uistate): """ Function to find the presence of identical handles that occur in different database tables. @@ -105,7 +105,11 @@ def cross_table_duplicates(db): :returns: the presence of cross table duplicate handles :rtype: bool """ - progress = ProgressMeter(_('Checking Database'),'') + if uistate: + parent = uistate.window + else: + parent = None + progress = ProgressMeter(_('Checking Database'),'', parent) progress.set_pass(_('Looking for cross table duplicates'), 9) logging.info('Looking for cross table duplicates') total_nr_handles = 0 @@ -154,7 +158,7 @@ class Check(tool.BatchTool): # As such, we run it before starting the transaction. # We only do this for the dbdir backend. if self.db.__class__.__name__ == 'DbBsddb': - if cross_table_duplicates(self.db): + if cross_table_duplicates(self.db, uistate): Report(uistate, _( "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n " "This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -216,6 +220,11 @@ class Check(tool.BatchTool): class CheckIntegrity(object): def __init__(self, dbstate, uistate, trans): + self.uistate = uistate + if self.uistate: + self.parent_window = self.uistate.window + else: + self.parent_window = None self.db = dbstate.db self.trans = trans self.bad_photo = [] @@ -243,7 +252,8 @@ class CheckIntegrity(object): self.empty_objects = defaultdict(list) self.replaced_sourceref = [] self.last_img_dir = config.get('behavior.addmedia-image-dir') - self.progress = ProgressMeter(_('Checking Database'),'') + self.progress = ProgressMeter(_('Checking Database'),'', + parent=self.parent_window) self.explanation = Note(_('Objects referenced by this note ' 'were referenced but missing so that is why they have been created ' 'when you ran Check and Repair on %s.') % @@ -723,7 +733,7 @@ class CheckIntegrity(object): "You may choose to either remove the reference from the database, " "keep the reference to the missing file, or select a new file." ) % {'file_name' : '%s' % photo_name}, - remove_clicked, leave_clicked, select_clicked) + remove_clicked, leave_clicked, select_clicked, parent=self.uistate.window) missmedia_action = mmd.default_action elif missmedia_action == 1: logging.warning(' FAIL: media object "%(desc)s" ' diff --git a/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py b/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py index d94fd53ab..df16d8e11 100644 --- a/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py +++ b/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py @@ -63,13 +63,22 @@ class DateParserDisplayTest(tool.Tool): tool.Tool.__init__(self, dbstate, options_class, name) if uistate: # Running with gui -> Show message - QuestionDialog(_("Start date test?"),_("This test will create many persons and events in the current database. Do you really want to run this test?"),_("Run test"),self.run_tool) + self.parent_window = uistate.window + QuestionDialog(_("Start date test?"), + _("This test will create many persons and events " \ + "in the current database. Do you really want to " \ + "run this test?"), + _("Run test"), + self.run_tool, + parent=self.parent_window) else: + self.parent_window = None self.run_tool() def run_tool(self): - self.progress = ProgressMeter(_('Running Date Test'),'') + self.progress = ProgressMeter(_('Running Date Test'),'', + parent=self.parent_window) self.progress.set_pass(_('Generating dates'), 4) dates = [] diff --git a/gramps/plugins/tool/eventcmp.glade b/gramps/plugins/tool/eventcmp.glade index 3152a861a..290615e45 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eventcmp.glade +++ b/gramps/plugins/tool/eventcmp.glade @@ -170,12 +170,13 @@ - _Apply + _Apply False True True True False + True diff --git a/gramps/plugins/tool/eventcmp.py b/gramps/plugins/tool/eventcmp.py index 7fe45d747..d5fd16409 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eventcmp.py +++ b/gramps/plugins/tool/eventcmp.py @@ -134,7 +134,7 @@ class EventComparison(tool.Tool,ManagedWindow): }) window = self.filterDialog.toplevel - window.show() + #window.show() self.filters = self.filterDialog.get_object("filter_list") self.label = _('Event comparison filter selection') self.set_window(window,self.filterDialog.get_object('title'), @@ -177,7 +177,8 @@ class EventComparison(tool.Tool,ManagedWindow): def on_apply_clicked(self, obj): cfilter = self.filter_model[self.filters.get_active()][1] - progress_bar = ProgressMeter(_('Comparing events'),'') + progress_bar = ProgressMeter(_('Comparing events'),'', + parent=self.window) progress_bar.set_pass(_('Selecting people'),1) plist = cfilter.apply(self.db, @@ -190,7 +191,7 @@ class EventComparison(tool.Tool,ManagedWindow): self.options.handler.save_options() if len(plist) == 0: - WarningDialog(_("No matches were found")) + WarningDialog(_("No matches were found"), parent=self.window) else: DisplayChart(self.dbstate,self.uistate,plist,self.track) @@ -238,7 +239,6 @@ class DisplayChart(ManagedWindow): }) window = self.topDialog.toplevel - window.show() self.set_window(window, self.topDialog.get_object('title'), _('Event Comparison Results')) @@ -306,7 +306,8 @@ class DisplayChart(ManagedWindow): self.progress_bar.close() def build_row_data(self): - self.progress_bar = ProgressMeter(_('Comparing Events'),'') + self.progress_bar = ProgressMeter(_('Comparing Events'),'', + parent=self.window) self.progress_bar.set_pass(_('Building data'),len(self.my_list)) for individual_id in self.my_list: individual = self.db.get_person_from_handle(individual_id) diff --git a/gramps/plugins/tool/finddupes.py b/gramps/plugins/tool/finddupes.py index 989bc544f..092492bc4 100644 --- a/gramps/plugins/tool/finddupes.py +++ b/gramps/plugins/tool/finddupes.py @@ -122,7 +122,6 @@ class Merge(tool.Tool,ManagedWindow): self.menu.set_active(0) window = top.toplevel - window.show() self.set_window(window, top.get_object('title'), _('Find Possible Duplicate People')) @@ -164,7 +163,7 @@ class Merge(tool.Tool,ManagedWindow): try: self.find_potentials(threshold) except AttributeError as msg: - RunDatabaseRepair(str(msg)) + RunDatabaseRepair(str(msg), parent=self.window) return self.options.handler.options_dict['threshold'] = threshold @@ -186,8 +185,8 @@ class Merge(tool.Tool,ManagedWindow): def find_potentials(self, thresh): self.progress = ProgressMeter(_('Find Duplicates'), - _('Looking for duplicate people') - ) + _('Looking for duplicate people'), + parent=self.window) index = 0 males = {} @@ -550,7 +549,6 @@ class ShowMatches(ManagedWindow): top = Glade(toplevel="mergelist") window = top.toplevel - window.show() self.set_window(window, top.get_object('title'), _('Potential Merges')) diff --git a/gramps/plugins/tool/notrelated.glade b/gramps/plugins/tool/notrelated.glade index 7d0fe99fb..401e2f30a 100644 --- a/gramps/plugins/tool/notrelated.glade +++ b/gramps/plugins/tool/notrelated.glade @@ -20,7 +20,7 @@ end - _Close + _Close False True True @@ -37,7 +37,7 @@ - _Help + _Help False True True @@ -146,7 +146,7 @@ - _Apply + _Apply False True True diff --git a/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py b/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py index d67dc130e..b9a13eb5b 100644 --- a/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py +++ b/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py @@ -129,11 +129,16 @@ class TestcaseGenerator(tool.BatchTool): def __init__(self, dbstate, user, options_class, name, callback=None): uistate = user.uistate + if uistate: + parent_window = uistate.window + else: + parent_window = None self.person = None if dbstate.db.readonly: return - tool.BatchTool.__init__(self, dbstate, user, options_class, name) + tool.BatchTool.__init__(self, dbstate, user, options_class, name, + parent=parent_window) if self.fail: return @@ -192,7 +197,7 @@ class TestcaseGenerator(tool.BatchTool): def init_gui(self,uistate): title = "%s - Gramps" % _("Generate testcases") - self.top = Gtk.Dialog(title) + self.top = Gtk.Dialog(title, parent=uistate.window) self.top.set_default_size(400,150) self.top.vbox.set_spacing(5) label = Gtk.Label(label='%s' % _("Generate testcases")) @@ -279,7 +284,7 @@ class TestcaseGenerator(tool.BatchTool): while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() - self.progress = ProgressMeter(_('Generating testcases'),'') + self.progress = ProgressMeter(_('Generating testcases'),'', parent=self.window) self.transaction_count = 0; if self.options.handler.options_dict['lowlevel']: diff --git a/gramps/plugins/view/geoclose.py b/gramps/plugins/view/geoclose.py index a259d9110..2755b6d98 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoclose.py +++ b/gramps/plugins/view/geoclose.py @@ -232,7 +232,7 @@ class GeoClose(GeoGraphyView): self._createmap(self.refperson, color, self.place_list_ref, True) if self.refperson_bookmark is None: self.refperson_bookmark = self.refperson.get_handle() - self.add_bookmark(None, self.refperson_bookmark) + self.add_bookmark_from_popup(None, self.refperson_bookmark) else: self.message_layer.add_message(_("You must choose one reference person.")) self.message_layer.add_message(_("Go to the person view and select " diff --git a/gramps/plugins/view/geoevents.py b/gramps/plugins/view/geoevents.py index fe0453f6a..7d001a37f 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoevents.py +++ b/gramps/plugins/view/geoevents.py @@ -335,7 +335,7 @@ class GeoEvents(GeoGraphyView): hdle = evt.get_handle() bookm = Gtk.MenuItem(label=_("Bookmark this event")) bookm.show() - bookm.connect("activate", self.add_bookmark, hdle) + bookm.connect("activate", self.add_bookmark_from_popup, hdle) itemoption.append(bookm) if mark[0] != oldplace: message = "%s :" % mark[0] @@ -367,7 +367,7 @@ class GeoEvents(GeoGraphyView): hdle = evt.get_handle() bookm = Gtk.MenuItem(label=_("Bookmark this event")) bookm.show() - bookm.connect("activate", self.add_bookmark, hdle) + bookm.connect("activate", self.add_bookmark_from_popup, hdle) itemoption.append(bookm) menu.popup(None, None, lambda menu, data: (event.get_root_coords()[0], diff --git a/gramps/plugins/view/geofamclose.py b/gramps/plugins/view/geofamclose.py index 296551c91..e0ba244a7 100644 --- a/gramps/plugins/view/geofamclose.py +++ b/gramps/plugins/view/geofamclose.py @@ -255,7 +255,7 @@ class GeoFamClose(GeoGraphyView): self.message_layer.add_message(_("The other family : %s" % _("Unknown"))) if self.reffamily_bookmark is None: self.reffamily_bookmark = self.reffamily.get_handle() - self.add_bookmark(None, self.reffamily_bookmark) + self.add_bookmark_from_popup(None, self.reffamily_bookmark) else: self.message_layer.add_message(_("You must choose one reference family.")) self.message_layer.add_message(_("Go to the family view and select " diff --git a/gramps/plugins/view/geomoves.py b/gramps/plugins/view/geomoves.py index 7b529c037..5f05d163b 100644 --- a/gramps/plugins/view/geomoves.py +++ b/gramps/plugins/view/geomoves.py @@ -607,7 +607,7 @@ class GeoMoves(GeoGraphyView): hdle = person.get_handle() bookm = Gtk.MenuItem(label=_("Bookmark this person")) bookm.show() - bookm.connect("activate", self.add_bookmark, hdle) + bookm.connect("activate", self.add_bookmark_from_popup, hdle) itemoption.append(bookm) menu.show() menu.popup(None, None, diff --git a/gramps/plugins/view/geoplaces.py b/gramps/plugins/view/geoplaces.py index b4a6bc93d..e3d05a107 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoplaces.py +++ b/gramps/plugins/view/geoplaces.py @@ -333,7 +333,7 @@ class GeoPlaces(GeoGraphyView): hdle = place.get_handle() bookm = Gtk.MenuItem(label=_("Bookmark this place")) bookm.show() - bookm.connect("activate", self.add_bookmark, hdle) + bookm.connect("activate", self.add_bookmark_from_popup, hdle) itemoption.append(bookm) message = "%s" % mark[0] prevmark = mark @@ -357,7 +357,7 @@ class GeoPlaces(GeoGraphyView): hdle = place.get_handle() bookm = Gtk.MenuItem(label=_("Bookmark this place")) bookm.show() - bookm.connect("activate", self.add_bookmark, hdle) + bookm.connect("activate", self.add_bookmark_from_popup, hdle) itemoption.append(bookm) menu.popup(None, None, lambda menu, data: (event.get_root_coords()[0], diff --git a/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py b/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py index c2b821dcb..0089e0600 100644 --- a/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py +++ b/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py @@ -30,7 +30,7 @@ Can use the Webkit or Gecko ( Mozilla ) library # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -import os +import os, io import sys if sys.version_info[0] < 3: from urlparse import urlunsplit @@ -557,7 +557,7 @@ class HtmlView(NavigationView): # Now we have two views : Web and Geography, we need to create the # startpage only once. if not os.path.exists(filename): - ufd = file(filename, "w+") + ufd = io.open(filename, "w+", encoding="utf8") ufd.write(data) ufd.close() return urlunsplit(('file', '', diff --git a/gramps/plugins/view/mediaview.py b/gramps/plugins/view/mediaview.py index bf703c82f..5cefdb1f9 100644 --- a/gramps/plugins/view/mediaview.py +++ b/gramps/plugins/view/mediaview.py @@ -181,16 +181,9 @@ class MediaView(ListView): """ if not sel_data: return - #modern file managers provide URI_LIST. For Windows split sel_data.data files = sel_data.get_uris() for file in files: - if win(): - clean_string = conv_to_unicode( - file.replace('\0',' ').replace("\r", " ").strip(), - None) - else: - clean_string = file - protocol, site, mfile, j, k, l = urlparse(clean_string) + protocol, site, mfile, j, k, l = urlparse(file) if protocol == "file": name = url2pathname(mfile) mime = get_type(name) diff --git a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py index f8e46114b..1fa115d45 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +++ b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py @@ -142,7 +142,7 @@ from gramps.plugins.lib.libhtml import Html, xml_lang # import styled notes from src/plugins/lib/libhtmlbackend.py from gramps.plugins.lib.libhtmlbackend import HtmlBackend, process_spaces -from gramps.plugins.lib.libgedcom import make_gedcom_date +from gramps.plugins.lib.libgedcom import make_gedcom_date, DATE_QUALITY from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon from gramps.gui.pluginmanager import GuiPluginManager @@ -517,14 +517,20 @@ def format_date(date): cal = date.get_calendar() mod = date.get_modifier() quality = date.get_quality() + if quality in DATE_QUALITY: + qual_text = DATE_QUALITY[quality] + " " + else: + qual_text = "" if mod == Date.MOD_SPAN: - val = "FROM %s TO %s" % ( - make_gedcom_date(start, cal, mod, quality), - make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, quality)) + val = "%sFROM %s TO %s" % ( + qual_text, + make_gedcom_date(start, cal, mod, None), + make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, None)) elif mod == Date.MOD_RANGE: - val = "BET %s AND %s" % ( - make_gedcom_date(start, cal, mod, quality), - make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, quality)) + val = "%sBET %s AND %s" % ( + qual_text, + make_gedcom_date(start, cal, mod, None), + make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, None)) else: val = make_gedcom_date(start, cal, mod, quality) return val @@ -5046,14 +5052,14 @@ class DownloadPage(BasePage): else: tcell += " " - # clear line for proper styling - # create footer section - footer = self.write_footer() - body += (fullclear, footer) + # clear line for proper styling + # create footer section + footer = self.write_footer() + body += (fullclear, footer) - # send page out for processing - # and close the file - self.XHTMLWriter(downloadpage, of, sio) + # send page out for processing + # and close the file + self.XHTMLWriter(downloadpage, of, sio) class ContactPage(BasePage): def __init__(self, report, title): diff --git a/gramps/version.py b/gramps/version.py index 5a7974e96..e83bb38ca 100644 --- a/gramps/version.py +++ b/gramps/version.py @@ -18,6 +18,6 @@ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # -VERSION_TUPLE = (4, 1, 3) +VERSION_TUPLE = (4, 1, 4) VERSION = '.'.join(map(str,VERSION_TUPLE)) major_version = "%s.%s" % (VERSION_TUPLE[0], VERSION_TUPLE[1]) diff --git a/mac/Info.plist b/mac/Info.plist index be8095a13..ea709a99a 100755 --- a/mac/Info.plist +++ b/mac/Info.plist @@ -7,7 +7,7 @@ CFBundleExecutable Gramps CFBundleGetInfoString - 4.1.2, (C) 1997-2015 The Gramps Team http://www.gramps-project.org + 4.1.3, (C) 1997-2015 The Gramps Team http://www.gramps-project.org CFBundleIconFile gramps.icns CFBundleIdentifier @@ -17,11 +17,11 @@ CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString - 4.1.2-1 + 4.1.3-1 CFBundleSignature ???? CFBundleVersion - 4.1.2-1 + 4.1.3-1 NSHumanReadableCopyright Copyright 1997 - 2015 The Gramps Team, GNU General Public License. LSMinimumSystemVersion diff --git a/mac/gramps.launcher b/mac/gramps.launcher index ccfdbd169..ba33caad1 100755 --- a/mac/gramps.launcher +++ b/mac/gramps.launcher @@ -39,7 +39,8 @@ export PYTHONHOME="$bundle_res" export GRAMPSDIR="$bundle_lib/python$PYVER/site-packages/gramps" export GRAMPSI18N="$bundle_data"/locale export GRAMPS_RESOURCES="$bundle_data" -export GRAMPSHOME="$HOME/Library/Application Support" +export USERPROFILE="$HOME" +export APPDATA="$HOME/Library/Application Support" # Strip out the argument added by the OS. if /bin/expr "x$1" : '^x-psn_' > /dev/null; then diff --git a/mac/gramps.modules b/mac/gramps.modules index 3c9d14656..df510662e 100644 --- a/mac/gramps.modules +++ b/mac/gramps.modules @@ -58,7 +58,7 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle - diff --git a/po/check_po b/po/check_po index 223eba77e..78dc4d4fd 100755 --- a/po/check_po +++ b/po/check_po @@ -116,6 +116,38 @@ class Check_named_fmt( Check ): msgstr = msg.msgstr[1] self.__process( msg, msgid, msgstr ) +class Check_mapping_fmt( Check ): + # A pattern to find all {} + find_map_pat = re.compile('\{ \w+ \}', re.VERBOSE) + + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- {} name mismatches --------------" + self.summary_text = "{} name mismatches:" + + def __process( self, msg, msgid, msgstr ): + # Same number of named formats? + fmts1 = self.find_map_pat.findall( msgid ) + fmts2 = self.find_map_pat.findall( msgstr ) + if len( fmts1 ) != len( fmts2 ): + self.msgs.append( msg ) + else: + # Do we have the same named formats? + fmts1.sort() + fmts2.sort() + if fmts1 != fmts2: + self.msgs.append( msg ) + + def process( self, msg ): + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) + + if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: + msgid = msg.msgidp + msgstr = msg.msgstr[1] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) + class Check_missing_sd( Check ): # A pattern to find %() without s or d # Here is a command to use for testing @@ -513,6 +545,7 @@ def analyze_msgs( args, fname, msgs, nr_templates = None, nth = 0 ): checks.append( Check_fmt( '%s' ) ) checks.append( Check_fmt( '%d' ) ) checks.append( Check_named_fmt() ) + checks.append( Check_mapping_fmt() ) checks.append( Check_missing_sd() ) checks.append( Check_runaway() ) checks.append( Check_xml_chars() ) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6ce12bbff..760056a62 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Gramps package. # Radek Malcic , 2004 # Jiří Pejchal , 2005 -# Zdeněk Hataš , 2006 - 2014 +# Zdeněk Hataš , 2006 - 2015 # # Common terms and translations: # ancestor předek @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-17 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-06 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 18:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 17:30+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -700,13 +700,11 @@ msgid "" "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +"Web." msgstr "" "Vytváření genealogického webu
Rodinný strom můžete jednoduše " "uložit jako webové stránky. Celou databázi, vybrané rodiny nebo jedince lze " -"exportovat do kolekce stránek připravených k publikaci na webu. Gramps " -"projekt poskytuje hostování webových stránek rodokmenů vytvořených v Gramps " -"zdarma." +"exportovat do kolekce stránek připravených k publikaci na webu." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" @@ -1004,8 +1002,8 @@ msgstr "Rodokmeny Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953 -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Family Tree" msgstr "Rodokmen" @@ -1419,7 +1417,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Import byl dokončen..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "Importing data..." msgstr "Importuji data..." @@ -1446,7 +1444,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -1467,38 +1465,38 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:191 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -1572,17 +1570,17 @@ msgstr "" "používána." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:331 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Došlo k chybě: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:336 ../gramps/cli/grampscli.py:344 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "Detaily: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s" @@ -1722,27 +1720,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Nepodařilo se vytvořit sestavu. " -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:291 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importováno %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:301 msgid "Missing Given Name" msgstr "Chybí křestní jméno" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:302 msgid "Missing Record" msgstr "Chybí záznam" -#: ../gramps/gen/config.py:301 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Missing Surname" msgstr "Chybí příjmení" -#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310 +#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Living" msgstr "Žijící" -#: ../gramps/gen/config.py:309 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Private Record" msgstr "Důvěrný záznam" @@ -1756,14 +1754,7 @@ msgstr "" " (programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy)\n" "je osobní genealogický program." -#: ../gramps/gen/const.py:218 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" -"2004 Radek Malcic \n" -"2005 Jiří Pejchal \n" -"2006 - 2012 Zdeněk Hataš " - -#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230 +#: ../gramps/gen/const.py:226 ../gramps/gen/const.py:227 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" msgstr "žádný" @@ -2703,7 +2694,7 @@ msgstr "" "title=How_to_make_a_backup\">provést zálohu svého rodokmenu." #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2318 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2357 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátit %s" @@ -2713,46 +2704,46 @@ msgstr "_Vrátit %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:354 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Osob aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:355 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Rodin aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:356 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Událostí aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Objektů médií aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Míst aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Archivů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Pramenů aktualizováno %6d citací během %6d sec\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Počet nově aktualizovaných objektů:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775 msgid "" "\n" "\n" @@ -2768,11 +2759,11 @@ msgstr "" "kvůli sloučení citaci obsahujících podobné\n" "informace" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:779 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiky aktualizace" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1291 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1334 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -2785,11 +2776,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1366 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Přegenerovat mapu odkazů" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2171 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2210 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -2818,8 +2809,8 @@ msgstr "Příjmení, křestní jméno přípona" #: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "Křestní jméno" @@ -2839,23 +2830,23 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Jméno po otci, křestní jméno" #: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "titul" #: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "křestní jméno" #: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "příjmení" #: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "přípona" @@ -2913,7 +2904,7 @@ msgstr "zbytek" #: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "předpona" @@ -2983,7 +2974,7 @@ msgstr "CHYBA: filtr %s nemůže být správně nahrán. Upravte filtr!" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 @@ -3021,7 +3012,9 @@ msgstr "CHYBA: filtr %s nemůže být správně nahrán. Upravte filtr!" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 @@ -3064,19 +3057,18 @@ msgstr "Svazek/Stránka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 @@ -3116,11 +3108,11 @@ msgstr "Vyhovují citace konkrétních parametrů" msgid "Citation/source filters" msgstr "Filtry citací/pramenů" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" @@ -3133,7 +3125,7 @@ msgstr "Filtry událostí" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number must be:" msgstr "Číslo musí být:" @@ -3144,7 +3136,7 @@ msgstr "Číslo musí být:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of instances:" msgstr "Počet instancí:" @@ -3162,7 +3154,8 @@ msgstr "Počet instancí:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:243 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3190,12 +3183,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Podřetězec:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Reference count must be:" msgstr "Počet referencí musí být:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count:" msgstr "Počet referencí:" @@ -3204,7 +3197,7 @@ msgstr "Počet referencí:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Source ID:" msgstr "ID pramene:" @@ -3218,7 +3211,7 @@ msgstr "ID pramene:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Filter name:" msgstr "Název filtru:" @@ -3231,7 +3224,7 @@ msgstr "Nelze nalézt filtr %s mezi definicemi vlastních filtrů" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Source filter name:" msgstr "Název filtru pramenů:" @@ -3240,11 +3233,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Různé filtry" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "Bez popisu" @@ -3311,7 +3304,7 @@ msgstr "Vyhovují citace označené jako důvěrné" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Confidence level:" msgstr "Úroveň důvěryhodnosti:" @@ -3367,6 +3360,9 @@ msgstr "Vyhovují citace s určitým počtem odkazů" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 @@ -3448,7 +3444,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 msgid "Tag:" msgstr "Štítek:" @@ -3478,7 +3474,7 @@ msgstr "Vyhovují citace jejichž svazek/strana vyhovují danému podřetězci" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Repository filter name:" msgstr "Název filtru archivů:" @@ -3554,8 +3550,8 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Vyhovují události označené jako důvěrné" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" msgstr "Atribut události:" @@ -3583,48 +3579,47 @@ msgstr "Události s " msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Vyhovují události s citací konkrétní hodnoty" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event type:" msgstr "Typ události:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 msgid "Place:" msgstr "Místo:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " msgstr "Události s " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Vyhovují události konkrétního data" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 msgid "Day of Week:" msgstr "Den v týdnu:" @@ -3719,13 +3714,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Vyhovují události odpovídající uvedenému filtru" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Include Family events:" msgstr "Včetně rodinných událostí" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Person filter name:" msgstr "Název filtru osob:" @@ -3738,7 +3733,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Vyhovují osobní události odpovídající uvedenému filtru osob" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Place filter name:" msgstr "Název filtru míst:" @@ -3867,8 +3862,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" msgstr "Rodinné atributy:" @@ -3889,16 +3884,16 @@ msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Vyhovují rodiny s citací konkrétní hodnoty" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" msgstr "Rodinná událost:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Hlavní aktéři" @@ -3970,8 +3965,8 @@ msgstr "Vyhovují rodiny s určitým počtem odkazů" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ vztahu:" @@ -4145,8 +4140,8 @@ msgstr "" "mm:ss) nebo určitém období, pokud je zadáno druhé datum:čas." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Media attribute:" msgstr "Atribut média:" @@ -4178,6 +4173,7 @@ msgstr "Vyhovuje mediální objekt se zadaným Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 @@ -4191,7 +4187,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -4320,8 +4316,8 @@ msgstr "Vyhovuje poznámka se zadaným Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Note type:" msgstr "Typ události:" @@ -4501,8 +4497,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Vyhovují osoby s určitým počtem asociací" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Personal attribute:" msgstr "Osobní atribut:" @@ -4514,11 +4510,11 @@ msgstr "Lidé s osobním " msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Vyhovují osoby s osobním atributem určité hodnoty" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " msgstr "Lidé s " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Vyhovují osoby s určitým datem narození" @@ -4559,17 +4555,17 @@ msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Vyhovují osoby mající společného předka s kýmkoli vyhovujícímu filtru" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " msgstr "Osoby s " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Vyhovují osoby s určitým datem úmrtí" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" msgstr "Osobní událost:" @@ -4578,7 +4574,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Hlavní aktéři:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" msgstr "Primární role:" @@ -4598,11 +4594,11 @@ msgstr "Lidé s rodinným " msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Vyhovují lidé s rodinným atributem určité hodnoty" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Lidé s rodinou " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Vyhovují osoby s rodinnou události určité hodnoty" @@ -4687,8 +4683,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Vyhovují osoby se zadaným (i částečně) jménem" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Surname origin type:" msgstr "Typ původu příjmení:" @@ -4701,8 +4697,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Vyhovují osoby s původem příjmení" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" msgstr "Typ jména:" @@ -4800,7 +4796,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Vyhovují osoby s určitým štítkem" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Case sensitive:" msgstr "Rozlišování velikosti písmen:" @@ -4847,7 +4843,7 @@ msgstr "Vyhovují lidé s chybějícím křestním jménem nebo příjmením" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Inclusive:" msgstr "Zahrnout:" @@ -4951,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621 msgid "Females" msgstr "Ženy" @@ -4965,7 +4961,7 @@ msgstr "Je žena" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Number of generations:" msgstr "Počet generací:" @@ -5016,7 +5012,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 msgid "Males" msgstr "Muži" @@ -5087,7 +5083,7 @@ msgstr "Vyhovují osoby uvedené jako svědkové nějaké události" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Event filter name:" msgstr "Název filtru událostí:" @@ -5271,6 +5267,40 @@ msgstr "Místo s " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Vyhovují místa s citací konkrétní hodnoty" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +msgid "Place type:" +msgstr "Typ místa:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:490 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Místa vyhovující parametrům" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Vyhovují místa konkrétních parametrů" + #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" msgstr "Místa s médií" @@ -5324,15 +5354,6 @@ msgstr "Místa mající poznámky obsahující " msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Vyhovují místa jejichž poznámky obsahují text odpovídající reg. výrazu" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 -msgid "place|Name:" -msgstr "Název:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" msgstr "Ulice:" @@ -5365,14 +5386,6 @@ msgstr "PSČ:" msgid "Church Parish:" msgstr "Farní kostel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Místa vyhovující parametrům" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Vyhovují místa konkrétních parametrů" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " msgstr "Místa s počtem odkazů rovným " @@ -5405,13 +5418,23 @@ msgstr "Místa s " msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Vyhovují místa s určitým štítkem" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 +msgid "Places matching a title" +msgstr "Místa s vyhovujícím názvem" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 +msgid "Matches places with a particular title" +msgstr "Vyhovují místa s konkrétním názvem" + #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 msgid "Latitude:" msgstr "Zeměpisná šířka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 msgid "Longitude:" @@ -5748,7 +5771,7 @@ msgstr "Vyhovují prameny označené jako soukromé" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" @@ -5764,18 +5787,18 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -5811,10 +5834,10 @@ msgid "Agency" msgstr "Působnost" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Věk" @@ -5842,7 +5865,7 @@ msgstr "Čas" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 @@ -5850,7 +5873,7 @@ msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -5858,11 +5881,11 @@ msgstr "Žádný" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 msgid "Birth" msgstr "Narození" @@ -5893,21 +5916,21 @@ msgstr "Pěstoun" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:584 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:581 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -5942,8 +5965,8 @@ msgstr "mezi" #: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 msgid "and" msgstr "a" @@ -5968,7 +5991,7 @@ msgstr[2] "{number_of} roků" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 @@ -6005,15 +6028,15 @@ msgstr "vypočítaný" msgid "estimated" msgstr "odhadovaný" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:297 msgid "about" msgstr "okolo" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "after" msgstr "po" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "before" msgstr "před" @@ -6071,26 +6094,26 @@ msgstr "Životní události" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:756 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:757 #: ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 msgid "Family" msgstr "Rodina" @@ -6116,8 +6139,8 @@ msgstr "Právní" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723 msgid "Residence" msgstr "Bydliště" @@ -6126,15 +6149,15 @@ msgstr "Bydliště" msgid "Other" msgstr "Jiný" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Death" msgstr "Úmrtí" @@ -6232,7 +6255,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Počet sňatků" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 msgid "Occupation" msgstr "Zaměstnání" @@ -6249,7 +6272,7 @@ msgid "Property" msgstr "Majetek" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 msgid "Religion" msgstr "Náboženství" @@ -6261,12 +6284,12 @@ msgstr "Odchod do důchodu" msgid "Will" msgstr "Závěť" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 msgid "Marriage" msgstr "Manželství" @@ -6291,7 +6314,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Zasnoubení" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 msgid "Divorce" msgstr "Rozvod" @@ -6543,11 +6566,11 @@ msgstr "Zrušeno" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "Potomek" @@ -6610,7 +6633,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:236 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 #, python-format @@ -6660,7 +6683,7 @@ msgstr "Linie otců" msgid "Matrilineal" msgstr "Linie matek" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:331 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 msgid "Location" msgstr "Místo" @@ -6677,9 +6700,10 @@ msgstr "Jméno za svobodna" msgid "Married Name" msgstr "Jméno v manželství" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1334 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 @@ -6687,6 +6711,8 @@ msgstr "Jméno v manželství" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:595 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 @@ -6705,10 +6731,10 @@ msgstr "Rukopis" msgid "Source text" msgstr "Pramen" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:498 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 @@ -6805,42 +6831,38 @@ msgstr "Sloučená Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 msgid "Country" msgstr "Země" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 msgid "State" msgstr "Kraj" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "County" msgstr "Okres" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 msgid "City" msgstr "Město" @@ -6851,19 +6873,17 @@ msgstr "Farnost" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1408 msgid "Locality" msgstr "Lokalita" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "Street" msgstr "Ulice" @@ -7209,7 +7229,7 @@ msgid "Gramps View" msgstr "Pohled Gramps" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:149 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 msgid "Relationships" @@ -7219,7 +7239,7 @@ msgstr "Vztahy" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:969 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -7230,7 +7250,7 @@ msgstr "Postranní lišta" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -7306,20 +7326,20 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete." #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1472 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nemohu vytvořit %s" @@ -7584,28 +7604,28 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:402 #: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:372 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 @@ -7728,11 +7748,11 @@ msgstr "Knihy" msgid "Graphs" msgstr "Grafy" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:629 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:634 ../gramps/gui/configure.py:1138 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7742,8 +7762,8 @@ msgstr "Grafika" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Styl používaný pro hlavičku generací." @@ -7777,45 +7797,45 @@ msgstr "Překlad použitý pro tuto sestavu." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "Formát jména" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vyberte formát zobrazení jmen" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nelze přidat fotografii na stránku" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:261 msgid "PERSON" msgstr "OSOBA" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:270 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Celá databáze" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format @@ -7823,20 +7843,20 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "%s potomci" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Rodiny potomků %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s předci" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -7914,7 +7934,7 @@ msgstr "Registrován '%s'" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 @@ -7940,6 +7960,7 @@ msgstr "Registrován '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:389 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 @@ -7952,9 +7973,7 @@ msgstr "Registrován '%s'" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Soukromý" @@ -7987,12 +8006,12 @@ msgid "undefined" msgstr "není definováno" #: ../gramps/gen/relationship.py:1737 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "manžel" #: ../gramps/gen/relationship.py:1739 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "manželka" @@ -8094,12 +8113,12 @@ msgstr "" "'english'." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "datum úmrtí" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "datum narození" @@ -8186,12 +8205,12 @@ msgstr "Ano" msgid "true" msgstr "ano" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 ../gramps/gen/utils/db.py:306 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s a %(mother)s" @@ -8272,127 +8291,131 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandština" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norština (bokmål)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norština (Nynorsk)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalština (Portugalská)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "srbština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the person" msgstr "osoba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the family" msgstr "rodina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the place" msgstr "místo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the event" msgstr "událost" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the repository" msgstr "archiv" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the note" msgstr "poznámka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the media" msgstr "média" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the source" msgstr "pramen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "the filter" msgstr "filtr" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856 msgid "See details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" @@ -8408,8 +8431,8 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "Titul" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titul" @@ -8426,20 +8449,20 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PŘÍJMENÍ" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:613 #: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 #: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 #: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 msgid "Surname" msgstr "Příjmení" @@ -8479,8 +8502,8 @@ msgstr "PŘÍPONA" #: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "Přípona" @@ -8569,8 +8592,8 @@ msgstr "PŘEDPONA" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" @@ -8608,19 +8631,19 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 msgid "male" msgstr "muž" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 msgid "female" msgstr "žena" @@ -8744,24 +8767,7 @@ msgstr "" "Instalace Gramps pravděpodobně nebyla úplná. Ujistěte se, že jsou MIME typy " "aplikace správně nainstalovány." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76 -msgid "==== Authors ====\n" -msgstr "==== Autoři ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77 -msgid "" -"\n" -"==== Contributors ====\n" -msgstr "" -"\n" -"==== Přispěvatelé ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:87 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -8774,62 +8780,71 @@ msgstr "" "Grafika je vydána pod licencí \n" "Create Commons Attribution-ShareAlike verze 2.5." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:102 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Domovská stránka Gramps" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:72 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 +msgid "Contributions by" +msgstr "Příspěvky od" + +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "Zdeněk Hataš" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Využívání schránky" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:509 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 msgid "Event" msgstr "Událost" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:531 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -8839,49 +8854,49 @@ msgstr "Událost" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 msgid "Place" msgstr "Místo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:434 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Event" msgstr "Rodinná událost" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:450 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:481 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:482 msgid "Family Attribute" msgstr "Rodinné atributy" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:512 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:513 msgid "not available|NA" msgstr "Není k dispozici" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:521 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:522 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Svazek/Strana: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Repository ref" msgstr "Archiv odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:560 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:561 msgid "Event ref" msgstr "Událost odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:578 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 msgid "Place ref" msgstr "Místo odk" @@ -8889,50 +8904,49 @@ msgstr "Místo odk" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:597 ../gramps/gui/configure.py:508 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:957 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 msgid "Name" msgstr "Jméno" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 @@ -8940,32 +8954,32 @@ msgstr "Jméno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:524 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4509 msgid "Media" msgstr "Média" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:671 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:672 msgid "Media ref" msgstr "Médium odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:690 msgid "Person ref" msgstr "Osoba odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:708 msgid "Child ref" msgstr "Potomek odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:716 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:717 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -8977,13 +8991,13 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:729 ../gramps/gui/configure.py:527 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 @@ -9000,42 +9014,42 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991 msgid "Person" msgstr "Osoba" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:786 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 msgid "Source" msgstr "Pramen" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:813 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 @@ -9044,24 +9058,25 @@ msgstr "Archiv" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:944 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 @@ -9069,9 +9084,9 @@ msgstr "Archiv" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -9080,81 +9095,79 @@ msgstr "Archiv" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:947 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:948 ../gramps/gui/configure.py:1003 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:950 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:951 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1373 ../gramps/gui/clipboard.py:1379 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1417 ../gramps/gui/clipboard.py:1461 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1503 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Zobrazit %s detaily" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1509 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Nastavit aktivní %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Vytvořit filtr z vybraného %s..." @@ -9169,7 +9182,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Pořadí sloupců změníte jejich přetažením" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1098 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Display" @@ -9265,7 +9278,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Editor jmen" #: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1457 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -9288,14 +9301,14 @@ msgstr "" msgid "State/County" msgstr "Stát/Okres" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PSČ" #: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -9405,8 +9418,8 @@ msgstr "Varování" msgid "Common" msgstr "Společné" -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Volání" @@ -9451,125 +9464,139 @@ msgstr "Zvážit samotné příjmení po otci/matce" msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1003 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +msgid "Place format" +msgstr "Formát místa" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years" msgstr "Roky" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months" msgstr "Roky, měsíce" -#: ../gramps/gui/configure.py:1006 +#: ../gramps/gui/configure.py:1020 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Roky, měsíce, dny" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Podrobnost zobrazení věku (projeví se po restartu)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1045 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalendář v sestavách" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Surname guessing" msgstr "Hádání příjmení" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Default family relationship" msgstr "Výchozí rodinný vztah" -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Výška pole vícenásobného příjmení (pixely)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Jméno a ID aktivní osoby" -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Relationship to home person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Status bar" msgstr "Stavový řádek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1102 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zobrazovat text v postranním panelu (projeví se po restartu)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1108 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Ukázat tlačítko pro zavření v záložkách panelu grampletů" -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Missing surname" msgstr "Chybí příjmení" -#: ../gramps/gui/configure.py:1109 +#: ../gramps/gui/configure.py:1123 msgid "Missing given name" msgstr "Chybí křestní jméno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1126 msgid "Missing record" msgstr "Chybí záznam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1115 +#: ../gramps/gui/configure.py:1129 msgid "Private surname" msgstr "Důvěrné příjmení" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Private given name" msgstr "Důvěrné křestní jméno" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "Private record" msgstr "Důvěrný záznam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1177 msgid "Change is not immediate" msgstr "Změna není okamžitá" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Změna formátu data se projeví až po restartu Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +msgid "" +"Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is " +"started." +msgstr "Změna formátu místa se projeví až po restartu Gramps." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1191 msgid "Date about range" msgstr "Přibližný rozsah data" -#: ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/gui/configure.py:1194 msgid "Date after range" msgstr "Datum překračující rozsah" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Date before range" msgstr "Datum nižší než rozsah" -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1200 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Nejvyšší věk pravděpodobně žijících" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1203 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximální věkový rozdíl mezi sourozenci" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1206 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimální počet let mezi generacemi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1209 msgid "Average years between generations" msgstr "Průměrný počet let mezi generacemi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Zvýraznění neplatného formátu data" -#: ../gramps/gui/configure.py:1195 +#: ../gramps/gui/configure.py:1215 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -9600,23 +9627,23 @@ msgstr "" "Například: <u><b>%s</b></u>\n" "zobrazí Podtržený tučný datum.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Dates" msgstr "Data" -#: ../gramps/gui/configure.py:1219 +#: ../gramps/gui/configure.py:1239 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Při importu GEDCOM přidat výchozí pramen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Add tag on import" msgstr "Při importu přidat štítek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Povolit kontrolu pravopisu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1258 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" @@ -9627,114 +9654,114 @@ msgstr "" "index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" "GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1246 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Zobrazit tip dne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Zapamatovat poslední zobrazený pohled" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Nejvyšší počet generací pro zjišťování vztahů" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Základ relativní cesty k médiím" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Once a month" msgstr "Jednou za měsíc" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Once a week" msgstr "Jednou týdně" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a day" msgstr "Denně" -#: ../gramps/gui/configure.py:1273 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1298 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../gramps/gui/configure.py:1284 +#: ../gramps/gui/configure.py:1304 msgid "Updated addons only" msgstr "Pouze aktualizovaná rozšíření" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1305 msgid "New addons only" msgstr "Pouze nová rozšíření" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "New and updated addons" msgstr "Nová a aktualizovaná rozšíření" -#: ../gramps/gui/configure.py:1296 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "What to check" msgstr "Co kontrolovat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1301 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Where to check" msgstr "Co kontrolovat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1325 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Nedotazovat se na dříve oznámená rozšíření" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1330 msgid "Check now" msgstr "Zkontrolovat nyní" -#: ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontrola rozšíření selhala" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1341 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Zdroj rozšíření je nejspíš nedostupný. Zkuste to prosím později." -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Žádná rozšíření tohoto typu nejsou k dispozici" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrolováno '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "' and '" msgstr "' a '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "new" msgstr "new" -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "update" msgstr "aktualizovat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Cesta k databázi rodokmenu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1362 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automaticky načíst poslední rodokmen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1391 msgid "Select media directory" msgstr "Vybrat adresář pro média" -#: ../gramps/gui/configure.py:1399 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "Select database directory" msgstr "Vybrat adresář databáze" @@ -9833,7 +9860,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -9889,8 +9916,8 @@ msgstr "Název rodokmenu" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -10150,7 +10177,7 @@ msgstr "" "Vyberte si jednu z nabízených možností" #: ../gramps/gui/displaystate.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:140 msgid "No active person" msgstr "Žádná osoba není aktivní" @@ -10250,10 +10277,10 @@ msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 @@ -10273,37 +10300,35 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -10312,12 +10337,11 @@ msgid "_Addresses" msgstr "_Adresy" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 msgid "Place Name" msgstr "Název místa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 msgid "Alternative Names" msgstr "Další jména" @@ -10355,12 +10379,12 @@ msgstr "_Atributy" #. GRAMPS ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:960 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 @@ -10368,12 +10392,12 @@ msgstr "_Atributy" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -10390,7 +10414,7 @@ msgstr "_Atributy" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -10398,9 +10422,8 @@ msgstr "_Atributy" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:627 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -10413,7 +10436,7 @@ msgstr "Odka_zy" msgid "Edit reference" msgstr "Upravit odkaz" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" @@ -10430,7 +10453,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -10450,7 +10473,7 @@ msgstr "Odstranit" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 msgid "Share" msgstr "Sdílet" @@ -10496,14 +10519,14 @@ msgstr "Posunout vybranou citaci níže" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -10515,7 +10538,7 @@ msgstr "?Citace pramene" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 @@ -10542,21 +10565,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6306 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6308 msgid "Father" msgstr "Otec" @@ -10564,21 +10587,21 @@ msgstr "Otec" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 msgid "Mother" msgstr "Matka" @@ -10607,17 +10630,17 @@ msgstr "Posunout vybranou událost výše" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Posunout vybranou událost níže" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 msgid "Role" msgstr "Role" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "Udá_losti" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -10630,22 +10653,22 @@ msgstr "" "\n" "Chcete-li měnit tento odkaz, musíte nejprve uzavřít událost." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tento archiv není možné měnit" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 msgid "Cannot change Person" msgstr "Nelze změnit osobu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "V editoru rodin nemůžete měnit události osoby" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -10653,8 +10676,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 msgid "Temple" msgstr "Chrám" @@ -10751,7 +10774,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Posunout vybrané jméno níže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 msgid "Group As" msgstr "Seskupit jako" @@ -10773,14 +10796,14 @@ msgstr "Nastavit výchozí jméno" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:546 #: ../gramps/gui/views/tags.py:478 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:545 #: ../gramps/gui/views/tags.py:479 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -10836,7 +10859,7 @@ msgstr "Poz_námky" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -10904,10 +10927,18 @@ msgstr "_Asociace" msgid "Godfather" msgstr "Kmotr" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" msgstr "Uzavřel" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 +msgid "Place cycle detected" +msgstr "Zjštěno zacyklení místa" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138 +msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" +msgstr "Místo, které přidáváte je již ohraničeno tímto místem" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Vytvořit a přidat nový archiv" @@ -11080,7 +11111,7 @@ msgstr "Citaci nelze uložit. ID již existuje." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 @@ -11173,15 +11204,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Nová událost" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Upravit událost" @@ -11228,6 +11259,7 @@ msgstr "Editor odkazů" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Obecné" @@ -11271,15 +11303,15 @@ msgstr "#" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" @@ -11293,8 +11325,8 @@ msgstr "Vztah k matce" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 @@ -11313,8 +11345,8 @@ msgstr "Datum narození" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -11351,7 +11383,7 @@ msgstr "Upravit vztah" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 msgid "Select Child" msgstr "Vybrat dítě" @@ -11391,7 +11423,7 @@ msgstr "" "aktualizována. Některé změny, které jste provedli mohly být ztraceny." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "family" msgstr "rodina" @@ -11403,7 +11435,7 @@ msgstr "Nová rodina" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 msgid "Edit Family" msgstr "Změnit rodinu" @@ -11454,11 +11486,11 @@ msgstr "" "existující rodinu" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1147 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1253 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1067 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1148 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" @@ -11536,7 +11568,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Vysvěcení" @@ -11711,7 +11743,7 @@ msgid "_Note" msgstr "Poz_námka" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Upravit poznámku" @@ -11761,7 +11793,7 @@ msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" msgstr "Úprava informací o osobách" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "Upravit osobu" @@ -11853,78 +11885,84 @@ msgstr "Nebyla zvolena žádná osoba" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Musíte vybrat osobu, nebo zrušit operaci" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "place|Name:" +msgstr "Název:" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Místo: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94 msgid "New Place" msgstr "Nové místo" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Neplatná zeměpisná šířka (syntax: 18\\u00b09'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 nebo -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Neplatná zeměpisná délka (syntax: 18\\u00b09'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 nebo -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Upravit místo" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:246 msgid "Cannot save place" msgstr "Místo nelze uložit" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:247 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "O tomto místě nejsou žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262 -msgid "Cannot save location. Title not entered." -msgstr "Nelze uložit umístění. Nebyl vložen název." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 -msgid "You must enter a title before saving." -msgstr "Před uložením musíte vložit titulek." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253 msgid "Cannot save location. Name not entered." msgstr "Nelze uložit umístění. Chybí název." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Před uložením musíte vložit název." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Místo nelze uložit. ID již existuje." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Přidat místo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:282 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Upravit místo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Odstranit místo (%s)" @@ -11945,17 +11983,18 @@ msgstr "Nelze uložit název místa" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Název místa nemůže být prázdný" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Editor odkazů míst" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 -msgid "Cannot save place reference" -msgstr "Nelze uložit referenci místa" +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 +msgid "Modify Place" +msgstr "Upravit místo" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 -msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." -msgstr "Nebylo vybráno žádné místo. Zvolte prosím místo, nebo zrušte operaci." +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 +msgid "Add Place" +msgstr "Přidat místo" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 msgid "Save Changes?" @@ -12091,13 +12130,13 @@ msgstr "Upravit štítky" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:220 #: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:869 msgid "Tag" msgstr "Štítek" @@ -12105,111 +12144,111 @@ msgstr "Štítek" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor internetových adres" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Person Filters" msgstr "Filtry osob" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Family Filters" msgstr "Filtry rodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" msgstr "Filtry událostí" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" msgstr "Filtry míst" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" msgstr "Filtry pramenů" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" msgstr "Filtr médií" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" msgstr "Filtry archivů" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Note Filters" msgstr "Filtry poznámek" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Citation Filters" msgstr "Filtry citací" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "equal to" msgstr "rovná se" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "greater than" msgstr "větší než" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "lesser than" msgstr "menší než" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286 msgid "Not a valid ID" msgstr "Neplatné ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Vybrat %s ze seznamu" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Zadejte nebo zvolte ID pramene. Ponechte prázdné pro nalezení objektů bez " "pramenů." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include original person" msgstr "Včetně původní osoby" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Použít přesnou velikost písmen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulární výrazy:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Use regular expression" msgstr "Použít regulární výraz" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Také rodinné události kde osoba je manželka/manžel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Only include primary participants" msgstr "Zahrnout pouze přímé účastníky" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:600 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:78 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 msgid "Use regular expressions" msgstr "Použít regulární výrazy" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:601 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -12226,45 +12265,45 @@ msgstr "" "uzavřete do hranaté závorky. Alternativy jsou odděleny svislou čárou. " "Stříška znamená začátek řídku. Dolar odpovídá konci řádku." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:629 msgid "Rule Name" msgstr "Název pravidla" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:746 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 msgid "No rule selected" msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 msgid "Define filter" msgstr "Definovat filtr" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 msgid "Values" msgstr "Hodnoty" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 msgid "Add Rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:910 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:914 msgid "Edit Rule" msgstr "Upravit pravidlo" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:949 msgid "Filter Test" msgstr "Test filtru" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 @@ -12275,26 +12314,26 @@ msgstr "Komentář" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1096 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor vlastních filtrů" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 msgid "Delete Filter?" msgstr "Odstranit filtr?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -12305,109 +12344,109 @@ msgstr "" "it.Tento filtr je používán jako základ pro další filtry. Jeho odstranění " "bude mít za následek odstranění všech ostatních filtrů které na něm závisí." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1167 msgid "Delete Filter" msgstr "Odstranit filtr" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:264 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pro výběr místa použijte drag-and-drop nebo tlačítka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Nebylo zvoleno žádné místo. Pro volbu klikněte na tlačítko" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 msgid "Edit place" msgstr "Upravit místo" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 msgid "Select an existing place" msgstr "Vybrat existující místo" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 msgid "Add a new place" msgstr "Přidat nové místo" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270 msgid "Remove place" msgstr "Odstranit místo" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 msgid "First add a source using the buttons" msgstr "Nejprve pomocí tlačítek přidejte pramen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 msgid "First add a source using the button" msgstr "Nejprve pomocí tlačítka přidejte pramen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 msgid "Edit source" msgstr "Upravit pramen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 msgid "Select an existing source" msgstr "Vybrat existující pramen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:330 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Vytvořit nový pramen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:331 msgid "Remove source" msgstr "Odstranit pramen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pro výběr média použijte drag-and-drop nebo tlačítka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Nebyl zvolen žádný obrázek. Pro volbu klikněte na tlačítko" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 msgid "Edit media object" msgstr "Upravit mediální objekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 msgid "Select an existing media object" msgstr "Vybrat existující mediální objekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:385 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 msgid "Add a new media object" msgstr "Přidat nový mediální objekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 msgid "Remove media object" msgstr "Odstranit mediální objekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pro výběr poznámky použijte drag-and-drop nebo tlačítka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nebylo zvolena žádná poznámka. Pro volbu klikněte na tlačítko" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 msgid "Select an existing note" msgstr "Vybrat existující poznámku" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Přidat novou poznámku" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Odstranit poznámku" @@ -12444,7 +12483,7 @@ msgstr "Pramen:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" @@ -12458,7 +12497,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citace:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Ročník/Stránka" @@ -12473,22 +12512,22 @@ msgstr "Citace: Min. důvěrnost" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Custom filter" msgstr "Vlastní filtr" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 msgid "Participants" msgstr "Účastníci" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5992 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" @@ -12497,8 +12536,8 @@ msgid "any" msgstr "jakýkoli" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" @@ -12509,18 +12548,15 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "příklad: \"%(msg1)s\" nebo \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "Datum úmrtí" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "PSČ" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -msgid "Church parish" -msgstr "Farní kostel" +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +msgid "Code" +msgstr "Kód" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 @@ -12753,6 +12789,7 @@ msgstr "Přijmout změny a zavřít okno" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" @@ -12833,12 +12870,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -12850,7 +12888,6 @@ msgstr "Soukromí" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135 msgid "Invoke date editor" msgstr "Spustit editor data" @@ -12999,6 +13036,7 @@ msgstr "Unikátní ID identifikující citaci" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:527 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" @@ -13074,7 +13112,6 @@ msgid "_Event type:" msgstr "Typ události:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142 msgid "Show Date Editor" msgstr "Zobrazit editor data" @@ -13125,6 +13162,7 @@ msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Unikátní ID identifikující událost" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 msgid "Reference information" msgstr "Referenční informace" @@ -13142,6 +13180,7 @@ msgstr "" "všech jejích účastníků." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:624 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "Sdílená informace" @@ -13155,14 +13194,6 @@ msgstr "Sdílená informace" msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Zrušit změny a zavřít okno" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 msgid "Birth:" @@ -13243,9 +13274,7 @@ msgstr "Upravit seznam štítků" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Štítky" @@ -13741,10 +13770,12 @@ msgid "_Longitude:" msgstr "Zeměpisná dé_lka:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:407 msgid "Full title of this place." msgstr "Celý název tohoto místa." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:435 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -13759,6 +13790,7 @@ msgstr "" "místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:452 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -13775,20 +13807,17 @@ msgstr "" "místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Unikátní ID identifikující místo" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 -msgid "Code:" -msgstr "Kód:" - #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:503 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Kód asociovaný s tímto místem. Např. zkratka názvu země nebo PSČ." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:420 msgid "The name of this place." msgstr "Název tohoto místa." @@ -13796,9 +13825,13 @@ msgstr "Název tohoto místa." msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "O jaký druh místa se jedná. Např. 'stát'. 'město', ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184 -msgid "Date range for which the link is valid." -msgstr "Rozsah data pro který je odlaz platný." +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 +msgid "" +"Note: Any changes in the enclosing place information will be " +"reflected in the place itself, for places that it encloses." +msgstr "" +"Poznámka: Jakákoli změna informací ohraničujícího místa se projeví u " +"místa samotného a také u všech míst, která zahrnuje." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 msgid "_Media Type:" @@ -14005,9 +14038,9 @@ msgstr "Sloučit a _zavřít" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -14436,7 +14469,7 @@ msgid "point size|pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -14664,19 +14697,19 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Edit Date" msgstr "Upravit datum" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:292 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 msgid "Events" msgstr "Události" @@ -14723,19 +14756,19 @@ msgstr "Gramplety" msgid "Geography" msgstr "Zeměpis" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoOsoba" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoRodina" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoUdálosti" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoMísta" @@ -14758,29 +14791,29 @@ msgstr "Sloučit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:454 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6394 msgid "Parents" msgstr "Rodiče" @@ -14797,21 +14830,21 @@ msgstr "Vybrat rodiče" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6078 msgid "Pedigree" msgstr "Rodokmen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 msgid "Places" msgstr "Místa" @@ -14821,15 +14854,15 @@ msgstr "Sestavy" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:607 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6626 msgid "Repositories" msgstr "Archivy" @@ -14839,15 +14872,15 @@ msgstr "Archivy" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 msgid "Sources" msgstr "Prameny" @@ -14893,7 +14926,7 @@ msgstr "Přizpůsobit stránce" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:770 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 msgid "Citations" @@ -15209,7 +15242,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Sloučit rodiny" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" @@ -15230,53 +15263,53 @@ msgstr "vlité" msgid "preformatted" msgstr "předformátováno" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Sloučit osoby" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 msgid "Merge People" msgstr "Sloučit osoby" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativní jména" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 msgid "Family ID" msgstr "ID rodiny" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" msgstr "Nenalezeni žádní rodiče" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 msgid "Spouses" msgstr "Partneři(ky)" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 msgid "No spouses or children found" msgstr "Nebyli nalezeni žádní partneři nebo potomci" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1362 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" @@ -15328,11 +15361,11 @@ msgstr "_Spustit" msgid "Run selected tool" msgstr "Spustit vybraný nástroj" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Vybrat příjmení" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 msgid "Count" msgstr "Počet" @@ -15346,62 +15379,62 @@ msgstr "Počet" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Hledají se příjmení" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Hledají se příjmení" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 msgid "Select a different person" msgstr "Vybrat jinou osobu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 msgid "Select a person for the report" msgstr "Vybrat osobu do sestavy" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 msgid "Select a different family" msgstr "Vybrat jinou rodinu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "neznámý otec" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "neznámá matka" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s a %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Zahrnout také %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Vybrat osobu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Vybrat barvu pro %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stylů" @@ -15555,32 +15588,32 @@ msgstr "Chyba zásuvného modulu" msgid "Main window" msgstr "Hlavní okno" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1171 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Stahují a instalují se zvolená rozšíření..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Stahování a instalace rozšíření byla dokončena" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} rozšíření bylo instalováno." msgstr[1] "{number_of} rozšíření byla instalována." msgstr[2] "{number_of} rozšíření bylo instalováno." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Nové pohledy se objeví po restartu Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "No addons were installed." msgstr "Žádná rozšíření nebyla instalována." @@ -15601,24 +15634,24 @@ msgstr "Zvolte výstupní formát" msgid "Export options" msgstr "Možnosti exportu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308 msgid "Select save file" msgstr "Vyberte ukládaný soubor" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Poslední potvrzení před uložením" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vyčkejte prosím než budou vaše data vybrána a exportována" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -15634,7 +15667,7 @@ msgstr "" "Stiskněte OK pro pokračování, Zpět pro změnu vašich nastavení, nebo Zrušit " "pro přerušení" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -15654,7 +15687,7 @@ msgstr "" "Stiskněte Budiž pro pokračování, Zrušit pro skončení, nebo Zpět pro změnu " "vašich nastavení" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -15664,11 +15697,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Zpět a vyberte validní jméno souboru." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vaše data byla uložena" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -15685,16 +15718,16 @@ msgstr "" "vytvořenou kopii. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 msgid "Saving failed" msgstr "Ukládání selhalo" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -15707,7 +15740,7 @@ msgstr "" "Upozornění: nyní otevřená databáze není ovlivněna. Selhalo pouze uložení " "kopie vašich dat." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -15730,7 +15763,7 @@ msgstr "" "Rozmyslíte-li si to, můžete v průběhu tohoto procesu kdykoli bezpečně " "stisknout tlačítko Zrušit a vaše současná databáze zůstane nedotčena." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Chyba exportu vašeho rodokmenu" @@ -15939,7 +15972,7 @@ msgid "Current _book" msgstr "So_učasná kniha" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" msgstr "Název položky" @@ -16079,27 +16112,27 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "Nastavení sestavy" @@ -16317,7 +16350,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Inicializace kontroly pravopisu selhlala: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip dne" @@ -16407,225 +16440,225 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nelze otevřít nový editor citací" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Připojit poslední databázi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodokmeny" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Spravovat rodok_meny..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Manage databases" msgstr "Spravovat databáze" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open an existing database" msgstr "Otevřít existující databázi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Preferences..." msgstr "_Předvolby..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Domovská _stránka Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Diskuzní skupiny Gra_mps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Zaslat hlášení o chybě" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Další zprávy/nástroj_e" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Plugin Manager" msgstr "S_právce zásuvných modulů" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Export..." msgstr "_Exportovat..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make Backup..." msgstr "Vytvořit zálohu..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Vytvořit zálohu databáze Gramps v XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Zrušit změny a skončit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Reports" msgstr "Z_právy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Otevřít dialog sestav" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Books..." msgstr "Knihy..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Clip_board" msgstr "Schránka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Dialog pro otevření schránky" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Otevřít dialog nástrojů" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Configure..." msgstr "_Nastavit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Configure the active view" msgstr "Nastavit aktivní pohled" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigátor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "F_ull Screen" msgstr "Celá stránka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 msgid "Undo History..." msgstr "Historie změn..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Klávesa %s není přiřazena" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 msgid "Loading plugins..." msgstr "Nahrávám zásuvné moduly..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Připraven" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrují se zásuvné moduly..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatická záloha..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 msgid "Error saving backup data" msgstr "Chyba při ukládání zálohy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Abort changes?" msgstr "Zahodit změny?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Abort changes" msgstr "Zahodit změny" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Nelze odvolat změny v aktuální relaci" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -16633,94 +16666,94 @@ msgstr "" "Změny nemohou být kompletně odvolány, protože jejich počet v této relaci " "překročil limit." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:950 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Pohled se nepodařilo nahrát. Zkontrolujte chybový výstup." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1089 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiky importu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "XML záloha Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "Média:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Soubor '%s' existuje." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Pokračovat a přepsat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 msgid "Cancel the backup" msgstr "Přerušit zálohu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 msgid "Making backup..." msgstr "Provádí se záloha..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Záloha byla uložena do '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 msgid "Backup aborted" msgstr "Zálohování bylo přerušeno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 msgid "Select backup directory" msgstr "Vybrat adresář záloh" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1598 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -16745,11 +16778,11 @@ msgstr "" "Pokud nechcete, aby se Gramps pokoušel znovu modul nahrát, můžete jej skrýt " "použitím Správce zásuvných modulů v nabídce Nápověda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1653 msgid "Failed Loading View" msgstr "Nahrání pohledu selhalo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -16813,7 +16846,7 @@ msgstr "Aktivní objekt není viditelný" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" @@ -16885,7 +16918,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s byl vložen do záložek" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Nelze přidat záložku, protože nikdo není vybrán." @@ -17111,12 +17144,12 @@ msgid "People Menu" msgstr "Menu osob" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Změnit rodinu" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Přeskupit rodiny" @@ -17124,7 +17157,7 @@ msgstr "Přeskupit rodiny" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:925 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" @@ -17135,8 +17168,8 @@ msgstr "Sourozenci" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 msgid "Children" msgstr "Děti" @@ -17155,12 +17188,12 @@ msgid "Add a person" msgstr "Přidat osobu" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1534 msgid "Add Child to Family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1179 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet bez jména" @@ -17202,40 +17235,40 @@ msgstr "" "nelze odvolat." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:801 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:997 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1044 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet bez jména" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet sloupců" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Rozložení grampletu" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Use maximum height available" msgstr "Použít maximální možnou výšku" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 msgid "Height if not maximized" msgstr "Výška pokud není maximalizovaný" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 msgid "Detached width" msgstr "Samostatná šířka" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Detached height" msgstr "Samostatná výška" @@ -17473,13 +17506,13 @@ msgid "of %d" msgstr "z %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Možná chyba cíle" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -17592,12 +17625,12 @@ msgstr "Nastavení stromu" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 @@ -17613,8 +17646,8 @@ msgstr "Ústřední osoba stromu" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 msgid "Generations" msgstr "Generace" @@ -17918,8 +17951,8 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 @@ -17928,14 +17961,14 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky." @@ -17961,8 +17994,8 @@ msgstr "Vytvořeno v Gramps" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:154 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 @@ -18051,12 +18084,12 @@ msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v kalendáři" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:879 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 @@ -18459,10 +18492,10 @@ msgstr "Vytvoří vějířové grafy" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistické grafy" @@ -18498,8 +18531,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě" @@ -18578,277 +18611,277 @@ msgstr "Základní styl používaný pro výchozí zobrazení textu." msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "Styl používaný pro textové zobrazení generace" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" msgstr "Počet položek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Both" msgstr "Obě" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 msgid "Men" msgstr "Muži" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 msgid "Women" msgstr "Ženy" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "person|Title" msgstr "Jméno" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Forename" msgstr "Křestní jméno" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Birth year" msgstr "Rok narození" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Death year" msgstr "Rok úmrtí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth month" msgstr "Měsíc narození" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death month" msgstr "Měsíc úmrtí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Místo narození" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Místo úmrtí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Marriage place" msgstr "Místo uzavření sňatků" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" msgstr "Počet vztahů" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" msgstr "Věk při narození prvního dítěte" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" msgstr "Věk při narození posledního dítěte" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" msgstr "Počet dětí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Age at marriage" msgstr "Věk v době sňatku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Age at death" msgstr "Věk při úmrtí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 msgid "Event type" msgstr "Typ události" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Preferovaný) název chybí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Preferované) křestní jméno chybí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Preferované) příjmení chybí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Pohlaví neznámé" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Chybí datum(data)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Místo chybí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Již po smrti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Stále naživu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Události chybí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Děti chybí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Chybí narození" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Chybí osobní informace" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." msgstr "Sbírají se data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 msgid "Sorting data..." msgstr "Třídím data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s narozen(a) %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Osoby narozené %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." msgstr "Ukládají se grafy..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (osoby):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrovat osobu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 msgid "The center person for the filter." msgstr "Výchozí osoba filtru." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Sort chart items by" msgstr "Seřadit položky grafu podle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Vybrat způsob třídění statistických dat." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Třídit v opačném pořadí" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Zaškrtnout k obrácení třídícího pořadí." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born After" msgstr "Lidé narození po" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Zahrnout osoby narozené od daného roku." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "People Born Before" msgstr "Lidé narození před" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Zahrnout osoby narozené do roku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Zařadit osoby s neznámým datem narození" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Zda zařadit osoby s neznámým rokem narození." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Genders included" msgstr "Včetně pohlaví" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Vybrat, která pohlaví jsou zahrnuta do statistik." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. položek pro kruhový graf" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Pro méně položek bude místo sloupcového grafu vytvořen kruhový graf." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Charts 1" msgstr "Grafy 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Charts 2" msgstr "Grafy 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Zda zahrnout grafy s uvedenými údaji." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 @@ -18856,7 +18889,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:891 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Styl používaný pro nadpis stránky." @@ -18919,7 +18952,7 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "Výchozí osoba filtru" @@ -19075,105 +19108,105 @@ msgstr "vCard se používá v mnoha adresářových a pim aplikacích." msgid "vCard export options" msgstr "Možnosti exportu vCard" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Include people" msgstr "Zahrnout osoby" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 msgid "Include marriages" msgstr "Zahrnout sňatky" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 msgid "Include children" msgstr "Zahrnout potomky" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:213 msgid "Translate headers" msgstr "Přeložit záhlaví" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV export nepodporuje jiné než primární příjmení, {count} zahozeno" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Pramen narození" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Datum křtu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Místo křtu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Pramen křtu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Pramen úmrtí" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Datum pohřbu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Místo pohřbu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Pramen pohřbu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 msgid "Husband" msgstr "Manžel" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 msgid "Wife" msgstr "Manželka" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390 msgid "Writing individuals" msgstr "Zapisují se jednotlivci" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742 msgid "Writing families" msgstr "Zapisují se rodiny" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907 msgid "Writing sources" msgstr "Zapisují se prameny" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942 msgid "Writing notes" msgstr "Zapisují se poznámky" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 msgid "Writing repositories" msgstr "Zapisují se archivy" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1475 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Export GEDCOM selhal" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Vybranému filtru nevyhovují žádné rodiny" @@ -19186,26 +19219,26 @@ msgid "Failure writing %s" msgstr "Zápis %s selhal" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Svatba: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Narození %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Úmrtí: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Výročí: %s" @@ -19338,7 +19371,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 msgid "Key" msgstr "Klíč" @@ -19346,8 +19379,8 @@ msgstr "Klíč" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dvojklikem na den zobrazit podrobnosti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dvojklik na řádek upraví zvoleného potomka." @@ -19383,8 +19416,8 @@ msgstr "Chyba" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dvojklik na řádek upraví zvolenou událost." @@ -19637,7 +19670,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet zobrazující předky aktivní osoby" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "Ancestors" msgstr "Předci" @@ -19922,10 +19955,10 @@ msgstr "Gramplet zobrazující atributy osoby" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1540 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" @@ -20090,10 +20123,10 @@ msgstr "Gramplet zobrazující zpětné linky k osobě" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5746 msgid "References" msgstr "Odkazy" @@ -20336,8 +20369,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Polohy" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -20450,8 +20483,8 @@ msgstr "zahrnuje pouze jednoho jednotlivce (dokončeno z %(percent)s)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:289 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -20491,29 +20524,27 @@ msgstr[0] " zahrnuje {number_of} osobu\n" msgstr[1] " zahrnuje {number_of} osoby\n" msgstr[2] " zahrnuje {number_of} osob\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:234 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" @@ -20624,10 +20655,10 @@ msgstr "méně než 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 msgid "Individuals" msgstr "Jednotlivci" @@ -21033,19 +21064,19 @@ msgstr "Vytvoří graf vztahů s použitím Graphviz." #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Černobílé obrysy" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Barevné obrysy" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Vyplnění barvou" @@ -21113,38 +21144,38 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Barvy použité pro různé rodové linie." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618 msgid "The color to use to display men." msgstr "Barva použitá pro zobrazení mužů." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622 msgid "The color to use to display women." msgstr "Barva použitá pro zobrazení žen." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:204 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 msgid "Families" msgstr "Rodiny" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632 msgid "The color to use to display families." msgstr "Barva použitá pro zobrazení rodin." @@ -21179,7 +21210,7 @@ msgstr "Obrázky" #. -------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Zahrnout náhledy obrázků osob" @@ -21192,17 +21223,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Umístění náhledů" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596 msgid "Above the name" msgstr "Nad jménem" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597 msgid "Beside the name" msgstr "U jména" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Kde vzhledem k názvu bude umístěn náhled obrázku" @@ -21210,7 +21241,7 @@ msgstr "Kde vzhledem k názvu bude umístěn náhled obrázku" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609 msgid "Graph coloring" msgstr "Obarvení grafu" @@ -21226,13 +21257,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 msgid "Use rounded corners" msgstr "Použít zaoblené rohy" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Použít zaoblené rohy pro odlišení mužů a žen." @@ -21245,12 +21276,12 @@ msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Zda zahrnout datum pro osoby a rodiny." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Omezit data pouze na roky" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -21324,12 +21355,12 @@ msgstr "Počet generací předků zahrnutý v grafu" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606 msgid "Graph Style" msgstr "Styl grafu" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -21337,41 +21368,41 @@ msgstr "" "Muži budou zobrazeni modře, ženy červeně. Pokud není pohlaví osoby známo, " "bude zobrazena šedě." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Potomci <- Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Potomci -> Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Potomci <-> Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Potomci - Předci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Určuje, které osoby budou zahrnuty v grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Včetně data narození, svatby a úmrtí" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "Zahrnout data narození, sňatků a/nebo smrti osob do návěstích grafu." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554 msgid "Use place when no date" msgstr "Není-li datum, použít místo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -21379,11 +21410,11 @@ msgstr "" "Pokud není k dispozici datum narození, sňatku nebo úmrtí, uvede se " "odpovídající místo (příčina)." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560 msgid "Include URLs" msgstr "Zahrnout URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:563 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -21393,60 +21424,60 @@ msgstr "" "obrázkových map obsahující aktivní odkazy na soubory vytvořené sestavou " "'Vyprávěná WWW stránka'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Include IDs" msgstr "Zahrnout ID" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Zahrnout ID osob a rodin." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Zahrnout vztahy k ústřední osobě" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Zda zobrazit všechny vztahy osoby k ústřední osobě" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Zahrnout také ladicí čísla vztahů" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Zda do ladění kalkulátoru vztahů zahrnout také 'Ga' a 'Gb'" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zda zahrnout náhledy osob." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Umístění náhledu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:635 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Směr šipky" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vybere směr, kterým ukazuje šipka." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Označit vztahy různé od narození tečkovanými čarami" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:652 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Vztahy různé od narození budou v grafu vyznačeny tečkovanými čarami." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654 msgid "Show family nodes" msgstr "Ukázat uzly rodin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Rodiny budou zobrazeny jako elipsy spojené s rodiči a dětmi." @@ -21502,7 +21533,7 @@ msgstr "Importovat data z Pro-Gen souborů" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importovat data z VCard souborů" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 @@ -21513,83 +21544,83 @@ msgstr "Importovat data z VCard souborů" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s nemůže být otevřen\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Křestní jméno" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "křestní jméno" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Běžné jméno" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "volání" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "pohlaví" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "pramen" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "poznámka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "místo narození" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "pramen narození" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "místo křtu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "datum křtu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "Pramen křtu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "místo pohřbu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "datum pohřbu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "pramen pohřbu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "místo úmrtí" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "pramen úmrtí" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Důvod úmrtí" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "důvod úmrtí" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 @@ -21606,80 +21637,80 @@ msgstr "důvod úmrtí" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6644 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "osoba" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "dítě" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Rodič" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "matka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "rodič2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Rodič" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "otec" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "rodič1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "manželství" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "místo" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "chyba formátu: řádek %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "CSV Import" msgstr "Importovat CSV" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Načítají se data..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV import" msgstr "Importovat CSV" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -22100,26 +22131,26 @@ msgstr "" "Objekty, které jsou kandidáty pro sloučení:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:836 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1979 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Gramps Xml které se snažíte importovat je porušené." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:837 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Atributy, které spojují data dohromady chybí." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:941 msgid "Gramps XML import" msgstr "Import Gramps XML" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:977 msgid "Could not change media path" msgstr "Nemohu změnit cestu k médiím" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:978 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -22132,7 +22163,7 @@ msgstr "" "Zkopírujte prosím soubory do správného adresáře, nebo v Předvolbách změňte " "cestu k médiím." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1037 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -22144,11 +22175,11 @@ msgstr "" "\n" "Soubor nebude importován." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1040 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "V souboru importu chybí verze Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -22160,7 +22191,7 @@ msgstr "" "nemůže být importován. Aktualizujte prosím Gramps na poslední verzi a zkuste " "operaci znovu." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -22181,11 +22212,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "Gramps wiki." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1062 msgid "The file will not be imported" msgstr "Soubor nemůže být importován" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1064 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -22208,25 +22239,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077 msgid "Old xml file" msgstr "Původní xmls soubor" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1217 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Jméno svědka: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Každý odkaz na událost musí mít 'hlink' atribut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Každý odkaz na osobu musí mít 'hlink' atribut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1749 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -22235,30 +22266,30 @@ msgstr "" "Ve vašem rodokmenu se jméno \"%(key)s\" seskupuje se jménem \" %(parent)s" "\" , seskupování na \" %(value)s\" nebylo změněno." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1744 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1752 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps ignoroval hodnotu jmenné mapy" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1803 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1811 msgid "Unknown when imported" msgstr "Neznámý při importu" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1980 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Každý odkaz na poznámku musí mít 'hlink' atribut.." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Neplatné daum {date} vXML {xml}, XML bude zachováno jako text" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Poznámka svědka: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -22267,7 +22298,7 @@ msgstr "" "Chyba: otec %(father)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na rodinu. " "Odkaz přidán." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3209 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -22276,7 +22307,7 @@ msgstr "" "Chyba: matka %(mother)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na rodinu. " "Odkaz přidán." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3231 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -22290,7 +22321,7 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -22319,7 +22350,7 @@ msgid "Finland" msgstr "Finsko" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "France" msgstr "Francie" @@ -22333,13 +22364,13 @@ msgstr "Japonsko" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "United States of America" msgstr "Spojené státy americké" @@ -22476,46 +22507,46 @@ msgstr "" "Nesoulad mezi zvolenou koncovkou %(ext)s a aktuálním formátem.\n" " Zapisuje se do souboru %(filename)s ve formátu %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že byl zkrácen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importovat z GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM import report: Nebyly detekovány chyby" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM import report: %s detekovaných chyb" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Štítek byl rozpoznán ale není podporován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Řádek byl ignorovnán jako nesrozumitelný" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Vynechaná podřízená řádka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 msgid "Records not imported into " msgstr "Záznamy neimportované do " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22524,7 +22555,7 @@ msgstr "" "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vložené jako @%(xref)s@) není v GEDCOM " "vstupu. Záznam byl sloučen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22533,7 +22564,7 @@ msgstr "" "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vloženo jako @%(xref)s@) není v GEDCOM " "vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -22544,7 +22575,7 @@ msgstr "" "(vložena jako %(orig_person)s) není členem odkazované rodiny. Odkaz na " "rodinu byl osobě odejmut" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22564,175 +22595,181 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR element ignorován '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Vkladatel): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznámý štítek" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 msgid "Top Level" msgstr "Nejvyšší úroveň" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (jednotlivec) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Prázdný alias ignorován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150 msgid "Filename omitted" msgstr "Vynechaný název souboru" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 msgid "Form omitted" msgstr "Vynechaný formulář" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (rodina) Gramps ID: %s" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Prázdná poznámka byla ignorována" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Prázdná poznámka události byla ignorována" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Pozor: ADDR přepsáno" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorován" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Žádný titulek - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (pramen) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multimediální objekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nemohu importovat %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignorován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignorován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (archiv) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784 msgid "HEAD (header)" msgstr "Hlavička" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801 msgid "Approved system identification" msgstr "Schválená identifikace systému" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 msgid "Generated By" msgstr "Vytvořeno v" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 msgid "Name of software product" msgstr "Název softwarového produktu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843 msgid "Version number of software product" msgstr "Číslo verze softwarového produktu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Tvůrce produktu: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883 msgid "Name of source data" msgstr "Název zdrojových dat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900 msgid "Copyright of source data" msgstr "Autorská práva zdrojových dat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917 msgid "Publication date of source data" msgstr "Datum vydání zdrojových dat" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importovat z %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifikátor záznamu vkladu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Jazyk textu GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -22741,83 +22778,78 @@ msgstr "" "Import GEDCOM souboru %(filename)s s DEST=%(by)s může ve výsledné databázi " "způsobit problémy!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "Look for nameless events." msgstr "Najít nepojmenované události." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 msgid "Character set and version" msgstr "Znaková sada a verze" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Verze GEDCOM není podporována" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "GEDCOM version" msgstr "Verze GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "Nepodporovaný GEDCOM formulář" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM formulář" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Datum vytvoření GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Datum a čas vytvoření GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Prázdná poznámka byla ignorována" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Zařazení: Vkladatel" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 msgid "Submission: Family file" msgstr "Vklad: soubor rodiny" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Vklad: Kód kostela" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Zařazení: Genrací předků" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Zařazení: Genrací potomků" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Vklad: Příznak průběhu obřadu" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Invalid temple code" msgstr "Neplatný kód kostela" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -22825,11 +22857,11 @@ msgstr "" "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že soubor je v UTF-16 kódování, ale " "neobsahuje značku BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM soubor je prázdný." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Neplatný řádek %d v GEDCOM souboru." @@ -22901,258 +22933,258 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil %(birth_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se narodil %(birth_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(birth_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Osoba se narodila %(birth_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil se %(birth_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodila se %(birth_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil(a) se %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se narodil %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se narodil %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Tato osoba se narodila %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil se %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodila se %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil(a) se %(modified_date)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s se narodil %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Tato osoba se narodila %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Narodil se %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Narodila se %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Narodil(a) %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s se narodil %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Tato osoba se narodila %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Narodil se %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Narodila se %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Narodil(a)%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se narodil %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Osoba se narodila v %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil se v %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodila se v %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Narozen(a) v %(month_year)s v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s se narodila v %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s se narodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Tato osoba se narodila v %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Narodil se v %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Narodila se v %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Narozen(a) v %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se narodil v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se narodil v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se narodila v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Tato osoba se narodila v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Narodil se v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Narodila se v %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Narozen(a): %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -23161,24 +23193,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s ve věku " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -23186,55 +23218,55 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s zemřela %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřel(a): %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Zemřel(a) %(death_date)s v %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -23243,198 +23275,198 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s ve věku " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s zemřela %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr " †. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Zemřel(a) %(death_date)s ( %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela %(death_date)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -23443,24 +23475,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(month_year)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -23468,235 +23500,235 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřel %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel %(month_year)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřela %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela %(month_year)s v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zemřel(a) %(month_year)s v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Zemřel(a) %(month_year)s v %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel %(month_year)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel %(month_year)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s zemřela %(month_year)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela %(month_year)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Zemřel %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel %(month_year)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Zemřela %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela %(month_year)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Zemřel(a) %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Zemřel(a) %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zemřel v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zemřela v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s zemřel v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Tato osoba zemřela v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Zemřel v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Zemřela v %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela v %(death_place)s ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr " †. %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Zemřel(a) v %(death_place)s (ve věku %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zemřel ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s zemřel ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s zemřela ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Tato osoba zemřela ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Zemřel ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Zemřela ve věku %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Zemřel(a) (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s byl pohřben %(burial_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(burial_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -23704,12 +23736,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s byla pohřbena %(burial_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřben %(burial_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -23718,78 +23750,78 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pohřben %(burial_date)s v %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba byla pohřbena %(burial_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(burial_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pohřben %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pohřbena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pohřben(a) %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s byl pohřben %(month_year)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(month_year)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s byla pohřbena %(month_year)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena %(month_year)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -23798,66 +23830,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pohřben %(month_year)s v %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba byla pohřbena %(month_year)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pohřben %(month_year)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pohřben v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pohřbena v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Pohřben v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s byl pohřben %(modified_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(modified_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -23865,12 +23897,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pohřbena %(modified_date)s v %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena %(modified_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -23879,124 +23911,124 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pohřben %(modified_date)s v %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba byla pohřbena %(modified_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(modified_date)s v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pohřben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pohřben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pohřbena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pohřben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pohřben v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pohřbena v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pohřbena v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pohřben v %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pohřben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Byl pohřben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pohřbena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Byla pohřbena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pohřben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pohřbena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Pohřben(a)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24004,12 +24036,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s byl pokřtěn %(baptism_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(baptism_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24018,12 +24050,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pokřtěna %(baptism_date)s v %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(baptism_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24032,7 +24064,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(baptism_date)s v %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24040,48 +24072,48 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba byla pokřtěna %(baptism_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn %(baptism_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(baptism_date)s%(endnotes)s." # python-format -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -24089,12 +24121,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn v %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -24103,12 +24135,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pokřtěn v %(month_year)s v %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna v %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -24117,54 +24149,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s v %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba byla pokřtěna v %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn %(month_year)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24172,12 +24204,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24186,12 +24218,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pokřtěna %(modified_date)s v %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -24200,124 +24232,124 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s v %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba byla pokřtěna %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn %(modified_date)s v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn v %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -24326,14 +24358,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s byl pokřtěn %(christening_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(christening_date)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -24342,7 +24374,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pokřtěna %(christening_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -24350,7 +24382,7 @@ msgid "" msgstr "" "Byla pokřtěna %(christening_date)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -24359,7 +24391,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(christening_date)s v " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -24368,48 +24400,48 @@ msgstr "" "Tato osoba byla pokřtěna %(christening_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) %(christening_date)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -24418,13 +24450,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn v %(month_year)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -24433,13 +24465,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pokřtěna v %(month_year)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna v %(month_year)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -24448,7 +24480,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -24457,47 +24489,47 @@ msgstr "" "Tato osoba byla pokřtěna v %(month_year)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) v %(month_year)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) v %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -24506,13 +24538,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(modified_date)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -24521,13 +24553,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s byla pokřtěna %(modified_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(modified_date)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -24536,7 +24568,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -24545,344 +24577,344 @@ msgstr "" "Tato osoba byla pokřtěna %(modified_date)s v %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) %(modified_date)s v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn(a) v %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s byl pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Byl pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s byla pokřtěna%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Byla pokřtěna%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s byl pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba byla pokřtěna%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Pokřtěn%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je synem osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s byl synem osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tato osoba je potomkem osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tato osoba byla potomkem osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Potomek osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je synem osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s byl synem osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Je synem: %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Byl synem: %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Jeho rodiče jsou %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je dcerou osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s byla dcerou osob %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Je dcerou: %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Byla dcerou %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Její rodiče jsou %(father)s a %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je potomek osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s byl potomkem osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Otcem této osoby je %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Otcem této osoby byl %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Potomek osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je synem osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s byl synem osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Je synem %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Byl synem osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Jeho otec je %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s je dcerou osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s byla dcerou osoby %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Její otec je %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Jejím otcem byl: %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Její otec je %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je potomek osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s byl potomek osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Matkou této osoby je %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Matkou této osoby byla %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Potomek osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je syn osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s byl synem osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Je synem osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Byl synem osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Jeho matka je %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je dcera osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s byla dcerou osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Je dcerou osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Byla dcerou osoby %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Její matka je %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -24890,7 +24922,7 @@ msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -24898,7 +24930,7 @@ msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -24906,52 +24938,52 @@ msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -24960,7 +24992,7 @@ msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s %(partial_date)s v " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -24969,7 +25001,7 @@ msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s %(full_date)s v " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -24978,274 +25010,274 @@ msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s %(modified_date)s v " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se taky za %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Vstoupil do manželství také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Vstoupil do manželství také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Vstoupil do manželství také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s v %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # python-format -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Také se oženil s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Také se oženil s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Také se oženil s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Také vstoupil(a) do manželství s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba vstoupila do manželství s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se za %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba vstoupila do manželství také s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil se také s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vdala se také za %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vstoupil do manželství také s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -25254,7 +25286,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -25263,7 +25295,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -25272,7 +25304,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -25280,7 +25312,7 @@ msgid "" msgstr "" "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -25288,7 +25320,7 @@ msgid "" msgstr "" "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -25296,7 +25328,7 @@ msgid "" msgstr "" "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -25304,7 +25336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -25312,7 +25344,7 @@ msgid "" msgstr "" "Měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -25321,8 +25353,8 @@ msgstr "" "Měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -25330,16 +25362,16 @@ msgid "" msgstr "" "Nemanželský vztah s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -25347,7 +25379,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -25356,7 +25388,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -25365,7 +25397,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -25374,7 +25406,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -25383,7 +25415,7 @@ msgstr "" "Měl nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -25392,7 +25424,7 @@ msgstr "" "Měl nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -25401,7 +25433,7 @@ msgstr "" "Měl nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -25410,7 +25442,7 @@ msgstr "" "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -25419,7 +25451,7 @@ msgstr "" "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -25428,7 +25460,7 @@ msgstr "" "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -25437,7 +25469,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s v %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -25445,7 +25477,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -25453,65 +25485,65 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah s%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # python-format -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -25520,7 +25552,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -25529,7 +25561,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -25538,7 +25570,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -25546,7 +25578,7 @@ msgid "" msgstr "" "Také měl nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -25554,7 +25586,7 @@ msgid "" msgstr "" "Také měl nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -25562,21 +25594,21 @@ msgid "" msgstr "" "Také měl nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -25584,24 +25616,24 @@ msgid "" msgstr "" "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -25609,25 +25641,25 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -25635,59 +25667,59 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba měla nemanželský vztah také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla nemanželský vztah také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla nemanželský vztah s %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měl nemanželský vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Nemanželský vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Tato osoba měla také nemanželský vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měl také nemanželský vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měla také nemanželský vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -25696,7 +25728,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla %(partial_date)s v %(place)s vztah s osobou %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -25705,7 +25737,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla %(full_date)s v %(place)s vztah s osobou %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -25714,7 +25746,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla %(modified_date)s v %(place)s vztah s osobou %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -25722,14 +25754,14 @@ msgid "" msgstr "" "%(partial_date)s v %(place)s měl vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(full_date)s v %(place)s měl vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -25737,7 +25769,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(modified_date)s v %(place)s měl vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -25745,14 +25777,14 @@ msgid "" msgstr "" "%(partial_date)s v %(place)s měla vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(full_date)s v %(place)s měla vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -25760,23 +25792,23 @@ msgid "" msgstr "" "%(modified_date)s v %(place)s měla vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -25785,7 +25817,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -25794,7 +25826,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -25803,28 +25835,28 @@ msgstr "" "Tato osoba měla vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -25832,14 +25864,14 @@ msgid "" msgstr "" "Měla vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -25847,90 +25879,90 @@ msgid "" msgstr "" "Měla vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # python-format -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -25939,7 +25971,7 @@ msgstr "" "Tato osoba měla také vztah s osobou %(spouse)s v %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -25947,7 +25979,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba měla také vztah s osobou %(spouse)s v %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -25955,135 +25987,135 @@ msgid "" msgstr "" "Tato osoba měla také vztah s osobou %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah s %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah také s %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah také s %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah také s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měl vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měla vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tato osoba měla vztah také s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Měl také vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Také měla vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Také vztah s osobou %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -26103,9 +26135,7 @@ msgstr "Počet úkolů" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Poslední změna" @@ -26141,7 +26171,7 @@ msgstr "Odstranit osobu (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor filtrů osob" @@ -26159,11 +26189,6 @@ msgstr "" "osobu lze vybrat stiskem klávesy Ctrl a současným kliknutím myší na " "požadovanou osobu." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -msgid "Code" -msgstr "Kód" - #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 msgid "Edit the selected place" msgstr "Upravit zvolené místo" @@ -26406,78 +26431,78 @@ msgstr "Vlevo dole" msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tisknout nebo uložit mapu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Map Menu" msgstr "Nabídka map" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 msgid "Remove cross hair" msgstr "Odstranit nitkový kříž" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 msgid "Add cross hair" msgstr "Přidat nitkový kříž" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Odemknout pozici a přiblížení" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Uzamknout pozici a přiblížení" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 msgid "Add place" msgstr "Přidat místo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Link place" msgstr "Linkovat místo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Center here" msgstr "Vystředit zde" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Zaměnit '%(map)s' za =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Vyprázdnit mezipaměť čtverců '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 msgid "Center on this place" msgstr "Vystředit na tomto místě" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Máte nejméně dvě místa stejného názvu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -26494,19 +26519,19 @@ msgstr "" "\n" "Požadavek nemůže být vykonán.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nic pro tento pohled." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifické parametry" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kde budou uloženy dlaždice pro offline režim." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -26516,18 +26541,32 @@ msgstr "" "v cestě výše.\n" "Buďte opatrní! Pokud nemáte přístup k Internetu, nebudete mít žádnou mapu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Přiblížení použité pro vystředění" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximální počet zobrazených míst" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +msgid "" +"Use keypad for shortcuts :\n" +"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" +"or we use the characters from the keyboard." +msgstr "" +"Pro zkratky použijte keypad :\n" +"Buď pro volbu použijeme + a - z keypadu\n" +"nebo znak z klávesnice." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 msgid "The map" msgstr "Mapa" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 +msgid "Select tile cache directory for offline mode" +msgstr "Zvolte adresář uložení dlaždic pro offline režim." + #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" @@ -26561,37 +26600,37 @@ msgstr "Zelené hodnoty v řádku odpovídají hodnotám aktuálního místa." msgid "New place with empty fields" msgstr "Nové místo s prázdnými poli" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr "farnost" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr "kraj" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Zeměpisná šířka není v rozmezí '54.55' a '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Zeměpisná délka není v rozmezí '8.05' a '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro mapa není k dispozici" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Souřadnice v Dánsku jsou nezbytné" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -26616,7 +26655,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otevřít maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -26677,7 +26716,7 @@ msgstr "Místo události" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762 msgid "Event Type" msgstr "Typ události" @@ -26745,12 +26784,12 @@ msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -26921,7 +26960,7 @@ msgid "Object" msgstr "Předmět" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 @@ -27247,7 +27286,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Pro tento %s není žádný odkaz" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Call number" msgstr "Signatura" @@ -27482,14 +27521,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "%s - rodokmen předků" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:899 msgid "Page break between generations" msgstr "Stránkový zlom mezi generacemi" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Zda po každé generaci začít na nové stránce." @@ -27664,7 +27703,7 @@ msgid "%s sp." msgstr " %s sp." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 msgid "Numbering system" msgstr "Systém číslování:" @@ -27681,7 +27720,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "číslování Meurgey de Tupigny" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Systém číslování, který bude použit" @@ -27720,290 +27759,290 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Styl používaný pro úroveň %d zobrazení." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:183 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "%s - rodokmen předků" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:383 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s je stejná osoba jako [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:764 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "%s - poznámky" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Více o osobě %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 msgid "Address: " msgstr "Adresa: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:839 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:425 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, v/na %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:430 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:596 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Potomci osob %(mother_name)s a %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Více o %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:545 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:547 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Vztah k osobě: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 msgid "Page break before end notes" msgstr "Stránkový zlom před koncovými poznámkami" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Zda začít koncové poznámky na nové stránce." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "Use callname for common name" msgstr "Použít přezdívku místo jména" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Zda použít běžné jméno jako křestní jméno." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Používat plná data místo pouze roků" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Zda používat plná data místo pouze roků." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 msgid "List children" msgstr "Zobrazit děti" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 msgid "Whether to list children." msgstr "Zda zahrnout seznam dětí." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Compute death age" msgstr "Vypočítat věk při úmrtí" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Zda počítat věk osoby v době úmrtí." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Vynechat duplicitní předky" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Zda vynechat duplicitní předky." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Použít rozvité věty" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Zda použít rozvité, nebo holé věty." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Přidat odkaz na potomky do seznamu dětí" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Zda přidat odkaz na potomky do seznamu dětí." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Include notes" msgstr "Zahrnout poznámky" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to include notes." msgstr "Zda zahrnout poznámky." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Include attributes" msgstr "Zahrnout atributy" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Zda zahrnout atributy." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Zahrnout fotografie/obrázky z galerie" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 msgid "Whether to include images." msgstr "Zda zahrnout obrázky." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Include alternative names" msgstr "Zahrnout alternativní jména" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to include other names." msgstr "Zda zahrnout další jména." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Include events" msgstr "Zahrnout události" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "Whether to include events." msgstr "Zda zahrnout události." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Include addresses" msgstr "Zahrnout adresy" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Zda zahrnout adresy." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Include sources" msgstr "Zahrnout archivy" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Whether to include source references." msgstr "Zda zahrnout odkazy na prameny." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 msgid "Include sources notes" msgstr "Začlenit poznámky pramenů" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " @@ -28014,109 +28053,109 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Missing information" msgstr "Chybějící informace" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Nahradit chybějící místa s ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Zda nahradit chybějící místa mezerami." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Nahradit chybějící data s ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Zda nahradit chybějící data mezerami." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Styl používaný pro název seznamu dětí." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 msgid "The style used for the children list." msgstr "Styl používaný pro seznam dětí." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Styl používaný pro první osobní záznam." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Styl použitý pro hlavičku Více o." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Styl použitý pro další podrobné informace." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:276 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s - podrobný seznam potomků" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:654 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Poznámky pro osoby %(mother_name)s a %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 msgid "Henry numbering" msgstr "Henryho číslování" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Číslování d'Aboville" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Syl číslování záznam (modifikovaný registr)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Use complete sentences" msgstr "Použít rozvité věty" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "Include spouses" msgstr "Včetně manželů(ek)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Zda zahrnout podrobné informace o manželech." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include spouse reference" msgstr "Zahrnout odkaz na partnera(ku)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Zda zahrnout odkaz na partnera(ku)." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Zahrnout znaménko následnictví ('+') v seznamu dětí" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -28124,17 +28163,17 @@ msgstr "" "Zda zahrnout znaménko ('+') před číslem potomka v seznamu dětí indikující, " "že dítě má následníka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include path to start-person" msgstr "Zahrnout cestu k výchozí osobě" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "Zda zahrnout cestu k předkům od výchozí osoby pro každého předka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Styl použitý pro záhlaví Více o a pro záhlaví druhů/družek." @@ -28157,7 +28196,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Styl použitý pro hlavičky sekcí." @@ -28310,7 +28349,7 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Styl používaný pro jména rodičů" #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 msgid "Sections" msgstr "Sekce" @@ -28476,132 +28515,132 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 msgid "Place Report" msgstr "Sestava o místech" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 msgid "Generating report" msgstr "Vytváří se sestava" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Ulice: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Místo: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Město: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Město: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Okres: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Kraj: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Země: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Události, které se stay na tomto místě" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 msgid "Type of Event" msgstr "Typ události" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:235 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s a %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 msgid "People associated with this place" msgstr "Osoby asociované s tímto místem" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) a %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 msgid "Select using filter" msgstr "Vybrat použitím filtru" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "Select places using a filter" msgstr "Vybrat místa použitím filtru" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 msgid "Select places individually" msgstr "Vybrat místa jednotlivě" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 msgid "List of places to report on" msgstr "Seznam míst pro sestavu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 msgid "Center on" msgstr "Vystředit na" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Zda je sestava zaměřená na osobu nebo událost" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 msgid "Include private data" msgstr "Zahrnout důvěrné záznamy" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 msgid "Whether to include private data" msgstr "Zda zahrnout soukromé informace" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Styl používaný pro nadpis sestavy." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "The style used for place title." msgstr "Styl používaný pro název místa." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:467 msgid "The style used for place details." msgstr "Styl používaný pro podrobnosti o místě." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:479 msgid "The style used for a column title." msgstr "Styl používaný pro název sloupce." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 msgid "The style used for each section." msgstr "Styl použitý pro každou sekci." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:524 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Styl používaný pro detaily o událostech a osobách." @@ -28808,47 +28847,47 @@ msgstr "Styl používaný pro nadpisy druhé úrovně." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Styl používaný pro nadpisy třetí úrovně." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 msgid "Tag Report" msgstr "Sestava o štítcích" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Než spustíte tuto sestavu, musíte vytvořit štítek." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Sestava o štítcích pro %s položek" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:781 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Publikované informace" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:872 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Štítek použitý pro zprávu" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:922 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Základní styl používaný pro titulky tabulek." @@ -28995,7 +29034,7 @@ msgstr "Hledají se jména rodin" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Nebyly provedeny změny" @@ -29014,7 +29053,7 @@ msgstr "Změna velikosti prvních písmen" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Aktualizuji zobrazení" @@ -29586,28 +29625,28 @@ msgstr "Provedené změny" msgid "No event description has been added." msgstr "Nebyl přidán žádný popis události." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 msgid "Place title" msgstr "Název místa" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Rozbalit data místa" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Kontrolují se názvy míst" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438 msgid "Looking for place fields" msgstr "Hledají se pole míst" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Není možné získat žádnou informaci o místě." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -29709,9 +29748,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Správce médií Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4035 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" @@ -30245,18 +30284,18 @@ msgstr "In_vertovat značky" msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Dvojklik na řádek upraví/prohlédne data" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" msgstr "Nepoužívané objekty" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 msgid "Mark" msgstr "Značka" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" msgstr "Odstraní nepoužívané objekty" @@ -30755,7 +30794,7 @@ msgstr "Starý ale živý" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Confidence" msgstr "Důvěryhodnost" @@ -30884,13 +30923,13 @@ msgstr "Přidat citaci..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Rozbalit všechny uzly" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Sbalit všechny uzly" @@ -31128,7 +31167,7 @@ msgstr "Velikost proporcionálně k počtu potomků" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1682 msgid "Layout" msgstr "Uspořádání" @@ -31141,34 +31180,34 @@ msgstr "Žádný náhled není k dispozici" msgid "Show children ring" msgstr "Zobrazit kruh dětí" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Mohli se potkat?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" msgstr "Zavřít Geo" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Jiná osoba: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231 msgid "The other person is unknown" msgstr "JIná osoba je neznámá" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Musíte zvolit referenční osobu." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -31176,32 +31215,32 @@ msgstr "" "Přejděte do pohledu osob a zvolte osoby, které chcete porovnat. Vraťte se do " "tohoto pohledu a použijte historii." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287 msgid "reference _Person" msgstr "refe_renční osoba" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Zvolte osobu, která bude referenční pro" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Vyberte osobu, která bude referencí." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Zvolit referenční osobu a uložit záložku" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -31217,66 +31256,66 @@ msgstr "" "Hodnota 1 znamená kolem 4.6 mil nebo 7.5 km.\n" "Hodnota je v desetinách stupně." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 msgid "The selection parameters" msgstr "Parametry výběru" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119 msgid "Events places map" msgstr "Mapa míst událostí" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "nekompletní nebo neodkazovaná událost?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Bookmark this event" msgstr "Záložka pro tuto událost" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" msgstr "Zobrazit všechny události" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 msgid "Centering on Place" msgstr "Centruje se na místo" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Mohly se tyto rodiny potkat?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s a %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Odkazy rodiny: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Další rodina : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Musíte svolit referenční rodinu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -31284,43 +31323,43 @@ msgstr "" "Přejděte do pohledu rodin a zvolte rodiny, které chcete porovnat. Vraťte se " "do tohoto pohledu a použijte historii." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "reference _Family" msgstr "re_ferenční rodina" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Zvolte rodinu, která bude referenční pro cestu životem" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Otec : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Matka : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Potomek : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Osoba: %(id)s %(name)s nemá rodinu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Zvolit referenční rodinu a uložit záložku" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -31336,11 +31375,11 @@ msgstr "" "Hodnota 1 znamená kolem 4.6 mil nebo 7.5 km.\n" "Hodnota je v desetinách stupně." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 msgid "Family places map" msgstr "Mapa míst rodiny" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Místa rodiny %s" @@ -31428,58 +31467,58 @@ msgstr "Všechna místa související s událostí" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Pohled ukazující všechna místa událostí v databázi." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Potomci aktivní osoby." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoMoves" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Všichni potomci pro %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 msgid "Bookmark this person" msgstr "Záložka pro tuto osobu" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximální počet generací.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Čas v milisekunách mezi vykreslením dvou generací.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 msgid "The parameters for moves" msgstr "Parametry přesunů" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Mapa míst osoby" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Místa osoby %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Rychlost animace v milisekundách (větší hodnota znamená pomaleji)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Kolik kroků mezi dvěma značkami, indikující velké stěhování?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -31487,45 +31526,45 @@ msgstr "" "Minimální zem. délka/šířka označující velké stěhování.\n" "Hodnota je v desetinách stupně." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "Parametry animace" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119 msgid "Places map" msgstr "Mapa míst" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Název místa ve stavové liště byl zakázán." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Bylo dosaženo maximálního počtu míst (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 msgid "Some information are missing." msgstr "Část informací chybí." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Pro omezení tohoto počtu použijte filtr prosím." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Tuto hodnotu můžete měnit v geografických předvolbách." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "V tomto případě může zobrazení všech značek trvat delší dobu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Bookmark this place" msgstr "Záložka pro toto místo" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Show all places" msgstr "Zobrazit všechna místa" @@ -31694,7 +31733,7 @@ msgstr "Osoba nemůže být svým vlastním rodičem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -31713,7 +31752,7 @@ msgid "Left <-> Right" msgstr "vlevo <-> vpravo" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Přidat nové rodiče..." @@ -31769,186 +31808,186 @@ msgstr "Pohled na strom osob" msgid "Place View" msgstr "Pohled míst" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:57 msgid "Place Tree View" msgstr "Pohled na strom míst" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Rozbalit tuto celou skupinu" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Sbalit tuto celou skupinu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "Pře_skupit" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Změnit pořadí rodičů a rodin" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Přidat novou rodinu s osobou jako rodičem" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Přidat partnera..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Přidá nové rodiče" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Přidat osobu jako potomka k existující rodině" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Vybrat existující rodiče..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668 msgid "Alive" msgstr "Naživu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:762 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Změnit rodiče" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Přeskupit rodiče" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} sourozenec)" msgstr[1] " ({number_of} sourozenci)" msgstr[2] " ({number_of} sourozenců)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bratr)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:951 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sestra)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:953 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sourozenec)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:896 ../gramps/plugins/view/relview.py:955 msgid " (only child)" msgstr " (jedináček)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:970 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1422 msgid "Add new child to family" msgstr "Přidat nové dítě do rodiny" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:974 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 msgid "Add existing child to family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1210 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1212 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Vztah: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1311 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 msgid "Broken family detected" msgstr "Zjištěna rozpadlá rodina" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1331 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Spusťte prosím nástroj pro ověření integrity/opravy databáze" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1403 msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "({number_of} potomek)" msgstr[1] "({number_of} potomci)" msgstr[2] "({number_of} potomků)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407 msgid " (no children)" msgstr "(bez dětí)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1671 msgid "Use shading" msgstr "Použít stínování" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Display edit buttons" msgstr "Zobrazit tlačítka úprav" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1676 msgid "View links as website links" msgstr "Zobrazit odkazy jako odkazy na web" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit detaily" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 msgid "Show Siblings" msgstr "Zobrazit sourozence" @@ -32106,42 +32145,42 @@ msgstr "Strom citací" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Tento pohled zobrazuje citace a prameny ve formě stromu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Church Parish" msgstr "Farní kostel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Postal Code" msgstr "PSČ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "State/ Province" msgstr "Kraj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativní lokace" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Vytvořeno v Gramps%(version)s, %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Vytvořeno pro osobu %(name)s" @@ -32150,91 +32189,91 @@ msgstr "
Vytvořeno pro osobu %(name)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visually Impaired" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Html|Home" msgstr "Domů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Surnames" msgstr "Příjmení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225 msgid "Narrative" msgstr "Vyprávění" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 msgid "Web Links" msgstr "Webové odkazy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287 msgid " [Click to Go]" msgstr "[Kliknout pro pokračování]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Církev Ježíše Krista Svatých posledních dnů/Obřad SPD" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "Source References" msgstr "Odkaz na pramen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 msgid "Family Map" msgstr "Rodinná mapa" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -32245,34 +32284,34 @@ msgstr "" "Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3035 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3595 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Sestava Vyprávěné WWW stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 msgid "Creating family pages..." msgstr "Vytvářejí se stránky rodin..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -32281,23 +32320,23 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech rodin/vztahů v databázi, řazený podle " "jména/příjmení. Kliknutí na jméno osoby vás přenese na stránku rodiny/vztahů." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3941 msgid "Letter" msgstr "Písmeno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3139 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Rodiny začínající písmenem " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 msgid "Creating place pages" msgstr "Vytvářejí se stránky míst" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3337 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -32306,25 +32345,25 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech míst v databázi, řazený podle názvu. " "Kliknutím na název se zobrazí stránka tohoto místa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 msgid "Place Name | Name" msgstr "Název" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Místa začínající písmenem %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Place Map" msgstr "Mapa míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 msgid "Creating event pages" msgstr "Vytvářejí se stránky událostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -32334,17 +32373,17 @@ msgstr "" "data (pokud je k dispozici). Kliknutím na Gramps ID události se zobrazí " "stránka této události." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3706 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Události začínající písmenem %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3905 msgid "Surnames by person count" msgstr "Příjmení dle počtu osob" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -32353,20 +32392,20 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech příjmen v databázi. Kliknutím na odkaz se " "zobrazí seznam osob s tímto příjmením." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 msgid "Number of People" msgstr "Počet osob" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3999 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Příjmení začínající písmenem %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4142 msgid "Creating source pages" msgstr "Vytvářejí se stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -32375,19 +32414,19 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech pramenů v databázi, řazený podle názvu. " "Kliknutím na název se otevře detailní stránka pramenu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 msgid "Source Name|Name" msgstr "Název pramene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 msgid "Publication information" msgstr "Informace o publikaci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4356 msgid "Creating media pages" msgstr "Vytvářejí se stránky médií" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -32399,19 +32438,19 @@ msgstr "" "zobrazena informace o rozměrech, klikněte na obrázek a ten zobrazí se v plné " "velikosti. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 msgid "Media | Name" msgstr "Název" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 msgid "Mime Type" msgstr "Mime typ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4527 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d z %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Next" msgstr "Další" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4675 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4758 msgid "Missing media object:" msgstr "Chybějící mediální objekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -32447,11 +32486,11 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech objektů médií v databázi. Je řazený podle " "titulu média. Kliknutí na náhled vás přenese na stránku s obrázkem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pohled náhledů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -32465,20 +32504,20 @@ msgstr "" "soubory ke stažení i soubory samotné jsou chráněny stejnými autorskými právy " "jako zbytek těchto webových stránek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 msgid "Last Modified" msgstr "Poslední změna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 msgid "Creating individual pages" msgstr "Vytvářejí se individuální stránky" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -32487,19 +32526,19 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech osob v databázi tříděný podle příjmení. " "Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Příjmení %(surname)s začínající písmenem %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5671 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Sledování %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -32512,27 +32551,27 @@ msgstr "" "Značky a seznam odkazů jsou chronologicky setříděny. Kliknutí na název místa " "v sekci Odkazy vás přenese na stránku místa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 msgid "Drop Markers" msgstr "Odstranit značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 msgid "Place Title" msgstr "Název místa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 msgid "Associations" msgstr "Asociace" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6169 msgid "Call Name" msgstr "Běžné jméno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223 msgid "Age at Death" msgstr "Věk při úmrtí" @@ -32540,31 +32579,31 @@ msgstr "Věk při úmrtí" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Stepfather" msgstr "Nevlastní otec" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 msgid "Stepmother" msgstr "Nevlastní matka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348 msgid "Not siblings" msgstr "Nejsou sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 msgid "Relation to main person" msgstr "Vztah k výchozí osobě" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Vztah k této rodině (pokud není pokrevní)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6535 msgid "Creating repository pages" msgstr "Vytvářejí se stránky archivů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -32573,12 +32612,12 @@ msgstr "" "Tato stránka obsahuje seznam všech archivů v databázi, řazený podle názvu. " "Kliknutím na název archivu se zobrazí stránka tohoto archivu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 msgid "Repository |Name" msgstr "Název" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -32589,237 +32628,237 @@ msgstr "" "jedním z: Adresa, Bydliště nebo webové odkazy. Kliknutím na jméno osoby se " "zobrazí stránka Adresář této osoby." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 msgid "Full Name" msgstr "Běžné jméno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ani %(parent)s nejsou adresářem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archiv musí být soubor, ne adresář" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, cesta=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 msgid "Missing media objects:" msgstr "Chybějící objekty médií:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Aplikuje se filtr osob..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Vytváří se seznam ostatních objektů..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Rodina %(husband)s a %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7373 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Rodina osoby %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7577 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Vytváří se GENDEX soubor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 msgid "Creating surname pages" msgstr "Vytvářejí se stránky příjmení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Vytvářejí se stránky náhledů..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Vytvářejí se stránky adresáře ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Uložit webové stránky jako .tar.gz archiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Zda uložit webové stránky v souboru archivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 msgid "My Family Tree" msgstr "Můj rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 msgid "Web site title" msgstr "Hlavička nadpisu na WWW" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "The title of the web site" msgstr "Název webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "přípona souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Koncovka použitá pro soubory webu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorská práva použitá pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Katalog stylů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Katalog stylů, který bude použit pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontální -- výchozí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikální -- levá strana" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pohasínající -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Vyskakovací -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Rozložení navigační nabídky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vyberte rozložení pro Navigační nabídky." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Styl normální osnovy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Rozložení náhražek citací" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Určete výchozí rozložení části Odkazovatelé citací stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Zahrnout strom předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Zda na každé stránce zahrnout graf předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "Graph generations" msgstr "Generační graf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě o předcích" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Page Generation" msgstr "Vytváření stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "Home page note" msgstr "Poznámka domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Záznam použitý na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "Home page image" msgstr "Obrázek domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "Introduction note" msgstr "Úvodní text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Záznam použitý jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "Introduction image" msgstr "Úvodní obrázek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Obrázek, který bude použít jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Publisher contact note" msgstr "Záznam kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -32829,11 +32868,11 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "Publisher contact image" msgstr "Obrázek kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -32843,35 +32882,35 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "HTML user header" msgstr "Uživatelská HTML hlavička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 msgid "HTML user footer" msgstr "Uživatelská HTML patička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Záznam použitý jako patička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "Include images and media objects" msgstr "Zahrnout obrázky a mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Vytvořit a používat obrázky pouze náhledové velikosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -32881,11 +32920,11 @@ msgstr "" "plné velikosti. To vám umožní mít daleko menší výsledný balíček pro nahrání " "na webový hosting." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -32893,11 +32932,11 @@ msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média. " "Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maximální výška výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -32905,196 +32944,196 @@ msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální výšku obrázku zobrazeného na stránce média. " "Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Potlačit Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Zda zahrnout Gramps ID objektů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Include records marked private" msgstr "Zahrnout soukromé záznamy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Zda zahrnout soukromé objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Living People" msgstr "Žijící osoby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Zahrnout pouze příjmení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Zahrnout pouze celá jména" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "How to handle living people" msgstr "Jak jednat s živými osobami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Počet let od úmrtí v kterých jsou osoby považovány za živé" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "Umožní omezit informace na osoby, které nezemřely dávno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Include download page" msgstr "Zahrnout možnost stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 msgid "Download Filename" msgstr "Název staženého souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Description for download" msgstr "Popis tohoto stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smithův rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Give a description for this file." msgstr "Vložit popis souboru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnsonův rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kódování webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Zda zahrnout sloupec narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Zahrnout nevlastní a/nebo nemanželské sourozence na jednotlivých stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Zda zahrnovat nevlastní a/nebo nemanželské sourozence s rodiči a sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Řadit potomky podle narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Include family pages" msgstr "Zahrnout stránky rodin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky rodin či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 msgid "Include event pages" msgstr "Zahrnout stránky událostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 msgid "Include repository pages" msgstr "Zahrnout stránky archivů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 msgid "Include address book pages" msgstr "Zahrnout stránky adresáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -33102,27 +33141,27 @@ msgstr "" "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy " "osob/události bydliště." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Place Map Options" msgstr "Možnosti mapy míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Map Service" msgstr "Mapová služba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Zvolte mapovou službu pro vytváření stránek map míst." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Zahrnout mapu místa na stránce míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -33130,11 +33169,11 @@ msgstr "" "Zda zahrnout mapu míst na stránkách míst pokud jsou dostupné zeměpisné " "souřadnice." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Zahrnout stránky Family Map se všemi místy zobrazenými na mapě" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -33142,23 +33181,23 @@ msgstr "" "Zda přidat zvláštní mapovou stránku ukazující všechna místa. To vám umožní " "sledovat jak vaše rodina cestovala po celé zemi(státě)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 msgid "Family Links" msgstr "Linky rodiny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "Drop" msgstr "Padat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Volba Google/ FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -33167,7 +33206,7 @@ msgstr "" "Google..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8797 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Abecední nabídka: %s" @@ -33558,6 +33597,44 @@ msgstr "Musí platit alespoň jedno pravidlo" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo" +#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +#~ msgstr "" +#~ "2004 Radek Malcic \n" +#~ "2005 Jiří Pejchal \n" +#~ "2006 - 2012 Zdeněk Hataš " + +#~ msgid "==== Authors ====\n" +#~ msgstr "==== Autoři ====\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "==== Contributors ====\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "==== Přispěvatelé ====\n" + +#~ msgid "Cannot save location. Title not entered." +#~ msgstr "Nelze uložit umístění. Nebyl vložen název." + +#~ msgid "You must enter a title before saving." +#~ msgstr "Před uložením musíte vložit titulek." + +#~ msgid "Cannot save place reference" +#~ msgstr "Nelze uložit referenci místa" + +#~ msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." +#~ msgstr "" +#~ "Nebylo vybráno žádné místo. Zvolte prosím místo, nebo zrušte operaci." + +#~ msgid "ZIP/Postal code" +#~ msgstr "PSČ" + +#~ msgid "Church parish" +#~ msgstr "Farní kostel" + +#~ msgid "Date range for which the link is valid." +#~ msgstr "Rozsah data pro který je odlaz platný." + #~ msgid "Source: Publication" #~ msgstr "Pramen: Publikace" @@ -33928,10 +34005,6 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo" #~ msgid "Part" #~ msgstr "Část" -#, fuzzy -#~ msgid "Place created" -#~ msgstr "Vytvořeno:" - #~ msgid "Position" #~ msgstr "Pozice" @@ -34504,13 +34577,6 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo" #~ msgid "_Pub. Info.:" #~ msgstr "_Pub. Info.:" -#~ msgid "" -#~ "Note: Any changes in the shared source information will be " -#~ "reflected in the source itself, for all items that reference the source." -#~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Jakákoli změna informací o sdíleném pramenu se projeví u " -#~ "všech objektů, které se na něj odkazují." - #~ msgid "Shared source information" #~ msgstr "Informace sdíleného pramene" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 84b858699..3018ee721 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-08 12:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:22+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "gehe zu "Bearbeiten > Filtereditor für Personen". Dort kannst du " "deinem Filter einen Namen geben und Regeln unter Verwendung von vorgegebenen " "Regeln hinzufügen und kombinieren. Zum Beispiel kannst du einen Filter " -"erstellen, um alle adoptierten Personen im Stammbaum zu finden. Personen " -"ohneangegebenes Geburtsdatum können ebenso gefiltert werden. Um das Ergebnis " -"zu erhalten, speichere ihn und wähle ihn unten in der Filterseitenleiste und " +"erstellen, um alle adoptierten Personen im Stammbaum zu finden. Personen ohne " +"angegebenes Geburtsdatum können ebenso gefiltert werden. Um das Ergebnis zu " +"erhalten, speichere ihn und wähle ihn unten in der Filterseitenleiste und " "klicke auf anwenden. Wenn die Filterseitenleiste nicht sichtbar ist, wähle " "Ansicht > Filterseitenleiste." @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" "over a button and a tooltip will appear." msgstr "" "Wofür ist dies?
Bist du unsicher, welche Funktion ein Schaltfläche " -"hat? Halte einfach die Maus über die Schaltfläche und ein Werkzeugtip " +"hat? Halte einfach die Maus über die Schaltfläche und ein Werkzeugtipp " "erscheint." #: ../data/tips.xml.in.h:19 @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "Gramps Mailinglisten
Willst du Antworten zu deinen Fragen über " "Gramps? Probiere die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind auf der " "Liste. Du bekommst normalerweise schnell eine Antwort. Hast du Fragen an die " -"Entwicklung von GRAMPS, probiere die gramps-devel Liste. Du kannst die Listen " +"Entwicklung von Gramps, probiere die gramps-devel Liste. Du kannst die Listen " "durch die Auswahl von "Hilfe > Gramps Mailinglisten" sehen." #: ../data/tips.xml.in.h:31 @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at "Help " "> Gramps Mailing Lists"" msgstr "" -"An Gramps mitarbeiten
Willst du bei GRAMPS helfen, kannst aber " +"An Gramps mitarbeiten
Willst du bei Gramps helfen, kannst aber " "nicht programmieren? Kein Problem. Ein so großes Projekt wie Gramps benötigt " "Menschen mit vielen unterschiedlichen Qualifikationen. Mitarbeit kann sowohl " "das Schreiben von Dokumentation, das Testen von Entwicklungsversionen, als " @@ -751,10 +751,10 @@ msgstr "" "Praxis für gute Datensätze
Sei genau beim Aufschreiben von " "genealogischen Informationen. Stelle nicht bereits eine Hypothese auf, " "während du erste Informationen hast; schreibe genau auf, wie du es siehst. " -"Verwende eingeklammerte Kommentare, um Anfügungen, Löschungen und " -"Kommentareanzugeben. Bei einer sehr genauen Niederschrift empfiehlt es sich, " -"erkannte Quellenfehler mit dem lateinischen "[sic!]" als bewusst " -"zitierte Fehler zu markieren." +"Verwende eingeklammerte Kommentare, um Anfügungen, Löschungen und Kommentare " +"anzugeben. Bei einer sehr genauen Niederschrift empfiehlt es sich, erkannte " +"Quellenfehler mit dem lateinischen "[sic!]" als bewusst zitierte " +"Fehler zu markieren." #: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps Ankündigungen
Bist du daran interessiert informiert zu " "werden, wenn eine neue Version von Gramps erscheint?Tritt der Gramps " -"E-mailliste "Hilfe > Gramps Mailinglisten" bei." +"E-Mailliste "Hilfe > Gramps Mailinglisten" bei." #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Gramps Quelltext
Gramps ist in einer Computersprache, genannt " "Python, geschrieben, die die GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische " -"Oberfläche verwendet. GRAMPS wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin " +"Oberfläche verwendet. Gramps wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin " "diese Programme portiert sind. Es is bekannt, das Gramps unter Linux, BSD, " "Solaris, Windows und Mac OS X läuft." @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 #: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" #: ../gramps/cli/arghandler.py:419 #, python-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" "LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Stammbaum 1' -a report -p " "name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" -"11. Um abschliessend eine normale interaktive Sitzung zu starten, gib " +"11. Um abschließend eine normale interaktive Sitzung zu starten, gib " "folgendes ein:\n" "gramps\n" "\n" @@ -1469,17 +1469,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1289 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:504 ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Never" msgstr "Nie" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:518 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:520 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:523 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 @@ -1487,9 +1487,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 @@ -1502,13 +1502,13 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 @@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1551,12 +1551,12 @@ msgstr "" "kann mit der Stammbaumverwaltung repariert werden. Wähle die Datenbank und " "klicke auf die Reparatur-Schaltfläche." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:295 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:300 msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:239 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." @@ -1564,13 +1564,13 @@ msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." #: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 #: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 #: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:386 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:389 ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:398 ../gramps/gui/dbloader.py:401 msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen." #: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:396 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:405 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" @@ -2164,7 +2164,9 @@ msgstr "Dez" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 msgid "alternative month names for January||" -msgstr "Jänner|Jenner|Hartung|Hartmonat|Hartmond|Eismonat|Eismond|Lassmonat" +msgstr "" +"Jänner|Jenner|Hartung|Hartmonat|Hartmond|Eismonat|Eismond|Wolfsmonat|Wintermon" +"at" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 msgid "alternative month names for February||" @@ -2178,7 +2180,7 @@ msgstr "Märzen|Lenzing|Lenzmond|Lenzmonat|Frühlingsmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 msgid "alternative month names for April||" -msgstr "Launing|Grasmond|Ostermond|Ostermonat" +msgstr "Launing|Grasmond|Ostermond|Ostermonat|Aprilis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 msgid "alternative month names for May||" @@ -2199,21 +2201,23 @@ msgstr "Ernting|Erntemond|Erntemonat|Bisemond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110 msgid "alternative month names for September||" msgstr "" -"Holzing|Holzmond|Herbstmonat|Erster Herbstmond|Scheiding|Scheidung|Engelmonat" +"Holzing|Holzmond|Herbstmonat|Erster Herbstmond|Scheiding|Scheidung|Engelmonat|" +"7ber" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111 msgid "alternative month names for October||" -msgstr "Gilbhart|Gilbhard|Weinmond|Weinmonat|zweiter Herbstmond" +msgstr "Gilbhart|Gilbhard|Weinmond|Weinmonat|zweiter Herbstmond|8ber" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112 msgid "alternative month names for November||" msgstr "" "Nebelung|Windmond|Windmonat|Nebelmond|Wintermonat|Schlachtmond|Dritter " -"Herbstmond" +"Herbstmond|9ber" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113 msgid "alternative month names for December||" -msgstr "Christmond|Christmonat|Julmond|Dustermond|Heilmond|Heiligenmonat" +msgstr "" +"Christmond|Christmonat|Julmond|Dustermond|Heilmond|Heiligenmonat|10ber|Xber" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:590 @@ -2774,17 +2778,17 @@ msgstr "_Wiederherstellen %s" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" +msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" +msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" +msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381 #, python-format @@ -2794,17 +2798,17 @@ msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" +msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" +msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" +msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769 msgid "Number of new objects upgraded:\n" @@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Falsche Namensformatzeichenkette %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1104 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "FEHLER: Bearbeite das Namenformat in den Einstellungen." +msgstr "FEHLER: Bearbeite das Namensformat in den Einstellungen." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:118 #, python-format @@ -3091,10 +3095,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:92 msgid "General filters" msgstr "Allgemeine Filter" @@ -3246,8 +3250,8 @@ msgstr "Text:" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" @@ -3397,7 +3401,7 @@ msgstr "Liefert Fundstelle mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "Fundstellen mit Notizen" +msgstr "Fundstellen mit Notizen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" @@ -3603,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" -msgstr "Alle Ereignisse" +msgstr "Jedes Ereignis" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 msgid "Matches every event in the database" @@ -3693,7 +3697,7 @@ msgstr "Beschreibung:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " -msgstr "Ereignisse mit " +msgstr "Ereignisse mit " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" @@ -3865,11 +3869,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 msgid "Every family" -msgstr "Alle Familien" +msgstr "Jede Familie" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Liefert alle Familien in der Datenbank" +msgstr "Liefert jede Familie in der Datenbank" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " @@ -4283,7 +4287,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -4461,7 +4465,7 @@ msgstr "Passt auf Notizen, die dem gegebenen Filter entsprechen" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "Notizen die enthalten" +msgstr "Notizen die den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" @@ -4539,7 +4543,7 @@ msgstr "" "einem Filter festgelegt sind. Dies erzeugt Reihen von Beziehungspfaden " "zwischen der festgelegten Person und den Zielpersonen. Da auch die " "Angeheirateten herangezogen werden, sind die einzelnen Pfade nicht unbedingt " -"die kürzesten. ;)" +"die kürzesten. ;-)" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 msgid "Finding relationship paths" @@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Entspricht Personen mit alternativen Namen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" -msgstr "Personen mit Verbindungen" +msgstr "Personen mit Verbindungen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" @@ -4631,7 +4635,7 @@ msgstr "Personen mit der " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Entspricht Personen mit einer Fundstelle mit dem vorgebenen Wert." +msgstr "Entspricht Personen mit einer Fundstelle mit dem vorgegebenen Wert." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 msgid "People with a common ancestor with " @@ -5114,8 +5118,8 @@ msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" msgstr "" -"Entspricht Vorfahren einer Person aus den Lesezeichen, die aber nicht mehrals " -" Generationen entfernt sind." +"Entspricht Vorfahren einer Person aus den Lesezeichen, die aber nicht mehr " +"als Generationen entfernt sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" @@ -5125,8 +5129,8 @@ msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt" msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" -"Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, die aberhöchstens " -" Generationen entfernt sind." +"Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, die aber höchstens <" +"N> Generationen entfernt sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" @@ -5387,11 +5391,11 @@ msgstr "Personen mit dem " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" -msgstr "Alle Orte" +msgstr "Jeder Ort" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 msgid "Matches every place in the database" -msgstr "Liefert alle Orte in der Datenbank" +msgstr "Liefert jeden Ort in der Datenbank" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 msgid "Places changed after " @@ -5412,7 +5416,7 @@ msgstr "Orte mit der " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 msgid "Matches places with a citation of a particular value" -msgstr "Entspricht Orten mit einer Fundstelle mit dem vorgebenen Wert." +msgstr "Entspricht Orten mit einer Fundstelle mit dem vorgegebenen Wert." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 @@ -5432,7 +5436,7 @@ msgstr "Ortstyp:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:490 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:492 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 msgid "Code:" @@ -5664,11 +5668,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" -msgstr "Alle Aufbewahrungsorte" +msgstr "Jeder Aufbewahrungsort" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Entspricht allen Aufbewahrungsorten in der Datenbank." +msgstr "Entspricht jedem Aufbewahrungsort in der Datenbank." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 msgid "Repositories changed after " @@ -5689,7 +5693,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort mit " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "Entspricht Aufbewahrungsorten mit einer vorgebenen Gramps-ID." +msgstr "Entspricht Aufbewahrungsorten mit einer vorgegebenen Gramps-ID." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " @@ -5703,7 +5707,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen die enthalten" +msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" @@ -5789,11 +5793,11 @@ msgstr "Entspricht Aufbewahrungsorten, die als vertraulich markiert sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 msgid "Every source" -msgstr "Alle Quellen" +msgstr "Jede Quelle" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Entspricht allen Quellen in der Datenbank." +msgstr "Entspricht jeder Quelle in der Datenbank." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Sources changed after " @@ -5823,7 +5827,7 @@ msgstr "Quelle mit " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Entspricht Quellen mit einer vorgebenen Gramps-ID." +msgstr "Entspricht Quellen mit einer vorgegebenen Gramps-ID." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 msgid "Sources having notes" @@ -5845,7 +5849,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" +msgstr "Quellen, deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" @@ -5874,7 +5878,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" -"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der \"Signatur\" " +"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz den in der \"Signatur\" " "enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 @@ -5974,9 +5978,9 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -6046,7 +6050,7 @@ msgstr "Zeit" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 msgid "None" msgstr "Ohne" @@ -6062,8 +6066,8 @@ msgstr "Ohne" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -6094,7 +6098,7 @@ msgstr "Pflegekind" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -6108,7 +6112,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -6144,7 +6148,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1152 msgid "and" msgstr "und" @@ -6176,7 +6180,7 @@ msgstr[1] "{number_of} Jahre" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:424 @@ -6291,7 +6295,7 @@ msgstr "Lebensereignisse" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -6317,8 +6321,8 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -6334,8 +6338,8 @@ msgstr "Andere" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -6467,7 +6471,7 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -6492,7 +6496,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" @@ -6793,7 +6797,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:690 msgid "Complete" msgstr "Fertig" @@ -6805,7 +6809,7 @@ msgstr "Zu erledigen" #: ../gramps/gen/lib/name.py:467 ../gramps/gen/lib/name.py:482 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise @@ -6816,13 +6820,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" -msgstr "" +msgstr "%(str1)s, %(str2)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:499 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 msgid "Surname|Inherited" @@ -6878,7 +6882,7 @@ msgstr "Geburtsname" msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1336 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 @@ -6890,7 +6894,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:595 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:597 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 @@ -6921,7 +6925,7 @@ msgid "Citation" msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:133 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -7014,7 +7018,7 @@ msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -7023,7 +7027,7 @@ msgstr "Land" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -7053,7 +7057,7 @@ msgstr "Kirchengemeinde" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -7288,7 +7292,7 @@ msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." msgstr "" -"Ein Elterteil und ein Kind können nicht zusammengefasst werden. Um diese " +"Ein Elternteil und ein Kind können nicht zusammengefasst werden. Um diese " "Personen zusammenzufassen, musst du zuerst die Verbindung zwischen ihnen " "lösen." @@ -7432,11 +7436,18 @@ msgstr "Seitenleiste" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1114 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1109 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1132 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1137 +#, python-format +msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" +msgstr "" +"FEHLER: Das Lesen der Zusatzmodulregistrierung %(filename)s ist gescheitert." + +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1120 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured " @@ -7445,13 +7456,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Das Zusatzmodul %(plugin_name)s besitzt keine Übersetzung für deine " "konfigurierten Sprachen, es verwendet stattdessen Englisch." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1131 -#, python-format -msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" -msgstr "" -"FEHLER: Das Lesen der Zusatzmodulregistrierung %(filename)s ist gescheitert." - -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%" @@ -7460,14 +7465,14 @@ msgstr "" "FEHLER: Die Zusatzmoduldatei %(filename)s hat die falsche Version. Sie sollte " "\"%(gramps_version)s\" sein, ist aber aktuell \"%(gramps_target_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1166 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1172 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "FEHLER: Falsche Pythondatei %(filename)s in der Registrierungsdatei %" "(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1174 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1180 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -7513,7 +7518,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 @@ -7524,7 +7529,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -7655,8 +7660,7 @@ msgstr "Ausrichtung der Grafik" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "" -"Legt fest, ob der Graph von oben nach unten, oder von links nach rechts geht." +msgstr "Ob der Graph von oben nach unten, oder von links nach rechts geht." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" @@ -7790,9 +7794,9 @@ msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Unterdiagramme können GraphViz helfen, Partner näher zusammen " -"zupositionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien " -"und größeren Diagrammen führen." +"Unterdiagramme können GraphViz helfen, Partner näher zusammen zu " +"positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien und " +"größeren Diagrammen führen." #. ############################### #. 3 @@ -7841,7 +7845,7 @@ msgstr "Position der Notiz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Legt fest, ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." +msgstr "Ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:264 msgid "Note size" @@ -7994,13 +7998,13 @@ msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen." @@ -8008,10 +8012,10 @@ msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen." #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Photo kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." @@ -8033,7 +8037,7 @@ msgstr "Gesamte Datenbank" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -8041,20 +8045,20 @@ msgstr "Nachkommen von %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" @@ -8157,7 +8161,7 @@ msgstr "Registriert '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:389 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:391 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 @@ -8186,8 +8190,8 @@ msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -"Der Stammbaum reicht weiter zurück, als die maximal %d " -"durchsuchtenGenerationen.\n" +"Der Stammbaum reicht weiter zurück, als die maximal %d durchsuchten " +"Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen." #: ../gramps/gen/relationship.py:959 @@ -8403,12 +8407,12 @@ msgstr "Wahr" msgid "true" msgstr "wahr" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 ../gramps/gen/utils/db.py:306 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" @@ -8617,7 +8621,7 @@ msgstr "der Filter" msgid "See details" msgstr "Siehe Details" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:122 msgid "" "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " "impaired." @@ -8653,14 +8657,14 @@ msgstr "NACHNAME" #: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1467 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214 msgid "Surname" msgstr "Nachname" @@ -8832,7 +8836,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "male" msgstr "männlich" @@ -8841,7 +8845,7 @@ msgstr "männlich" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5380 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -8907,17 +8911,16 @@ msgstr "" "Wiederherstellung der Daten nur durch 'Rückgängig Strg+z' oder durch " "'Änderungen verwerfen und beenden' möglich." -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Unbekannt, wurde erstellt um ein fehlendes Notizobjekt zu ersetzen." -#. primitive static variable -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:153 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Unbekannt, hat gefehlt %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:175 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" @@ -9015,7 +9018,7 @@ msgstr "Nicht verfügbar" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -9031,7 +9034,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 msgid "Event" msgstr "Ereignis" @@ -9044,7 +9047,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1318 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 @@ -9062,9 +9065,9 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -9105,7 +9108,7 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../gramps/gui/clipboard.py:579 msgid "Place ref" -msgstr "Orts ref" +msgstr "Ortsref" #. 1 new gramplet #. Priority @@ -9123,12 +9126,12 @@ msgstr "Orts ref" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:395 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 @@ -9146,7 +9149,7 @@ msgstr "Orts ref" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6416 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -9164,13 +9167,13 @@ msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:524 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -9184,7 +9187,7 @@ msgstr "Personref" #: ../gramps/gui/clipboard.py:708 msgid "Child ref" -msgstr "Kinderef" +msgstr "Kindref" #: ../gramps/gui/clipboard.py:717 #, python-format @@ -9219,16 +9222,16 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5997 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -9313,12 +9316,12 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -9341,7 +9344,7 @@ msgstr "Art" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -9352,8 +9355,8 @@ msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1562 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -9482,12 +9485,15 @@ msgstr "" "/i> Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" " Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#. NameEditor is leaf of parent branch +#: ../gramps/gui/configure.py:140 msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1473 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#. Preferences editor my open other dialog so let main dialog +#. be leaf in branch +#: ../gramps/gui/configure.py:158 ../gramps/gui/configure.py:1479 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -9717,7 +9723,7 @@ msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" #: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Active person's name and ID" -msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" +msgstr "Name und Gramps-ID der aktiven Person" #: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Relationship to home person" @@ -9759,7 +9765,7 @@ msgstr "Vertraulicher Vorname" msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" @@ -9771,46 +9777,46 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "" "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" "Das Ändern des Orteformat wird erst mit einem Neustart von Gramps aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1206 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1211 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1212 +#: ../gramps/gui/configure.py:1214 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/configure.py:1217 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -9841,23 +9847,23 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1229 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1258 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" @@ -9868,120 +9874,120 @@ msgstr "" "Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" "hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1284 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1291 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1292 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1298 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1304 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1316 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1325 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. Bitte " "versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1391 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Warnung: Bearbeitungschronik zurück setzen." @@ -10005,13 +10011,13 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #: ../gramps/gui/dbloader.py:138 msgid "Gramps: Import Family Tree" -msgstr "Gramp: Stammbaum Import" +msgstr "Gramps: Stammbaum Import" #: ../gramps/gui/dbloader.py:143 ../gramps/gui/grampsgui.py:202 msgid "Import" @@ -10030,29 +10036,29 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -10060,12 +10066,12 @@ msgstr "" "Diese Datei gibt ihren Zeichensatz falsch an, daher kann sie nicht korrekt " "importiert werden. Bitte korrigiere den Zeichensatz und importiere sie erneut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:345 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum aktualisieren?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -10073,15 +10079,15 @@ msgstr "" "Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" " bitte aktualisiere meinen Stammbaum" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:335 ../gramps/gui/dbloader.py:350 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:365 ../gramps/gui/dbloader.py:380 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:342 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my tree" @@ -10089,11 +10095,11 @@ msgstr "" "Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" "bitte aktualisiere meinen Baum" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum herunterstufen?" +msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum herunter stufen?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:356 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:363 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -10101,15 +10107,15 @@ msgstr "" "Ich habe eine Sicherung erstellt,\n" "bitte stufe meinen Stammbaum herunter." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:437 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" @@ -10134,7 +10140,7 @@ msgstr "Stammbaumname:" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -10284,7 +10290,7 @@ msgstr "" "\n" "Details: Die Reparatur eines Stammbaums geschieht praktisch durch die " "Verwendung der letzten Stammbaumsicherung, die Gramps nach der letzten " -"Benutzunggespeichert hat. Wenn du Gramps mehrere Stunden/Tage ohne es zu " +"Benutzung gespeichert hat. Wenn du Gramps mehrere Stunden/Tage ohne es zu " "schließen verwendet hast, gehen all diese Informationen verloren! Wenn die " "Reparatur fehlschlägt, geht auch der original Stammbaum für immer verloren. " "Daher wird eine Sicherung benötigt. Wenn die Reparatur fehlschlägt oder zu " @@ -10546,13 +10552,13 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -10620,8 +10626,8 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1142 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -10658,7 +10664,7 @@ msgstr "_Referenzen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 msgid "Edit reference" -msgstr "eferenz bearbeiten" +msgstr "Referenz bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format @@ -10745,12 +10751,12 @@ msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -10804,7 +10810,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -10826,7 +10832,7 @@ msgstr "Vater" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -10904,7 +10910,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -10914,12 +10920,12 @@ msgstr "_Galerie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -10948,8 +10954,8 @@ msgstr "" "\n" "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:204 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -11024,15 +11030,15 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1223 ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:486 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1222 ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:487 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11087,7 +11093,7 @@ msgstr "_Notizen" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -11348,7 +11354,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 #, python-format @@ -11466,7 +11472,7 @@ msgstr "" "das Bearbeiten ab." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits." @@ -11548,7 +11554,7 @@ msgstr "#" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -11574,8 +11580,8 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -11636,7 +11642,7 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" "Es ist möglich, dass unglücklicherweise mehrere Familien mit den selben " -"Eltern erzeugt werden. Um dieses Problem zu vermeiden, sind ausschliesslich " +"Eltern erzeugt werden. Um dieses Problem zu vermeiden, sind ausschließlich " "die Schaltflächen zur Auswahl der Eltern vorhanden, um eine neue Familie " "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." @@ -11769,7 +11775,7 @@ msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -11808,7 +11814,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:784 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -11851,7 +11857,7 @@ msgstr "" "brich die Bearbeitung ab." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." @@ -12171,7 +12177,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" @@ -12251,12 +12257,16 @@ msgstr "Änderungen speichern?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren." -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +msgid "Cannot save item. ID already exists." +msgstr "Kann nicht speichern. ID existiert bereits." + #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Referenzierungseditor für Aufbewahrungsort" @@ -12361,8 +12371,8 @@ msgstr "Markierungenauswahl" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:380 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 ../gramps/gui/views/tags.py:606 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -12570,7 +12580,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -12658,7 +12668,7 @@ msgstr "" "Schaltflächen." #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1081 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" @@ -12667,7 +12677,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1059 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" @@ -12686,13 +12696,13 @@ msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:980 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:955 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." @@ -12738,7 +12748,7 @@ msgstr "Quelle:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -12782,7 +12792,7 @@ msgstr "Beteiligte" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -12818,7 +12828,7 @@ msgstr "Kennung" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -13127,13 +13137,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" @@ -13299,7 +13309,7 @@ msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:529 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" @@ -13444,7 +13454,7 @@ msgstr "" "davon abhängigen Personen ändern." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:626 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen" @@ -14063,12 +14073,12 @@ msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:409 msgid "Full title of this place." msgstr "Vollständiger Titel des Ortes." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:435 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:437 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -14084,7 +14094,7 @@ msgstr "" "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:454 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -14101,23 +14111,24 @@ msgstr "" "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:477 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:503 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:505 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" "Kennung, die mit dem Ort in Verbindung steht. Z.B. Länderkennung oder " "Postleitzahl." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:422 msgid "The name of this place." msgstr "Der Name dieses Ortes." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:354 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Was für eine Art Ort ist es. Z.B. \"Land\", \"Stadt\", ... ." @@ -14790,7 +14801,7 @@ msgid "point size|pt" msgstr "Pkt." #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 ../gramps/gui/views/tags.py:396 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -14927,8 +14938,8 @@ msgid "" "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " "under Edit -> Preferences." msgstr "" -"Gramps wird mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen ausgeliefert. " -"Darüberhinaus kannst du mit zusätzlichen Erweiterungen deren Funktionalität " +"Gramps wird mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen ausgeliefert. Darüber " +"hinaus kannst du mit zusätzlichen Erweiterungen deren Funktionalität " "ergänzen. Die Erweiterungen liefern Berichte, Listen, Ansichten, Gramplets... " "Hier kannst du verfügbare Erweiterungen auswählen. Sie werden aus dem " "Internet von der Gramps Webseite geladen und lokal auf deinem Rechner " @@ -15024,12 +15035,12 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:292 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3806 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -15116,8 +15127,8 @@ msgstr "Zusammenfassen" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -15131,9 +15142,9 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -15150,7 +15161,7 @@ msgstr "Eltern wählen" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6084 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" @@ -15160,11 +15171,11 @@ msgstr "Ahnentafel" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3456 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -15178,11 +15189,11 @@ msgstr "Berichte" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2714 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6632 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" @@ -15193,14 +15204,14 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -15208,7 +15219,7 @@ msgstr "Quellen" msgid "Add Spouse" msgstr "Partner(in) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:591 msgid "New Tag" msgstr "Neue Markierung" @@ -15344,11 +15355,11 @@ msgstr "" msgid "Error Report Assistant" msgstr "Fehlerberichtassistent" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:243 msgid "Report a bug" msgstr "Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:250 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to " "the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -15370,7 +15381,7 @@ msgstr "" "auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, welche " "Informationen der Bericht enthalten soll." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:267 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -15378,12 +15389,12 @@ msgstr "" "Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, " "entferne diese." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:311 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:339 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:316 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -15393,7 +15404,7 @@ msgstr "" "wenn du sie nicht verstehst. Du wirst die Möglichkeit haben, weitere Details " "über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten hinzuzufügen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:346 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -15402,12 +15413,12 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist " "oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:392 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:418 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:397 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -15415,7 +15426,7 @@ msgstr "" "Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen, den " "Fehler zu beheben." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:425 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured." @@ -15423,19 +15434,19 @@ msgstr "" "Bitte gib so viele Informationen wie möglich an über das an, was du getan " "hast, als der Fehler auftrat. " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:465 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:490 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:470 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -15445,12 +15456,12 @@ msgstr "" "Sorgen machen, wenn du die Details des Fehlers nicht verstehst. Vergewissere " "dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden willst." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:535 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -15459,7 +15470,7 @@ msgstr "" "dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu " "erstellen (in Englisch)." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -15468,7 +15479,7 @@ msgstr "" "die Zwischenablage zu kopieren, und zweitens einen Browser zu öffnen, um " "darin einen Fehlerbericht auszufüllen auf " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:575 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -15476,7 +15487,7 @@ msgstr "" "Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen Fehlerbericht " "im Gramps bug tracking system auszufüllen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:600 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug " "tracking website by using the button below, paste the report and click submit " @@ -15486,12 +15497,12 @@ msgstr "" "kopieren. Gehe dann zur bug tracking Webseite, indem du die Schaltfläche " "unten benutzt. Kopiere den Bericht und klicke Bericht senden." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:639 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:666 msgid "Send Bug Report" msgstr "Fehlerbericht senden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:644 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -15500,7 +15511,7 @@ msgstr "" "zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking system " "auszufüllen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:673 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -15517,11 +15528,11 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Error Report" msgstr "Fehlerbericht" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:93 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:100 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps hat einen unerwarteten Fehler entdeckt" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:109 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -15533,8 +15544,8 @@ msgstr "" "und der Fehlerberichtsassistent wird dir helfen, einen Fehlerbericht zu " "erstellen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:125 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:118 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:132 msgid "Error Detail" msgstr "Fehlerdetails" @@ -15641,7 +15652,7 @@ msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -15662,6 +15673,7 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Quellen zusammenfassen" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" @@ -15719,54 +15731,54 @@ msgstr "Finde Nachnamen" msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Nachnamen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:655 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:682 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:763 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:864 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:870 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1218 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1536 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Wähle die Farbe für %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1696 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1776 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" @@ -16110,137 +16122,137 @@ msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Vorschau Daten auswählen" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 msgid "Selecting..." msgstr "Auswählen..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ungefilterter Stammbaum:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:255 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:256 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:555 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Person" msgstr[1] "{number_of} Personen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:153 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Klicken zeigt dir die Vorschau der ungefilterten Daten." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Als vertraulich markierte _Datensätze ignorieren" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:368 msgid "Change order" msgstr "Reihenfolge ändern" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:185 msgid "Calculate Previews" msgstr "Vorschauen berechnen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:265 msgid "_Person Filter" msgstr "_Personenfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Klicken zeigt dir die Vorschau nach dem Personenfilter." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 msgid "_Note Filter" msgstr "_Notizfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:294 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Klicken zeigt dir die Vorschau nach dem Notizfilter." #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Privacy Filter" msgstr "Vertraulichkeitsfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:303 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Klicken zeigt dir die Vorschau nach dem Vertraulichkeitsfilter." #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:306 msgid "Living Filter" msgstr "Lebendfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Klicken zeigt dir die Vorschau nach dem Lebendfilter." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Reference Filter" msgstr "Referenzfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Klicken zeigt dir die Vorschau nach dem Referenzfilter." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:375 msgid "Hide order" msgstr "Reihenfolge verbergen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:570 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtere vertrauliche Daten" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtere lebende Personen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:595 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:604 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtere referenzierte Datensätze" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:654 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kann einen Systemfilter nicht bearbeiten" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:656 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Bitte einen anderen Filter zum bearbeiten wählen." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 msgid "Include all selected people" msgstr "Alle ausgewählten Personen einbeziehen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:698 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 msgid "Include all selected notes" msgstr "Alle ausgewählten Notizen einbeziehen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:712 msgid "Do not include living people" msgstr "Lebende Personen nicht aufnehmen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected records" msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" "Datensätze nicht aufnehmen, die mit der gewählten Person nicht verknüpft sind." @@ -16261,7 +16273,7 @@ msgstr "Webverbindung" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 @@ -16474,7 +16486,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -16485,7 +16497,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" @@ -16519,7 +16531,7 @@ msgstr "_Überschreiben" msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -16530,17 +16542,34 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:540 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "Kein Verzeichnis" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:541 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Dort gibt es kein Verzeichnis %s.\n" +"\n" +"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder erstelle es." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:138 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:670 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen, um einen Bericht zu erstellen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:726 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" @@ -16601,7 +16630,7 @@ msgstr "Versionsverwaltung" msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -16617,11 +16646,11 @@ msgstr "" "Wenn du jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug gemacht werden, " "rückgängig machen willst, stoppe hier und sichere deine Datenbank." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten zu " @@ -16830,7 +16859,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -16950,11 +16979,11 @@ msgstr "_Werkzeugleiste" msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1171 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1188 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -17017,94 +17046,94 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die Anzahl " "der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:950 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1089 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1253 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 msgid "Media:" msgstr "Medium:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17129,11 +17158,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, " "kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17151,9 +17180,9 @@ msgstr "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen " -"Fehlerberichtüber http://bugs.gramps-project.org oder kontaktiere den " -"Ansichtsautor(%(firstauthoremail)s).\n" +"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen Fehlerbericht " +"über http://bugs.gramps-project.org oder kontaktiere den Ansichtsautor(%" +"(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." @@ -17197,7 +17226,8 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" @@ -17268,7 +17298,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -17387,20 +17418,20 @@ msgstr "Markierungen hinzufügen" msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Markierungenauswahl (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:335 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändere die Priorität der Markierung." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:380 ../gramps/gui/views/tags.py:387 msgid "Organize Tags" msgstr "Markierungen organisieren" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:483 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Die Markierung '%s' entfernen?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:484 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -17408,43 +17439,43 @@ msgstr "" "Die Markierungsfestlegung wird entfernt. Die Markierung wird auch von allen " "Objekten in der Datenbank entfernt." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:507 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:515 msgid "Removing Tags" msgstr "Entferne Markierung" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:512 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:520 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Lösche Markierung (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:568 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kann Markierung nicht speichern" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:561 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Markierungsname darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:565 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:573 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:571 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Markierung (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:589 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Markierung: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:593 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:601 msgid "Tag Name:" msgstr "Markierungsname:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:606 msgid "Pick a Color" msgstr "Eine Farbe wählen" @@ -17520,7 +17551,7 @@ msgstr "Geschwister" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -17861,13 +17892,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7934 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Fehler im Ziel." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7935 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -18180,12 +18211,12 @@ msgstr "" "\n" "Wenn diese Option gewählt wird, passiert folgendes:\n" "\n" -"'Baum nicht skalieren' paßt die Seite auf die Höhe/Breite des Baums an.\n" +"'Baum nicht skalieren' passt die Seite auf die Höhe/Breite des Baums an.\n" "\n" -"'Baum nur auf Seitenbreite skalieren' paßt die Höhe der Seite an die Höhe des " -"Baums an.\n" +"'Baum nur auf Seitenbreite skalieren' passt die Höhe der Seite an die Höhe " +"des Baums an.\n" "\n" -"'Baum auf Seitengröße skalieren' paßt die Seite so an,\n" +"'Baum auf Seitengröße skalieren' passt die Seite so an,\n" " dass jeder Abstand/Zwischenraum in der Höhe und Breite entfernt wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 @@ -18433,7 +18464,7 @@ msgstr "Kalenderjahr" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" -"Benutze den Filter, um Personen auszuschliessen, die im Kalender erscheinen." +"Benutze den Filter, um Personen auszuschließen, die im Kalender erscheinen." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 @@ -18913,7 +18944,7 @@ msgstr "Viertelkreis" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." -msgstr "Art des Diagrammes: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." +msgstr "Art des Diagramms: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "generation dependent" @@ -18969,8 +19000,9 @@ msgstr "Der Basisstil, der für die Standardtextanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 #, python-format -msgid "The style used for the text display of generation %d" -msgstr "Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen %d verwendet wird." +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" +msgstr "" +"Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen \"%d\" verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" @@ -19156,7 +19188,7 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" @@ -19318,7 +19350,7 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -19541,14 +19573,14 @@ msgstr "Beerdigungsquelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -19556,23 +19588,23 @@ msgstr "Ehefrau" msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" @@ -19582,8 +19614,8 @@ msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" @@ -19623,7 +19655,7 @@ msgstr "" "in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " "Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:154 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -19743,7 +19775,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -19791,7 +19823,7 @@ msgstr "Anwenden" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." -msgstr "Das gewählte Ereigniss bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." +msgstr "Das gewählte Ereignis bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:78 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:83 @@ -19958,12 +19990,12 @@ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr "" " 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Details für Vornamen: doppelt-klicken." #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 @@ -19974,7 +20006,7 @@ msgstr "Details für Vornamen: doppelt-klicken." msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 @@ -19982,15 +20014,15 @@ msgstr "Kein Stammbaum geladen." msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 msgid "Total unique given names" msgstr "Eindeutige Vornamen gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:142 msgid "Total given names showing" msgstr "Vornamen gesamt zeigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:143 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total people" @@ -20042,7 +20074,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5929 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" @@ -20059,7 +20091,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154 msgid "Descendant Fan" -msgstr "Nachfahrefächer" +msgstr "Nachfahrenfächer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 @@ -20327,9 +20359,9 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1546 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -20494,10 +20526,10 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Person." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -20741,8 +20773,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Lagen" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -20908,14 +20940,14 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -21028,10 +21060,10 @@ msgstr "weniger als 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5186 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -21542,12 +21574,12 @@ msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 msgid "Families" msgstr "Familien" @@ -21922,8 +21954,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 @@ -22025,16 +22057,16 @@ msgstr "Todesursache" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" -msgstr "Gramps id" +msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" @@ -22171,16 +22203,16 @@ msgstr "Version:" msgid "Families:" msgstr "Familien:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" @@ -22233,8 +22265,8 @@ msgid "" msgstr "" "Der Medienbasispfad dieses Stammbaum wurde auf %s gesetzt. Überlege, einen " "einfacheren Pfad zu wählen. Ändere dies in den Einstellungen, durch " -"verschieben deiner Medienobjektean die neue Position. Benutze dazu das " -"Medienverwaltungswerkzeug mit'Ersetze Zeichenfolge', um die korrekten Pfade " +"verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position. Benutze dazu das " +"Medienverwaltungswerkzeug mit 'Ersetze Zeichenfolge', um die korrekten Pfade " "zu setzen." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 @@ -22921,47 +22953,57 @@ msgstr "" "Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n" " Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780 +msgid "Line ignored " +msgstr "Zeile ignoriert " + +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1650 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "ungültiges Zeichen %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1994 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3192 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2821 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2823 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3219 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22970,7 +23012,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3228 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22980,7 +23022,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden Attribut " "'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -22991,7 +23033,7 @@ msgstr "" "(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3345 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23011,181 +23053,197 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3413 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3426 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3456 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3458 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): (@%s@) %s" +msgstr "SUBM (Ersteller): (@%s@) %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7079 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3528 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3530 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3641 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" -msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" +msgstr "INDI (Individuum) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3758 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3838 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5153 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5381 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6213 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6366 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3840 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5383 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6368 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4917 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7422 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" +#. We have previously found a PLAC +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" + +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5623 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5732 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6227 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6661 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6326 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6587 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6651 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6768 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6999 msgid "HEAD (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7016 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028 msgid "Generated By" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7076 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7098 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7146 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7198 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7224 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -23194,78 +23252,83 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7227 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067 -msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" +msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7287 +msgid "GEDCOM FORM not supported" +msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7344 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7487 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7489 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7493 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7712 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7800 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 " "character set, but is missing the BOM marker." @@ -23273,20 +23336,15 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" -msgstr "Unicode UTF8 (empfohlen)" +msgstr "Unicode UTF-8 (empfohlen)" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107 msgid "Standard copyright" @@ -26780,7 +26838,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" -"Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Orteherachie " +"Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Ortehierarchie " "erzeugen." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30 @@ -26798,7 +26856,7 @@ msgstr "Liefert rekursive Routinen für Berichte" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." -msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für GRAMPS XML Import/Export." +msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für Gramps XML Import/Export." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101 msgid "Provides holiday information for different countries." @@ -26931,59 +26989,59 @@ msgstr "Unten links" msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "Die Karte drucken oder speichern" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "Kartenmenü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -26998,11 +27056,11 @@ msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -27019,19 +27077,19 @@ msgstr "" "\n" "Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -27041,15 +27099,15 @@ msgstr "" "die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -27059,11 +27117,11 @@ msgstr "" "Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n" "oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 msgid "The map" msgstr "Die Karte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" @@ -27157,7 +27215,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -27218,7 +27276,7 @@ msgstr "Ereignisort" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5768 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" @@ -27289,10 +27347,10 @@ msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -27482,8 +27540,8 @@ msgstr "Filtern nach %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 msgid "Name type" msgstr "Namenstyp" @@ -27793,7 +27851,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -27801,47 +27859,47 @@ msgstr "Standortnummer/Signatur:" msgid "Type of media" msgstr "Medienart" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personen mit unvollständigen Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Nachname fehlt" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "People matching the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "People matching the " msgstr "Personen, die den entsprechen" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Vornamen" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personen mit unvollständigem Vornamen" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:91 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Vorname fehlt" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personen mit dem Nachnamen '%s'" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:182 #, python-brace-format msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "" @@ -27853,7 +27911,7 @@ msgstr[1] "" "Namen.\n" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'" @@ -28358,7 +28416,7 @@ msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 msgid "; " -msgstr "" +msgstr "; " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:596 @@ -29627,15 +29685,15 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} Ereigniseintrag wurde geändert." msgstr[1] "{number_of} Ereigniseinträge wurden geändert." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 ../gramps/plugins/tool/check.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 ../gramps/plugins/tool/check.py:255 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:113 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Suche nach tabellenübergreifenden Duplikaten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:163 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -29650,11 +29708,11 @@ msgstr "" "abgebrochen, das überprüfen und reparieren Werkzeug sollte auf\n" "dem neuen Stammbaum erneut ausgeführt werden." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:170 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:257 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -29664,39 +29722,39 @@ msgstr "" "fehlen aber praktisch. Als du 'prüfen und reparieren' auf %s ausgeführt hast, " "wurde die Notiz erzeugt, damit du sie finden und überarbeiten kannst." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:331 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichenkodierungsfehlern" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:396 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Suche nach Strg Zeichen in den Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:422 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:624 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:698 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:730 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:731 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -29713,131 +29771,131 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Aktualisiere Prüfsummen der Medien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienquellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Keine Fehler gefunden: Die internen Prüfungen der Datenbank wurden " "erfolgreich durchgeführt." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -29845,41 +29903,41 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2198 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -29887,7 +29945,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -29895,14 +29953,14 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} Daten wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -29912,14 +29970,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2251 ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2262 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -29927,7 +29985,7 @@ msgstr[0] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2270 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -29935,7 +29993,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -29943,7 +30001,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2286 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -29951,7 +30009,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2294 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -29959,7 +30017,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2302 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -29967,7 +30025,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2310 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -29975,7 +30033,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -29983,7 +30041,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -29991,7 +30049,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -29999,7 +30057,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -30009,7 +30067,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -30017,14 +30075,14 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2389 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ungültiger Quellenfundstelle wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Quellenfundstellen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2396 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -30047,11 +30105,11 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2447 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" @@ -30099,11 +30157,11 @@ msgstr "Filterauswahl" msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" @@ -30127,11 +30185,11 @@ msgstr "%(event_name)s Ort" msgid "Comparing Events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Daten erstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" @@ -30192,7 +30250,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 msgid "Match Threshold" -msgstr "Passender Grenzwert" +msgstr "Vergleichsschwellwert" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157 msgid "Use soundex codes" @@ -30215,62 +30273,62 @@ msgstr "Mittel" msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen..." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde mögliche doppelte Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Werkzeug zum Finden von Dubletten" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:316 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:176 msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:187 msgid "Find Duplicates" msgstr "Finde Duplikate" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:197 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1: Erstelle Vorbereitungslisten" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:215 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:553 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:568 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:569 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:580 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" @@ -30283,9 +30341,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps Medienverwaltung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" @@ -30522,6 +30580,10 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} Fundstelle zusammengefasst" msgstr[1] "{number_of} Fundstellen zusammengefasst" +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" + #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 msgid "_Tag" msgstr "Marke" @@ -30928,7 +30990,7 @@ msgstr "Absteigend sortieren" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Set the sort order" -msgstr "Sortiereihenfolge setzen" +msgstr "Sortierreihenfolge setzen" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190 msgid "Include family events" @@ -31342,7 +31404,7 @@ msgstr "Alt, aber nicht tot" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" @@ -31806,7 +31868,7 @@ msgstr "" "Die Begegnungszone wird nur für die Referenzperson angezeigt.\n" "Der Wert 9 bedeutet ungefähr 42 Meilen oder 67 km.\n" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" -"Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." +"Die Werteaufteilung ist in Zehntel Grad. " #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 @@ -32087,7 +32149,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der kleinste Längengrad/Breitengrad, um große räumliche Bewegungen " "auszuwählen.\n" -"Wert in zehntel Grad Schritten." +"Wert in Zehntel Grad Schritten." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" @@ -32099,7 +32161,7 @@ msgstr "Ortekarte" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." -msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." +msgstr "Der Ortsname in der Statusleiste ist deaktiviert." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format @@ -32205,23 +32267,23 @@ msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:357 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:358 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -32298,7 +32360,7 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4074 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -32734,19 +32796,19 @@ msgstr "Alternative Ortsangaben" msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Erstellt für %(name)s" @@ -32755,91 +32817,91 @@ msgstr "
Erstellt für %(name)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfach - Blau" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Download" msgstr "Download" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6793 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5809 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -32851,34 +32913,34 @@ msgstr "" "gelangst du zur Seite der Person." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6534 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7576 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -32888,23 +32950,23 @@ msgstr "" "sortiert nach dem Familien/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person " "bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3145 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3320 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -32914,25 +32976,25 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur " "Seite des Ortes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3408 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3520 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3604 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -32942,17 +33004,17 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3911 msgid "Surnames by person count" msgstr "Nachnamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -32961,20 +33023,20 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Nachnamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4188 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -32984,19 +33046,19 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -33008,19 +33070,19 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf " "das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4681 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4764 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. " "It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in " @@ -33057,11 +33119,11 @@ msgstr "" "Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild bringt " "dich auf die Seite des Bildes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniaturbild Vorschau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -33075,20 +33137,20 @@ msgstr "" "herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben " "Copyright, wie der Rest der Webseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5161 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5193 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " "their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -33098,19 +33160,19 @@ msgstr "" "Nachnamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5260 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5681 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -33124,27 +33186,27 @@ msgstr "" "Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich " "bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5747 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 msgid "Associations" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6175 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6229 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" @@ -33152,31 +33214,31 @@ msgstr "Alter beim Tod" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6417 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -33186,12 +33248,12 @@ msgstr "" "nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort " "gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6588 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " "their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. " @@ -33203,239 +33265,239 @@ msgstr "" "Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der Adressbuchseite " "der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7120 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Wende Personenfilter an..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7583 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7626 msgid "Creating surname pages" -msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" +msgstr "Erstelle Nachnamenseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7643 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7684 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Legt fest, ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legt fest, ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -33445,11 +33507,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -33459,35 +33521,35 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legt fest, ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the " "full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much " @@ -33498,11 +33560,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -33510,11 +33572,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -33522,43 +33584,43 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Legt fest, ob die GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden." +msgstr "Legt fest, ob die Gramps IDs von Objekten aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Whether to include private objects" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird." +msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Living People" -msgstr "Lebende Person" +msgstr "Lebende Personen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird." +msgstr "Nur vollständigen Namen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "Years from death to consider living" -msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr." +msgstr "Jahre nach dem Tod annehmen, das die Person lebt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -33566,182 +33628,182 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die Daten von Personen einzugrenzen, die noch nicht lange " "tot sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legt fest, ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." +msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Whether to include a death column" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird." +msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Legt fest, ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legt fest, ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Legt fest, ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legt fest, ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " "addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -"Legt fest, ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und " -"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." +"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " +"Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -33749,11 +33811,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo " "Längen-/Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -33762,23 +33824,23 @@ msgstr "" "wird. Dies ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert " "ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -33787,7 +33849,7 @@ msgstr "" "möchtest..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8803 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" @@ -34138,7 +34200,7 @@ msgstr "Einfach - Pfirsich" #. basic Spruce style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" -msgstr "Einfach - Tannengrün" +msgstr "Einfach - Fichte" #. Mainz style sheet with its images #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 @@ -34155,6 +34217,9 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +#~ msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." + #~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" #~ msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a3b83bc9d..2ec918f8a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Matti Niemelä , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps_4.1.2_fi\n" +"Project-Id-Version: Gramps_4.1.3_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-11 19:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 12:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 10:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:14+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -27,13 +27,10 @@ msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and fe msgstr "Gramps on sukututkimusohjelma, joka on harrastelijalle helppo käyttää ja jossa on ammattitutkijan tarvitsemat ominaisuudet." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." +msgid "It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events." msgstr "" -"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on intuitiivinen harrastelijalle ja kattava ammattimaiselle sukututkijalle. Sen avulla voit tallentaa henkilön " -"elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös monimutkaisia suhteita henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä. Tutkimuksesi pysyy juuri niin " -"organisoituna, jäljitettävänä ja tarkkana kuin sinä tarvitset." +"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on intuitiivinen harrastelijalle ja kattava ammattimaiselle sukututkijalle. Sen avulla voit tallentaa henkilön elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös monimutkaisia suhteita " +"henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä. Tutkimuksesi pysyy juuri niin organisoituna, jäljitettävänä ja tarkkana kuin sinä tarvitset." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." @@ -85,79 +82,60 @@ msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can " -"also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the " -"Events Editor." +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose " +"between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" -"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "between January 4, 2000 and March 20, 2003". Voit myös antaa " -"päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä tapahtumien " -"käsittelijässä." +"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "between January 4, 2000 and March 20, 2003". Voit myös antaa päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista " +"kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä tapahtumien käsittelijässä." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the " -"object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the " -"Relationship Editor." +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For " +"example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" -"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimen, lähteen, paikan tai mediatiedoston tuplanapsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit " -"muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen " -"aukaisee Suhdemuokkaimen." +"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimen, lähteen, paikan tai mediatiedoston tuplanapsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua " +"kontekstista. Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen aukaisee Suhdemuokkaimen." #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "" -"Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai " -"nettiselaimesta." +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai nettiselaimesta." #: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even " -"when they do not have birth dates." -msgstr "" -"Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii myös " -"niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." +msgid "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." +msgstr "Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii myös niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things " -"about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the " -"very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell " +"you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" msgstr "" -"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei " -"ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin " -"kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" +"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka " +"jonain päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > " -"Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a " -"filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your " -"filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add " +"and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save " +"your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" -"Henkilöiden suodattaminen
Voit suodattaa henkilönäkymän ihmisiä monin eri perustein. Mene suotimiin (heti Henkilöt ikonin oikealla " -"puolella) ja valitse jokin monista valmiista suotimista. Voit valita esim. kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai henkilöt, joilla ei ole " -"syntymäaikaa. Nähdäksesi henkilöt suodatettuina, napsauta Käytä. Jos suodinvalikko ei ole näkyvillä, saat sen näkyviin valitsemalla Näytä > " +"Henkilöiden suodattaminen
Voit suodattaa henkilönäkymän ihmisiä monin eri perustein. Mene suotimiin (heti Henkilöt ikonin oikealla puolella) ja valitse jokin monista valmiista suotimista. Voit valita " +"esim. kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Nähdäksesi henkilöt suodatettuina, napsauta Käytä. Jos suodinvalikko ei ole näkyvillä, saat sen näkyviin valitsemalla Näytä > " "Suodin." #: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." +msgid "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." msgstr "" -"Käänteinen suodatus
Suotimet on helppo kääntää 'Vaihda päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, joilla " -"on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." +"Käänteinen suodatus
Suotimet on helppo kääntää 'Vaihda päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, joilla on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the " -"list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and " -"start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +"Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To " +"locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." msgstr "" -"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen " -"vieressä olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, joilla on vastaava sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava " -"valitsemalla ensin Perheen nimi ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa " +"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen vieressä olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, " +"joilla on vastaava sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava valitsemalla ensin Perheen nimi ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa " "kirjoitettua." #: ../data/tips.xml.in.h:9 @@ -166,339 +144,283 @@ msgstr "Perhenäkymä
Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen j #: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry " -"View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their " +"spouses, siblings, children or parents." msgstr "" -"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä on helppoa. Suhteet-näkymässä klikataan vain ketä tahansa. " -"Esivanhempien näkymässä kaksoisnapsautetaan hiiren vasemmalla henkilöä tai klikataan hiiren oikealla henkilöä ketä tahansa puolisoista, " -"sisaruksista, lapsista tai vanhemmista." +"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä on helppoa. Suhteet-näkymässä klikataan vain ketä tahansa. Esivanhempien näkymässä kaksoisnapsautetaan hiiren vasemmalla henkilöä tai " +"klikataan hiiren oikealla henkilöä ketä tahansa puolisoista, sisaruksista, lapsista tai vanhemmista." #: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of " -"individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." +"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to " +"list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." msgstr "" -"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus > Vertaa yksittäisiä tapahtumia ..." työkalu sallii sinun " -"verrata kaikkien (tai joidenkin) tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi listata kaikkien tietokannassasi olevien " -"henkilöiden syntymäajat." +"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus > Vertaa yksittäisiä tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata kaikkien (tai joidenkin) tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä " +"on hyötyä, jos haluat esimerkiksi listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat." #: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many " -"others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event " +"comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" -"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien " -"varalta, verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "" -"Työkalut" valikosta." +"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää " +"interaktiivista jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "Työkalut" valikosta." #: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools " -"> Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +"Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact " +"relationship as well as all common ancestors are reported." msgstr "" -"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut " -"> Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi tarkan sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." +"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut > Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi " +"tarkan sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." #: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for " +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for " "surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." msgstr "" -"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellä nimien " -"ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville " -"nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai " -"muussa tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, avaa "Työkalut > Apuvälineet > Tuota SoundEx koodeja..." -""." +"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellä nimien ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa " +"siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai " +"muussa tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, avaa "Työkalut > Apuvälineet > Tuota SoundEx koodeja..."." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media " -"files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View " -"> Configure View..."" +"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation " +"to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" msgstr "" -"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin " -"näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" +"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen " +"muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to " -"make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" -"Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat lähettää " -"sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä." +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the " +"results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä." #: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the " -"Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and " -"create relationships between people." +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a " +"new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." msgstr "" -"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "" -"Muokkaa > Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta henkilövalikossa). Sitten siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." +"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "Muokkaa > Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta " +"henkilövalikossa). Sitten siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." #: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen yläpuolelle ja sitä koskeva " -"vinkki tulee näkyviin." +msgstr "Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen yläpuolelle ja sitä koskeva vinkki tulee näkyviin." #: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date " -"field and see the Gramps Manual to learn more." +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a " +"valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" -"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma (esim. syntymä tai kuolema) tapahtui, Gramps sallii päivämäärän " -"antamisen monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän " -"muokkain painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." +"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma (esim. syntymä tai kuolema) tapahtui, Gramps sallii päivämäärän antamisen monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps " +"hyväksyy esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän muokkain painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." #: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) " -"entries of the same person entered more than once in the database." +"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi > Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun " -"paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan usean kerran." +"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi > Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty " +"tietokantaan usean kerran." #: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select " -"the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is " +"very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" -"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Vertaa ja Sulauta..." sallii sinun yhdistää erikseen listattuja henkilöitä . " -"Tästä on hyötyä yhdistettäessä samoja henkilöitä sisältäviä tietokantoja tai vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Sama pätee myös " -"paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." +"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Vertaa ja Sulauta..." sallii sinun yhdistää erikseen listattuja henkilöitä . Tästä on hyötyä yhdistettäessä samoja henkilöitä sisältäviä " +"tietokantoja tai vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Sama pätee myös paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." #: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +"Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the " +"top toolbar or under the "View" menu." msgstr "" -"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös muuttaa " -"tarpeesi mukaan. Lisätietoja oikealla yläpainikkeissa tai "Näytä" valikossa." +"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös muuttaa tarpeesi mukaan. Lisätietoja oikealla yläpainikkeissa tai "" +"Näytä" valikossa." #: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and " -"backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "" +"Go > Back" or the arrow buttons." msgstr "" -"Navigointi taakse ja eteen
Gramps pitää listaa aikaisemmista aktiivisista henkilöistä. Voit siirtyä eteen ja taaksepäin listassa "" -"Siirry > Seuraava" ja "Siirry > Edellinen" toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." +"Navigointi taakse ja eteen
Gramps pitää listaa aikaisemmista aktiivisista henkilöistä. Voit siirtyä eteen ja taaksepäin listassa "Siirry > Seuraava" ja "Siirry > Edellinen" " +"toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard " -"shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of " +"the menu." msgstr "" -"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on olemassa " -"näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään valikon oikeassa reunassa." +"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään " +"valikon oikeassa reunassa." #: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that " +"will make your time spent on genealogy more productive." msgstr "" -"Lue Käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti " -"tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on täynnä tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." +"Lue Käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on " +"täynnä tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." #: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the " -"family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. " +"You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" -"Lapsien lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. Hae ensin perheiden näkymässä toinen vanhemmista ja avaa perhe. Luo " -"sitten uusi henkilö tai lisää olemassa oleva henkilö. Voit lisätä lapsia (tai sisaruksia) myös perhemuokkaimessa." +"Lapsien lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. Hae ensin perheiden näkymässä toinen vanhemmista ja avaa perhe. Luo sitten uusi henkilö tai lisää olemassa oleva henkilö. Voit lisätä " +"lapsia (tai sisaruksia) myös perhemuokkaimessa." #: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" -"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde " -"voi olla Adoptoitu, Syntymä, Kasvatti, Ei mikään, Sponsoroitu, Kasvatti ja Tuntematon." +"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde voi olla Adoptoitu, Syntymä, Kasvatti, Ei mikään, Sponsoroitu, " +"Kasvatti ja Tuntematon." #: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking " -"the Show All checkbutton." +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case " +"Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." msgstr "" -"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat " -"realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen " -"käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." +"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien " +"perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." #: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs." +"gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" -"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai Gramps-" -"devel sähköpostilistoille tai luomalla RFE (Request for Enhancement) parannusehdotus Gramps sivustolle osoitteeseen http://bugs.Gramps-project.org " -"(mieluiten parannusehdotus)." +"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai Gramps-devel sähköpostilistoille tai luomalla RFE (Request for Enhancement) " +"parannusehdotus Gramps sivustolle osoitteeseen http://bugs.Gramps-project.org (mieluiten parannusehdotus)." #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the " -"list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see " -"the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have " +"questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." msgstr "" -"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita " -"käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. " -"Tietoja molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps postituslistat"." +"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos " +"sinulla on Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. Tietoja molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps postituslistat"." #: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people " -"with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web " -"site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from " +"writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can " +"be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" -"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti " -"vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella dokumentaation kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston " -"kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "Ohjeet > Gramps " -"postituslistat"" +"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella " +"dokumentaation kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "" +"Ohjeet > Gramps postituslistat"" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-" +"featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän " -"sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis Management Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin " -"hallintajärjestelmä). Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla " +"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis " +"Management Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintajärjestelmä). Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla " "käyttäjillä on jopa satojen tuhansien henkilöiden Gramps tietokantoja." #: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark " -"will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or " -"press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make " +"them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." msgstr "" -"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn " -"henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla " -"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla 'Lisää kirjanmerkki'." +"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua " +"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla 'Lisää kirjanmerkki'." #: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " -"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " -"under "Edit > Preferences > Display"." +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog " +"which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." msgstr "" -"Virheelliset päivämäärät
Jokainen syöttää joskus päivämäärän, jonka muoto on virheellinen. Nämä päivämäärämuodot osoitetaan tekstin " -"punertavalla taustalla. Voit korjata päivämäärän käyttämällä valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla päivämäärä painiketta. Päivämäärän " -"muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa > Asetukset > Näyttö"." +"Virheelliset päivämäärät
Jokainen syöttää joskus päivämäärän, jonka muoto on virheellinen. Nämä päivämäärämuodot osoitetaan tekstin punertavalla taustalla. Voit korjata päivämäärän käyttämällä " +"valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla päivämäärä painiketta. Päivämäärän muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa > Asetukset > Näyttö"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +"Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the " +"text field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" -"Tapahtumalistaus
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on " -"valmiina tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä näppäilemällä niitä tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman " -"automaatista kääntämistä." +"Tapahtumalistaus
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on valmiina tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä " +"näppäilemällä niitä tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman automaatista kääntämistä." #: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the " +"Prefered Name section." msgstr "" -"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri " -"tyyppisiä nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se Ensijainen nimi osioon." +"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri tyyppisiä nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se " +"Ensijainen nimi osioon." #: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about " -"them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members " +"and settings. Play with the settings to see the different options." msgstr "" -"Esivanhemmat näkymä
Esivanhemmat näkymä näyttää perinteisen sukupuukaavion. Pidä hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi heistä enemmän " -"tietoja. Napsauttamalla henkilöä hiiren oikealla painikkeella saat valikon, jossa voit nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen " -"tai vanhempaan. Kokeile eri valintoja." +"Esivanhemmat näkymä
Esivanhemmat näkymä näyttää perinteisen sukupuukaavion. Pidä hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi heistä enemmän tietoja. Napsauttamalla henkilöä hiiren oikealla painikkeella saat " +"valikon, jossa voit nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen tai vanhempaan. Kokeile eri valintoja." #: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates " -"and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use " +"filters to group your sources." msgstr "" -"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit muokata " -"sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat lähteeseen. Suotimella voi ryhmittää lähteitä." +"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit muokata sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat " +"lähteeseen. Suotimella voi ryhmittää lähteitä." #: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, " -"such as City, County or State." -msgstr "" -"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden mukaan, " -"kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." +msgid "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." #: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" -"Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " -"taulukoita, dokumentteja jne." +msgid "Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, taulukoita, dokumentteja jne." #: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be " -"created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created " +"from "Edit > Person Filter Editor"." msgstr "" -"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia " -"suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. Käyttäjän suotimia voit luoda "Muokkaa > henkilösuodin muokkain" " -"kautta." +"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. " +"Käyttäjän suotimia voit luoda "Muokkaa > henkilösuodin muokkain" kautta." #: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information " +"to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" -"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5 on laaja tuki, " -"joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien sukututkimusohjelmien kanssa." +"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5 on laaja tuki, joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien " +"sukututkimusohjelmien kanssa." #: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing " -"with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for " +"example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" -"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä kaikki muut " -"tiedostot, kuten kuvat, joihin tietokannastasi viitataan. Tiedosto on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden tekoon tai " -"tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei koskaan häviä " -"niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." +"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä kaikki muut tiedostot, kuten kuvat, joihin tietokannastasi viitataan. Tiedosto " +"on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden tekoon tai tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei koskaan " +"häviä niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." #: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed " -"online using a single file, instead of many html files." -msgstr "" -"Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää " -"verkossa yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." +msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." +# uusi #: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with " -"Gramps." +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the " +"World Wide Web." msgstr "" -"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston sukupuustasi. Valitse koko tietokanta, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " -"yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." +"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä " +"näytettäviksi." #: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project." -"org" -msgstr "" -"Gramps virheistä raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa http://" -"bugs.Gramps-project.org" +msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "Gramps virheistä raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa http://bugs.Gramps-project.org" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" @@ -506,138 +428,111 @@ msgstr " Gramps kotisivu
Gramps-projektin kotisivu on osoitteessa htt #: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the " +"padlock which toggles records between private and public." msgstr "" -"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty " -"yksityisiksi voidaan jättää pois raporteista ja tietojen ulosviennistä Grampsistä." +"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty yksityisiksi voidaan jättää pois raporteista ja tietojen " +"ulosviennistä Grampsistä." #: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate " +"your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." msgstr "" -"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne " -"näkemässäsi muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, poistosi tai kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on " -"suositeltavaa, että merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." +"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne näkemässäsi muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, " +"poistosi tai kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on suositeltavaa, että merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." #: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users " +"to experiment and create new functionality." msgstr "" -"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin " -""Ohjeet > Muita raportteja ja tökaluja". Kokeneelle käyttäjälle tämä on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." +"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin "Ohjeet > Muita raportteja ja tökaluja". Kokeneelle " +"käyttäjälle tämä on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." #: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than " +"multiple reports, especially when printed." msgstr "" -"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat > Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia " -"raportteja yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää " -"asianomaisille henkilöille." +"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat > Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on " +"helpompi muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." #: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > " -"Gramps postituslista"" +msgid "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > Gramps postituslista"" #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to " -"record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +"Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever " +"possible get a copy of original documents." msgstr "" -"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki " -"yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." +"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin " +"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." #: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. " -"Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail " -"when you have other unexplored leads." +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. " +"Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." msgstr "" -"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet " -"johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen " -"tutkimiseen vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." +"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia " +"jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen tutkimiseen vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." #: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come " -"alive." +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events " +"they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" -"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin " -"tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet vaikuttaa heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." +"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet " +"vaikuttaa heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." #: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "" -"Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 20 eri kielelle. Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi " -"oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and " +"restart Gramps." +msgstr "Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 20 eri kielelle. Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." #: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä sähköpostia " -"osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" +msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" -"Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten " -"merkit näkyvät oikein." +msgid "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten merkit näkyvät oikein." #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened " +"or when the home button is pressed." msgstr "" -"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on " -"henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat Kotipainiketta." +"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat " +"Kotipainiketta." #: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. " -"Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac " -"OS X." +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have " +"been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" -"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu käyttäen Python nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja. " -"Gramps tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa ne toimivat (ainakin Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X)." +"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu käyttäen Python nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja. Gramps tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa ne toimivat (ainakin " +"Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X)." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change " -"the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. " +"So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" -"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin (FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa " -"kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla lisenssinsä mukaisesti." +"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin (FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla " +"lisenssinsä mukaisesti." #: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General " -"Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "" -"The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU General Public Licence -lisessin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." -"org/licenses/licenses.html#GPL" +"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to " +"read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU General Public Licence -lisessin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" #: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" -"Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " -"että GTK kirjastot on asennettuna." +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, että GTK kirjastot on asennettuna." #: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format @@ -720,9 +615,8 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1071,8 +965,8 @@ msgstr "Bsddb tietokantaohjelmiston versio" msgid "Schema version" msgstr "Skeeman versio" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -1090,7 +984,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Tuonti valmis..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoja..." @@ -1117,7 +1011,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1127,23 +1021,18 @@ msgstr "Ei koskaan" msgid "Locked by %s" msgstr "Lukittu %s toimesta" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469 ../gramps/plugins/view/relview.py:1024 ../gramps/plugins/view/relview.py:1071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2356 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:191 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1162,28 +1051,23 @@ msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189 ../gramps/gui/dialog.py:215 -msgid "" -"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click " -"on the Repair button" -msgstr "" -"Gramps havaitsi ongelman käytetyssä Berkeley tietokannassa. Se voidaan korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" -"painiketta" +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps havaitsi ongelman käytetyssä Berkeley tietokannassa. Se voidaan korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:295 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:300 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:239 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:386 ../gramps/gui/dbloader.py:389 ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/gui/dbloader.py:392 ../gramps/gui/dbloader.py:395 ../gramps/gui/dbloader.py:398 ../gramps/gui/dbloader.py:401 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198 ../gramps/gui/dbloader.py:396 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198 ../gramps/gui/dbloader.py:405 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" @@ -1205,17 +1089,17 @@ msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in msgstr "Käytä lukituksen poisto vaihtoehto, jos olet varma, että tietokanta ei ole käytössä." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:331 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Virhe kohdattu: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:336 ../gramps/cli/grampscli.py:344 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Lisätiedot: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien parseroinnissa kohdattu virhe: %s" @@ -1256,8 +1140,7 @@ msgstr "Tyylin nimi:" msgid "Paper size name." msgstr "Paperinkoon nimi." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 msgid "=number" msgstr "=numero" @@ -1344,27 +1227,27 @@ msgstr "optio '%(optionname)s' ei ole oikea. Käytä '%(donottranslate)s' nähd msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:291 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:301 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:302 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:301 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310 +#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Living" msgstr "Elossa" -#: ../gramps/gen/config.py:309 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -1378,14 +1261,7 @@ msgstr "" " (Genealogical Management Programming System) on henkilökohtainen ohjelma \n" " sukututkimuksen ja analysoinnin hallintaan." -#: ../gramps/gen/const.py:218 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" -"Eero Tamminen\n" -"Janne Kovesjärvi \n" -"Pekka Valta" - -#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 +#: ../gramps/gen/const.py:226 ../gramps/gen/const.py:227 ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" msgstr "tyhjä" @@ -1402,7 +1278,7 @@ msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään ol #. format 0 - must always be ISO #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:64 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "VVVV-MM-PP (ISO)" +msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)" #. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format #. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. @@ -1605,22 +1481,22 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:514 msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:538 msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:562 msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d} {short_month} {year}" @@ -2116,143 +1992,133 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. " -"So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an " +"older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your newer version of Gramps and make a " -"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " +"into this version of Gramps." msgstr "" -"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb version %(env_version)s muotoa. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda " -"uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" +"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb version %(env_version)s muotoa. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" "\n" -"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja tehdä " -"varmuuskopio sukupuustasi. Voit sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." +"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja tehdä varmuuskopio sukupuustasi. Voit sitten tuoda tämän " +"varmuuskopion tähän Gramps versioon." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. " -"So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may " -"work.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an " +"older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your newer version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb versio %(env_version)s muotoinen. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda " -"uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan. Nyt käsillä olevassa tapauksessa ero on hyvin pieni, joten tuonti voi toimiakin.\n" +"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb versio %(env_version)s muotoinen. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan. Nyt käsillä " +"olevassa tapauksessa ero on hyvin pieni, joten tuonti voi toimiakin.\n" "\n" -"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää uudempi Gramps versio ja tee varmuuskopio sukupuustasi." +"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää uudempi Gramps versio ja tee varmuuskopio " +"sukupuustasi." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. " -"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the " +"Bsddb version of the Family Tree.\n" "\n" -"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " -"Tree.\n" +"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuu, jota yrität tuoda, on Bsddb %(env_version)s versio. Tämä Gramps käyttää Bsddb %(bdb_version)s versiota. Et voi siksi tuoda tätä sukupuuta " -"ilman, Bsddb version päivittämistä.\n" +"Sukupuu, jota yrität tuoda, on Bsddb %(env_version)s versio. Tämä Gramps käyttää Bsddb %(bdb_version)s versiota. Et voi siksi tuoda tätä sukupuuta ilman, Bsddb version päivittämistä.\n" "\n" "Sukupuun avaaminen tällä Grampsilla saattaa rikkoa peruuttamattomasti sukupuusi. Sinua kehotetaan vakavasti varmuuskopioimaan sukupuusi.\n" "\n" -"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää vanhempi Gramps versio ja tee varmuuskopio sukupuustasi." +"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää vanhempi Gramps versio ja tee varmuuskopio " +"sukupuustasi." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176 msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely " -"cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite " -"likely that your database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then " -"upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley " -"database recovery tools." +"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the " +"Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" +"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an " +"empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" -"Gramps on havainnut ongelman avatessaan Berkeley tietokantaympäristöä, jossa sukupuusi on tallennettuna. Todennäköisin syy on se, että tietokanta " -"on luotu Berkeleyn vanhalla versiolla ja käytät nyt uutta versiota. Melko todennäköisesti Gramps ei ole muuttanut tietokantaasi.\n" -"Jos mahdollista, palaa käyttämään vanhaa Gramps versiotasi ja sen tukiohjelmistoa; Vie (export) tietokantasi XML muotoon; sulje tietokanta; päivitä " -"sen jälkeen uudelleen Gramps versiosi ja tuo em. XML tiedosto tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley tietokannan " -"palautustyökaluja (recovery tools)." +"Gramps on havainnut ongelman avatessaan Berkeley tietokantaympäristöä, jossa sukupuusi on tallennettuna. Todennäköisin syy on se, että tietokanta on luotu Berkeleyn vanhalla versiolla ja käytät nyt uutta versiota. " +"Melko todennäköisesti Gramps ei ole muuttanut tietokantaasi.\n" +"Jos mahdollista, palaa käyttämään vanhaa Gramps versiotasi ja sen tukiohjelmistoa; Vie (export) tietokantasi XML muotoon; sulje tietokanta; päivitä sen jälkeen uudelleen Gramps versiosi ja tuo em. XML tiedosto " +"tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley tietokannan palautustyökaluja (recovery tools)." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. " -"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the " +"schema version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your " +"upgraded Family Tree.\n" "\n" "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität avata, on skeemaversioltaan %(oldschema)s . Tämä Gramps käyttää skeemaa %(newschema)s. Et voi tuoda tätä sukupuuta ilman," -"että päivittäisit sukupuun skeemaversiota.\n" +"Sukupuusi, jota yrität avata, on skeemaversioltaan %(oldschema)s . Tämä Gramps käyttää skeemaa %(newschema)s. Et voi tuoda tätä sukupuuta ilman,että päivittäisit sukupuun skeemaversiota.\n" "\n" -"Jos päivität skeeman, niin et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso tarkemmin (englanniksi) backup tai export.\n" +"Jos päivität skeeman, niin et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso tarkemmin (englanniksi) backup tai export.\n" "\n" "Päivittäminen on haastava tehtävä ja jos se jää kesken, sukupuusi voi rikkoutua peruuttamattomasti.\n" "\n" -"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhan version Gramps ja tehdä varmuuskopio sukupuustasi." +"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhan version Gramps ja tehdä varmuuskopio " +"sukupuustasi." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " +"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your newer version of Gramps and make a " -"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " +"into this version of Gramps." msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. " -"Yrität siis tuota uudemmalla muodolla luotua tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" +"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. Yrität siis tuota uudemmalla muodolla luotua tietoa vanhaan ohjelmaan, " +"mikä epäonnistuu.\n" "\n" -"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja varmuuskopioida sukupuusi. Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." +"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja varmuuskopioida sukupuusi. Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion " +"tähän Gramps versioon." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " +"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your " +"upgraded Family Tree.\n" "\n" "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. " -"Siksi et voi tuoda sukupuutasi ilman, että päivität sukupuun Python version.\n" +"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. Siksi et voi tuoda sukupuutasi ilman, että päivität sukupuun Python " +"version.\n" "\n" -"Jos päivität Python version, et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso lisätietoja (englanniksi) backup tai export .\n" +"Jos päivität Python version, et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso lisätietoja (englanniksi) backup tai export .\n" "\n" "Päivittäminen on haastava tehtävä ja jos se jää kesken, sukupuusi voi rikkoutua peruuttamattomasti.\n" "\n" -"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhatehdä varmuuskopio sukupuustasi." +"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhatehdä varmuuskopio " +"sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 ../gramps/gen/db/write.py:2318 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 ../gramps/gen/db/write.py:2357 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" @@ -2262,46 +2128,46 @@ msgstr "_Peru %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:354 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d..Henkilöä ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa \n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:355 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Perhettä ja %6d lainausta päivitetty in %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:356 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d tapahtumaa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d mediatiedostoa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d paikkaa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d arkistoa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d lähdettä ja %6d lainausta päivitetty in %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Tuotujen uusien kohteiden päivitetty määrä:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775 msgid "" "\n" "\n" @@ -2317,11 +2183,11 @@ msgstr "" "sulauttaaksesi samankaltaista tietoa sisältävät\n" "lainaukset" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:779 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Päivitystilastot" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1291 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1334 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" @@ -2332,11 +2198,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1366 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Rakenna uudelleen viitekartta" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2171 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2210 #, python-format msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." msgstr "Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä aktiivinen tietokannassa." @@ -2354,11 +2220,9 @@ msgstr "Oletusmuotoilu (määritetty Grampsin asetuksissa)" msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" -#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "Etunimi" @@ -2377,20 +2241,19 @@ msgstr "Pääsukunimet, Etunimi Patronyymi Loppuliite Etuliite" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronyymi, Etunimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "etunimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "sukunimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "loppuliite" @@ -2446,8 +2309,7 @@ msgstr "ei patronyyminen" msgid "Remaining names|rest" msgstr "Jäljellä" -#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730 ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730 ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "etuliite" @@ -2495,41 +2357,28 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:55 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:68 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:92 msgid "General filters" msgstr "Yleiset suotimet" @@ -2542,23 +2391,17 @@ msgstr "Väärä päiväys-aika tiedon muoto" msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." msgstr "Päiväys-aika kelpaa vain ISO formaatissa yyyy-mm-dd hh:mm:ss, jossa aika-osa on valinnainen. %s ei ole kelvollinen." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 msgid "Volume/Page:" msgstr "Osa/sivu:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" @@ -2574,82 +2417,66 @@ msgstr "Lainaukset jotka vastaavat annettuja arvoja" msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietyt arvot" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 msgid "Citation/source filters" msgstr "Lainaus/lähde suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number must be:" msgstr "Lukumäärän pitää olla:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of instances:" msgstr "Tapausten lukumäärä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:243 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Substring:" msgstr "Osamerkkijono:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Reference count must be:" msgstr "Viitemäärän pitää olla:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count:" msgstr "Viitemäärä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Source ID:" msgstr "Lähteen ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Filter name:" msgstr "Suotimen nimi:" @@ -2658,8 +2485,8 @@ msgstr "Suotimen nimi:" msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgstr "Suodinta %s ei löydy käyttäjän suotimista" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Source filter name:" msgstr "Lähdesuotimen nimi:" @@ -2667,9 +2494,8 @@ msgstr "Lähdesuotimen nimi:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Muut suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" @@ -2681,19 +2507,15 @@ msgstr "Kaikki lainaukset" msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Löytää kaikki lainaukset tietokannasta" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "Changed after:" msgstr "Muutettu jälkeen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" msgstr "mutta ennen:" @@ -2703,9 +2525,7 @@ msgstr "Lainaukset muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii lainaukset, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii lainaukset, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" @@ -2715,12 +2535,10 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt lainaukset" msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Confidence level:" msgstr "Luotettavuustaso:" @@ -2772,26 +2590,24 @@ msgstr "Lainaukset ja niiden laskettu määrä viitteitä" msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä viitteitä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 msgid "Abbreviation:" msgstr "Lyhennelmä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" @@ -2803,8 +2619,8 @@ msgstr "Lähteet jotka vastaavat annettuja arvoja" msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteellä on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 msgid "Source filters" msgstr "Lähdesuotimet" @@ -2824,10 +2640,9 @@ msgstr "Lainaukset joiden lähteen lisätiedoista löytyy annettu " msgid "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular expression" msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteen lisätiedoista löytyy tekstijono tai jotka ovat annetun säännöllisen lausekkeen mukaisia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 msgid "Tag:" msgstr "Tagi:" @@ -2855,8 +2670,7 @@ msgstr "Lainaukset joiden Osassa/sivussa löytyy " msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osassa/sivussa löytyy annettu osamerkkijono" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkistosuotimet:" @@ -2906,9 +2720,7 @@ msgstr "Tapahtumat joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Poimii tapahtumat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii tapahtumat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -2918,13 +2730,12 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt tapahtumat" msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" msgstr "Tapahtuman ominaisuus:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" @@ -2944,35 +2755,31 @@ msgstr "Tapahtumat joihin on liitetty " msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä lainauksella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event type:" msgstr "Tapahtumatyyppi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " msgstr "Tapahtumat joihin liittyy " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä tiedolla on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 msgid "Day of Week:" msgstr "Viikonpäivä:" @@ -3064,12 +2871,12 @@ msgstr "Tapahtumat jotka hyväksyy" msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Include Family events:" msgstr "Lisää perhetapahtumat:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Person filter name:" msgstr "Henkilösuotimen nimi:" @@ -3081,7 +2888,7 @@ msgstr "Henkilöiden tapahtumat jotka hyväksyy" msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Poimii henkilöiden tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä henkilösuotimella" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Place filter name:" msgstr "Paikkasuotimen nimi:" @@ -3131,12 +2938,9 @@ msgstr "Perheet joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii perheet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii perheet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 msgid "Person ID:" msgstr "Henkilön ID:" @@ -3148,9 +2952,8 @@ msgstr "Perheet joiden jollakin lapsella on tunnuksessa " msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheet, joiden lapsella on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Child filters" msgstr "Lapsisuotimet" @@ -3178,8 +2981,8 @@ msgstr "Perheet joiden isän tunnuksesta löytyy " msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheet, joiden isällä on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Father filters" msgstr "Isäsuotimet" @@ -3191,8 +2994,7 @@ msgstr "Perheet joiden isällä on " msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "Poimii perheet, joiden isällä on annettu nimi tai nimen osa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" @@ -3212,13 +3014,12 @@ msgstr "Perheet joilla on " msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Poimii perheet, joiden lainauksella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Pääosalliset" @@ -3286,8 +3087,7 @@ msgstr "Perheet joilla on viitettä" msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä viitteitä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" @@ -3363,8 +3163,8 @@ msgstr "Perheet joiden äidin tunnuksessa on " msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheet, joiden äidillä on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Mother filters" msgstr "Äitisuotimet" @@ -3438,11 +3238,9 @@ msgstr "Mediatiedostot joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "" -"Poimii mediatiedostot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika " -"on annettu." +msgstr "Poimii mediatiedostot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediatiedoston ominaisuus:" @@ -3470,15 +3268,13 @@ msgstr "Mediatiedosto jolla on " msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii mediatiedoston, jolla on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:319 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -3584,9 +3380,7 @@ msgstr "Lisätiedot joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii lisätiedot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii lisätiedot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " @@ -3596,8 +3390,7 @@ msgstr "Lisätieto jolla on " msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii lisätiedon, jolla on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Note type:" msgstr "Lisätietotyyppi:" @@ -3679,9 +3472,7 @@ msgstr "Henkilöt joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii henkilöt, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii henkilöt, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48 msgid "Preparing sub-filter" @@ -3695,19 +3486,18 @@ msgstr "Noutaa hyväksymät kohteet" msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Suhdepolku ja mukaisten henkilöiden välillä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Suhdesuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 msgid "" -"Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a " -"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not " -"necessarily the shortest path." +"Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by " +"marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." msgstr "" -"Käy läpi tietokantaa alkaen määritetystä henkilöstä ja palauttaa jokaisen henkilön em. lähtöhenkilön ja henkilösuotimen mukaiset kohdehenkilöt. " -"Tuloksena on lähtöhenkilön ja kohdehenkilöiden väliset suhdepolut (ml. avioliitot). Kukin polku ei ole välttämättä lyhyin." +"Käy läpi tietokantaa alkaen määritetystä henkilöstä ja palauttaa jokaisen henkilön em. lähtöhenkilön ja henkilösuotimen mukaiset kohdehenkilöt. Tuloksena on lähtöhenkilön ja kohdehenkilöiden väliset suhdepolut (ml. " +"avioliitot). Kukin polku ei ole välttämättä lyhyin." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 msgid "Finding relationship paths" @@ -3765,7 +3555,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on liitoksia" msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä liitoksia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilön ominaisuus:" @@ -3777,11 +3567,11 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella ominaisuudella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt joilla on " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymätiedolla on tietty arvo" @@ -3797,11 +3587,9 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla tietyn arvoinen lainaus" msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Henkilöt joilla on yhteinen esivanhempi kanssa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 msgid "Ancestral filters" msgstr "Esivanhin suotimet" @@ -3818,15 +3606,15 @@ msgstr "Henkilöt joilla on yhteinen esivanhempi hyväksymien henkil msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi kenen tahansa suotimen hyväksymän henkilön kanssa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt joilla on " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolintiedolla on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" @@ -3834,7 +3622,7 @@ msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" msgid "Main Participants:" msgstr "Pääosalliset:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" msgstr "Ensisijainen rooli:" @@ -3856,11 +3644,11 @@ msgstr "Henkilöt joilla on perheen " msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheominaisuudella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Henkilöt joilla on " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" @@ -3940,7 +3728,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi tai nimen osa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Surname origin type:" msgstr "Sukunimen alkuperä tyyppi:" @@ -3952,7 +3740,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla sukunimissä on " msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi on tiettyä alkuperätyyppiä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" msgstr "Nimityyppi:" @@ -4012,11 +3800,10 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "Family filters" msgstr "Perhesuotimet" @@ -4044,7 +3831,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty tagi " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Case sensitive:" msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" @@ -4088,8 +3875,8 @@ msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Inclusive:" msgstr "Sisältäen:" @@ -4137,9 +3924,8 @@ msgstr "Poimii kotihenkilön" msgid "Descendant family members of " msgstr " jälkeläiset perheineen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 msgid "Descendant filters" msgstr "Jälkeläissuotimet" @@ -4180,8 +3966,7 @@ msgstr " tuplana olevat esivanhemmat" msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -4189,12 +3974,9 @@ msgstr "Naiset" msgid "Matches all females" msgstr "Poimii kaikki naiset" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Number of generations:" msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" @@ -4231,8 +4013,7 @@ msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä enintään sukupolven päässä" #. ------------------------- -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 msgid "Males" msgstr "Miehet" @@ -4296,8 +4077,7 @@ msgstr "Todistajat" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Event filter name:" msgstr "Tapahtumasuotimen nimi:" @@ -4453,9 +4233,7 @@ msgstr "Paikat joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii paikat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii paikat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " @@ -4465,6 +4243,28 @@ msgstr "Paikka jossa on lainaus " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Poimii paikat, joissa on tietyn arvoinen lainaus" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +# uusi +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +msgid "Place type:" +msgstr "Paikan tyyppi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:492 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 +msgid "Code:" +msgstr "Koodi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Parametreja vastaavat paikat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Poimii paikat, jotka vastaavat tiettyjä parametreja" + #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" msgstr "Paikat joilla on mediatiedostoa" @@ -4517,11 +4317,6 @@ msgstr "Paikat joiden lisätiedoista löytyy " msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedoissa annetun säännöllisen lausekkeen mukainen teksti" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 -msgid "place|Name:" -msgstr "Paikan nimi:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" msgstr "Katu:" @@ -4554,14 +4349,6 @@ msgstr "Postinumero:" msgid "Church Parish:" msgstr "Seurakunta:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Parametreja vastaavat paikat" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Poimii paikat, jotka vastaavat tiettyjä parametreja" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " msgstr "Paikat joiden viitemäärä on " @@ -4594,11 +4381,23 @@ msgstr "Paikat joilla on " msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty tagi " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 +# uusi +# Muutin aikaisemman "Paikat, joissa nimike" muotoon "Nimikettä vastaavat paikat". +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 +msgid "Places matching a title" +msgstr "Nimikettä vastaavat paikat" + +# uusi +# Muutin "erityinen nimeke" muotoon "annettu nimike". +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 +msgid "Matches places with a particular title" +msgstr "Vastaa paikkoja, joissa on annettu nimike" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 msgid "Latitude:" msgstr "Leveysaste:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:337 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 msgid "Longitude:" msgstr "Pituusaste:" @@ -4615,12 +4414,8 @@ msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Paikat annetun sijainnin läheisyydessä" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 -msgid "" -"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude " -"and longitude." -msgstr "" -"Poimii paikat, joiden pituus- tai leveyspiiri sijaitsee (asteissa) annetun korkuisen ja levyisen suorakulmion sisällä, jonka keskikohta on " -"annetulla pituus- ja leveyspiirillä." +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "Poimii paikat, joiden pituus- tai leveyspiiri sijaitsee (asteissa) annetun korkuisen ja levyisen suorakulmion sisällä, jonka keskikohta on annetulla pituus- ja leveyspiirillä." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 msgid "Places of events matching the " @@ -4676,9 +4471,7 @@ msgstr "Arkistot joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Poimii arkistot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii arkistot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -4712,8 +4505,7 @@ msgstr "Arkistot joiden viitemäärä on " msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Poimii arkistot, joilla on tietty määrä viitteitä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 msgid "repo|Name:" msgstr "Nimi:" @@ -4787,9 +4579,7 @@ msgstr "Lähteet joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii lähteet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii lähteet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" @@ -4910,10 +4700,9 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #. only used in add_menu_options (so no _T_) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 msgid "Custom" msgstr "Käyttäjän antama" @@ -4922,13 +4711,11 @@ msgid "Caste" msgstr "Kasti" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1227 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -4948,8 +4735,8 @@ msgstr "Lasten lukumäärä" msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -4961,8 +4748,8 @@ msgstr "Syy" msgid "Agency" msgstr "Virasto" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Ikä" @@ -4982,20 +4769,17 @@ msgstr "Todistaja" msgid "Time" msgstr "Aikajana" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 msgid "None" msgstr "Tyhjä" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 ../gramps/plugins/view/relview.py:637 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -5024,34 +4808,29 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:533 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:530 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:537 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:581 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/view/relview.py:675 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" +# uusi #: ../gramps/gen/lib/date.py:287 #, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "vähemmän kuin %s vuotta" +msgid "greater than %s years" +msgstr "suurempi kuin %s vuotta" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324 ../gramps/gen/lib/date.py:344 msgid "more than" msgstr "enemmän kuin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "less than" msgstr "vähemmän kuin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335 ../gramps/gen/lib/date.py:348 msgid "age|about" msgstr "noin" @@ -5059,8 +4838,8 @@ msgstr "noin" msgid "between" msgstr "välillä" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:357 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:357 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1152 msgid "and" msgstr "ja" @@ -5082,9 +4861,8 @@ msgstr[1] "{number_of} vuotta" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 msgid ", " msgstr ", " @@ -5114,22 +4892,24 @@ msgstr "laskettu" msgid "estimated" msgstr "arvioitu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:297 msgid "about" msgstr "noin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "before" msgstr "ennen" +# aikavälillä #: ../gramps/gen/lib/date.py:1842 msgid "range" msgstr "välillä" +# ajanjakson #: ../gramps/gen/lib/date.py:1842 msgid "span" msgstr "jakso" @@ -5180,14 +4960,11 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:756 ../gramps/gui/configure.py:529 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/view/relview.py:1347 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:529 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -5211,8 +4988,8 @@ msgstr "Matka" msgid "Legal" msgstr "Oikeudellinen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -5220,10 +4997,9 @@ msgstr "Asuinpaikka" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -5295,9 +5071,10 @@ msgstr "Ensimmäinen ehtoollinen" msgid "Immigration" msgstr "Maahanmuutto" +# Valmistunut oppilaitoksesta #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Graduation" -msgstr "Valmistuminen oppilaitoksesta" +msgstr "Valmistujaiset" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "Medical Information" @@ -5319,7 +5096,7 @@ msgstr "Aateliarvo" msgid "Number of Marriages" msgstr "Avioliittojen lukumäärä" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -5335,7 +5112,7 @@ msgstr "Testamentin vahvistuminen" msgid "Property" msgstr "Omaisuus" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 msgid "Religion" msgstr "Uskonto" @@ -5347,9 +5124,8 @@ msgstr "Eläkkeelle jääminen" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -5373,7 +5149,7 @@ msgstr "Kuulutukset" msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -5616,9 +5392,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "Lapsi" @@ -5679,8 +5454,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:236 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -5730,7 +5504,7 @@ msgstr "Isälinjainen" msgid "Matrilineal" msgstr "Äitilinjainen" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330 ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:331 ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -5746,11 +5520,10 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1314 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1336 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:597 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -5766,9 +5539,9 @@ msgstr "Kirjoituskopio" msgid "Source text" msgstr "Lähdeteksti" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497 ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:498 ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" @@ -5856,28 +5629,24 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "State" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -5885,14 +5654,13 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 msgid "Locality" msgstr "Taajama" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -5984,8 +5752,7 @@ msgstr "Kassakaappi" msgid "Audio" msgstr "Äänite" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -6065,8 +5832,8 @@ msgstr "Korostus" msgid "Superscript" msgstr "Yläviite" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 msgid "Link" msgstr "Linkki" @@ -6128,11 +5895,8 @@ msgid "Merge Person" msgstr "Sulauta henkilö" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156 -msgid "" -"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is " -"aborted." -msgstr "" -"Henkilöä, jolla on usea suhde samaan puolisoon, ollaan sulauttamassa. Tähän ohjelman sulauttamisrutiini ei kykene. Sulauttaminen keskeytetään." +msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "Henkilöä, jolla on usea suhde samaan puolisoon, ollaan sulauttamassa. Tähän ohjelman sulauttamisrutiini ei kykene. Sulauttaminen keskeytetään." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." @@ -6213,13 +5977,12 @@ msgstr "Karttapalvelu" msgid "Gramps View" msgstr "Gramps näkymä" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/plugins/view/relview.py:148 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/plugins/view/relview.py:149 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:969 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -6228,7 +5991,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -6245,8 +6008,7 @@ msgstr "VIRHE: Laajennusten rekisteröinnin tiedostojen i %(filename)s luku epä #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." -msgstr "" -"VIRHE: Laajennustiedosto %(filename)s on Gramps versioille \"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille \"%(gramps_version)s\"." +msgstr "VIRHE: Laajennustiedosto %(filename)s on Gramps versioille \"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille \"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1166 #, python-format @@ -6272,19 +6034,15 @@ msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:341 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:403 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:406 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:426 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:430 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:461 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:465 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:481 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504 ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:341 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:403 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:406 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:426 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:430 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:461 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:465 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:481 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1207 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -6386,9 +6144,7 @@ msgstr "Kirjasintyyppi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" -"Valitse kirjasintyyppi. Jos kansainväliset kirjaimet eivät näy, käytä FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu." -"org/freefont/" +msgstr "Valitse kirjasintyyppi. Jos kansainväliset kirjaimet eivät näy, käytä FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu.org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 msgid "Font size" @@ -6411,24 +6167,16 @@ msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Sivujen määrä vaakasuunnassa" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" -"GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain " -"Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Sivujen määrä pystysuunnassa" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" -"GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain " -"Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" @@ -6475,36 +6223,24 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:218 -msgid "" -"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always " -"use 72 DPI." -msgstr "" -"Pisteitä tuumalla. Kun luot kuvia esim. GIF tai PNG tiedostomuotoon, kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot " -"käyttävät aina 72 DPI:tä." +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI." +msgstr "Pisteitä tuumalla. Kun luot kuvia esim. GIF tai PNG tiedostomuotoon, kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot käyttävät aina 72 DPI:tä." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:225 msgid "Node spacing" msgstr "Kaavion elementtien välistys" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:226 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " -"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "" -"Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa yksittäisten kaavion solmujen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä, " -"vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa yksittäisten kaavion solmujen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "Rank spacing" msgstr "Tasovälistys" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" -"Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa tasojen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa " -"kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +msgstr "Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa tasojen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Use subgraphs" @@ -6512,22 +6248,17 @@ msgstr "Käytä alikaavioita" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "" -"Alikaaviot auttavat GraphViz-ohjelmaa sijoittamaan tietyt linkitetyt asiat lähemmäksi toisiaan, mutta monimutkaisissa kaavioissa seurauksena on " -"pidemmät viivat ja isompi kaavio." +msgstr "Alikaaviot auttavat GraphViz-ohjelmaa sijoittamaan tietyt linkitetyt asiat lähemmäksi toisiaan, mutta monimutkaisissa kaavioissa seurauksena on pidemmät viivat ja isompi kaavio." #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:402 ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:372 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 msgid "Note" msgstr "Lisätiedot" @@ -6615,8 +6346,7 @@ msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy optiolle '%(opt)s'" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:117 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 ../gramps/gui/viewmanager.py:117 msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" @@ -6644,9 +6374,8 @@ msgstr "Kirjat" msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628 ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:629 ../gramps/gui/clipboard.py:634 ../gramps/gui/configure.py:1138 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -6654,8 +6383,7 @@ msgstr "Teksti" msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Käytettävä tyyli sukupolven ylätunnisteelle." @@ -6688,53 +6416,51 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:415 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:415 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:261 msgid "PERSON" msgstr "HENKILÖ" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:270 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "koko tietokanta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläisperheet" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "henkilön %s esivanhemmat" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "henkilön %s kanssa on yhteinen esivanhempi" @@ -6807,24 +6533,17 @@ msgstr "Asennetaan '%s'..." msgid "Registered '%s'" msgstr "Rekisteröity '%s'" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:391 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" @@ -6854,11 +6573,11 @@ msgstr "Henkilö %(person)s yhdistyy itseensä %(relation)s kautta" msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1737 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1737 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "aviomies" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1739 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1739 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "vaimo" @@ -6955,11 +6674,11 @@ msgstr "ent. kumppani, sukupuoli ja suhde tuntematon" msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead." msgstr " '%s' kielelle ei löydy perhesuhteiden kääntäjää. Käytetään siksi 'english'." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "syntymäaika" @@ -7046,7 +6765,7 @@ msgstr "Tosi" msgid "true" msgstr "tosi" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -7131,132 +6850,137 @@ msgstr "kroatia" msgid "Hungarian" msgstr "unkari" +# uusi #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "kirjanorja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "uusnorja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "brasilianportugali" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "euroopanportugali" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "slovak" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "albania" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "serbian" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese Simplified" msgstr "kiina (simplified)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the family" msgstr "perhe" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the event" msgstr "tapahtuma" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the repository" msgstr "arkisto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the note" msgstr "lisätieto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the media" msgstr "media" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "the filter" msgstr "suodin" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856 msgid "See details" msgstr "Katso lisätiedot" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:122 msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired." msgstr "VAROITUS: PIL moduulia ei ladattu. Kuvan rajaaminen raporttitiedostoon ei toimi." @@ -7264,8 +6988,7 @@ msgstr "VAROITUS: PIL moduulia ei ladattu. Kuvan rajaaminen raporttitiedostoon e msgid "Person|TITLE" msgstr "TITTELI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titteli" @@ -7273,18 +6996,16 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2866 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:613 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1467 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -7300,8 +7021,7 @@ msgstr "Kutsumanimi" msgid "Name|COMMON" msgstr "YLEISKIELINEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 msgid "Name|Common" msgstr "Yleiskielinen" @@ -7317,10 +7037,9 @@ msgstr "Nimikirjaimet" msgid "SUFFIX" msgstr "LOPPULIITE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "Loppuliite" @@ -7405,8 +7124,7 @@ msgstr "ei patronyymi" msgid "PREFIX" msgstr "ETULIITE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" @@ -7442,15 +7160,13 @@ msgstr "%(east_longitude)s I" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s L" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "male" msgstr "miespuolinen" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5380 msgid "female" msgstr "naispuolinen" @@ -7563,24 +7279,7 @@ msgstr "" "\n" "Grampsin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että Grampsin MIME-tiedostotyypit ovat oikein asennetut." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76 -msgid "==== Authors ====\n" -msgstr "==== Tekijät ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77 -msgid "" -"\n" -"==== Contributors ====\n" -msgstr "" -"\n" -"==== Avustajat ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:87 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -7593,82 +7292,91 @@ msgstr "" "Nämä grafiikat on julkaistu Create Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 lisenssillä." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:102 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps kotisivu" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:72 +# uusi +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 +msgid "Contributions by" +msgstr "Sisällön tuottanut" + +# uusi +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Eero Tamminen\n" +"Janne Kovesjärvi\n" +"Pekka Valta\n" +"Matti NiemeläFinnish" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Leikepöydän_käyttäminen" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1318 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:434 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Event" msgstr "Perhetapahtuma" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:450 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:481 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:482 msgid "Family Attribute" msgstr "Perheen ominaisuus" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:512 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:513 msgid "not available|NA" msgstr "NA" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:521 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:522 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Osa/sivu: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Repository ref" msgstr "Arkiston viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:560 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:561 msgid "Event ref" msgstr "Tapahtuman viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:578 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 msgid "Place ref" msgstr "Paikkaviite" @@ -7676,49 +7384,43 @@ msgstr "Paikkaviite" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:597 ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:957 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6416 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:524 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:671 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:672 msgid "Media ref" msgstr "Median viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:690 msgid "Person ref" msgstr "Henkilön viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:708 msgid "Child ref" msgstr "Lapsen viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:716 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:717 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -7730,96 +7432,81 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:729 ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5997 msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:689 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:786 ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:691 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:813 ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 msgid "Repository" msgstr "Arkisto" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:944 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3648 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:945 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:947 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:948 ../gramps/gui/configure.py:1003 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 msgid "Title" msgstr "Nimike" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:950 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:951 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1562 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378 ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1373 ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/clipboard.py:1417 ../gramps/gui/clipboard.py:1461 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1503 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Katso %s lisätiedot" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1509 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktivoi %s " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Luo suodin valitusta %s ..." @@ -7834,8 +7521,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1098 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1112 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -7886,13 +7572,11 @@ msgstr "" " Etunimi - etunimi (ensimmäinen) Sukunimi - sukunimet (etuliitteen ja liittäjäsanojen kanssa)\n" " Titteli - titteli (Tri., Rva.) Loppuliite - loppuliite (Jr., Sr.)\n" " Kutsumanimi - kutsumanimi Lempinimi - lempinimi\n" -" Nimikirjaimet - Etunimen alkukirjaimet Yleiskielinen nimi - yleiskielinen tai kansanomainen, muuten ensimmäinen " -"etunimistä\n" +" Nimikirjaimet - Etunimen alkukirjaimet Yleiskielinen nimi - yleiskielinen tai kansanomainen, muuten ensimmäinen etunimistä\n" " Ensisukunimi, Primary[pre] tai [sur] tai [con]- ensisijainen sukunimi, etuliite, vain sukunimi, liittäjä \n" " Patronyyminen, tai [pre] tai [sur] tai [con] -koko patro/matronyyminen sukunimi, etuliite, vain sukunimi, liittäjä \n" " Perhetunnusnimi - perheen tai sukuhaaran tunnistusnimi Etuliite - kaikki etuliitteet (von, de, af..) \n" -" Muut - ei ensisijainen sukunimi ei patronyyminen - kaikki sukunimet, paitsi patro/matronyyminen & " -"ensijainen\n" +" Muut - ei ensisijainen sukunimi ei patronyyminen - kaikki sukunimet, paitsi patro/matronyyminen & ensijainen\n" " Raakasukunimi- sukunimet (ilman etuliitteitä ja yhdistäjiä)\n" "\n" "\n" @@ -7903,11 +7587,14 @@ msgstr "" " and liittäjä, Wilson patronyyminen sukunimi, Dr. titteli, Sr loppuliite, Ed liikanimi, \n" " Underhills perhetunnusnimi, Jose kutsumanimi.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#. NameEditor is leaf of parent branch +#: ../gramps/gui/configure.py:140 msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 ../gramps/gui/configure.py:1456 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#. Preferences editor my open other dialog so let main dialog +#. be leaf in branch +#: ../gramps/gui/configure.py:158 ../gramps/gui/configure.py:1479 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -7923,11 +7610,11 @@ msgstr "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinu msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -8035,7 +7722,7 @@ msgstr "Varoitukset" msgid "Common" msgstr "Yleiskielinen" -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" @@ -8059,10 +7746,9 @@ msgstr "Muotoilu" msgid "Example" msgstr "Esimerkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:972 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/configure.py:972 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -8074,123 +7760,139 @@ msgstr "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matro msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +# uusi +#: ../gramps/gui/configure.py:1003 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +# uusi +# Muutin "Paikan muoto" muotoon "Paikan esitysmuoto" +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +msgid "Place format" +msgstr "Paikan esitysmuoto" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1006 +#: ../gramps/gui/configure.py:1020 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1045 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1102 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1108 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1109 +#: ../gramps/gui/configure.py:1123 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1126 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1115 +#: ../gramps/gui/configure.py:1129 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on käynnistetty uudelleen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +# uusi +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +msgid "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is started." +msgstr "Paikan esitysmuodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on käynnistetty uudelleen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1211 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1214 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1195 +#: ../gramps/gui/configure.py:1217 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -8221,151 +7923,149 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1219 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" # tarkistettu -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" -"Katso miten saat sen mukaan Grampsiin http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +"Katso miten saat sen mukaan Grampsiin http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1246 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1284 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1273 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1284 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1296 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1301 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Varoitus muokkaushistoriasta" #: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" -"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made " -"prior to it.\n" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" @@ -8377,7 +8077,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Jatka tuontia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Keskeytä" @@ -8400,36 +8100,36 @@ msgstr "" "\n" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa koodaus ja tuo uudelleen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339 ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:345 ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti päivittää tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -8437,13 +8137,12 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344 ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 ../gramps/gui/viewmanager.py:790 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:335 ../gramps/gui/dbloader.py:350 ../gramps/gui/dbloader.py:365 ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:342 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my tree" @@ -8451,11 +8150,11 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:356 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:363 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -8463,15 +8162,15 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion,\n" " alenna nyt sukupuuni versio" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:437 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" @@ -8489,9 +8188,8 @@ msgstr "Sukupuun nimi" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. stock_id=STOCK_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:297 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/gui/dbman.py:297 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -8502,11 +8200,11 @@ msgstr "Rikotaanko tietokannan '%s' lukitus?" #: ../gramps/gui/dbman.py:388 msgid "" -"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " -"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." +"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is " +"editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -"Tietokantaa ei voi lukita muokkausta varten, koska se on jo lukittu. Jos kukaan ei muokkaa sitä tällä hetkellä, voit rikkoa lukon. Huomaa, että " -"että jos samaa tietokanta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) ohjelmassa ja rikot lukon, tietokanta vahingoittuu." +"Tietokantaa ei voi lukita muokkausta varten, koska se on jo lukittu. Jos kukaan ei muokkaa sitä tällä hetkellä, voit rikkoa lukon. Huomaa, että että jos samaa tietokanta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) " +"ohjelmassa ja rikot lukon, tietokanta vahingoittuu." #: ../gramps/gui/dbman.py:394 msgid "Break lock" @@ -8601,34 +8299,29 @@ msgstr "Korjataanko sukupuu?" #: ../gramps/gui/dbman.py:680 #, python-format msgid "" -"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause " -"unwanted effects, so backup the Family Tree first.\n" +"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the Family Tree first.\n" "The Family Tree you have selected is stored in %s.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors " -"automatically.\n" +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" "\n" -"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for " -"several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost " -"forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For " -"details, see the webpage\n" +"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information " +"will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. " +"For details, see the webpage\n" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. " -"If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the Family Tree directory." +"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing " +"the file need_recover in the Family Tree directory." msgstr "" -"Jos napsautat Jatka, Gramps yrittää palauttaa sukupuusi viimeisestä varmuuskopiosta. Tästä voi olla monella tapaa haitallisia seuraamuksia, " -"joten varmuuskopioi ensin sukupuu.\n" +"Jos napsautat Jatka, Gramps yrittää palauttaa sukupuusi viimeisestä varmuuskopiosta. Tästä voi olla monella tapaa haitallisia seuraamuksia, joten varmuuskopioi ensin sukupuu.\n" "Valitsemasi sukupuun talletuspaikka on %s.\n" "\n" "Ennen korjausta varmista, että sukupuu ei ole avattavissa, koska tietokannan varmistus voi korjata joitain virheitä automaattisesti.\n" "\n" -"Lisätietoja: Sukupuun korjaus käyttää sukupuun viimeistä varmuuskopiota, jonka Gramps talensi edellisellä käyttökerralla. Jos olet " -"työskennellyt useita tunteja tai päiviä sulkematta Grampsia, kaikki tämän ajan tieto on menetetty! Jos korjaus epäonnistuu, alkuperäinen sukupuukin " -"on menetetty, koska olisi pitänyt olla varmuuskopio. Jos korjaus epäonnistuu tai menetetään liian paljon tietoa, voit korjata manuaalisesti " +"Lisätietoja: Sukupuun korjaus käyttää sukupuun viimeistä varmuuskopiota, jonka Gramps talensi edellisellä käyttökerralla. Jos olet työskennellyt useita tunteja tai päiviä sulkematta Grampsia, kaikki tämän " +"ajan tieto on menetetty! Jos korjaus epäonnistuu, alkuperäinen sukupuukin on menetetty, koska olisi pitänyt olla varmuuskopio. Jos korjaus epäonnistuu tai menetetään liian paljon tietoa, voit korjata manuaalisesti " "alkuperäisen sukupuusi. Tarkemmin, katso nettisivua\n" "http://Gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Yritä avata sukupuu normaalisti ennen korjausta. Monet korjausta ehdottavat tilanteet on korjattavissa automaattisesti. Jos näin on, voit kytkeä " -"korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston need_recover sukupuun hakemistosta." +"Yritä avata sukupuu normaalisti ennen korjausta. Monet korjausta ehdottavat tilanteet on korjattavissa automaattisesti. Jos näin on, voit kytkeä korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston need_recover sukupuun hakemistosta." #: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Proceed, I have taken a backup" @@ -8728,7 +8421,7 @@ msgstr "" "Älä yritä väkisin sulkea tätä tärkeää ikkunaa.\n" "Valitse sen sijaan jokin esitetyistä vaihtoehdoista" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:140 msgid "No active person" msgstr "Ei aktiivista henkilöä" @@ -8787,11 +8480,8 @@ msgstr "Ei voi tuoda %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 #, python-format -msgid "" -"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when " -"importing" -msgstr "" -"Asetuksissa määritetty kansio: Median suhteellista peruspolkua %s ei löydy. Muuta asetuksia tai vältä käyttämästä suhteellista polkua tuonnissa" +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Asetuksissa määritetty kansio: Median suhteellista peruspolkua %s ei löydy. Muuta asetuksia tai vältä käyttämästä suhteellista polkua tuonnissa" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 #, python-format @@ -8822,26 +8512,19 @@ msgstr "Siirrä valittu osoite ylöspäin" msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Siirrä valittu osoite alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -8851,11 +8534,11 @@ msgstr "_Osoitteet" # Nimike # Paikkaluetteloon on mahdollista valita näkyväksi Nimi, Nimike tai molemmat. Nimike sisältää aina nimen joten haku koskee tavallaan molempia kenttiä. -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 msgid "Place Name" msgstr "Nimi/Nimike" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 msgid "Alternative Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" @@ -8885,25 +8568,18 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/navigationview.py:354 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:960 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1142 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/navigationview.py:354 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -8915,29 +8591,25 @@ msgstr "_Viitteet" msgid "Edit reference" msgstr "Muokkaa viitettä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 msgid "Share" msgstr "Jaa" @@ -8977,13 +8649,13 @@ msgstr "Siirrä valittu lainaus ylöspäin" msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -8991,17 +8663,15 @@ msgstr "Sivu" msgid "_Source Citations" msgstr "_Lähde Lainaukset" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi jakaa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491 msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the " -"same source is being edited.\n" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" @@ -9012,24 +8682,20 @@ msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220 ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6306 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Father" msgstr "Isä" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226 ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:194 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -9057,18 +8723,17 @@ msgstr "Siirrä valittu tapahtuma ylöspäin" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Siirrä valittu tapahtuma alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "_Tapahtumat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is " -"associated with the same event is being edited.\n" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" @@ -9076,26 +8741,25 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaviitettä, sinun pitää sulkea tapahtuma." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 msgid "Cannot change Person" msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Et voi muuttaa henkilötapahtumia perhemuokkaimessa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" @@ -9103,8 +8767,7 @@ msgstr "Temppeli" msgid "_Gallery" msgstr "_Galleria" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "Näytä" @@ -9122,8 +8785,7 @@ msgstr "Löydetty Galleriasta media, jota vastaavaa tiedostoa ei löydy" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:319 msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is " -"associated with the same media object is being edited.\n" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" @@ -9183,7 +8845,7 @@ msgstr "Siirrä valittu nimi ylöspäin" msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Siirrä valittu nimi alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 msgid "Group As" msgstr "_Ryhmittele:" @@ -9204,13 +8866,11 @@ msgstr "Aseta oletusnimeksi" #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1223 ../gramps/gui/views/listview.py:546 ../gramps/gui/views/tags.py:478 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1222 ../gramps/gui/views/listview.py:545 ../gramps/gui/views/tags.py:479 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -9246,9 +8906,8 @@ msgstr "Siirrä valittu lisätieto ylöspäin" msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Siirrä valittu lisätieto alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -9257,7 +8916,7 @@ msgid "_Notes" msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -9325,10 +8984,21 @@ msgstr "_Liitokset" msgid "Godfather" msgstr "Kummisetä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä:" +# uusi +# Muutettu "Paikassa havaittu silmukka" muotoon "Paikkojen suhteissa kehä". Vrt "kehäpäätelmä" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 +msgid "Place cycle detected" +msgstr "Paikkojen suhteissa kehä" + +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138 +msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" +msgstr "Paikka, jota lisäät, sisältyy jo tähän paikkaan" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Luo ja lisää uusi arkisto" @@ -9363,8 +9033,7 @@ msgstr "_Arkistot" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference " -"that is associated with the same repository is being edited.\n" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" @@ -9475,27 +9144,21 @@ msgstr "Lähdettä ei ole valittuna." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 msgid "" -"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " -"create a citation, first select the required source, and then record the location of the information referenced within the source in the 'Volume/" -"Page' field." +"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To create a citation, first select the required source, and then record " +"the location of the information referenced within the source in the 'Volume/Page' field." msgstr "" -"Lähde voi olla mikä tahansa sellainen asia (todistajanlausunto, nauhoite, valokuva, lehtijuttu, hautakivi...), josta on saatavissa tietoa. " -"Lainauksen luomiseksi valitaan ensin ensin ao. lähde ja sen jälkeen tallennetaan viitatun tiedon lähteessä oleva paikka \"Osa/Sivu\" kenttään." +"Lähde voi olla mikä tahansa sellainen asia (todistajanlausunto, nauhoite, valokuva, lehtijuttu, hautakivi...), josta on saatavissa tietoa. Lainauksen luomiseksi valitaan ensin ensin ao. lähde ja sen jälkeen " +"tallennetaan viitatun tiedon lähteessä oleva paikka \"Osa/Sivu\" kenttään." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Lainauksen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 ../gramps/gui/editors/editplace.py:280 ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " -"leave blank to get the next available ID value." -msgstr "" -"Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä. Tätä ID:tä kuitenkin käyttää jo olemassa oleva '%(prim_object)s'. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi " -"saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä. Tätä ID:tä kuitenkin käyttää jo olemassa oleva '%(prim_object)s'. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 #, python-format @@ -9530,11 +9193,11 @@ msgstr "Noin" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Range" -msgstr "Välillä" +msgstr "Aikavälillä" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 msgid "Span" -msgstr "Aikajakso" +msgstr "Ajanjakson" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Text only" @@ -9573,10 +9236,8 @@ msgstr "Tapahtuma: %s" msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" @@ -9588,7 +9249,7 @@ msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa" msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Tapahtuman tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa. ID on jo käytössä." @@ -9615,8 +9276,7 @@ msgstr "Poista tapahtuma (%s)" msgid "Event Reference Editor" msgstr "Tapahtumaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 ../gramps/gui/editors/editname.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 ../gramps/gui/editors/editname.py:131 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" @@ -9656,10 +9316,9 @@ msgstr "Siirrä lasta alaspäin lapsilistassa" msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6200 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -9671,18 +9330,15 @@ msgstr "Isänpuoleinen" msgid "Maternal" msgstr "Äidinpuoleinen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "Syntymäaika" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Death Date" msgstr "Kuolinaika" @@ -9710,7 +9366,7 @@ msgstr "Lisää jo olemassa oleva lapsi" msgid "Edit relationship" msgstr "Muokkaa suhdetta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 msgid "Select Child" msgstr "Valitse lapsi" @@ -9720,11 +9376,11 @@ msgstr "Lisää vanhemmat henkilölle" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:369 msgid "" -"It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " -"available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +"It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will " +"become available after you attempt to select a parent." msgstr "" -"On mahdollista vahingossa luoda useita perheitä samoille vanhemmille. Ongelman välttämiseksi vain painikkeet vanhempien valitsemiseksi ovat " -"käytössä uutta perhettä luotaessa. Loput kentistä ovat käytettävissä kun olet valinnut vanhemmat." +"On mahdollista vahingossa luoda useita perheitä samoille vanhemmille. Ongelman välttämiseksi vain painikkeet vanhempien valitsemiseksi ovat käytössä uutta perhettä luotaessa. Loput kentistä ovat käytettävissä kun " +"olet valinnut vanhemmat." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 msgid "Family has changed" @@ -9733,15 +9389,13 @@ msgstr "Perhettä on muutettu" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 #, python-format msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used " -"here is deleted in the source view.\n" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" "To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -"Muokkaat %(object)s, mutta sitä/niitä on muutettu muualla kuin tässä muokkaimessa. Muutos on voitu tehdä muussa päänäkymässä, esim. tässä käytetty " -"lähde on poistettu lähdenäkymässä.\n" +"Muokkaat %(object)s, mutta sitä/niitä on muutettu muualla kuin tässä muokkaimessa. Muutos on voitu tehdä muussa päänäkymässä, esim. tässä käytetty lähde on poistettu lähdenäkymässä.\n" "Näytetyn tiedon varmistamiseksi s on päivitetty ja joitakin tekemiäsi muutoksia on saattanut kadota." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "family" msgstr "perhe" @@ -9749,7 +9403,7 @@ msgstr "perhe" msgid "New Family" msgstr "Uusi perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 msgid "Edit Family" msgstr "Muokkaa perhettä" @@ -9790,15 +9444,11 @@ msgid "Duplicate Family" msgstr "Kopioi perhe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859 -msgid "" -"A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " -"editing of this window, and select the existing family" -msgstr "" -"On olemassa jo perhe, jolla on nämä henkilöt vanhempina. Talletus luo kopioin tästä perheestä. Parempi olisi perua tämän ikkunan muokkaus ja valita " -"jo olemassa oleva perhe" +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "On olemassa jo perhe, jolla on nämä henkilöt vanhempina. Talletus luo kopioin tästä perheestä. Parempi olisi perua tämän ikkunan muokkaus ja valita jo olemassa oleva perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 ../gramps/plugins/view/relview.py:608 ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 ../gramps/plugins/view/relview.py:1147 ../gramps/plugins/view/relview.py:1253 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 ../gramps/plugins/view/relview.py:609 ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 ../gramps/plugins/view/relview.py:1067 ../gramps/plugins/view/relview.py:1148 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" @@ -9833,20 +9483,16 @@ msgstr "Perheen tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 ../gramps/gui/editors/editreference.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get " -"the next available ID value." -msgstr "" -"Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä . Tämä ID on kuitenkin jo käytössä. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä . Tämä ID on kuitenkin jo käytössä. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057 msgid "Add Family" msgstr "Lisää perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Mormonisakramentti muokkain" @@ -9865,7 +9511,7 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:777 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:784 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" @@ -9902,7 +9548,7 @@ msgstr "Mediatiedostoa ei voi tallentaa" msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Mediatiedoston tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Mediatiedoston talletus ei onnistu. ID on jo käytössä." @@ -9933,8 +9579,7 @@ msgstr "Poista mediatiedosto" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -10016,7 +9661,7 @@ msgstr "Uusi lisätieto" msgid "_Note" msgstr "_Lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa lisätietoa" @@ -10064,7 +9709,7 @@ msgstr "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" msgstr "Henkilöiden_tietojen_muokkaaminen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" @@ -10150,75 +9795,70 @@ msgstr "Ei valittua henkilöä" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Valitse henkilö tai peru muokkaus" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:85 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "place|Name:" +msgstr "Paikan nimi:" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Paikka: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:92 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94 msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Kelvoton leveysaste (syntaksi: 18°9')" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Virheellinen pituusaste (syntaksi: 18°9')" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:246 msgid "Cannot save place" msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:247 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Paikan tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262 -msgid "Cannot save location. Title not entered." -msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. Paikan nimeä ei ole annettu." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 -msgid "You must enter a title before saving." -msgstr "Anna nimi ennen tallentamista." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253 msgid "Cannot save location. Name not entered." msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. Paikan nimeä ei ole annettu." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:282 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -10239,17 +9879,19 @@ msgstr "Paikannimen tallentaminen ei onnistu" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Paikannimi ei voi olla tyhjä" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Paikkaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 -msgid "Cannot save place reference" -msgstr "Paikkaviitteiden tallentaminen ei onnistu" +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 +msgid "Modify Place" +msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 -msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." -msgstr "Paikkaa ei ole valittu. Valitse paikka tai peru muokkaus." +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 +msgid "Add Place" +msgstr "Lisää paikka" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 msgid "Save Changes?" @@ -10259,10 +9901,15 @@ msgstr "Tallenna muutokset?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkeminen hävittää tekemäsi muutokset" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Arkiston tallennus ei onnistu. ID on jo käytössä." +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +msgid "Cannot save item. ID already exists." +msgstr "Tunnusta ei voi tallentaa. ID on jo olemassa." + #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Arkistoviite muokkain" @@ -10359,8 +10006,7 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Tagin valinta" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:584 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -10369,13 +10015,11 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" msgid "Edit Tags" msgstr "Muokkaa tageja" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/grampsgui.py:183 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:220 ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:220 ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:869 msgid "Tag" msgstr "Tagi" @@ -10383,266 +10027,258 @@ msgstr "Tagi" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetosoite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Person Filters" msgstr "Henkilösuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Family Filters" msgstr "Perhesuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" msgstr "Paikkasuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" msgstr "Lähdesuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" msgstr "Mediasuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" msgstr "Arkistosuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Note Filters" msgstr "Lisätietosuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Citation Filters" msgstr "Lainaussuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "equal to" msgstr "sama kuin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "greater than" msgstr "enemmän kuin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "lesser than" msgstr "vähemmän kuin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286 msgid "Not a valid ID" msgstr "ID ei kelpaa" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Valitse %s listasta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Anna tai valitse lähteen ID, jätä tyhjäksi löytääksesi ilman lähdettä olevat kohteet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include original person" msgstr "Lisää alkuperäinen henkilö" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Käytä samaa kirjainkokoa" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Säännöllinen lauseke poiminta:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Use regular expression" msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Myös perhetapahtumat, joissa henkilö on vaimo/aviomies" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Only include primary participants" msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:600 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:78 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 msgid "Use regular expressions" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:601 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" -"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will " -"match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a " -"vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." +"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more " +"occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." msgstr "" "Tulkitsee tekstikentät säännöllisinä lausekkeina.\n" -"Desimaalipilkku (,) vastaa mitä tahansa merkkiä. Kysymysmerkki (?) vastaa ei yhtään tai yhtä esiintymän edellistä merkkiä tai ryhmää. Tähti (*) " -"vastaa nollaa tai useampaa tapahtumaa. Plusmerkki (+) vastaa yhtä tai useampaa tapahtumaa. Käytä sulkuja ryhmään ilmaisuja. Määritä vaihtoehtoja " -"käyttäen pystypalkkia. Sirkumfleksin (^) vastaa rivin alkua. Dollarin merkki ($) vastaa rivin loppua." +"Desimaalipilkku (,) vastaa mitä tahansa merkkiä. Kysymysmerkki (?) vastaa ei yhtään tai yhtä esiintymän edellistä merkkiä tai ryhmää. Tähti (*) vastaa nollaa tai useampaa tapahtumaa. Plusmerkki (+) vastaa yhtä tai " +"useampaa tapahtumaa. Käytä sulkuja ryhmään ilmaisuja. Määritä vaihtoehtoja käyttäen pystypalkkia. Sirkumfleksin (^) vastaa rivin alkua. Dollarin merkki ($) vastaa rivin loppua." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:629 msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:746 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 msgid "Define filter" msgstr "Määrittele suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 msgid "Values" msgstr "Arvot" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:910 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:914 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:949 msgid "Filter Test" msgstr "Suodintesti" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1096 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 msgid "Delete Filter?" msgstr "Poista suodin?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 -msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 +msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Tätä suodinta käytetään muissa suotimissa. Sen poistaminen tulee poistamaan myös kaikki sitä käyttävät suotimet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1167 msgid "Delete Filter" msgstr "Poista suodin" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:264 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi paikan, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Paikka puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 msgid "Edit place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 msgid "Select an existing place" msgstr "Valitse jo olemassa oleva paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 msgid "Add a new place" msgstr "Lisää uusi paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270 msgid "Remove place" msgstr "Poista paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 msgid "First add a source using the buttons" msgstr "Lisää ensin painikkeilla lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 msgid "First add a source using the button" msgstr "Lisää ensin painikkeilla lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 msgid "Edit source" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 msgid "Select an existing source" msgstr "Valitse olemassa oleva lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:330 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Lisää uusi lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:331 msgid "Remove source" msgstr "Poista lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1081 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 msgid "Edit media object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1059 msgid "Select an existing media object" msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:385 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 msgid "Add a new media object" msgstr "Lisää uusi mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 msgid "Remove media object" msgstr "Poista mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:980 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:955 msgid "Select an existing note" msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Poista lisätieto" @@ -10674,8 +10310,7 @@ msgstr "Päivitetään näyttöä..." msgid "Source:" msgstr "Lähde:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -10687,8 +10322,7 @@ msgstr "Julkaisu" msgid "Citation:" msgstr "Lainaus:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Osa/sivu" @@ -10696,20 +10330,18 @@ msgstr "Osa/sivu" msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Lainaus: Alin luottamustaso" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Custom filter" msgstr "Käyttäjän suodin" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 msgid "Participants" msgstr "Pääosalliset" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -10717,7 +10349,7 @@ msgstr "Suhde" msgid "any" msgstr "mikä tahansa" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" @@ -10726,33 +10358,27 @@ msgstr "Syntymäaika" msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "esimerkki: \"%(msg1)s\" tai \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "Kuolinaika" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postinumero" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -msgid "Church parish" -msgstr "Seurakunta" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 ../gramps/gui/grampsgui.py:204 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 msgid "Reset" msgstr "Tyhjennä" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" @@ -10918,12 +10544,8 @@ msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476 -msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs " -"will be presented for any missing media files." -msgstr "" -"Valitsemalla tämän kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään voimassa olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla " -"enää näytetä varoitusta." +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "Valitsemalla tämän kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään voimassa olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla enää näytetä varoitusta." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "label" @@ -10937,17 +10559,14 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114 msgid "_Date:" msgstr "P_äivämäärä:" @@ -11005,20 +10624,16 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa: Käytä asuinpaikkatapahtumaa (Residence Event) sukututkimuksellisena osoitteena." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:384 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärä muokkain" @@ -11049,14 +10664,12 @@ msgstr "Ominaisuuden arvo. Esim. 1,8, Mörökölli tai sinisilmäinen.." #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events " -"and media.\n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" " \n" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" "Haluamasi nimi ominaisuudelle. Esim. Pituus (henkilölle), Päivän sää (tapahtumalle),... \n" -"Käytä tätä tallentaaksesi keräämiäsi tiedonjyväsiä, joita haluat linkittää oikein. Ominaisuuksia voidaan käyttää henkilöissä, perheissä, " -"tapahtumissa, mediatiedostoissa.\n" +"Käytä tätä tallentaaksesi keräämiäsi tiedonjyväsiä, joita haluat linkittää oikein. Ominaisuuksia voidaan käyttää henkilöissä, perheissä, tapahtumissa, mediatiedostoissa.\n" " \n" "Huomaa: monet ominaisuudet liittyvät GEDCOM standardissa oleviin arvoihin." @@ -11076,21 +10689,18 @@ msgstr "Nimeä lapsi:" msgid "Open person editor of this child" msgstr "Avaa lapsen henkilömuokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 msgid "Edition" msgstr "Koulutus" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149 msgid "" -"Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page " -"number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. " -"For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and " -"family numbers in addition to the page number. " +"Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page " +"numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or " +"dwelling and family numbers in addition to the page number. " msgstr "" -"Viitatussa tiedossa oleva yksilöity sijaintipaikka. Esimerkkejä: Julkaisuissa tämä voi olla moniosaisen julkaisun osan numero ja sivunumerot. " -"Aikakauskirjoissa vuosikerta, kuukausi ja sivunumero. Sanomalehdessä vuosi, päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, " -"rivi, jne." +"Viitatussa tiedossa oleva yksilöity sijaintipaikka. Esimerkkejä: Julkaisuissa tämä voi olla moniosaisen julkaisun osan numero ja sivunumerot. Aikakauskirjoissa vuosikerta, kuukausi ja sivunumero. Sanomalehdessä " +"vuosi, päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, rivi, jne." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "_Volume/Page:" @@ -11101,32 +10711,27 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "_Luotettavuus:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200 -msgid "" -"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a " -"birth log/registry. " +msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " msgstr "Viittaamasi lähteen päivä, esim. väestölaskennassa päivä jolloin laskijat kävivät talossa, tai verotusluettelon konseptin laatimispäivä." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222 msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not " -"intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for " +"themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" -"Välittää aineiston luovuttajan kvantitatiivisen arvion tiedonjyvän luotettavuudesta, perustuen lähteiden antamaan näyttöön. Se ei mitenkään " -"pienennä vastaanottajan vastuuta saman näytön arviointiin.\n" +"Välittää aineiston luovuttajan kvantitatiivisen arvion tiedonjyvän luotettavuudesta, perustuen lähteiden antamaan näyttöön. Se ei mitenkään pienennä vastaanottajan vastuuta saman näytön arviointiin.\n" "Erittäin matala =Epäluottava tai arvioperusteinen\n" "Matala =Kyseenalainen näyttö. Näitä ovat mm. haastattelut, väestölaskenta, muistitieto, tai puolueellinen (kuten monet muistelmat ovat)\n" "Korkea =Toissijainen näyttö. Esim. viranomaisen kirjaama tieto tapahtumasta jonkin aikaa sen jälkeen\n" -"Erittäin korkea =Ensisijainen näyttö. Esim. Viranomaisen tapahtuman yhteydessä kirjaama tieto, alkuperäinen asiakirja, tai luotettavien lähteiden " -"yksiselitteinen yhteisnäyttö" +"Erittäin korkea =Ensisijainen näyttö. Esim. Viranomaisen tapahtuman yhteydessä kirjaama tieto, alkuperäinen asiakirja, tai luotettavien lähteiden yksiselitteinen yhteisnäyttö" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" @@ -11134,8 +10739,8 @@ msgstr "_ID:" msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Lainauksen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:529 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" msgstr "Tagit:" @@ -11207,7 +10812,7 @@ msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 msgid "Show Date Editor" msgstr "Näytä Nimimuokkain" @@ -11223,8 +10828,8 @@ msgstr "Tapahtuman kuvaus. Jätä tyhjäksi, jos aiot muodostaa sen \"Eristä ta msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 msgid "Selector" msgstr "Valitsija" @@ -11240,7 +10845,7 @@ msgstr "Tapahtumapäivä. Tarkka päivä tai aikaväli tai epämääräisempi ku msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Tapahtuman ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:82 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 msgid "Reference information" msgstr "Vertailutiedot" @@ -11252,20 +10857,15 @@ msgstr "_Rooli:" msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa tapahtumatiedoissa näkyvät myös muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:626 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "Jaetut tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 msgid "Birth:" msgstr "Syntymä:" @@ -11282,8 +10882,8 @@ msgstr "Isä/kumppani1" msgid "Mother/partner2" msgstr "Äiti/kumppani2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Osoittaa onko tietue yksityinen" @@ -11295,9 +10895,8 @@ msgstr "Suhdetiedot" msgid "A unique ID for the family" msgstr "Perheen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" @@ -11305,8 +10904,7 @@ msgstr "_Tyyppi:" msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." msgstr "Suhteen tyyppi. Esim. Avioliitto, Avoliitto.. Anna tapahtumassa enemmän tietoja." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 msgid "_Tags:" msgstr "Tagit:" @@ -11314,12 +10912,10 @@ msgstr "Tagit:" msgid "Edit the tag list" msgstr "Muokkaa tagi listaa" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Tagit" @@ -11406,12 +11002,11 @@ msgstr "Kuvan esikatselu" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" -"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " -"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " +"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool " +"can help managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" "Polku tietokoneesi mediatiedostojen hakemistoon.\n" -"Gramps ei tallenna tietokantaasi tiedostojasi vaan pitää muistissaan vain em. polun! Käytä suhteellista polkua lyhentääksesi polun pituutta. " -"\"Mediatyökalu\" voi helpottaa mediatiedostojen polkujen hallintaa. " +"Gramps ei tallenna tietokantaasi tiedostojasi vaan pitää muistissaan vain em. polun! Käytä suhteellista polkua lyhentääksesi polun pituutta. \"Mediatyökalu\" voi helpottaa mediatiedostojen polkujen hallintaa. " #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479 msgid "Descriptive title for this media object." @@ -11440,22 +11035,19 @@ msgstr "Kulma 2: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and " +"(100,100) the bottom right corner." msgstr "" "Jos mediatiedosto on kuva, valitse siitä se kohta johon viittaat.\n" -"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti " -"on (0,0) ja oikean alakulman (100,100)." +"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on (0,0) ja oikean alakulman (100,100)." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" -"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right " -"corner of the region, and then releasing the mouse button." +"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" "Kuvan viitattu alue.\n" -"Valitse alue napsauta hiiren vasemmalla alueen yläkulmassa ja vetämällä sitten painike alhaalla alueen oikeaan alakulmaan. Sitten voit vapauttaa " -"painikkeen." +"Valitse alue napsauta hiiren vasemmalla alueen yläkulmassa ja vetämällä sitten painike alhaalla alueen oikeaan alakulmaan. Sitten voit vapauttaa painikkeen." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218 msgid "_Corner 1: X" @@ -11464,12 +11056,11 @@ msgstr "Kulma 1: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and " +"(100,100) the bottom right corner.\n" msgstr "" "Jos mediatiedostosi on kuva, valitse siitä alue johon haluat viitata\n" -"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti " -"on (0,0) ja oikean alakulman (100,100).\n" +"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on (0,0) ja oikean alakulman (100,100).\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515 msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." @@ -11520,12 +11111,8 @@ msgid "_Nick Name:" msgstr "_Lempinimi:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 -msgid "" -"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined " -"in some reports." -msgstr "" -"Etunimistä se, jota käytetään normaalisti etunimenä. Taustan ollessa punainen kutsumanimi ei mikään näistä ja kutsumanimeä ei tulosteta " -"alleviivattuna joihinkin raportteihin." +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "Etunimistä se, jota käytetään normaalisti etunimenä. Taustan ollessa punainen kutsumanimi ei mikään näistä ja kutsumanimeä ei tulosteta alleviivattuna joihinkin raportteihin." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" @@ -11584,8 +11171,7 @@ msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"Henkilöt lajitellaan oletusarvoisesti asetuksissa määritetyn muodon mukaisessa järjestyksessä. Tässä voi varmistaa henkilön tulevan lajitelluksi " -"käyttäjän haluamalla tavalla (lisämuotoiluja voi antaa asetuksissa)." +"Henkilöt lajitellaan oletusarvoisesti asetuksissa määritetyn muodon mukaisessa järjestyksessä. Tässä voi varmistaa henkilön tulevan lajitelluksi käyttäjän haluamalla tavalla (lisämuotoiluja voi antaa asetuksissa)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677 msgid "" @@ -11645,12 +11231,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the " -"surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from " +"the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" "Käytä useita sukunimiä\n" -"Osoita sukunimen koostuvan eri osista. Jokaisella sukunimellä on etuliitteensä ja mahdollinen yhdistäjä seuraavaan sukunimeen. Esim., sukunimi " -"Ramón y Cajal on talletettuna Ramón, joka periytyy isän puolelta, yhdistäjä y, ja Cajal, äidinpuolelta periytyvänä." +"Osoita sukunimen koostuvan eri osista. Jokaisella sukunimellä on etuliitteensä ja mahdollinen yhdistäjä seuraavaan sukunimeen. Esim., sukunimi Ramón y Cajal on talletettuna Ramón, joka periytyy isän puolelta, " +"yhdistäjä y, ja Cajal, äidinpuolelta periytyvänä." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446 msgid "Set person as private data" @@ -11704,8 +11290,7 @@ msgstr "Liitos:" msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their " -"role in the event." +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." msgstr "" "Suhteen kuvaus, eg. Kummi, Ystävä, ...\n" "\n" @@ -11727,11 +11312,11 @@ msgstr "_Leveysaste:" msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:409 msgid "Full title of this place." msgstr "Paikan koko nimi" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:437 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" @@ -11741,7 +11326,7 @@ msgstr "" "Esim. kelvollisia arvoja ovat 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:454 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" @@ -11751,29 +11336,27 @@ msgstr "" "Esim. kelvollisia arvoja ovat 124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:477 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Paikan ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 -msgid "Code:" -msgstr "Koodi:" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:505 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Tähän paikkaan liittyvä koodi. Esim. maakoodi tai postinumero." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:422 msgid "The name of this place." msgstr "Paikannimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:354 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Valtio\", \"kaupunki\", ...." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184 -msgid "Date range for which the link is valid." -msgstr "Aikaväli, jonka linkki on voimassa." +# uusi +# Muutin "Kaikki muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikoissa, ja kaikessa, mikä siihen liittyy." muotoon "Muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikassa itsessään ja kaikkiin siihen liittyvissä paikoissa." +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 +msgid "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it encloses." +msgstr "Huom: Muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikassa itsessään ja kaikkiin siihen liittyvissä paikoissa." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 msgid "_Media Type:" @@ -11791,8 +11374,7 @@ msgstr "Muoto, jossa lähde on saatavissa arkistosta." msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -11801,9 +11383,7 @@ msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Nimi arkistolle, jossa lähteet ovat." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the " -"repository." +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." msgstr "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa arkistotiedoissa näkyvät myös muilla asioilla, jotka viittaavat arkistoon." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178 @@ -11910,13 +11490,11 @@ msgstr "Lähde 1" msgid "Source 2" msgstr "Lähde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" @@ -11924,9 +11502,8 @@ msgstr "Gramps ID:" msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "Molempien lainausten lisätiedot, mediatiedostot ja muut tiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 msgid "Detailed Selection" msgstr "Laajennettu valinta" @@ -11939,8 +11516,8 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -12148,11 +11725,9 @@ msgstr "Korkeus:" msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -12269,9 +11844,8 @@ msgid "Delete the selected rule" msgstr "Poista valittu sääntö" #. --------------------- -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -12324,7 +11898,7 @@ msgstr "Koko" msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -12450,14 +12024,12 @@ msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 msgid "" -"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional " -"Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be " -"retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons " -"later from the menu under Edit -> Preferences." +"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and " +"more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install " +"addons later from the menu under Edit -> Preferences." msgstr "" -"Grampsin perusohjelmisto tarjoaa kaikki tarpeelliset toiminnallisuudet. Voit kuitenkin lisätä toiminnallisuuksia laajennuksilla. Ne tarjoavat " -"raportteja, listauksia, näkymiä, grampleteja ja muuta. Tässä voit valita näitä laajennuksia. Ne ladataan Grampsin nettisivustosta ja asentuvat " -"tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." +"Grampsin perusohjelmisto tarjoaa kaikki tarpeelliset toiminnallisuudet. Voit kuitenkin lisätä toiminnallisuuksia laajennuksilla. Ne tarjoavat raportteja, listauksia, näkymiä, grampleteja ja muuta. Tässä voit valita " +"näitä laajennuksia. Ne ladataan Grampsin nettisivustosta ja asentuvat tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 msgid "_Select All" @@ -12469,9 +12041,7 @@ msgstr "Älä valitse mitään" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:59 msgid "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps" -msgstr "" -"Käyttämäsi versio gi (gnome introspection) ohjelmasta lienee liian vanha. Tarvitset versio, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi " -"Grampsin" +msgstr "Käyttämäsi versio gi (gnome introspection) ohjelmasta lienee liian vanha. Tarvitset versio, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi Grampsin" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:73 #, python-format @@ -12533,16 +12103,15 @@ msgstr "Asetus" msgid "Edit Date" msgstr "Muokkaa päivämäärää" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3616 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:292 ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139 msgid "Fan Chart" msgstr "Viuhkakaavio" @@ -12566,25 +12135,25 @@ msgstr "Kirjasimen taustaväri" msgid "Gramplets" msgstr "Työpöytä" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "Geography" msgstr "Kartat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "Karttahenkilö" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 msgid "GeoFamily" msgstr "Karttaperhe" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "Karttatapahtumat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141 msgid "GeoPlaces" msgstr "Karttapaikat" @@ -12596,22 +12165,19 @@ msgstr "Julkinen" msgid "Merge" msgstr "Sulauta" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:909 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -12626,15 +12192,14 @@ msgstr "Valitse vanhemmat" # Esivanhemmat # Sanakirjan mukaisesti sukutaulu # Ehdotuksesi mukaan Esipolvien taulu -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6076 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6084 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3336 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3456 msgid "Places" msgstr "Paikat" @@ -12642,18 +12207,16 @@ msgstr "Paikat" msgid "Reports" msgstr "Raportit" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:607 ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6632 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4165 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -12693,9 +12256,9 @@ msgstr "Sovita leveyteen" msgid "Fit Page" msgstr "Sovita sivulle" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:768 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:770 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 msgid "Citations" msgstr "Lainaukset" @@ -12792,15 +12355,13 @@ msgstr "Raportoi virhe" msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" -"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the " -"end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip " -"board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." +"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the " +"Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." msgstr "" "Tämä on virheenraportointiavustaja. Se auttaa sinua tekemään mahdollisimman yksityiskohtaisen virheraportin Gramps-kehittäjille.\n" "\n" -"Avustaja tekee muutaman kysymyksen ja kerää tietoja tapahtuneesta virheestä ja käyttöjärjestelmästäsi. Avustajan lopussa sinua pyydetään lisäämään " -"virheraportti Grampsin virheiden seurantajärjestelmään. Avustaja asettaa raportin leikepöydällesi, jotta voit liittää sen virheiden " -"seurantajärjestelmän nettisivuston lomakkeeseen ja tarkistaa mitä tietoja haluat raporttiin sisällyttää." +"Avustaja tekee muutaman kysymyksen ja kerää tietoja tapahtuneesta virheestä ja käyttöjärjestelmästäsi. Avustajan lopussa sinua pyydetään lisäämään virheraportti Grampsin virheiden seurantajärjestelmään. Avustaja " +"asettaa raportin leikepöydällesi, jotta voit liittää sen virheiden seurantajärjestelmän nettisivuston lomakkeeseen ja tarkistaa mitä tietoja haluat raporttiin sisällyttää." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." @@ -12811,17 +12372,11 @@ msgid "Error Details" msgstr "Ongelman lisätiedot" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307 -msgid "" -"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about " -"the error in the following pages of the assistant." -msgstr "" -"Tässä ovat yksityiskohtaiset tiedot Grampsin virheestä, älä huolestu vaikket ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla " -"avustajan sivuilla." +msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." +msgstr "Tässä ovat yksityiskohtaiset tiedot Grampsin virheestä, älä huolestu vaikket ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla avustajan sivuilla." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 -msgid "" -"Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the " -"bug report." +msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Tarkista alla olevat tiedot. Jos huomaat siinä jotakin virheellistä, korjaa se. Jos et halua jotain tietoa virheraporttiin, poista se." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 @@ -12846,11 +12401,9 @@ msgstr "Tässä voit kuvata mitä olit tekemässä kun virhe tapahtui." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488 msgid "" -"Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does " -"not contain anything that you do not want to be sent to the developers." -msgstr "" -"Tarkista, että tiedot ovat oikein. Älä murehdi, vaikket ymmärtäisikään kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, " -"mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." +"Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the " +"developers." +msgstr "Tarkista, että tiedot ovat oikein. Älä murehdi, vaikket ymmärtäisikään kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 msgid "Bug Report Summary" @@ -12862,21 +12415,16 @@ msgstr "Tämä on valmis virheraportti. Seuraava avustajan sivu auttaa sinua lis #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " -msgstr "" -"Käytä alla olevia kahta painiketta ensin kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle ja sitten aukaisemaan selaimen sen raportointia varten " -"sivustolle " +msgstr "Käytä alla olevia kahta painiketta ensin kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle ja sitten aukaisemaan selaimen sen raportointia varten sivustolle " #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Käytä tätä painiketta aukaisemaan selaimen ja lisäämään virheraportin Grampsin virheiden seurantajärjestelmään." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591 -msgid "" -"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and " -"click submit report" +msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "" -"Käytä tätä painiketta kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle. Mene sitten virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä " -"raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" +"Käytä tätä painiketta kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle. Mene sitten virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657 msgid "Send Bug Report" @@ -12884,17 +12432,11 @@ msgstr "Lähetä virheraportti" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." -msgstr "" -"Tämä on viimeinen vaihe. Käytä sivulla olevia painikkeita aukaistaksesi selaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden " -"seurantajärjestelmään." +msgstr "Tämä on viimeinen vaihe. Käytä sivulla olevia painikkeita aukaistaksesi selaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden seurantajärjestelmään." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664 -msgid "" -"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug " -"report." -msgstr "" -"Gramps on avoimen lähdekoodin ohjelmistoprojekti. Sen menestys riippuu käyttäjistä, joten käyttäjäpalaute on tärkeää. Kiitämme virheraportin " -"tekemiseen käyttämästäsi ajasta." +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps on avoimen lähdekoodin ohjelmistoprojekti. Sen menestys riippuu käyttäjistä, joten käyttäjäpalaute on tärkeää. Kiitämme virheraportin tekemiseen käyttämästäsi ajasta." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 msgid "manual|General" @@ -12910,11 +12452,11 @@ msgstr "Gramps on kohdannut odottamattoman virheen" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102 msgid "" -"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please " -"click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." +"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " +"bug report." msgstr "" -"Tietosi ovat turvassa, mutta sinun kannattaa uudelleen käynnistää Gramps välittömästi. Jos haluat raportoida ongelman Gramps-tiimille, napsauta " -"Raportoi ja Virheraportointi-Avustaja auttaa sinua tekemään virheraportin." +"Tietosi ovat turvassa, mutta sinun kannattaa uudelleen käynnistää Gramps välittömästi. Jos haluat raportoida ongelman Gramps-tiimille, napsauta Raportoi ja Virheraportointi-Avustaja auttaa sinua tekemään " +"virheraportin." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:125 msgid "Error Detail" @@ -12954,7 +12496,7 @@ msgstr "Sulauta_perheet" msgid "Merge Families" msgstr "Sulauta perheet" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "Cannot merge people" msgstr "Henkilöiden sulauttaminen ei onnistu" @@ -12974,43 +12516,41 @@ msgstr "siirretty" msgid "preformatted" msgstr "_Muotoiltu" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Sulauta_henkilöt" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 msgid "Merge People" msgstr "Sulauta henkilöt" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 msgid "Family ID" msgstr "Perheen ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1360 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -13030,7 +12570,7 @@ msgstr "Sulauta_lähteet" msgid "Merge Sources" msgstr "Sulauta lähteet" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" @@ -13062,11 +12602,11 @@ msgstr "Avaa" msgid "Run selected tool" msgstr "Avaa valittu työkalu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Valitse sukunimi" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 msgid "Count" msgstr "Lukumäärä" @@ -13079,58 +12619,58 @@ msgstr "Lukumäärä" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:655 msgid "Select a different person" msgstr "Valitse toinen henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:682 msgid "Select a person for the report" msgstr "Valitse henkilö raporttia varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:763 msgid "Select a different family" msgstr "Valitse toinen perhe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:864 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "tuntematon isä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:870 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "tuntematon äiti" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1218 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ota mukaan myös %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1536 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1696 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1776 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -13280,31 +12820,31 @@ msgstr "Virhe laajennuksessa" msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1171 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Käynnistä Gramps uudelleen nähdäksesi uudet näkymät." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -13325,23 +12865,23 @@ msgstr "Valitse vientimuoto" msgid "Export options" msgstr "Viennin valinnat" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308 msgid "Select save file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Vahvista tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Odota kun tietoja etsitään ja tallennetaan" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -13356,7 +12896,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -13375,7 +12915,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -13385,33 +12925,31 @@ msgstr "" "\n" "Palaa Takaisin ja valitse oikean tiedostonimi." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496 msgid "Your data has been saved" msgstr "Tiedot tallennettu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will " -"not alter the copy you have just made. " +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " msgstr "" "Kopio tiedoistasi on tallennettu. Paina Sulje-painiketta jatkaaksesi.\n" "\n" -"Huom: nykyisessä Gramps ikkunassasi auki oleva tietokanta EI ole sama kuin se, jonka juuri tallensit. Muokkaukset nyt auki olevaan tietokantaan " -"eivät muuta juuri tekemääsi kopiota. " +"Huom: nykyisessä Gramps ikkunassasi auki oleva tietokanta EI ole sama kuin se, jonka juuri tallensit. Muokkaukset nyt auki olevaan tietokantaan eivät muuta juuri tekemääsi kopiota. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedostonimi: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -13421,23 +12959,23 @@ msgstr "" "\n" "Huom: tietokanta, joka sinulla on nyt auki, on kunnossa. Vain sen kopion tallennus epäonnistui." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your " -"data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you " +"to transfer it to a different program.\n" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" "Normaalisti sinun ei tarvitse Grampsissä erikseen tallentaa muutoksia. Kaikki tekemäsi muutokset tallennetaan välittömästi tietokantaan.\n" "\n" -"Tämä prosessi auttaa sinua tallentamaan kopion tiedoistasi johonkin muuhun Grampsin tukemaan muotoon. Voit käyttää tätä tietojesi kopiointiin, " -"niiden varmuuskopiointiin tai muuttaaksesi ne muotoon, jota jokin toinen ohjelma tukee.\n" +"Tämä prosessi auttaa sinua tallentamaan kopion tiedoistasi johonkin muuhun Grampsin tukemaan muotoon. Voit käyttää tätä tietojesi kopiointiin, niiden varmuuskopiointiin tai muuttaaksesi ne muotoon, jota jokin " +"toinen ohjelma tukee.\n" "\n" "Jos muutat mielesi, voit turvallisesti keskeyttää prosessin milloin tahansa sen aikana. Nykyinen tietokantasi säilyy muuttumattomana." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" @@ -13445,132 +12983,132 @@ msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Valitaan Tietojen esikatselu toiminto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 msgid "Selecting..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Suodattamaton sukupuu:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:255 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:256 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:555 msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Henkilö" msgstr[1] "{number_of} Henkilöä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:153 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodattamattomat tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:368 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:185 msgid "Calculate Previews" msgstr "Laske esikatselut" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:265 msgid "_Person Filter" msgstr "_Henkilösuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 msgid "_Note Filter" msgstr "_Lisätietosuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:294 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodatetut lisätiedot" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Privacy Filter" msgstr "Yksityissuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:303 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:306 msgid "Living Filter" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Reference Filter" msgstr "Viitesuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi viitesuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:375 msgid "Hide order" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:570 msgid "Filtering private data" msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:595 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:604 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin lisätiedoille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Suodatetaan viitatut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:654 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Järjestelmäsuotimen päivitys ei onnistu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:656 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Valitse toinen suodin päivitettäväksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:685 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 msgid "Include all selected people" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:698 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut lisätiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Replace given names of living people" msgstr "_Korvaa elävien henkilöiden etunimet" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:712 msgid "Do not include living people" msgstr "Älä ota mukaan eläviä henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected records" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" @@ -13578,12 +13116,10 @@ msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" msgid "Web Connect" msgstr "Nettiyhteys" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:146 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:146 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "Pikanäkymä" @@ -13628,7 +13164,7 @@ msgstr "_Saatavilla olevat kohteet" msgid "Current _book" msgstr "Tämänhetkinen kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" msgstr "Kohteen nimi" @@ -13757,16 +13293,12 @@ msgstr "Tyyli" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:855 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:710 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" @@ -13776,7 +13308,7 @@ msgstr "Raporttiasetukset" msgid "Document Options" msgstr "Asiakirja-asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 msgid "Permission problem" msgstr "Käyttövaltuusongelma" @@ -13807,7 +13339,7 @@ msgstr "_Ylikirjoita" msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -13818,20 +13350,37 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +# uusi +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:540 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "Ei hakemistoa" + +# uusi +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:541 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Hakemistoa ei ole %s.\n" +"\n" +"Valitse toinen hakemisto tai luo se." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 ../gramps/gui/plug/tool.py:138 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktiivista henkilöä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:670 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Tätä raporttia käyttääksesi sinun pitää valita aktiivinen henkilö." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:726 msgid "Report could not be created" msgstr "Raportin luonti epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -13883,23 +13432,21 @@ msgstr "Versionhallinta" msgid "Utilities" msgstr "Apuvälineet" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool " -"or any changes made prior to it.\n" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." msgstr "" -"Tämän työkalun käyttö tyhjää muokkaushistorian. Et pysty perumaan tämän työkalun tekemiä muutoksia, etkä mitään muutoksia, jotka on tehty ennen " -"tämän työkalun käyttöä.\n" +"Tämän työkalun käyttö tyhjää muokkaushistorian. Et pysty perumaan tämän työkalun tekemiä muutoksia, etkä mitään muutoksia, jotka on tehty ennen tämän työkalun käyttöä.\n" "\n" "Jos et ole varma, että haluat säilyttää tämän työkalun tekemät muutokset, lopeta saman tien ja tee ensin tietokannastasi varmuuskopio." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Jatka työkalun käyttöä" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Sinun pitää valita aktiivinen henkilö käyttääksesi tätä työkalua." @@ -13911,9 +13458,8 @@ msgstr "Valitse lähde tai lainaus" msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Lähde: Nimike tai Lainaus:Osa/Sivu" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 msgid "Last Change" msgstr "Viimeisin muutos" @@ -13962,7 +13508,7 @@ msgstr "Yhtään sanastoa ei ole asennettu. Asenna sanasto tai kytke pois kielen msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Tip of the Day" msgstr "Päivän vihje" @@ -14033,13 +13579,13 @@ msgstr "Virhe ulkoisesta ohjelmasta" #: ../gramps/gui/utils.py:592 msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and " -"opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be " +"edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" "\n" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" msgstr "" -"Lainausmuokkainta ei saada auki. Joko lainausta tai siihen liittyvää lähdettä muokataan jo. Lainausmuokkaimen (jolla voi muokata myös lähteitä) " -"avaaminen kahdesti aiheuttaisi monitulkintaisen tilanteen saman lähteen päivityksessä. \n" +"Lainausmuokkainta ei saada auki. Joko lainausta tai siihen liittyvää lähdettä muokataan jo. Lainausmuokkaimen (jolla voi muokata myös lähteitä) avaaminen kahdesti aiheuttaisi monitulkintaisen tilanteen saman " +"lähteen päivityksessä. \n" "\n" "Lainauksen muokkaamiseksi sulje lähdemuokkain ja avaa pelkästään lainausmuokkain" @@ -14047,298 +13593,296 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Avaa äskettäin käytetty tietokanta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Family Trees" msgstr "_Sukupuut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hallinnoi sukupuita..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Manage databases" msgstr "Hallinnoi tietokantoja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open _Recent" msgstr "V_iimeksi avattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open an existing database" msgstr "Avaa olemassa oleva tietokanta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Preferences..." msgstr "_Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40 msgid "_Help" msgstr "_Ohjeet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Gramps kotisivu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _postituslistat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Virheen raportointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Muita raportteja/työkaluja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Lisäosien hallinta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_FAQ" msgstr "_UKK (FAQ)" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Pikanäppäimet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_User Manual" msgstr "_Käyttöohje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Export..." msgstr "_Vienti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make Backup..." msgstr "Ota varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Tee Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Reports" msgstr "_Raportit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Avaa raportti-ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Books..." msgstr "Kirjat..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Clip_board" msgstr "Leike_pöytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "_Import..." msgstr "_Tuonti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Avaa työkalut ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Configure..." msgstr "Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Configure the active view" msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Navigator" msgstr "_Näkymätila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Toolbar" msgstr "T_yökalupalkki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "F_ull Screen" msgstr "K_okoruutu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1171 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:1190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1188 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 msgid "Undo History..." msgstr "Muokkaushistoria..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Näppäintä %s ei ole sidottu mihinkään" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:719 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 msgid "Loading plugins..." msgstr "Ladataan laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 ../gramps/gui/viewmanager.py:741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Rekisteröi laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "Autobackup..." msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 msgid "Error saving backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Abort changes?" msgstr "Peru muutokset?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "Muutosten peruminen palauttaa tietokannan tilaan, jossa se oli ennen kuin aloitit tämän istunnon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Abort changes" msgstr "Peru muutokset" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Istunnon muutosten hylkääminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin voidaan perua." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1093 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091 msgid "Import Statistics" msgstr "Tuonti tilastot" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1142 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1253 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1332 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" @@ -14354,8 +13898,7 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" @@ -14363,8 +13906,7 @@ msgstr "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus soitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus soitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa ongelmallisen laajennuksen." @@ -14380,8 +13922,7 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" @@ -14389,8 +13930,7 @@ msgstr "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa ongelmallisen laajennuksen." @@ -14426,8 +13966,7 @@ msgstr "_Muokkaa..." msgid "Active object not visible" msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" @@ -14485,7 +14024,7 @@ msgstr "Sarakkeet" msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." @@ -14531,9 +14070,7 @@ msgid "No Home Person" msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the " -"menu Edit ->Set Home Person." +msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person." msgstr "Lähtöhenkilö on valittava. Avaa Henkilöt näkymä ja valitse hänet. Vahvista valintasi Muokkaa->Aseta kotihenkilö-valinnalla." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:345 ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 @@ -14652,8 +14189,7 @@ msgstr "Taginimi:" msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:129 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:129 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 msgid "Error in format" msgstr "Muotovirhe" @@ -14693,24 +14229,22 @@ msgstr "Supista tätä osaa" msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 ../gramps/plugins/view/relview.py:827 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Uudelleen järjestä perheet" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -14727,11 +14261,11 @@ msgstr "Lisää kumppani henkilölle" msgid "Add a person" msgstr "Lisää henkilö" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1537 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1534 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1179 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Nimetön Gramplet" @@ -14764,40 +14298,40 @@ msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This msgstr "Gramplet palkki palautetaan oletustilaan. Toimenpidettä ei voi peruuttaa." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:801 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Vedä Ominaisuudet painiketta siirtääksesi ja napsauta sitä asetuksia varten" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:997 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Napsauta oikealla lisätäksesi grampletteja" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1044 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nimetön Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampletin layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Use maximum height available" msgstr "Käytä suurinta korkeutta" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 msgid "Height if not maximized" msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 msgid "Detached width" msgstr "Asetettu leveys:" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Detached height" msgstr "Asetettu korkeus:" @@ -15030,17 +14564,15 @@ msgstr "Pienentää sivua" msgid "of %d" msgstr " %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7934 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7935 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "" -"You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is " -"recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." -msgstr "" -"Olet asettanut kohdehakemistoksi hakemiston, jota käytetään tietojen säilytykseen. Tästä saattaa tulla ongelmia tiedostojenhallinnassa. On " -"suositeltavaa, että luot verkkosivusi johonkin toiseen hakemistoon." +"You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your " +"generated web pages." +msgstr "Olet asettanut kohdehakemistoksi hakemiston, jota käytetään tietojen säilytykseen. Tästä saattaa tulla ongelmia tiedostojenhallinnassa. On suositeltavaa, että luot verkkosivusi johonkin toiseen hakemistoon." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 #, python-format @@ -15048,60 +14580,56 @@ msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kuvan %(name)s jpeg version luonti epäonnistui. " #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:58 -msgid "" -"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " -"manager to install python-imaging" -msgstr "" -"PIL (Python Imaging Library) lataamatta. Production of jpg images from non-jpg images LaTeX documenteissa ei toimi muunto ei-jpg kuvista jpg " -"kuviksi. Käytä asennusmanageria PIL:n asentamiseen" +msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package manager to install python-imaging" +msgstr "PIL (Python Imaging Library) lataamatta. Production of jpg images from non-jpg images LaTeX documenteissa ei toimi muunto ei-jpg kuvista jpg kuviksi. Käytä asennusmanageria PIL:n asentamiseen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1231 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 msgid "SVG background color" msgstr "SVG taustaväri" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "transparent background" msgstr "läpinäkyvä tausta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "black" msgstr "musta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "red" msgstr "punainen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "cyan" msgstr "sinivihreä" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Skaalautuvan vektorigrafiikan taustaväri, jos olemassa" @@ -15116,8 +14644,7 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Esivanhempien kaavio: %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Esivanhempien puu" @@ -15134,11 +14661,9 @@ msgstr "Tulostan sukupuuta..." msgid "Tree Options" msgstr "Puuasetukset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "Center Person" msgstr "Keskushenkilö" @@ -15147,9 +14672,8 @@ msgstr "Keskushenkilö" msgid "The center person for the tree" msgstr "Puun keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" @@ -15339,8 +14863,7 @@ msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" msgid "Report Title" msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 msgid "Do not include a title" msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" @@ -15415,18 +14938,14 @@ msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko" msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." @@ -15443,19 +14962,17 @@ msgstr "Kalenterini" msgid "Produced with Gramps" msgstr "Tuotettu Grampsilla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:153 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:154 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Henkilöä %s ei ole tietokannassa" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenteriraportti" @@ -15516,11 +15033,9 @@ msgstr "Kalenterivuosi" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:714 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 msgid "The center person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" @@ -15585,8 +15100,7 @@ msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Text Options" msgstr "Tekstioptiot" @@ -15876,9 +15390,8 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "Tuottaa viuhkakaavioita" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Statistics Charts" msgstr "Tilastokaaviot" @@ -15910,8 +15423,8 @@ msgstr "" "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio\n" "henkilöille %(person)s " -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Raporttiin mukaan otettavien sukupolvien lukumäärä" @@ -15975,8 +15488,7 @@ msgstr "Käytä yhtä kirjaintyyppiä kaikille sukupolville" msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "Voit määrittää kullekin sukupolvelle kirjaintyypin ja -värin tyylimuokkaimessa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98 msgid "The style used for the title." msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli." @@ -15984,262 +15496,257 @@ msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli." msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille." +# uusi #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 -msgid "The style used for the text display of generation " -msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle." +#, python-format +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" +msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle \"%d\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" msgstr "Kohteiden lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 msgid "Men" msgstr "Miehet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 msgid "Women" msgstr "Naiset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "person|Title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Forename" msgstr "Etunimi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Birth year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Death year" msgstr "Kuolinvuosi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth month" msgstr "Syntymäkuukausi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death month" msgstr "Kuolinkuukausi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Syntymäpaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Marriage place" msgstr "Vihkipaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" msgstr "Suhteiden määrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" msgstr "Ikä, jolloin ensimmäinen lapsi syntyi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" msgstr "Ikä, jolloin viimeinen lapsi syntyi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" msgstr "Lasten lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Age at marriage" msgstr "Avioitumisikä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Age at death" msgstr "Ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 msgid "Event type" msgstr "Tapahtumatyyppi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Ensisijainen) titteli puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Ensisijainen) etunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Ensisijainen) sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Sukupuoli tuntematon" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Päivämäär(i)ä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Paikka puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Jo kuollut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Yhä elossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Tapahtumia puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Syntymä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." msgstr "Kerätään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 msgid "Sorting data..." msgstr "Järjestetään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Henkilöt syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." msgstr "Tallennetaan kaavioita..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (henkilöä):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 msgid "The center person for the filter." msgstr "Suotimen keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Sort chart items by" msgstr "Järjestä kaavion tiedot seuraavan mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Valitse miten tilastotiedot järjestetään." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Järjestä käänteisessä järjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Valitse käyttääksesi käänteistä järjestystä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born After" msgstr "Ihmiset syntyneet jälkeen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annetusta vuodesta alkaen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "People Born Before" msgstr "Ihmiset syntyneet ennen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ota mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Otetanko mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Genders included" msgstr "Mukaan otetut sukupuolet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Valitse tilastoon mukaan otettavat sukupuolet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Suurin määrä kohteita piirakkaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään pylväskaavion sijaan." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Charts 1" msgstr "Kaaviot 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Charts 2" msgstr "Kaaviot 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ota mukaan kaaviot valituilla tiedoilla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:891 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle." @@ -16253,8 +15760,7 @@ msgstr "Nimi" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" @@ -16297,8 +15803,8 @@ msgstr "Haetaan aikaväliltä..." msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -16356,9 +15862,7 @@ msgstr "GE_DCOM" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "" -"GEDCOM-tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM-" -"tiedostoja." +msgstr "GEDCOM-tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM-tiedostoja." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82 msgid "GEDCOM export options" @@ -16440,140 +15944,129 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa." msgid "vCard export options" msgstr "vCard vientivalinnat" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Include people" msgstr "Henkilöt mukaan" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 msgid "Include marriages" msgstr "Avioliitot mukaan" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 msgid "Include children" msgstr "Lapset mukaan" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:213 msgid "Translate headers" msgstr "Käännä ylätunnisteet" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV vienti ei tue muita kuin ensisijaisia sukunimiä, {count} ohitettu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Syntymän lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Kastepäivä" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Kastepaikka" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Kasteen lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Kuoleman lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Kuolinpäivä" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Kuolintiedon lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390 msgid "Writing individuals" msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 msgid "Writing families" msgstr "Kirjoitetaan perheitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Kirjoitetaan lähteitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Kirjoitus epäonnistui: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Avioliitto: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Syntymä: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Kuolema: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Vuosipäivä: %s" #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory " -"and try again." -msgstr "" -"Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun hakemistoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus " -"hakemistoon ja yritä uudelleen." +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." +msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun hakemistoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus hakemistoon ja yritä uudelleen." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try " -"again." -msgstr "" -"Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus " -"tiedostoon ja yritä uudelleen." +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:154 +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus tiedostoon ja yritä uudelleen." #. GUI setup: #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:58 @@ -16582,11 +16075,11 @@ msgstr "Anna päivämäärä, napsauta Suorita" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 msgid "" -"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. " -"You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." +"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view " +"or edit." msgstr "" -"Anna päivämäärä (VVVV-KK-PP) alla olevaan kenttään ja napsauta Suorita. Tämä laskee iät kaikille Sukupuusi henkilöille tuona päivänä. Voit sitten " -"järjestää tiedot ikäsarakkeen perusteella ja kaksoisnapsauttaa riviä tarkistaaksesi tai muokataksesi sitä." +"Anna päivämäärä (VVVV-KK-PP) alla olevaan kenttään ja napsauta Suorita. Tämä laskee iät kaikille Sukupuusi henkilöille tuona päivänä. Voit sitten järjestää tiedot ikäsarakkeen perusteella ja kaksoisnapsauttaa riviä " +"tarkistaaksesi tai muokataksesi sitä." #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:71 msgid "Max age" @@ -16649,8 +16142,7 @@ msgstr "Suurin" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi henkilöt: %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" @@ -16664,7 +16156,7 @@ msgstr "%(depth)s. %(name)s" msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä saadaksesi pikaraportin henkilöistä, joilla on valittu ominaisuus." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 msgid "Key" msgstr "Avain" @@ -16672,7 +16164,7 @@ msgstr "Avain" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Kaksoisnapsauta päivää nähdäksesi yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi tietoja." @@ -16708,7 +16200,7 @@ msgstr "Virhe" msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua tapahtumaa." @@ -16772,20 +16264,14 @@ msgstr "Tietojen syöttö" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 #, python-format -msgid "" -" 6. How should information about marriages be " -"entered?\n" -msgstr "" -" 6. Kuinka tiedot avioliitoista annetaan?\n" +msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" +msgstr " 6. Kuinka tiedot avioliitoista annetaan?\n" # tarkistettu #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 #, python-format -msgid "" -" 7. What's the difference between a residence and an address?\n" -msgstr "" -" 7. Mikä on asuinpaikan (residence) ja osoitteen (address) ero?\n" +msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" +msgstr " 7. Mikä on asuinpaikan (residence) ja osoitteen (address) ero?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 msgid "Media Files" @@ -16833,33 +16319,30 @@ msgstr " 15. Kuinka...?\n" msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Kuinka saan ohjeita Grampsiin?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Kaksoisnapsauta etunimeä nähdäksesi yksityiskohdat" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ei sukupuuta ladattuna." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:65 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 msgid "Total unique given names" msgstr "Yksilöllisiä etunimiä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:142 msgid "Total given names showing" msgstr "Etunimiä näkyvillä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:143 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total people" msgstr "Henkilöitä yhteensä" @@ -16903,7 +16386,7 @@ msgstr "Esivanhempi" msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5929 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -16969,10 +16452,9 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki sukunimet pilvikaaviona" # Tehtävä # Kertautuu gramplet valikossa, syy lienee ohjelmassa? -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tehtävät" @@ -17068,12 +16550,10 @@ msgstr "GExiv2 moduuli lataamatta." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413 msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" msgstr "" "Kuvan metadata toiminnallisuutta ei ole käytettävänä.\n" -"Saadaksesi se Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"Saadaksesi se Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 msgid "Person Residence" @@ -17107,8 +16587,8 @@ msgstr "Henkilögalleria" msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön liittyvät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" @@ -17164,9 +16644,8 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilön ominaisuudet" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1295 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1538 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:794 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1303 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1546 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -17322,11 +16801,10 @@ msgstr "Henkilöön tulevat linkit" msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2818 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -17568,7 +17046,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää paikkojen sijainnit ajanmittaan" msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -17608,18 +17086,16 @@ msgstr "Sivu%(current)d, yht. %(total)d" msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Siirrä hiiren kohdistin valintojen linkkien päälle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 msgid "Max generations" msgstr "Suurin sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "Näytä päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "Viivatyyppi" @@ -17672,8 +17148,7 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " 1 henkilöstä on käsitelty 1 eli (%(percent)s valmis)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:289 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -17708,34 +17183,30 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " on {number_of} henkilö\n" msgstr[1] " on {number_of} henkilöä\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:234 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s, paikka %(place)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 msgid "View Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "Quick Views" msgstr "Pikanäkymät" @@ -17826,9 +17297,8 @@ msgid "less than 1" msgstr "vähemmän kuin 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5186 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" @@ -17892,18 +17362,15 @@ msgstr "Puuttuvia mediatiedostoja" msgid "Double-click surname for details" msgstr "Kaksoisnapsauta sukunimeä nähdäksesi yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 msgid "Number of surnames" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 msgid "Min font size" msgstr "Pienin kirjasinkoko" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Max font size" msgstr "Suurin kirjasinkoko" @@ -17941,12 +17408,10 @@ msgstr "Johdanto" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "" -"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -"powerful features.\n" +"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps on sukututkimukseen suunniteltu sovelluspaketti. Vaikka siinä on muiden sukututkimusohjelmien kaltaiset ominaisuudet, Grampsissa on myös " -"eräitä ainutlaatuisia ja tehokkaita omia ominaisuuksiaan.\n" +"Gramps on sukututkimukseen suunniteltu sovelluspaketti. Vaikka siinä on muiden sukututkimusohjelmien kaltaiset ominaisuudet, Grampsissa on myös eräitä ainutlaatuisia ja tehokkaita omia ominaisuuksiaan.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:108 @@ -17991,14 +17456,12 @@ msgstr "Keitä on Grampsin takana?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" -"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are " -"free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make " -"Gramps powerful, yet easy to use.\n" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's " +"developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps on sukututkijoiden toisille sukututkijoille Gramps projektissa tekemä ohjelmisto . Gramps on toteutettu avoimen lähdekoodin " -"käyttöoikeuksilla. Voit siksi ottaa siitä vapaasti kopioita ja jakaa niitä muille. Grampsia kehittää ja ylläpitää kansainvälinen vapaehtoisten " -"joukko, jonka tavoite on tehdä Grampsista entistä tehokkaampi mutta samalla helppokäyttöisempi.\n" +"Gramps on sukututkijoiden toisille sukututkijoille Gramps projektissa tekemä ohjelmisto . Gramps on toteutettu avoimen lähdekoodin käyttöoikeuksilla. Voit siksi ottaa siitä vapaasti kopioita ja jakaa niitä muille. " +"Grampsia kehittää ja ylläpitää kansainvälinen vapaehtoisten joukko, jonka tavoite on tehdä Grampsista entistä tehokkaampi mutta samalla helppokäyttöisempi.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 @@ -18007,12 +17470,12 @@ msgstr "Käytön aloittaminen" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from " -"the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " +"Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"Luo aluksi uusi sukupuu (sitä kutsutaan joskus tietokannaksi tai sukukannaksi) valitsemalla ensin \"Sukupuut\" ja sitten \"Hallinnoi sukupuita\". " -"Klikkaa \"Uusi\" ja anna sukupuullesi nimi. Tarkempia ohjeita saat yllä olevien linkkien kautta \n" +"Luo aluksi uusi sukupuu (sitä kutsutaan joskus tietokannaksi tai sukukannaksi) valitsemalla ensin \"Sukupuut\" ja sitten \"Hallinnoi sukupuita\". Klikkaa \"Uusi\" ja anna sukupuullesi nimi. Tarkempia ohjeita saat " +"yllä olevien linkkien kautta \n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 @@ -18021,18 +17484,15 @@ msgstr "Työpöytä näkymä" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" -"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " -"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can " -"also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on " +"this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Olet parhaillaan Työpöydällä, jossa voit lisätä omia grampleteja. Lisääminen on mahdollista jokaisessa näkymässä lisäämällä siihen ao. sivupalkki " -"tai alapalkki ja napsauttamalla niitä hiiren oikealla.\n" +"Olet parhaillaan Työpöydällä, jossa voit lisätä omia grampleteja. Lisääminen on mahdollista jokaisessa näkymässä lisäämällä siihen ao. sivupalkki tai alapalkki ja napsauttamalla niitä hiiren oikealla.\n" "\n" -"Työkalupalkissa on asetusten määritysikoni, jota napsauttamalla hiiren vasemmalla pääsee lisäämään sarakkeita ja taustaa hiiren oikealla " -"napsauttamalla lisäämään grampleteja. Ominaisuudet-painiketta raahaamalla voit muuttaa grampletin paikkaa ja jopa vetää sen muualle Grampletin " -"ikkunaan." +"Työkalupalkissa on asetusten määritysikoni, jota napsauttamalla hiiren vasemmalla pääsee lisäämään sarakkeita ja taustaa hiiren oikealla napsauttamalla lisäämään grampleteja. Ominaisuudet-painiketta raahaamalla " +"voit muuttaa grampletin paikkaa ja jopa vetää sen muualle Grampletin ikkunaan." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -18084,8 +17544,8 @@ msgstr "etunimi tuntematon" msgid "surname unknown" msgstr "sukunimi tuntematon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(henkilö jonka nimi tuntematon)" @@ -18093,8 +17553,7 @@ msgstr "(henkilö jonka nimi tuntematon)" msgid "birth event missing" msgstr "syntymä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" @@ -18103,8 +17562,7 @@ msgstr ": %(list)s\n" msgid "person not complete" msgstr "henkilöä ei merkitty valmiiksi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 msgid "(unknown person)" msgstr "(tuntematon henkilö)" @@ -18192,15 +17650,15 @@ msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa " #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Mustavalkoinen ulkoreuna" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Värillinen ulkoreuna" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Täytetty värillä" @@ -18268,11 +17726,10 @@ msgstr "Naisilla käytettävä väri." msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:702 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -18341,9 +17798,7 @@ msgid "Graph coloring" msgstr "Kaavion väritys" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 -msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown " -"with gray." +msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella, jollei muuta ole valittu. Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla." #. see bug report #2180 @@ -18440,19 +17895,19 @@ msgstr "Kaaviotyyli" msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella. Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <- Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset -> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <-> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat" @@ -18481,11 +17936,8 @@ msgid "Include URLs" msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " -"Web Site' report." -msgstr "" -"Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." +msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." +msgstr "Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Include IDs" @@ -18565,8 +18017,7 @@ msgstr "Gramps XML sukupuu" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106 msgid "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." -msgstr "" -"Gramps XML tietokanta on tekstiversio sukupuusta. Se on täysin yhteensopiva Grampsin oletustietokanta muodon kanssa ja säilyttää kaikki sen tiedot." +msgstr "Gramps XML tietokanta on tekstiversio sukupuusta. Se on täysin yhteensopiva Grampsin oletustietokanta muodon kanssa ja säilyttää kaikki sen tiedot." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126 msgid "Gramps 2.x database" @@ -18588,166 +18039,164 @@ msgstr "Tuo tiedot Pro-Gen tiedostoista" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Tuo tiedot vCard tiedostoista" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Ei voitu avata: %s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Etunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "etunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "sukupuoli" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "syntymäpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "syntymän lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "kastepaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "kastepäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "kastelähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "hautauspaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "hautauspäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "hautauslähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "kuoleman lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Kuolinsyy" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "kuolinsyy" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3835 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "lapsi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Vanhempi2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "äiti" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "vanhempi2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Vanhempi1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "isä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "vanhempi1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "avioliitto" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "päivämäärä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "muotoiluvirhe:: rivi %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "CSV Import" msgstr "CSV tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Luetaan tietoja..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV import" msgstr "CSV tuonti" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" @@ -18763,11 +18212,9 @@ msgstr "GEDCOM koodaus" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo " -"the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "" -"GEDCOM-tiedosto väittää käyttävänsä ANSEL-koodausta. Toisinaan tämä on virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja " -"valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista." +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a " +"different encoding below." +msgstr "GEDCOM-tiedosto väittää käyttävänsä ANSEL-koodausta. Toisinaan tämä on virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista." #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:120 msgid "Encoding: " @@ -18797,16 +18244,16 @@ msgstr "Versio:" msgid "Families:" msgstr "Perheet:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Kelvoton GEDCOM tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "Tiedoston %s tuonti ei onnistunut" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM tiedoston luku epäonnistui" @@ -18847,13 +18294,11 @@ msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostoille" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format msgid "" -"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving " -"your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " -"objects." +"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager " +"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -"Tämän sukupuun mediatiedostojen peruspoluksi on asetettu %s. Harkitse yksinkertaisemman polun käyttöä. Voit muuttaa polkua Asetuksissa " -"siirtäessäsi medioita uuteen paikkaan. Medianhallinta-työkalua käyttäessä voi 'Korvaa merkkijono polussa' -valinnalla asettaa oikeat " -"mediatiedostojesi polut. " +"Tämän sukupuun mediatiedostojen peruspoluksi on asetettu %s. Harkitse yksinkertaisemman polun käyttöä. Voit muuttaa polkua Asetuksissa siirtäessäsi medioita uuteen paikkaan. Medianhallinta-työkalua käyttäessä voi " +"'Korvaa merkkijono polussa' -valinnalla asettaa oikeat mediatiedostojesi polut. " #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" @@ -18862,18 +18307,16 @@ msgstr "Median peruspolun asetus ei onnistu" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " -"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that " -"by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in " -"your media objects." +"The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " +"convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct " +"paths in your media objects." msgstr "" -"Sukupuussa, jonne yrität tuoda tietoja, peruspolku mediatiedostoille on: %(orig_path)s. Tuotavat mediatiedostot ovat kuitenkin suhteessa " -"peruspolkuun: %(path)s. Voit muuttaa mediatiedostojen polun Asetuksista tai voit muuttaa tuodut tiedostot käyttämään nykyistä mediatiedostojen " -"peruspolkua. Jälkimmäisen saat tehtyä siirtämällä mediatiedostosi oikeaan hakemistoon ja käyttämällä Medianhallinta työkalun 'Korvaa merkkijono " +"Sukupuussa, jonne yrität tuoda tietoja, peruspolku mediatiedostoille on: %(orig_path)s. Tuotavat mediatiedostot ovat kuitenkin suhteessa peruspolkuun: %(path)s. Voit muuttaa mediatiedostojen polun Asetuksista tai " +"voit muuttaa tuodut tiedostot käyttämään nykyistä mediatiedostojen peruspolkua. Jälkimmäisen saat tehtyä siirtämällä mediatiedostosi oikeaan hakemistoon ja käyttämällä Medianhallinta työkalun 'Korvaa merkkijono " "polussa' -toimintoa, jolla asetat mediatiedostoillesi oikean polun." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "Avaus epäonnistui: %s" @@ -18881,14 +18324,13 @@ msgstr "Avaus epäonnistui: %s" # tarkistettu #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57 msgid "" -"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " -"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " -"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/" -"index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps " +"XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-" +"project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" msgstr "" -"Tietokannan versiota ei tueta tässä Grampsin versiossa. Sinun pitäisi käyttää Grampsin vanhaa 3.0.x versiota ja tuoda tietokantasi siihen ja siitä " -"edelleen tuottaa Gramps XML-muotoinen sukupuu. Päivitä sitten Gramps uusimpaan versioon, luo sillä tyhjä tietokanta ja tuo Gramps XML. Katso myös :" -"http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"Tietokannan versiota ei tueta tässä Grampsin versiossa. Sinun pitäisi käyttää Grampsin vanhaa 3.0.x versiota ja tuoda tietokantasi siihen ja siitä edelleen tuottaa Gramps XML-muotoinen sukupuu. Päivitä sitten " +"Gramps uusimpaan versioon, luo sillä tyhjä tietokanta ja tuo Gramps XML. Katso myös :http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" +"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 msgid "Pro-Gen data error" @@ -19134,33 +18576,30 @@ msgstr "" "Sulauttamiseen soveltuvat kohteet:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:836 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1979 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Tuotavassa Gramps XML tiedostossa on rakennevirhe." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:837 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Tietoja koostavia ominaisuuksia puuttuu." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:941 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:977 msgid "Could not change media path" msgstr "Mediatiedostopolun vaihdos ei onnistu" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:978 #, python-format msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been " -"retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." -msgstr "" -"Avatussa tiedostossa mediapolku on %s, joka ei vastaa mediapolkua sukupuussa, johon sitä tuot. Sukupuun mediapolku on säilytetty. Kopio tiedostot " -"oikeaan hakemistoon tai vaihda mediapolkua Asetuksista." +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path " +"in the Preferences." +msgstr "Avatussa tiedostossa mediapolku on %s, joka ei vastaa mediapolkua sukupuussa, johon sitä tuot. Sukupuun mediapolku on säilytetty. Kopio tiedostot oikeaan hakemistoon tai vaihda mediapolkua Asetuksista." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1037 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -19170,21 +18609,21 @@ msgstr "" "\n" "Tiedoston tuontia ei jatketa." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1040 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Tuontitiedostosta puuttuu Grampsin versio" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be " -"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." +"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try " +"again." msgstr "" -".Gramps tiedosto, jota olet tuomassa on Gramps versiosta %(newer)s, joka on uudempi kuin käyttämäsi versio %(older)s. Tiedoston tuonti on peruttu. " -"Päivitä viimeisimpään julkaistuun Gramps versioon ja yritä uudelleen." +".Gramps tiedosto, jota olet tuomassa on Gramps versiosta %(newer)s, joka on uudempi kuin käyttämäsi versio %(older)s. Tiedoston tuonti on peruttu. Päivitä viimeisimpään julkaistuun Gramps versioon ja yritä " +"uudelleen." # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -19201,86 +18640,85 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "lisätietojen saamiseksi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1062 msgid "The file will not be imported" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistunut" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1064 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " -"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the " +"xml.\n" "See\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "for more info." msgstr "" "Gramps tiedostoa jota tuot oli tehty Grampsin versiolla %(oldgramps)s, kun käytät itse uudempaa versiota %(newgramps)s.\n" "\n" -"Varmista tuotuasi että kaikki tuotiin oikein. Jos ongelmia tulee, tee virheilmoitus ja käytä vanhempaa Grampsin versiota toistaiseksi tämän " -"tiedoston tuomiseen, joka on xml-versiota %(xmlversion)s.\n" +"Varmista tuotuasi että kaikki tuotiin oikein. Jos ongelmia tulee, tee virheilmoitus ja käytä vanhempaa Grampsin versiota toistaiseksi tämän tiedoston tuomiseen, joka on xml-versiota %(xmlversion)s.\n" "Katso\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "lisätietojen saamiseksi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077 msgid "Old xml file" msgstr "Vanha xml-tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1217 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Todistajan nimi: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tapahtumaviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Henkilöviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1749 #, python-format msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Sukupuusi ryhmien nimi \"%(key)s\" liittyen \"%(parent)s\", ei muuttanut ryhmittelyä arvoihin \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1744 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1752 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps ohitti nimiryhmittelyn" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1803 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1811 msgid "Unknown when imported" msgstr "Tuotaessa tuntematon" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1980 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Lisätietojen viitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr " XML {xml} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Todistajan-kommentti: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' isä '%(father)s' ei viittaa takaisin perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3209 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' äiti '%(mother)s' ei viittaa takaisin perheeseen. Viite lisätty.." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3231 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' lapsi '%(child)s' ei viittaa takaisin perheeseen. Viite lisätty." @@ -19289,7 +18727,7 @@ msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' lapsi '%(child)s' ei viittaa takaisin per msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -19317,7 +18755,7 @@ msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (Englanti)" msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "France" msgstr "Ranska" @@ -19330,11 +18768,11 @@ msgid "Japan" msgstr "Japani" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "United States of America" msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" @@ -19471,64 +18909,72 @@ msgstr "" "Ristiriita valitun tunnisteen %(ext)s ja todellisen tunnisteen välillä.\n" " Kirjoitetaan tiedostoa %(filename)s muodossa %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807 +# uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780 +msgid "Line ignored " +msgstr "Rivi ohitetaan " + +# uusi +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1650 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "Virheellinen merkki%s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1994 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2793 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3187 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2821 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2823 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3108 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3144 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3178 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3262 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. " -"Family reference removed from person" -msgstr "" -"Virhe: perheessä '%(family)s' (tuonnissa @%(orig_family)s@) henkilö %(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " -"Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" +msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" +msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' (tuonnissa @%(orig_family)s@) henkilö %(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 #, python-format msgid "" "\n" @@ -19548,254 +18994,274 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Luovuttaja): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +# uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): (@%s@) %s" +msgstr "SUBM (Luovuttaja): (@%s@) %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7074 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3525 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3539 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3543 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3636 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3753 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3833 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5148 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5376 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5538 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6361 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3835 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5150 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5378 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5540 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363 msgid "Form omitted" msgstr "Muoto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4912 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5292 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta." + +# uusi +#. We have previously found a PLAC +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5450 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "Toinen PLAC ohitetaan" + +# uusi +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5618 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5727 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6045 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6859 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6222 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6326 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6610 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7606 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6666 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6676 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6763 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" # Tuottaja? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7039 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7071 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7180 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 -msgid "GEDCOM form not supported" +# uusi +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" +msgstr "GEDCOM MUOTO pitäisi olla isoilla kirjaimilla" + +# uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7282 +msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM muoto ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7334 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta." - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7484 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7488 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7707 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7795 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7798 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "GEDCOM tiedoston rivi %d on viallinen." - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 @@ -19862,2752 +19328,2752 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuolinpäivä %(death_date)s paikka %(death_place)s %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuolinpäivä %(death_date)s paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(death_date)s paikka %(death_place)s, (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(death_date)s (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s. %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka%(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s, kuolnpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli paikassa %(death_place)s (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli%(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Kuoli (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautapaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hännet haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hännet haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Haudattu%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Kastettu%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä hekilö kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(christening_place)s:ssa%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Kastettu%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tämän henkilön vanhemmat ovat %(father)s ja %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tämän henkilön vanhemmat olivat %(father)s ja %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Tämä henkilö on %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Tämä henkiö oli %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "%(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hän on %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "%(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s on %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s oli %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hän on %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "%(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Hän on %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Hän oli %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "%(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hän on %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Hän oli %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "%(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s on %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s oli %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hän on %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hän oli %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa , paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s:n kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." @@ -22620,10 +22086,9 @@ msgstr "Vanhempien määrä" msgid "Number of To Do Notes" msgstr "To Do lisätietojen määrä" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Viimeisin muutos" @@ -22656,7 +22121,7 @@ msgstr "_Poista henkilö" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Poista henkilö (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Henkilösuodinmuokkain" @@ -22665,15 +22130,9 @@ msgid "Web Connection" msgstr "Nettiyhteys" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:394 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired person." +msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Kaksi henkilöä pitää olla valittuna sulautusta varten. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä napsautettaessa alhaalla Control-näppäintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" - #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 msgid "Edit the selected place" msgstr "Muokkaa valittua paikkaa" @@ -22739,9 +22198,7 @@ msgid "Cannot merge places." msgstr "Paikkojen sulauttaminen ei onnistu." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:412 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired place." +msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Kaksi paikkaa pitää olla valittuna sulautusta varten. Toinen paikka voidaan valita pitämällä napsautettaessa alhaalla Control-näppäintä." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 @@ -22892,69 +22349,68 @@ msgstr "Alas, vasemmalle" msgid "Bottom Right" msgstr "Alas, oikealle" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "Karttavalikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -22971,19 +22427,19 @@ msgstr "" "\n" "En voi suorittaa pyyntöäsi loppuun.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -22991,18 +22447,37 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +# uusi +# Muokkasin hieman. +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 +msgid "" +"Use keypad for shortcuts :\n" +"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" +"or we use the characters from the keyboard." +msgstr "" +"Käytä numeronäppäimistöä pikanäppäimin:\n" +"Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" +"tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 msgid "The map" msgstr "Kartta" +# uusi +# Muutin "Valitse levyltä välimuistihakemisto offline-tilaan" muotoon "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa". +# Ymmärtääkseni kyse on karttainformaatiosta, joka noudetaan "tiilini". +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114 +msgid "Select tile cache directory for offline mode" +msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" + #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" @@ -23035,36 +22510,35 @@ msgstr "Vihreät arvot rivissä vastaavat nykyisen paikan arvoja." msgid "New place with empty fields" msgstr "Uusi paikka ja tyhjät kentät" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr " seurakunta" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr " lääni" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Leveysaste ei ole '54.55' ja '69.05' välissä\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Pituusaste ei ole '8.05' ja '24.15' välissä" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniron kartta ei saatavilla" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Tanskassa tarvitaan koordinaatit" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -23088,7 +22562,7 @@ msgstr "Google kartat" msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -23140,8 +22614,7 @@ msgstr "Tapahtuman päivämäärä" msgid "Event Place" msgstr "Tapahtumapaikka" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5768 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -23205,9 +22678,8 @@ msgstr "Yhteisen esivanhemman nimi" msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -23374,8 +22846,7 @@ msgstr "Yhteensä" msgid "Object" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:117 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 msgid "People" msgstr "Henkilöt" @@ -23384,9 +22855,8 @@ msgstr "Henkilöt" msgid "Filtering on %s" msgstr "Suodatetaan %s mukaan" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 msgid "Name type" msgstr "Nimityyppi" @@ -23402,8 +22872,8 @@ msgstr "puuttuva syntymätapahtuma" msgid "Media count" msgstr "Mediatiedostojen lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -23461,9 +22931,7 @@ msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Henkilön %s äitilinja" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 -msgid "" -"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA " -"(mtDNA)." +msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "Raportti näyttää äitilinjan, eli niin sanotun mtDNA matronyymilinjan. Henkilöillä tässä linjassa on sama mitokondrio DNA (mtDNA)." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -23672,7 +23140,7 @@ msgstr "Viitteet kohteena %s" msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -23680,56 +23148,57 @@ msgstr "Hakuavain" msgid "Type of media" msgstr "Mediatyyppi" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä sukunimillä" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt joilla on nimi " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on sama sukunimi" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt joilla on etunimi " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on sama etunimi" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä etunimillä" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:91 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi puuttuu" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Henkilöt joilla on sukunimi '%s'" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:137 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:182 msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "{number_of} henkilöllä on sopiva nimi tai vaihtoehtoinen nimi.\n" msgstr[1] "{number_of} henkilöllä on sopiva nimi tai vaihtoehtoinen nimi.\n" +# Henkilöt joilla on sukunimi '%s' #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" -msgstr "Henkilöt joilla on sukunimi '%s'" +msgstr "Henkilöt joilla on etunimi '%s'" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -23750,13 +23219,11 @@ msgstr "itse" msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Katalaanien suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Laskee henkilöiden väliset suhteet" @@ -23890,13 +23357,11 @@ msgstr "Käytettävä tyyli hakemistoriveille." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Sukupolvinumeroitu esivanhempien lista henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:899 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Aloitetaanko joka sukupolven jälkeen uusi sivu." @@ -23910,8 +23375,7 @@ msgstr "Osoittaa pitääkö joka nimen jälkeen tulla rivinvaihto." #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Syntymä- ja vuosipäiväraportti" @@ -24006,8 +23470,7 @@ msgstr "Päiväystekstin tyyli" msgid "Month text style" msgstr "Kuukausitekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 msgid "Custom Text" msgstr "Käyttäjän teksti" @@ -24063,7 +23526,7 @@ msgstr "p. katso %(reference)s : %(spouse)s" msgid "%s sp." msgstr "%s p." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 msgid "Numbering system" msgstr "Numerointijärjestelmä" @@ -24079,7 +23542,7 @@ msgstr "de Villiers/Pama numerointi" msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Käytettävä numerointijärjestelmä" @@ -24118,348 +23581,337 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Käytettävä tyyli tason %d puolison näyttämiselle." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:183 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Esivanhemmat -raportti henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:262 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:263 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:383 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:764 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Lisätietoja henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:319 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:780 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:320 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:344 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:380 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:806 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Tapahtumat henkilölle %(person_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:326 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 msgid "Address: " msgstr "Osoite: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:370 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:371 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:460 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:388 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:839 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:425 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:419 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:430 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:444 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:458 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:344 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:541 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:596 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Lapset henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Tapahtumat henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:650 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:545 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Puoliso: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:652 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:649 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:547 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Suhde henkilöön: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Content" msgstr "Sisältö" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "Use callname for common name" msgstr "Käytä kutsumanimeä yleiskielisenä nimenä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Käytä kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Käytetäänkö kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 msgid "List children" msgstr "Listaa lapset" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 msgid "Whether to list children." msgstr "Listataanko lapset." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Compute death age" msgstr "Laske kuolinikä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Lasketaanko henkilön kuolinikä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Jätä toistuvat esivanhemmat pois" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Jätetäänkö toistuvat esivanhemmat pois." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Käytetäänkö täysiä lauseita vai tiiviimpää kieltä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Include notes" msgstr "Lisää lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to include notes." msgstr "Lisätäänkö myös lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Include attributes" msgstr "Lisää ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Include alternative names" msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to include other names." msgstr "Lisätäänkö muut nimet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Include events" msgstr "Lisää tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "Whether to include events." msgstr "Lisätäänkö tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Include addresses" msgstr "Lisää osoitteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Lisätäänkö osoitteet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Include sources" msgstr "Lisää lähteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Whether to include source references." msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Näyttäänkö lähteiden lisätiedot loppuviitteiden osiossa. Toimi vain jos \"Ota lähteet mukaan\" on valittuna." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Missing information" msgstr "Puuttuvat tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat paikat tällä: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat paikat tällä: ______." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät tällä: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat päivämäärät tällä: ______." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistan otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 msgid "The style used for the children list." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:276 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Jälkeläisraportti henkilölle %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Viite: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:654 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Lisätietoja henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record-(Muokattu Rekisteri) numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Use complete sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "Include spouses" msgstr "Lisää puolisot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Lisätäänkö yksityiskohtaisemmat puolisotiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include spouse reference" msgstr "Lisää puolisoviite" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Lisätäänkö viite puolisoon." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Lisää lasten listaan ('+') merkitsemään jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Lisätäänkö lasten listaan ('+') jälkeläisen numeron eteen merkitsemään jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include path to start-person" msgstr "Lisää suhteet lähtöhenkilöön" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Lisätäänkö periytymispolku lähtöhenkilöstä jokaiseen jälkeläiseen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille." @@ -24480,7 +23932,7 @@ msgstr "%s esivanhemmat, joilta puuttuu vanhempi" msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Käytettävä tyyli osien ylätunnisteille." @@ -24517,8 +23969,7 @@ msgstr "%dT" msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Perheryhmäraportti - sukupolvi %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184 msgid "Family Group Report" msgstr "Perheryhmäraportti" @@ -24631,7 +24082,7 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 msgid "Sections" msgstr "Osiot" @@ -24668,8 +24119,7 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "%s yhteenveto" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 #, python-format msgid "%s:" @@ -24787,130 +24237,129 @@ msgstr "Yhteensä esivanhempia sukupolvesta %(second_generation)d sukupolveen %( #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:120 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 msgid "Place Report" msgstr "Paikkaraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 msgid "Generating report" msgstr "Tuotetaan raporttia" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Katu: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Seurakunta: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Taajama: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Paikkakunta: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Maakunta: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Lääni tai Osavaltio: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Valtio tai Liittovaltio: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Tapahtumat jotka tapahtuivat tässä paikassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 msgid "Type of Event" msgstr "Tapahtuman tyyppi" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:235 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s ja %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 msgid "People associated with this place" msgstr "Henkilöt, jotka liittyvät tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) ja %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 msgid "Select using filter" msgstr "Valitse käyttäen suodinta" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "Select places using a filter" msgstr "Valitse paikat käyttäen suodinta" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 msgid "Select places individually" msgstr "Valitse paikat yksittäin" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 msgid "List of places to report on" msgstr "Raporttiin tulevien paikkojen lista" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 msgid "Center on" msgstr "Keskuskohde" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Jos raportti on tapahtuma- tai henkilökeskeinen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 msgid "Include private data" msgstr "Lisää yksityiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 msgid "Whether to include private data" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "The style used for place title." msgstr "Käytettävä tyyli paikan otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:467 msgid "The style used for place details." msgstr "Käytettävä tyyli paikan tiedoille." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:479 msgid "The style used for a column title." msgstr "Käytettävä tyyli sarakkeen otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 msgid "The style used for each section." msgstr "Käytettävä tyyli kaikille osioille." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:524 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille." @@ -25110,39 +24559,39 @@ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 msgid "Tag Report" msgstr "Tagi raportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Luo ensin tagi ennen kuin ajat tämän raportin" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Tilaraportti tagille %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:127 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:214 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:384 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:616 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:700 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:465 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:618 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:781 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:872 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Tässä raportissa käytettävä merkintä" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:922 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille." @@ -25284,8 +24733,7 @@ msgstr "Tarkistetaan sukunimet" msgid "Searching family names" msgstr "Haetaan sukunimet" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Muutoksia ei tehty" @@ -25301,8 +24749,7 @@ msgstr "Alkuperäinen nimi" msgid "Capitalization Change" msgstr "Alkukirjaimen muutos" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Päivitetään näyttö" @@ -25341,15 +24788,15 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} tapahtumatietue on muutettu." msgstr[1] "{number_of} tapahtumatietuetta on muutettu." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 ../gramps/plugins/tool/check.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 ../gramps/plugins/tool/check.py:255 msgid "Checking Database" msgstr "Tarkistetaan tietokanta" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:113 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:163 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -25363,344 +24810,343 @@ msgstr "" "Käytä Tarkistus ja korjaus työkalua\n" "tähän uuteen sukupuuhun." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:170 msgid "Check Integrity" msgstr "Tarkista sisäinen eheys" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:257 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "Näiden lisätietojen viittaamia kohteita ei löytynyt, joten ne luotiin kun ajoit Tarkista ja korjaa työkalun: %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Etsitään viallisia nimen muotoiluviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:331 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Etsitään merkistö virheitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:396 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Etsitään merkistö virheitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:422 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Etsitään rikkinäisiä perhesiteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:624 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Etsitään käyttämättömiä objekteja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:698 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:730 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediatiedostoa ei löydy" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:731 #, python-format msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" -"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either " -"remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." msgstr "" "Tiedostoon:\n" "%(file_name)s\n" -"viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää " -"viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." +"viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Etsitään tyhjiä henkilötietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Etsitään tyhjiä perhetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Etsitään tyhjiä tapahtumatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Etsitään tyhjiä lähdetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Etsitään tyhjiä lainaustietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Etsitään tyhjiä paikkatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Etsitään tyhjiä mediatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Etsitään tyhjiä arkistotietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Etsitään tyhjiä lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 msgid "Looking for empty families" msgstr "Etsitään tyhjiä perhetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Etsitään viallisia lapsi/vanhempi-suhteita" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 msgid "Looking for event problems" msgstr "Etsitään viallisia tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Etsitään viallisia henkilöviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Etsitään viallisia perheviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Etsitään viallisia arkistoviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Etsitään viallisia paikkaviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lainausviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Etsitään viallisia mediaviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lisätietoviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Päivitän median tarkistussummia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Etsitään viallisia tagi viitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 msgid "No errors were found" msgstr "Ei havaittu vikoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut lapsi-perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta lapsi-perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s poistettiin perheestä %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut puoliso/perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta puoliso/perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s palautettiin perheeseen %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkki löydetty\n" msgstr[1] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkkiä löydetty\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 perheessä ei vanhempia eikä lapsia, poistettu.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2198 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d perhettä ilman vanhempia tai lapsia, poistettu.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} vioittunut perhesuhde korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} päivämäärä korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} päivämäärää korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2251 ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2262 msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" msgstr[0] "{quantity} viittaus puuttuvaan mediaan pidetty\n" msgstr[1] "{quantity} viittausta puuttuvaan mediaan pidetty\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2270 msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "{quantity} puuttuva media korvattu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa korvattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" msgstr[0] "{quantity} puuttuva media poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2286 msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2294 msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen syntymätapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä syntymätapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2302 msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen kuolintapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä kuolintapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2310 msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lisätietoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} tag kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} tag kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen nimimuodon viittaus poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellisen nimimuodon viittausta poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2389 msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen lähdelainaus korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä lähdelainausta korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2396 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -25723,11 +25169,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkistoa\n" " %(note)d lisätietoa\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2447 msgid "Check and Repair" msgstr "Tarkista ja korjaa" @@ -25771,11 +25217,11 @@ msgstr "Suotimen valinta" msgid "Comparing events" msgstr "Verrataan tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Valitaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Ei tuloksia" @@ -25798,11 +25244,11 @@ msgstr "%(event_name)s paikka" msgid "Comparing Events" msgstr "Verrataan tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Rakennetaan tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Valitse tiedosto" @@ -25829,27 +25275,27 @@ msgstr "Muutoksia tehty" msgid "No event description has been added." msgstr "Tapahtuman kuvausta ei ole lisätty." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 msgid "Place title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Erota paikan tiedot" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Tarkistetaan paikkojen nimiä" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438 msgid "Looking for place fields" msgstr "Etsitään paikkatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Paikkatietoja ei pystytty erottamaan." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Alla on lista paikoista tiedoilla, joita pystytään eriyttämään paikan nimestä. Valitse paikat, jotka haluat Grampsin muuttavan." @@ -25941,8 +25387,7 @@ msgstr "Medianhallinta..." msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Medianhallinta" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4033 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -25953,30 +25398,24 @@ msgstr "Toiminto" # tarkistettu #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224 msgid "" -"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its " -"file.\n" +"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" -"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source " -"references, etc. These data do not include the file itself.\n" +"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n" "\n" -"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in " -"the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" +"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and " +"file names.\n" "\n" -"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your " -"own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." +"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this " +"tool so that the media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Tällä työkalulla voit tehdä operaatioita useammalle Grampsin mediatiedostolle samalla kertaa. Huomaa, että Grampsin mediatiedostot eivät ole " -"varsinaisia tiedostoja.\n" +"Tällä työkalulla voit tehdä operaatioita useammalle Grampsin mediatiedostolle samalla kertaa. Huomaa, että Grampsin mediatiedostot eivät ole varsinaisia tiedostoja.\n" "\n" -"Grampsin \"mediatiedostot\" ovat kokoelma tietoa varsinaisista tiedostoista; niiden tiedostopolku/nimi, kuvaus, ID, lisätiedot, lähdeviitteet jne. " -"Ne eivät sisällä itse tiedostoja.\n" +"Grampsin \"mediatiedostot\" ovat kokoelma tietoa varsinaisista tiedostoista; niiden tiedostopolku/nimi, kuvaus, ID, lisätiedot, lähdeviitteet jne. Ne eivät sisällä itse tiedostoja.\n" "\n" -"Kuva, ääni, video ja muut tiedostot ovat erikseen kovalevylläsi. Gramps ei hallinnoi niitä, eikä sisällytä niitä tietokantaansa. Grampsin " -"tietokanta sisältää vain tiedostojen nimet ja polut.\n" +"Kuva, ääni, video ja muut tiedostot ovat erikseen kovalevylläsi. Gramps ei hallinnoi niitä, eikä sisällytä niitä tietokantaansa. Grampsin tietokanta sisältää vain tiedostojen nimet ja polut.\n" "\n" -"Tällä työkalulla voit muokata vain Grampsin tietokannan tietoja. Siirtääksesi tai uudelleen nimetäksesi varsinaisia tiedostoja, sinun pitää tehdä " -"se erikseen Grampsin ulkopuolella (esim. koneesi tiedostohallinnalla). Voit sitten käyttää tätä työkalua muokataksesi tiedostopolkuja, jotta " -"varsinaisten tiedostojen sijainnit ovat oikein myös Grampsin mediatiedostoissa." +"Tällä työkalulla voit muokata vain Grampsin tietokannan tietoja. Siirtääksesi tai uudelleen nimetäksesi varsinaisia tiedostoja, sinun pitää tehdä se erikseen Grampsin ulkopuolella (esim. koneesi " +"tiedostohallinnalla). Voit sitten käyttää tätä työkalua muokataksesi tiedostopolkuja, jotta varsinaisten tiedostojen sijainnit ovat oikein myös Grampsin mediatiedostoissa." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332 msgid "Affected path" @@ -26020,12 +25459,8 @@ msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Korvaa _merkkijonot polussa" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477 -msgid "" -"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media " -"files from one directory to another" -msgstr "" -"Tällä työkalulla voit korvata annetun merkkijonon mediatiedoston tiedostopolussa toisella merkkijonolla. Voit käyttää sitä kun siirrät varsinaisia " -"tiedostoja hakemistosta toiseen" +msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" +msgstr "Tällä työkalulla voit korvata annetun merkkijonon mediatiedoston tiedostopolussa toisella merkkijonolla. Voit käyttää sitä kun siirrät varsinaisia tiedostoja hakemistosta toiseen" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483 msgid "Replace substring settings" @@ -26059,12 +25494,9 @@ msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Muuta polut suhteellisista _absoluuttisiksi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 -msgid "" -"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " -"that is not set, it prepends user's directory." +msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -"Tällä työkalulla voit muuttaa suhteelliset mediatiedostojen polut absoluuttisiksi. Jos olet antanut Asetuksissa mediatiedostojen peruspolun, se " -"lisätään polkujen alkuun, muutoin käytetään kotihakemistosi polkua." +"Tällä työkalulla voit muuttaa suhteelliset mediatiedostojen polut absoluuttisiksi. Jos olet antanut Asetuksissa mediatiedostojen peruspolun, se lisätään polkujen alkuun, muutoin käytetään kotihakemistosi polkua." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" @@ -26072,12 +25504,11 @@ msgstr "Muuta polut absoluuttisista _suhteellisiksi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 msgid "" -"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " -"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." +"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path " +"allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -"Tällä työkalulla voit muuttaa absoluuttiset mediatiedostojen polut suhteellisiksi. Suhteelliset polut ovat suhteessa Asetuksissa antamasi polkuun, " -"tai jos sitä ei ole annettu, kotihakemistoon. Suhteellisilla poluilla tiedostojesi sijainti voidaan sitoa peruspolkuun, jota voit muuttaa " -"tarpeidesi mukaan." +"Tällä työkalulla voit muuttaa absoluuttiset mediatiedostojen polut suhteellisiksi. Suhteelliset polut ovat suhteessa Asetuksissa antamasi polkuun, tai jos sitä ei ole annettu, kotihakemistoon. Suhteellisilla " +"poluilla tiedostojesi sijainti voidaan sitoa peruspolkuun, jota voit muuttaa tarpeidesi mukaan." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Add images not included in database" @@ -26142,6 +25573,11 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} lainausta sulautettu" msgstr[1] "{number_of} lainausta sulautettu" +# uusi +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 msgid "_Tag" msgstr "_Tagi" @@ -26426,17 +25862,17 @@ msgstr "_Vaihda merkinnät" msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Kaksoisnapsauta riviä katsoaksesi tai muokataksesi tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" msgstr "Käyttämättömät tiedot" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186 ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 msgid "Mark" msgstr "Merkki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" @@ -26911,7 +26347,7 @@ msgstr "On avioitumispäivä muttei avioliittoa" msgid "Old age but no death" msgstr "Vanha ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -26969,8 +26405,7 @@ msgstr "Näkymäsuodin muokkain" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" -"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the " -"same citation is being edited.\n" +"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" @@ -26978,21 +26413,16 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaa, sinun pitää sulkea em. muu kohde." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Lainausten sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 -msgid "" -"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired citation." +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." msgstr "Kaksi lainausta pitää olla valittuna sulautettavaksi. Toinen lainaus voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535 -msgid "" -"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources " -"first." +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "Kahdella lainauksella täytyy olla sama lähde tullakseen sulautetuksi. Sulauta siis ensin lähteet ja sitten lainaukset." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 @@ -27019,11 +26449,11 @@ msgstr "Lisää lähde" msgid "Add citation..." msgstr "Lisää lainaus..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Laajenna kaikki kohdat" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Supista kaikki kohdat" @@ -27037,8 +26467,7 @@ msgstr "Jotta lainauksen voi liittää lähteeseen, lähde on valittava ensin." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:501 msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the " -"same source is being edited.\n" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" @@ -27087,9 +26516,7 @@ msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Tapahtumien sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 -msgid "" -"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired event." +msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Kaksi henkilöä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 @@ -27129,9 +26556,7 @@ msgid "Cannot merge families." msgstr "Perheiden sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261 -msgid "" -"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired family." +msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Kaksi perhettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen perhe voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 @@ -27225,8 +26650,7 @@ msgstr "Rajoita vanhempien määrää" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 ../gramps/plugins/view/relview.py:1682 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -27238,59 +26662,58 @@ msgstr "Esikatselua ei saatavilla." msgid "Show children ring" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" msgstr "Maantieteellinen läheisyys" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Viite : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Toinen : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231 msgid "The other person is unknown" msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Valitse yksi viitehenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238 msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "Siirry henkilönäkymään ja valitse vertailtavat henkilöt. Palaa tähän näkymään ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287 msgid "reference _Person" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Valitse kansallisuus nähdäksesi sen lomapäivät" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viitehenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -27306,95 +26729,94 @@ msgstr "" "Arvo 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on annettu asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 msgid "The selection parameters" msgstr "Lisätiedot jotka vastaavat annettuja arvoja" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119 msgid "Events places map" msgstr "Tapahtumapaikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Keskenjäänyt tai viittaamatta oleva tapahtuma?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Bookmark this event" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" msgstr "Lajittele tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 msgid "Centering on Place" msgstr "Keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ovatko nämä perheet voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 msgid "GeoFamClose" msgstr "Perhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ja %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Näytä viitteet %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Toinen perhe : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Valitse ensin viitattava perhe." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "Siirry perhenäkymään ja valitse vertailtavat perheet. Palaa tähän näkymään ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "reference _Family" msgstr "Viite" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Valitse perhe johon viitataan elinkaarissa" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Isä : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Äiti : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Lapsi : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Henkilö : %(id)s %(name)s on perheetön." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viiteperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -27410,11 +26832,11 @@ msgstr "" "Aro 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 msgid "Family places map" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "%s\" perhepaikat" @@ -27432,12 +26854,10 @@ msgstr "OsmGpsMap moduulia ei ladattuna." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" msgstr "" "OsmGpsMap moduulia ei ole ladattu. Karttatoiminnallisuutta ei ole käytettävissä.\n" -"Saadaksesi sen Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" +"Saadaksesi sen Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 msgid "All known places for one Person" @@ -27493,58 +26913,58 @@ msgstr "Kaikki tapahtumiin liittyvät paikat" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Näyttää kaikki tapahtumapaikat tietokannassa." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "Karttaliikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "%s - jälkeläiset" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 msgid "Bookmark this person" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Enimmäismäärä esivanhempien sukupolvia\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Aikaväli millisekunteina kahden sukupolven piirtämisen välillä.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 msgid "The parameters for moves" msgstr "Muuttojen parametrit" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Yleisimmät sukunimet Gramplet" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Henkilön %s\" paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animoitu" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animaation nopeus millisekunteina (suurempi arvo merkitsee hitaampaa)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Askelten lukumäärä kahden markerin välillä kun muutto on pitkä?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -27552,44 +26972,44 @@ msgstr "" "Pienin leveys/pituusaste valittaessa iso muutto.\n" "Arvo on asteen kymmenyksinä." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "Animaation muuttujat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119 msgid "Places map" msgstr "Paikat kartalla" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Paikannimi tilapalkissa on poistettu käytöstä." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Enin määrä paikkoja saavutettu (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 msgid "Some information are missing." msgstr "Joitakin tietoja puuttuu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Tämän luvun pienentämiseksi käytä suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Voit muuttaa tämän arvon karttavalinnoissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Tässä tapauksessa kaikkien markereiden näyttäminen vie aikaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Bookmark this place" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Show all places" msgstr "Näytä kaikki paikat" @@ -27678,9 +27098,7 @@ msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Mediatiedostoja ei voi sulauttaa." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:365 -msgid "" -"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on " -"the desired object." +msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 @@ -27700,9 +27118,7 @@ msgid "Cannot merge notes." msgstr "Lisätietojen sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 -msgid "" -"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"note." +msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 @@ -27745,8 +27161,7 @@ msgstr "Siirry äitiin" msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4066 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4074 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -27763,7 +27178,7 @@ msgstr "Alhaalla" msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." @@ -27819,176 +27234,176 @@ msgstr "Henkilöiden puunäkymä" msgid "Place View" msgstr "Paikkanäkymä" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:57 msgid "Place Tree View" msgstr "Paikkojen puunäkymä" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Laajenna tätä osaa" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Pienennä tätä osaa" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Muuta vanhempien ja perheiden järjestystä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lisää uusi perhe, jossa henkilö on vanhempana" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Lisää kumppani..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:818 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lisää uudet vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lisää henkilö olemassa olevan perheen lapseksi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Lisää olemassa olevat vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668 msgid "Alive" msgstr "Elossa" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:762 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s, paikka %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Muokkaa vanhempia" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Uudelleen järjestä vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Poista henkilö näiden vanhempien lapsista" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Poista henkilö perheen vanhemmista" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} sisarus)" msgstr[1] " ({number_of} sisarusta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 veli)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:951 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 sisko)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:953 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sisarus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:896 ../gramps/plugins/view/relview.py:955 msgid " (only child)" msgstr " (ainoa lapsi)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969 ../gramps/plugins/view/relview.py:1425 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:970 ../gramps/plugins/view/relview.py:1422 msgid "Add new child to family" msgstr "Lisää perheeseen uusi lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973 ../gramps/plugins/view/relview.py:1429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:974 ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lisää perheeseen kannassa jo oleva lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 ../gramps/plugins/view/relview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1210 ../gramps/plugins/view/relview.py:1212 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Suhdetyyppi: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1311 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 msgid "Broken family detected" msgstr "Virheellinen perhe tunnistettu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1331 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Käytä Tarkista ja korjaa tietokantatyökalua" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 ../gramps/plugins/view/relview.py:1406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 ../gramps/plugins/view/relview.py:1403 msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} lapsi)" msgstr[1] " ({number_of} lasta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357 ../gramps/plugins/view/relview.py:1407 msgid " (no children)" msgstr " (ei lapsia)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1671 msgid "Use shading" msgstr "Käytä varjostusta" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Display edit buttons" msgstr "Näytä muokkauspainikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1676 msgid "View links as website links" msgstr "Katso linkkejä nettisivustojen linkkeinä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "Show Details" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 msgid "Show Siblings" msgstr "Näytä sisarukset" @@ -28021,9 +27436,7 @@ msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Arkistojen sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 -msgid "" -"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on " -"the desired repository." +msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "Kaksi arkistoa pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen arkisto voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 @@ -28047,9 +27460,7 @@ msgid "Cannot merge sources." msgstr "Lähteiden sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 -msgid "" -"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired source." +msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34 @@ -28136,42 +27547,42 @@ msgstr "Lainausten puu" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "State/ Province" msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Tuotettu Gramps %(version)s versiolla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Luotu %(name)s" @@ -28180,329 +27591,297 @@ msgstr "
Luotu %(name)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6793 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "Lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5552 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5809 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä, joiden sukunimi on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut ko. henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3035 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3311 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3595 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7625 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan perhesuhteista niiden nimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut ko. suhteen " -"sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan perhesuhteista niiden nimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut ko. suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3360 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3145 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3320 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan paikoista aakkostettuna niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut ko. paikan sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343 +msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan paikoista aakkostettuna niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut ko. paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3408 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3520 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3604 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s " -"Gramps ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannassa olevista tapahtumista niiden tyypin ja mahdollisen päiväyksen mukaan lajiteltuna. Tapahtuman " -"event’s Gramps ID:n napsauttaminen avaa ko. tapahtuman sivun." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 +msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannassa olevista tapahtumista niiden tyypin ja mahdollisen päiväyksen mukaan lajiteltuna. Tapahtuman event’s Gramps ID:n napsauttaminen avaa ko. tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3911 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918 +msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Tällä sivulla listataan kaikki tietokannan sukunimet. Nimen napsauttaminen vie sivulle, jolla on listattu tämän sukunimen omaavat henkilöt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen " -"sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4188 +msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399 msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, " +"click on the image to see the full sized version. " msgstr "" -"Tällä sivulla on hakemisto sukupuun kaikista mediatiedostoista aakkostettuna niiden otsakkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. " -"mediatiedoston sivulle. Jos näet tiedot median koon kuvan yläpuolella, kuvaa napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta." +"Tällä sivulla on hakemisto sukupuun kaikista mediatiedostoista aakkostettuna niiden otsakkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. mediatiedoston sivulle. Jos näet tiedot median koon kuvan yläpuolella, " +"kuvaa napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d / %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4681 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4764 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan medioista aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Pikkukuvan napsauttaminen vie sinut ko. median " -"sivulle." +"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to " +"that image’s page." +msgstr "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan medioista aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Pikkukuvan napsauttaminen vie sinut ko. median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 msgid "" -"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are " -"any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of " -"these web pages." +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to " +"download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "" -"Tämä sivu on tarkoitettu tästä sukupuusta tuotetun nettisivuston käyttäjälle/tekijälle, jotta hän voi jakaa pari tiedostoa heidän perheistään " -"riippuen. Jos alla on listattu tiedostoja, ne on ladattavissa napsauttamalla. Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on " -"muilla näillä nettisivuilla." +"Tämä sivu on tarkoitettu tästä sukupuusta tuotetun nettisivuston käyttäjälle/tekijälle, jotta hän voi jakaa pari tiedostoa heidän perheistään riippuen. Jos alla on listattu tiedostoja, ne on ladattavissa " +"napsauttamalla. Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5161 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to " -"that person’s individual page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut ko. henkilön " -"sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5193 +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut ko. henkilön sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5260 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5681 msgid "" -"This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display " -"the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section " -"will take you to that place’s page." +"This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in " +"date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" -"Tämä sivu näyttää henkilöstö ja jälkeläisistä kaikki tapahtumat/paikat. Osoita hiirellä markeria ja näet paikan nimen. Markerit ja lista viitteistä " -"ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamall’s nimeä viitteiden osassa siirryt ko. paikan place’s sivulle." +"Tämä sivu näyttää henkilöstö ja jälkeläisistä kaikki tapahtumat/paikat. Osoita hiirellä markeria ja näet paikan nimen. Markerit ja lista viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamall’s nimeä " +"viitteiden osassa siirryt ko. paikan place’s sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5747 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6175 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6229 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -28510,267 +27889,262 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6417 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 -msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you " -"to that repositories’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista aakkostettuna niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut ko. arkiston sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573 +msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." +msgstr "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista aakkostettuna niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut ko. arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6588 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their " +"individual Address Book page." msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Mukana on myös osoite, asuinpaikka tai nettilinkit. " -"Henkilön nimen napauttaminen vie sinut ko. henkilön Osoitekirjasivulle." +"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Mukana on myös osoite, asuinpaikka tai nettilinkit. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut ko. henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7120 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Käytetään henkilösuodinta..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7583 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7626 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7643 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7684 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Netisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan (oletus)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan - vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet-osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -28780,11 +28154,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -28794,294 +28168,288 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 -msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much " -"smaller total upload size to your web hosting site." -msgstr "" -"Tämä optio sallii sinun luovan Mediat sivulle vain esikatselukuvia täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän nettipalveluntarjoajasi " -"palvelinta." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +msgstr "Tämä optio sallii sinun luovan Mediat sivulle vain esikatselukuvia täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include records marked private" msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Living People" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Näytä vain sukunimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Näytä vain koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "How to handle living people" msgstr "Miten käsitellä elossa olevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Kuolemasta kuluneiden vuosien määrä jolloin henkilöä vielä pidetään tietosuojan kannalta elävänä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet kuolleina kovin pitkään" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja sisaruksineen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut vai ei? Niillä voi olla sähköposti- ja nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 -msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the " -"country." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "Markers" msgstr "Markerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan optio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8803 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkosmenu: %s" @@ -29090,8 +28458,7 @@ msgstr "Aakkosmenu: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettikalenteriraportti" @@ -29133,11 +28500,8 @@ msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Vuosikalenteri %(year)d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924 -msgid "" -"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " -"shows all the events for that date, if there are any.\n" -msgstr "" -"Tähän kalenteriin on kerätty kaikki tiedot yhdelle sivulle. Napsauttamalla päivää näet päivän tapahtumat erillisellä sivulla, jos tapahtumia on.\n" +msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" +msgstr "Tähän kalenteriin on kerätty kaikki tiedot yhdelle sivulle. Napsauttamalla päivää näet päivän tapahtumat erillisellä sivulla, jos tapahtumia on.\n" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 @@ -29462,169 +28826,34 @@ msgstr "Ainakin yhden säännön toteuduttava" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava" -#~ msgid "Include data marked private" -#~ msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot" +#~ msgid "" +#~ "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the " +#~ "World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston sukupuustasi. Valitse koko tietokanta, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä " +#~ "näytettäviksi." -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" +#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +#~ msgstr "" +#~ "Eero Tamminen\n" +#~ "Janne Kovesjärvi \n" +#~ "Pekka Valta" -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "kiina (perinteinen)" +#~ msgid "==== Authors ====\n" +#~ msgstr "==== Tekijät ====\n" -#~ msgid "Style sheet n_ame:" -#~ msgstr "Tyylitiedoston n_imi:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "==== Contributors ====\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "==== Avustajat ====\n" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Leveys:" +#~ msgid "The style used for the text display of generation " +#~ msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle." -#~ msgid "Column widths" -#~ msgstr "Sarakeleveydet" +#~ msgid "GEDCOM form not supported" +#~ msgstr "GEDCOM muoto ei ole tuettu" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "Table options" -#~ msgstr "Taulukon valinnat" - -#~ msgid "Padding:" -#~ msgstr "Täyte:" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vasen" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Oikea" - -#~ msgid "Cell options" -#~ msgstr "Solun valinnat" - -# uusi -# vai onko viivatyyppi? -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Rivi" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tyyli:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Leveys:" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Rivi:" - -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Täyttö:" - -#~ msgid "Shadow" -#~ msgstr "Varjostus" - -#~ msgid "pt" -#~ msgstr "pt" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Riviväli:" - -#~ msgid "Draw shadow" -#~ msgstr "Piirtää varjon" - -#~ msgid "Draw options" -#~ msgstr "Piirron valinnat" - -#~ msgid "Column %d:" -#~ msgstr "Sarake %d:" - -#~ msgid " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of spouses?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten voin muuttaa puolisoiden järjestystä?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten lisään muun puolison?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten poistan puolison?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten voin tehdä varmuuskopioita turvallisesti?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sMiten avioliittojen tietoa talletetaan?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a person/source/event?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKuinka lisään valokuvan henkilöön/lähteeseen/tapahtumaan?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten löydän käyttämättömät mediaobjektit?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten voin tehdä Grampsilla sukupuustani verkkosivuston?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 11. %(web_html_start)sMiten tallennetaan henkilön ammatti?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMitä teen, jos olen löytänyt virheen?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sOnko Grampsia varten opasta?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sMiten ...?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sMiten saan apua Grampsiin?%(html_end)s\n" - -#~ msgid "locale_suffix|" -#~ msgstr "loppuliite" - -#~ msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -#~ msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\" " - -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "slovak" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Serbia" - -#~ msgid "Serbia (Latin)" -#~ msgstr "Serbia (Latin)" - -#~ msgid "(image)" -#~ msgstr "(kuva)" - -#~ msgid "A style used for image facts." -#~ msgstr "Kuvan tietojen tyyli." - -#~ msgid "Please select at least one place before running this." -#~ msgstr "Valitse ainakin yksi paikka ennen kuin ajat tämän." - -#~ msgid "Whether to count private data" -#~ msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" - -#~ msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on %(date)s" -#~ msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s versiolla, %(date)s" - -#~ msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -#~ msgstr "%(http_break)sluotu seuraaville %(subject_url)s" - -#~ msgid "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#~ msgstr "\"WebCal\" on potentiaalia-sähköpostin aihe|Luotu %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" - -#~ msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -#~ msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGrampsillä%(html_end)s versiolla, %(date)s" - -#~ msgid "Source: Publication" -#~ msgstr "Lähde: Julkaisu" - -#~ msgid "Source: Note" -#~ msgstr "Lähde: Lisätiedot" - -#~ msgid "Citation: ID" -#~ msgstr "Lainaus: ID" - -#~ msgid "Citation: Volume/Page" -#~ msgstr "Lainaus: Osa/sivu" - -#~ msgid "Citation: Date" -#~ msgstr "Lainaus: Päiväys" - -#~ msgid "Citation: Note" -#~ msgstr "Lainaus: Lisätiedot" +#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +#~ msgstr "GEDCOM tiedoston rivi %d on viallinen." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e3735f9d0..65dd5b46c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-25 08:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 10:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 10:46+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -287,8 +287,8 @@ msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Famil msgstr "Le format Web Family Tree
Gramps peut exporter des données au format Web Family Tree (WFT). Ce format permet à l'arbre généalogique de s'afficher dans un seul fichier plutôt qu'en plusieurs fichiers HTML." #: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "Faire un site internet
Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page internet. Sélectionnez toute la base, une lignée ou un individu vers un ensemble de pages internet prêtes à être mises sur le World Wide Web. Le projet Gramps fournit un hébergement gratuit pour les sites internet générés avec Gramps." +msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web." +msgstr "Faire un site internet
Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page internet. Sélectionnez toute la base, une lignée ou un individu vers un ensemble de pages internet prêtes à être mises sur le World Wide Web." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" #: ../gramps/cli/clidbman.py:73 #: ../gramps/cli/clidbman.py:220 #: ../gramps/gui/clipboard.py:954 -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/cli/clidbman.py:502 -#: ../gramps/gui/configure.py:1289 +#: ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -921,13 +921,13 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 @@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -968,13 +968,13 @@ msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This c msgstr "Gramps a détecté un problème dans la base de données Berkeley sous-jacente. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." #: ../gramps/cli/grampscli.py:149 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:295 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:300 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" #: ../gramps/cli/grampscli.py:150 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." @@ -986,16 +986,16 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." #: ../gramps/cli/grampscli.py:184 #: ../gramps/cli/grampscli.py:187 #: ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:386 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:389 #: ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:398 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" #: ../gramps/cli/grampscli.py:194 #: ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:396 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:405 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" @@ -1206,21 +1206,10 @@ msgstr "" "(Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "est un logiciel de généalogie." -#: ../gramps/gen/const.py:218 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" -"Michel Guitel\n" -"Laurent Protois\n" -"Matthieu Pupat\n" -"Guillaume Pratte\n" -"Frédéric Chateaux\n" -"Jérôme Rapinat\n" -"Mathieu MD" - # trunk # The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date... -#: ../gramps/gen/const.py:229 -#: ../gramps/gen/const.py:230 +#: ../gramps/gen/const.py:226 +#: ../gramps/gen/const.py:227 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" @@ -1352,25 +1341,25 @@ msgstr "" #. first date in a span #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:214 msgid "from|{short_month} {year}" -msgstr "de" +msgstr "" # trunk #. second date in a span #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:218 msgid "to|{short_month} {year}" -msgstr "à" +msgstr "" # trunk #. first date in a range #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:222 msgid "between|{short_month} {year}" -msgstr "entre" +msgstr "" # trunk #. second date in a range #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226 msgid "and|{short_month} {year}" -msgstr "et" +msgstr "" # trunk #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1386,7 +1375,7 @@ msgstr "" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:238 msgid "after|{short_month} {year}" -msgstr "après" +msgstr "" # trunk #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1394,7 +1383,7 @@ msgstr "après" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:244 msgid "about|{short_month} {year}" -msgstr "vers" +msgstr "" # trunk #. If there is no special inflection for "from " in your @@ -2561,10 +2550,10 @@ msgstr "ERREUR : le filtre %s ne peut pas être chargé. Éditez le filtre !" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:92 msgid "General filters" msgstr "Filtres généraux" @@ -2714,8 +2703,8 @@ msgstr "Texte :" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Substring:" msgstr "Sous-chaîne :" @@ -3740,7 +3729,7 @@ msgstr "Type :" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1236 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -4873,7 +4862,7 @@ msgstr "Type de lieu :" # trunk #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:490 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:492 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 msgid "Code:" @@ -5405,7 +5394,7 @@ msgstr "Rang ou statut" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -5414,9 +5403,9 @@ msgstr "Rang ou statut" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -5492,7 +5481,7 @@ msgstr "Heure" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -5509,8 +5498,8 @@ msgstr "Aucun" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Birth" msgstr "Naissance" @@ -5545,7 +5534,7 @@ msgstr "En nourrice" #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 -#: ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:522 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -5559,7 +5548,7 @@ msgstr "En nourrice" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -5608,7 +5597,7 @@ msgstr "entre" #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1152 msgid "and" msgstr "et" @@ -5652,7 +5641,7 @@ msgstr ", " #: ../gramps/gen/lib/date.py:424 msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" -msgstr[0] "{number_of} moi" +msgstr[0] "{number_of} mois" msgstr[1] "{number_of} mois" # trunk @@ -5768,7 +5757,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Family" msgstr "Famille " @@ -5795,8 +5784,8 @@ msgstr "Juridique" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729 msgid "Residence" msgstr "Résidence" @@ -5815,8 +5804,8 @@ msgstr "Autre" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:673 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -5953,7 +5942,7 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -5980,7 +5969,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" @@ -6382,7 +6371,7 @@ msgid "Married Name" msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 @@ -6394,7 +6383,7 @@ msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:595 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:597 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 @@ -6526,7 +6515,7 @@ msgstr "ID Gramps fusionné" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Country" msgstr "Pays " @@ -6536,7 +6525,7 @@ msgstr "Pays " #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "State" msgstr "Province (Région)" @@ -6573,7 +6562,7 @@ msgstr "Paroisse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 msgid "Locality" msgstr "Lieu-dit " @@ -6960,7 +6949,7 @@ msgstr "Barre latérale" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -7029,7 +7018,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 @@ -7040,7 +7029,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -7462,13 +7451,13 @@ msgstr "La traduction à utiliser pour le rapport." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 #: ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "Format des noms " #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" @@ -7476,10 +7465,10 @@ msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" @@ -7502,7 +7491,7 @@ msgstr "Toute la base de données" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -7510,20 +7499,20 @@ msgstr "Descendants de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Individus ayant un ascendant commun avec %s" @@ -7630,7 +7619,7 @@ msgstr "« %s » enregistré" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:389 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:391 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 @@ -7645,7 +7634,6 @@ msgstr "« %s » enregistré" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" @@ -7881,13 +7869,13 @@ msgstr "Vrai" msgid "true" msgstr "vrai" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 -#: ../gramps/gen/utils/db.py:306 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" @@ -8098,7 +8086,7 @@ msgstr "le filtre" msgid "See details" msgstr "Voir les détails" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:122 msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired." msgstr "MISE EN GARDE : le module PIL n'est pas chargé. Le zoom sur les images dans les rapports ne sera pas disponible." @@ -8141,14 +8129,14 @@ msgstr "NOM" #: ../gramps/gui/configure.py:647 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1467 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214 msgid "Surname" msgstr "Nom" @@ -8341,7 +8329,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -8351,7 +8339,7 @@ msgstr "masculin" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5380 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -8477,24 +8465,7 @@ msgstr "" "\n" " L'installation de Gramps semble incomplète. Vérifiez que les types MIME de Gramps sont correctement installés." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76 -msgid "==== Authors ====\n" -msgstr "==== Auteurs ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77 -msgid "" -"\n" -"==== Contributors ====\n" -msgstr "" -"\n" -"==== Collaborateurs ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:87 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -8508,10 +8479,26 @@ msgstr "" "Commons par paternité et partage des conditions\n" "initiales à l'identique 2.5." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:102 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Site Officiel de Gramps" +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 +msgid "Contributions by" +msgstr "Contributions par" + +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Michel Guitel\n" +"Laurent Protois\n" +"Matthieu Pupat\n" +"Guillaume Pratte\n" +"Frédéric Chateaux\n" +"Jérôme Rapinat\n" +"Mathieu MD" + # http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Navigation/fr#Utiliser_le_presse-papiers #: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" @@ -8531,7 +8518,7 @@ msgstr "Non-disponible" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Address" msgstr "Adresse " @@ -8550,7 +8537,7 @@ msgstr "Adresse " #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 msgid "Event" msgstr "Événement " @@ -8566,7 +8553,7 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1318 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 @@ -8584,9 +8571,9 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 msgid "Place" msgstr "Lieu " @@ -8649,9 +8636,9 @@ msgstr "Réf. Lieu" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1141 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 @@ -8674,9 +8661,8 @@ msgstr "Réf. Lieu" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6416 msgid "Name" msgstr "Nom " @@ -8697,13 +8683,13 @@ msgstr "Nom " #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -8758,16 +8744,16 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5997 msgid "Person" msgstr "Individu " @@ -8831,7 +8817,7 @@ msgstr "Dépôt " #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 @@ -8860,15 +8846,14 @@ msgstr "Dépôt " #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -8891,9 +8876,8 @@ msgstr "Type" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -8904,8 +8888,8 @@ msgstr "Titre" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1562 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -9022,13 +9006,15 @@ msgstr "" " and le connecteur, Wilson le nom patronymique, Dr. le titre, Sr le suffixe, \n" " Ed le surnom, Underhills le nom-dit et Jose est le prénom usuel.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#. NameEditor is leaf of parent branch +#: ../gramps/gui/configure.py:140 msgid " Name Editor" msgstr " Éditeur de noms" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 -#: ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1477 +#. Preferences editor my open other dialog so let main dialog +#. be leaf in branch +#: ../gramps/gui/configure.py:158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1479 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -9347,7 +9333,7 @@ msgid "Private record" msgstr "Enregistrement privé " #: ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immédiat" @@ -9357,51 +9343,51 @@ msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps msgstr "Le changement du format de date ne prendra effet que la prochaine fois que Gramps sera démarré." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Le changement du format de lieu ne prendra effet que la prochaine fois que Gramps sera démarré." # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Date about range" msgstr "Nb. d'années avant et après les dates « vers » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Date after range" msgstr "Nb. d'années après les dates « après » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Date before range" msgstr "Nb. d'années avant les dates « avant » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Espérance de vie maximale " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Différence d'âge max. entre frères et sœurs " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1206 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Nb. minimum d'années entre les générations " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1211 msgid "Average years between generations" msgstr "Nb. moyen d'années entre les générations " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1212 +#: ../gramps/gui/configure.py:1214 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Balise pour formater les dates invalides " -#: ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/configure.py:1217 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -9432,23 +9418,23 @@ msgstr "" "Par exemple, <u><b>%s</b></u>\n" "affichera une date soulignée et en gras.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1229 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Ajouter une source à l'importation Gedcom" -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Add tag on import" msgstr "Ajouter une étiquette à l'importation" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" -#: ../gramps/gui/configure.py:1258 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" @@ -9456,123 +9442,123 @@ msgstr "" "Module GtkSpell non-chargé. La fonction vérification orthographique n'est pas disponible.\n" "Pour construire ce module, voir http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Nb. max. de générations à parcourir entre 2 individus " -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1284 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Chemin de base pour les chemins relatifs des media" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a month" msgstr "Une fois par mois" -#: ../gramps/gui/configure.py:1291 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Once a week" msgstr "Une fois par semaine" -#: ../gramps/gui/configure.py:1292 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Once a day" msgstr "Une fois par jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../gramps/gui/configure.py:1298 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "Check for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1304 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Updated addons only" msgstr "Seulement les greffons mis à jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "New addons only" msgstr "Seulement les nouveaux greffons" -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "New and updated addons" msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux" -#: ../gramps/gui/configure.py:1316 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "What to check" msgstr "Vérifier" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 msgid "Where to check" msgstr "Où rechercher" -#: ../gramps/gui/configure.py:1325 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "La vérification des greffons a échouée" -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard." -#: ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Vérifié pour « %s »" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "' and '" msgstr "' et '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "new" msgstr "nouveau" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "update" msgstr "mis à jour" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Répertoire des bases de données " -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial" -#: ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Select media directory" msgstr "Sélectionner un répertoire media" # trunk -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "Select database directory" msgstr "Sélectionner le répertoire de base de données" #: ../gramps/gui/dbloader.py:125 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Avertissement sur l'historique d'annulation" @@ -9592,7 +9578,7 @@ msgid "_Proceed with import" msgstr "Effectuer l'_importation" #: ../gramps/gui/dbloader.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" @@ -9616,40 +9602,40 @@ msgstr "" "\n" "Les types valides sont : base de données Gramps, XML Gramps, paquet Gramps, GEDCOM et autres." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "La sélection est un répertoire et non un fichier.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Ce fichier identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être importé fidèlement. Corrigez son encodage, et importez-le de nouveau." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:339 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:345 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version supérieure pour cet arbre ?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:370 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -9657,28 +9643,28 @@ msgstr "" "J'ai fait une sauvegarde,\n" "mettez mon arbre à jour." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:344 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:335 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:350 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:342 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my tree" msgstr "J'ai fait une sauvegarde, mon arbre peut être mis à jour." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version inférieure pour cet arbre ?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:356 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:363 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -9686,16 +9672,16 @@ msgstr "" "J'ai fait une sauvegarde,\n" "utilisez une version inférieure." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:437 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier :" @@ -9722,7 +9708,7 @@ msgstr "Nom de l'arbre familial" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -10101,13 +10087,13 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766 msgid "Date" msgstr "Date " @@ -10177,8 +10163,8 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1142 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -10204,7 +10190,6 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 @@ -10314,12 +10299,12 @@ msgstr "Déplacer la citation vers le bas" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10371,7 +10356,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Father" msgstr "Père " @@ -10393,7 +10378,7 @@ msgstr "Père " #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Mother" msgstr "Mère " @@ -10467,7 +10452,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 msgid "Temple" msgstr "Temple" @@ -10587,7 +10572,7 @@ msgstr "Définir comme nom par défaut" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1223 #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 #: ../gramps/gui/views/tags.py:478 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 @@ -10595,7 +10580,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1222 #: ../gramps/gui/views/listview.py:545 #: ../gramps/gui/views/tags.py:479 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 @@ -10655,7 +10640,7 @@ msgstr "_Notes" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Personal" msgstr "Individu" @@ -10728,7 +10713,7 @@ msgstr "Parrain" # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" -msgstr "Lié à" +msgstr "Fait partie de" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 msgid "Place cycle detected" @@ -10904,7 +10889,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 #, python-format @@ -11019,7 +11004,7 @@ msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." @@ -11103,7 +11088,7 @@ msgstr "N°" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 msgid "Gender" msgstr "Genre" @@ -11129,8 +11114,8 @@ msgstr "Maternel" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "Naissance" @@ -11303,7 +11288,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant Gramps %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -11336,7 +11321,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:784 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -11377,7 +11362,7 @@ msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edi msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet medium. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le medium. L'identifiant existe déjà." @@ -11679,7 +11664,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" @@ -11765,11 +11750,15 @@ msgstr "Enregistrer les modifications ?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +msgid "Cannot save item. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer cet article. L'ID existe déjà." + #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un dépôt" @@ -12079,7 +12068,7 @@ msgstr "Commentaire" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -12164,7 +12153,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un objet medium, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1081 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" @@ -12173,7 +12162,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Éditer l'objet medium" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1059 msgid "Select an existing media object" msgstr "Sélectionner un objet medium existant" @@ -12192,12 +12181,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:980 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:955 msgid "Select an existing note" msgstr "Sélectionner une note existante" @@ -12249,7 +12238,7 @@ msgstr "Source :" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" @@ -12272,6 +12261,7 @@ msgstr "Volume/Page" msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Conf. min." +# Traduction courte pour _placesidebarfilter.py et _citationsidebarfilter #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 @@ -12282,7 +12272,7 @@ msgstr "Conf. min." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Custom filter" -msgstr "Filtre personnalisé" +msgstr "Filtre" # trunk #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 @@ -12294,7 +12284,7 @@ msgstr "Acteurs principaux" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 msgid "Relationship" msgstr "Relation " @@ -12324,7 +12314,6 @@ msgstr "Date de décès" # trunk #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -12333,7 +12322,7 @@ msgstr "Code" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 msgid "Reset" msgstr "Effacer" @@ -12644,13 +12633,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" @@ -12783,7 +12772,7 @@ msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:529 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" @@ -12923,7 +12912,7 @@ msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflecte msgstr "Remarque : tout changement effectué dans les informations partagées de cet événement sera répercuté dans l'événement lui-même, et ce pour tous ses acteurs." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:626 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "Informations partagées" @@ -13018,7 +13007,6 @@ msgstr "Éditer la liste d'étiquette" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" @@ -13452,14 +13440,14 @@ msgstr "_Longitude :" # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:409 msgid "Full title of this place." msgstr "Le titre complet du lieu." # trunk # tooltip via glade #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:435 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:437 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" @@ -13472,7 +13460,7 @@ msgstr "" # trunk # tooltip via glade #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:454 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" @@ -13483,24 +13471,25 @@ msgstr "" "Vous pouvez définir ces valeurs via la vue Géographie en cherchant le lieu, ou via l'un des services cartographiques de la vue Lieu." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:477 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Un identifiant unique pour le lieu ; laisser vide pour que Gramps le choisisse." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:503 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:505 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Code associé à ce lieu. Par exemple le code INSEE, INS, du comté ou le code postal." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:422 msgid "The name of this place." msgstr "Le nom de ce lieu." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:354 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Le type de lieu, par exemple: 'pays', 'ville'... . " @@ -13714,7 +13703,7 @@ msgstr "_Fusionner puis fermer" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 @@ -14197,7 +14186,7 @@ msgid "point size|pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 #: ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -14428,12 +14417,12 @@ msgstr "Éditer la date" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3806 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -14527,8 +14516,8 @@ msgstr "Fusion" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -14544,9 +14533,9 @@ msgstr "Notes" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Parents" msgstr "Parents " @@ -14563,7 +14552,7 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6084 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -14573,11 +14562,11 @@ msgstr "Arbre généalogique" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3456 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -14591,11 +14580,11 @@ msgstr "Rapports" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2714 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6632 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" @@ -14606,14 +14595,14 @@ msgstr "Dépôts" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -14977,7 +14966,7 @@ msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -15001,6 +14990,7 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" @@ -15061,56 +15051,56 @@ msgstr "Recherche des noms de famille" msgid "Finding surnames" msgstr "Recherche des noms de famille" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:655 msgid "Select a different person" msgstr "Sélectionner un individu différent" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:682 msgid "Select a person for the report" msgstr "Sélectionner l'individu pour le rapport" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:763 msgid "Select a different family" msgstr "Sélectionner une famille différente" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:864 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "père inconnu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:870 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "mère inconnue" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s et %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1218 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Inclure également %s ?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1536 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Sélectionner la couleur pour %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1696 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1776 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" @@ -15279,33 +15269,33 @@ msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s : %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1171 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Greffons téléchargés et installés" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} greffon a été installé." msgstr[1] "{number_of} greffons ont été installés." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouvelles vues." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "No addons were installed." msgstr "Aucun greffon n'a été installé." @@ -15450,142 +15440,142 @@ msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Aperçu des données sélectionnées" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 msgid "Selecting..." msgstr "Sélection en cours..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Arbre familial non-filtré :" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:255 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:256 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:555 msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} individu" msgstr[1] "{number_of} individus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:153 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu des données non-filtrées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les données privés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:368 msgid "Change order" msgstr "Changer l'ordre" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:185 msgid "Calculate Previews" msgstr "Calcul des aperçus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:265 msgid "_Person Filter" msgstr "F_iltre sur l'individu " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des individus" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 msgid "_Note Filter" msgstr "Filtre sur la _note " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:294 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des notes" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Privacy Filter" msgstr "Filtre privé " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:303 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des enregistrements privés" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:306 msgid "Living Filter" msgstr "Filtre vivant " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des vivants" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Reference Filter" msgstr "Filtre référence " -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Cliquez pour voir l'aperçu après le filtrage des références" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:375 msgid "Hide order" msgstr "Cacher l'ordre" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:570 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrage des données privées" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrage des personnes vivantes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:595 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Application du filtre sur l'individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:604 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Application du filtre sur la note" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrage d'enregistrements référencés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:654 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Impossible d'éditer un filtre système" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:656 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Sélectionnez un filtre différent pour l'édition" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 msgid "Include all selected people" msgstr "Inclure tous les individus sélectionnés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:698 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 msgid "Include all selected notes" msgstr "Inclure toutes les notes sélectionnées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Remplacer les prénoms des individus vivants" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:712 msgid "Do not include living people" msgstr "Ne pas inclure les individus vivants" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected records" msgstr "Inclure tous les enregistrements sélectionnés" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ne pas inclure les enregistrements non-liés aux individus sélectionnés" @@ -15820,7 +15810,7 @@ msgstr "Style " #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" @@ -15831,7 +15821,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "Options du document" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 msgid "Permission problem" msgstr "Problème de droit" @@ -15863,7 +15853,7 @@ msgstr "É_craser" msgid "_Change filename" msgstr "_Changer le nom du fichier" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -15874,18 +15864,35 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir un autre chemin ou modifiez les droits." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:540 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "Pas de répertoire." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:541 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Ceci n'est pas un répertoire %s.\n" +"\n" +"Sélectionnez un autre répertoire ou créez un nouveau." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:138 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non-défini" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:670 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que ce rapport fonctionne correctement." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:726 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" @@ -15947,7 +15954,7 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -15957,11 +15964,11 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de retourner à une action précédente, veuillez arrêter et sauvegarder votre base de données." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Poursuivre avec cet outil" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement." @@ -16037,7 +16044,7 @@ msgstr "L'initialisation du vérificateur orthographique a échoué : %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:68 #: ../gramps/gui/tipofday.py:69 #: ../gramps/gui/tipofday.py:120 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -16123,325 +16130,326 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Ouvrir une base de données récente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Family Trees" msgstr "Arbres _familiaux" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Page d'accueil de _Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_apports et outils supplémentaires" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Gestionnaire de greffons" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis _clavier" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Export..." msgstr "_Exporter..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make Backup..." msgstr "Faire une sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Books..." msgstr "Livres..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Clip_board" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Configure..." msgstr "_Configuration..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Configure the active view" msgstr "Configurer la vue active" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigateur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1171 msgid "_Undo" msgstr "_Défaire" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1188 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 msgid "Undo History..." msgstr "Historique d'annulations..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" # Substantif (GNOME fr) #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des greffons..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Prêt" # Substantif (GNOME fr) #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Enregistrement des greffons..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiques d'importation" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Sauvegarde Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1253 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 msgid "Media:" msgstr "Media :" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Le fichier « %s » existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procéder et écraser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annuler la sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 msgid "Making backup..." msgstr "Création de la sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sauvegarde sous « %s »" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Select backup directory" msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Échec du chargement du greffon" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -16460,12 +16468,12 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec du chargement de la vue" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -16525,7 +16533,8 @@ msgstr "Objet actif non-visible" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" @@ -16593,7 +16602,8 @@ msgstr "%s a été défini comme signet" # doublon de gui/views/listview.py:412 !!! #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné." @@ -16841,7 +16851,7 @@ msgstr "Frères et sœurs " #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 msgid "Children" msgstr "Enfants " @@ -17175,13 +17185,13 @@ msgid "of %d" msgstr "sur %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7934 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7935 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." @@ -18291,8 +18301,9 @@ msgstr "Le style de base pour afficher le texte par défaut." # trunk #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 -msgid "The style used for the text display of generation " -msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération." +#, python-format +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" +msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération \"%d\"." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" @@ -18479,7 +18490,7 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" @@ -18646,7 +18657,7 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" @@ -18856,14 +18867,14 @@ msgstr "Source de l'inhumation" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -18873,26 +18884,26 @@ msgid "Writing individuals" msgstr "Écriture des individus" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 msgid "Writing families" msgstr "Écriture des familles" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Écriture des sources" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Écriture des notes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Écriture des dépôts" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "L'exportation Gedcom a échoué" @@ -18902,8 +18913,8 @@ msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Erreur d'écriture de %s" @@ -18937,7 +18948,7 @@ msgstr "Anniversaire : %s" msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:154 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits d'écriture sur le fichier. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." @@ -19046,7 +19057,7 @@ msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour ouvrir un rapport express montrant tou #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 msgid "Key" msgstr "Clé" @@ -19214,12 +19225,12 @@ msgstr " 15. Comment je fais pour... ?\ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Comment je peux aider Gramps ?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Double cliquez sur le prénom pour les détails" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 @@ -19230,7 +19241,7 @@ msgstr "Double cliquez sur le prénom pour les détails" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 @@ -19238,15 +19249,15 @@ msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 msgid "Total unique given names" msgstr "Total des prénoms présents" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:142 msgid "Total given names showing" msgstr "Total des prénoms affichés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:143 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total people" @@ -19297,7 +19308,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet affichant les ascendants de l'individu actif" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5929 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" @@ -19581,9 +19592,9 @@ msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un individu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1546 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -19760,10 +19771,10 @@ msgstr "Gramplet affichant les références de l'individu." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "References" msgstr "Références" @@ -20016,8 +20027,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Emplacements" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -20182,17 +20193,15 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" @@ -20305,10 +20314,10 @@ msgstr "moins de 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5186 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -20784,12 +20793,12 @@ msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -21126,8 +21135,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 @@ -21230,10 +21239,10 @@ msgstr "date de décès" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Gramps ID" msgstr "id Gramps" @@ -21354,16 +21363,16 @@ msgstr "Version :" msgid "Families:" msgstr "Familles :" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM invalide" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s n'a pas pu être importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" @@ -22022,69 +22031,80 @@ msgstr "" "Échec entre l'extension sélectionnée %(ext)s et le format actuel.\n" " Écriture de %(filename)s au format %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 +# trunk +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780 +msgid "Line ignored " +msgstr "Ligne ignorée" + +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1650 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "Caractère %s illégal" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1994 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3187 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2821 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2823 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées" # trunk # limite à 32 caractères ! -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3108 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Ligne ignorée car non-comprise" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3144 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ligne suivante ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3178 msgid "Records not imported into " msgstr "Enregistrements non-importés dans " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement synthétisé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3262 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %(person)s (saisi comme %(orig_person)s) n'est pas un membre d'une famille référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22104,320 +22124,337 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "'%s' ignoré par ADDR" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-piste)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): (@%s@) %s" +msgstr "SUBM (Soumetteur) : (@%s@) %s" + +# trunk +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7074 msgid "GEDCOM data" msgstr "Donnée GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523 msgid "Unknown tag" msgstr "Balise inconnue" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3525 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3539 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 msgid "Top Level" msgstr "Niveau supérieur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3636 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3753 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Alias vide ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3833 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5148 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5538 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6361 msgid "Filename omitted" msgstr "Nom de fichier ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3835 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5378 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5540 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363 msgid "Form omitted" msgstr "Forme ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4912 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 msgid "Empty note ignored" msgstr "Note vide ignorée" +#. We have previously found a PLAC +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5450 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré" + +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5618 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré" + # trunk # limite à 32 caractères ! #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5727 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Note vide ignorée (événement)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6859 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Attention : ADDR réécrite" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoré" # trunk #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Aucun titre - ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6326 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7606 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6666 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6676 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "RIN multimedia ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6763 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 msgid "HEAD (header)" msgstr " HEAD (En-tête)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011 msgid "Approved system identification" msgstr "Système d'identification approuvé" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Generated By" msgstr "Généré par" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7039 msgid "Name of software product" msgstr "Nom du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053 msgid "Version number of software product" msgstr "Numéro de version du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7071 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Entreprise produisant : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 msgid "Name of source data" msgstr "Nom de la source des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Copyright of source data" msgstr "Droit à la copie des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Publication date of source data" msgstr "Date de publication des données" # trunk #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importé depuis %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7180 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Language du texte GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Importation du fichier GEDCOM %(filename)s avec DEST=%(by)s, peut générer des erreurs dans la base de données !" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Look for nameless events." msgstr "Recherche des événements sans nom." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Character set" msgstr "Encodage du caractère" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Character set and version" msgstr "Encodage du caractère et la version" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Version du GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272 msgid "GEDCOM version" msgstr "Version du GEDCOM" -# trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067 -msgid "GEDCOM form not supported" -msgstr "Forme de GEDCOM non-supportée" +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" +msgstr "FORM du GEDCOM doit être en majuscule" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7282 +msgid "GEDCOM FORM not supported" +msgstr "FORM du GEDCOM non-supporté" + +# trunk +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM form" msgstr "Forme de GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7334 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Date de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Date et heure de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Soumission : soumetteur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7484 msgid "Submission: Family file" msgstr "Soumission : fichier de famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Soumission : code du temple (LDS)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7488 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Soumission : générations d'ascendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Soumission : générations de descendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)" # trunk #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7707 msgid "Invalid temple code" msgstr "Code de temple invalide" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7795 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7798 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 @@ -25433,7 +25470,6 @@ msgstr "Nombre de notes À faire" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" @@ -25714,63 +25750,63 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Impression..." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "Imprime ou enregistre la carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "Menu Carte" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "Retirer la cible" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "Ajouter la cible" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Déverrouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Vérouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "Ajouter un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "Lier à un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "Centrer ici" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Nettoyer le cache des tuiles '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -25786,12 +25822,12 @@ msgid "Center on this place" msgstr "Centrer sur ce lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -25808,20 +25844,20 @@ msgstr "" "\n" "On ne peut accéder à votre requête.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "Nothing for this view." msgstr "Rien pour cette vue." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063 msgid "Specific parameters" msgstr "Paramètres spécifiques" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -25831,16 +25867,16 @@ msgstr "" "Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n" "pas de carte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom utilisé pour centrer" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -25850,11 +25886,11 @@ msgstr "" "Soit vous choisissez + et - depuis le pavé numérique,\n" "soit vous utilisez les caractères du clavier." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 msgid "The map" msgstr "La carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Sélectionner le répertoire de stockage des tuiles en mode hors ligne" @@ -25949,7 +25985,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Ouvrir dans maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -26011,7 +26047,7 @@ msgstr "Lieu de l'événement" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5768 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" @@ -26082,10 +26118,10 @@ msgstr "Parent" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" @@ -26281,8 +26317,8 @@ msgstr "Filtrage sur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 msgid "Name type" msgstr "Type de nom" @@ -26583,7 +26619,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Aucune référence pour %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "Numéro d'identifiant" @@ -26591,61 +26627,61 @@ msgstr "Numéro d'identifiant" msgid "Type of media" msgstr "Support" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Individus avec des noms incomplets" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Correspond aux individus sans prénom" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "People matching the " msgstr "Individus correspondant au " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Correspond aux individus avec le même prénom" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "People matching the " msgstr "Individus correspondant au " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Correspond aux individus avec le même prénom" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Individus avec des prénoms incomplets" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:91 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Correspond aux individus sans prénom" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Individus partageant le nom de famille « %s »" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:182 msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "Il y a {number_of} individu portant ce nom, ou ce nom alternatif.\n" msgstr[1] "Il y a {number_of} individus portant ce nom, ou ce nom alternatif.\n" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Individus ayant le prénom « %s »" @@ -28434,18 +28470,18 @@ msgstr[0] "{number_of} événements a été modifié." msgstr[1] "{number_of} événements ont été modifiés." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:255 msgid "Checking Database" msgstr "Vérification de la base de données" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:113 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Recherche de doublons dans les tables croisées" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:163 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -28460,54 +28496,54 @@ msgstr "" "Le reste de la vérification est ignoré, l'outil de vérification et de\n" "réparation de la base de données devra être lancé après importation." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:170 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:257 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "Les objets référencés par cette note ont été référencés mais sont absents, c'est pourquoi ils ont été créés quand vous avez utilisé la vérification et la réparation de l'arbre à la date du %s." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:331 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Recherche de doublons de conjoint" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Recherche les erreurs d'encodage de caractères" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:396 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Recherche de caractères de contrôle dans les notes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:422 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Recherche de liens familiaux brisés" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:624 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Recherche d'objets non-référencés" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:698 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:730 msgid "Media object could not be found" msgstr "L'objet medium est introuvable" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:731 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -28519,199 +28555,199 @@ msgstr "" "est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier absent ou de sélectionner un nouveau fichier." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Recherche d'individus vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Recherche de familles vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Recherche de problèmes dans les événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Recherche de problèmes dans les sources" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Recherche de citations vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Recherche de problèmes dans les lieux" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Recherche de problèmes dans les objets media" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Recherche de problèmes dans les dépôts" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Recherche de notes vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 msgid "Looking for empty families" msgstr "Recherche de familles vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Recherche de relations parentales brisées" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 msgid "Looking for event problems" msgstr "Recherche de problèmes pour les événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la famille" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu" # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la citation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du medium" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la note" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Mise à jour des sommes de contrôle sur les media" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'étiquette" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source des media" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur trouvée" # avec succès -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Test de la base de données terminé" # avec succès -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Aucune erreur trouvée : la base de données a passé les vérifications internes avec succès." # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} lien enfant/famille a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} liens enfant/famille ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non-existant" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s a été supprimé(e) de la famille de %(family)s\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} lien conjoint/famille a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non-existant" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s a été restitué(e) dans la famille de %(family)s\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "{quantity} lien conjoint/famille en double a été trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille en double ont été trouvés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2198 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familles sans parent ni enfant ont été trouvées et effacées.\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} relation familiale corrompue a été corrigée\n" msgstr[1] "{quantity} relations familiales corrompues ont été corrigées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} événement a été référencé, mais non-trouvé\n" @@ -28719,7 +28755,7 @@ msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} famille a été référencée, mais non-trouvée\n" @@ -28727,14 +28763,14 @@ msgstr[1] "{quantity} familles ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} date a été corrigée\n" msgstr[1] "{quantity} dates ont été corrigées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} dépôt a été référencé, mais non-trouvé\n" @@ -28742,15 +28778,15 @@ msgstr[1] "{quantity} dépôts ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2251 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} support medium a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} supports media ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2262 msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" msgstr[0] "Une référence à {quantity} support medium manquant a été conservée\n" @@ -28758,7 +28794,7 @@ msgstr[1] "Les références à {quantity} supports media manquants ont été con # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2270 msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "{quantity} support medium manquant a été remplacé\n" @@ -28766,7 +28802,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été remplacés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" msgstr[0] "{quantity} support medium manquant a été supprimé\n" @@ -28774,7 +28810,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été supprimés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2286 msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} événement a été référencé, mais non-trouvé\n" @@ -28782,7 +28818,7 @@ msgstr[1] "{quantity} événements ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2294 msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} naissance invalide a été réparée\n" @@ -28790,7 +28826,7 @@ msgstr[1] "{quantity} naissances invalides ont été réparées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2302 msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} décès invalide a été réparé\n" @@ -28798,7 +28834,7 @@ msgstr[1] "{quantity} décès invalides ont été réparés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2310 msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lieu a été référencé, mais non-trouvé\n" @@ -28806,7 +28842,7 @@ msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} citation a été référencé, mais non-trouvé\n" @@ -28814,7 +28850,7 @@ msgstr[1] "{quantity} citations ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} source a été référencée, mais non-trouvée\n" @@ -28822,7 +28858,7 @@ msgstr[1] "{quantity} sources ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} note a été référencée, mais non-trouvée\n" @@ -28830,8 +28866,8 @@ msgstr[1] "{quantity} notes ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} étiquette a été référencée, mais non-trouvée\n" @@ -28839,7 +28875,7 @@ msgstr[1] "{quantity} étiquettes ont été référencées, mais non-trouvées\n # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" @@ -28847,13 +28883,13 @@ msgstr[1] "{quantity} références à un format de nom invalide ont été enlev # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2389 msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} source invalide a été réparée\n" msgstr[1] "{quantity} sources invalides ont été réparées\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2396 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -28876,11 +28912,11 @@ msgstr "" " %(repo)d dépôts\n" " %(note)d notes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2447 msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer" @@ -28930,11 +28966,11 @@ msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Choix d'un individu" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée" @@ -28960,11 +28996,11 @@ msgid "Comparing Events" msgstr "Comparaison d'événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Sélectionner un nom de fichier" @@ -29123,9 +29159,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gestionnaire de media" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" @@ -29317,6 +29353,11 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} citation fusionnée" msgstr[1] "{number_of} citations fusionnées" +# trunk +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + # trunk #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 msgid "_Tag" @@ -30167,7 +30208,7 @@ msgstr "Âge avancé mais pas de décès" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" @@ -30290,13 +30331,13 @@ msgstr "Ajout d'une citation..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Déployer tous les nœuds" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Fermer tous les nœuds" @@ -31054,7 +31095,7 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4074 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Souche" @@ -31133,15 +31174,15 @@ msgid "Place View" msgstr "Liste de lieux" # Vue lieux -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:57 msgid "Place Tree View" msgstr "Groupe de lieux" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Déployer le groupe entier" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Compresser le groupe entier" @@ -31500,17 +31541,17 @@ msgstr "Noms alternatifs" msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s : %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Généré par Gramps %(version)s le %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Créé pour %(name)s" @@ -31519,331 +31560,331 @@ msgstr "
Créé pour %(name)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basique - Bleu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Malvoyants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Html|Home" msgstr "Accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 msgid "Thumbnails" msgstr "Aperçus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Download" msgstr "Télécharger" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6793 msgid "Address Book" msgstr "Adresses" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? saga ? #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730 msgid "Web Links" msgstr "Liens internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Cliquez pour aller]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinance Mormons" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5809 msgid "Family Map" msgstr "Carte de la famille" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" # Site internet descriptif ou narratif ? #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6534 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7576 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Saga" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 msgid "Creating family pages..." msgstr "Création des pages familiales..." # titre = nom #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les familles et relations de la base de données, trié par nom de famille. Cliquez sur le nom pour accéder à la page de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3145 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familles commençant par la lettre " # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3320 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages pour le lieu" # titre = nom #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le lieux pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Place Name | Name" msgstr "Nom du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3408 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Lieux commençant par la lettre %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3520 msgid "Place Map" msgstr "Carte du lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3604 msgid "Creating event pages" msgstr "Création des pages pour l'événement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "Cette page contient un index de tous les événements de la base de données, classés par type et date (si présente). Cliquez sur un identifiant d'événement Gramps pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Types d'événement commençant par la lettre %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3911 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 msgid "Number of People" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Noms de famille commençant par la lettre %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages pour la source" # titre = nom -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4188 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par nom. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Source Name|Name" msgstr "Nom de la source" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages pour le medium" # titre = nom # ’ ? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Cette page contient un index de tous les objets media de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le nom pour ouvrir la page. Si vous voyez les dimensions au-dessus de l'image, cliquez sur l'image pour la voir dans sa taille réelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421 msgid "Media | Name" msgstr "Nom du medium" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423 msgid "Mime Type" msgstr "Type mime" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4681 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4764 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet medium absent :" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgstr "Cette page affiche une liste indexée de tous les media de la base de données, classés par titre. Il y a un index de tous les objets media de la base de données. Cliquez sur un aperçu pour aller sur la page de l'image." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Aperçu de la miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "Cette page est pour l'utilisateur, le créateur de cet arbre familial, lui permettant de partager un ensemble de fichiers concernant sa famille. Si il y a des fichiers, cliquez sur l'un d'entre eux pour le télécharger. La page de téléchargement et les fichiers ont le même droit à la copie que les autres pages internet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5161 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages pour l'individu" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5193 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5260 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Noms de famille %(surname)s commençant par la lettre %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Suivi de %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5681 msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "Cette page carte représente l'individu et ses descendants avec leurs événements / lieux. Si vous passez le curseur de votre souris au-dessus du marqueur vous obtiendrez le nom du lieu. Les marqueurs et la liste de référence sont triés par date (si elle existe). Cliquez sur le nom du lieu dans la section référence pour accéder la page du lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5747 msgid "Drop Markers" msgstr "Parachuter les marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "Place Title" msgstr "Titre du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 msgid "Associations" msgstr "Associations" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6175 msgid "Call Name" msgstr "Prénom usuel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6229 msgid "Age at Death" msgstr "Âge au décès" @@ -31851,281 +31892,281 @@ msgstr "Âge au décès" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 msgid "Stepfather" msgstr "Beau-père" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "Stepmother" msgstr "Belle-mère" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 msgid "Not siblings" msgstr "Non frère ou sœur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 msgid "Relation to main person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6417 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Relation dans la famille (si différent de la naissance)" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Creating repository pages" msgstr "Création des pages dépôt" # titre = nom -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le nom d'un dépôt pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6588 msgid "Repository |Name" msgstr "Nom du dépôt" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom de famille, avec soit une adresse, une résidence ou des liens internet. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ni %(current)s ni %(parent)s ne sont des répertoires" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7120 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, chemin=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 msgid "Missing media objects:" msgstr "Objets media manquants :" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Application du filtre individu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Construction d'une liste d'autres objets..." # trunk -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Famille de %(husband)s et %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Famille de %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7583 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Création d'un fichier GENDEX" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7626 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages pour le patronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7643 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Création des pages pour les miniatures..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7684 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Création des pages adresses ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Web site title" msgstr "Titre du site" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "Extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- défaut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- côté gauche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fondu -- que pour les navigateurs Webkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Abaissé -- que pour les navigateurs Webkit" # espace limité -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Mise en page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Choisissez la mise en page pour les menus de navigation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Style normal de bordure" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Mise en page des références de citation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Déterminer la mise en page par défaut pour la section Références de la citation dans la page source" # en général plusieurs ascendants -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Graph generations" msgstr "Générations" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -32135,11 +32176,11 @@ msgstr "" "Si aucune information sur l'auteur n'est donnée,\n" "alors aucune page contact ne sera créée." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -32150,303 +32191,303 @@ msgstr "" "alors aucune page contact ne sera créée." # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Créer et utiliser uniquement les aperçus des images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "Cette option vous permet de choisir de créer uniquement un aperçu de l'image plutôt qu'en taille réelle dans la page Media. Ceci vous permettra d'obtenir une archive plus petite à envoyer sur votre site internet hébergé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largeur max de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 msgid "Max height of initial image" msgstr "Hauteur max de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Supprimer les identifiants Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les données privées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Include Last Name Only" msgstr "N'inclure que le nom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Inclure le nom complet" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "How to handle living people" msgstr "Gestion des individus vivants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Download Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Description for download" msgstr "Description" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Martin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donnez une description pour ce fichier." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Bernard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" # phrase courte, place limitée -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Inclure un lien vers la personne active" # plus de détails dans le tooltip -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Inclure un lien vers la personne active sur chaque page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure les demi-frères et demi-sœurs sur la page de l'individu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents, frères et sœurs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Include family pages" msgstr "Inclure les pages de la famille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Inclure ou non des pages de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "Include event pages" msgstr "Inclure les pages événement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ajouter ou non une liste complète des événements et pages liées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Include repository pages" msgstr "Inclure les pages dépôt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Inclure ou non des pages dépôt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Include address book pages" msgstr "Inclure les pages adresses" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "Ajouter ou non les adresses qui peuvent être des adresses de messagerie, des adresses de site internet, des adresses individuelles et des événements résidence." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Place Map Options" msgstr "Options Carte du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Map Service" msgstr "Service cartographique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Choisissez votre service cartographique pour la création des pages Carte du lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Inclure une carte dans les pages du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Inclure ou non une carte du lieu sur la page des lieux, quand Latitude/ Longitude est disponible." # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Inclure des liens vers une carte avec tous les lieux familiaux" # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Ajouter ou non une carte avec tous les lieux familiaux et un lien sur la page de l'individu. Ceci vous permettra de voir votre famille à travers ses lieux." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Family Links" msgstr "Liens familiaux" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 msgid "Drop" msgstr "Déposer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Option Carte familiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "Sélectionnez l'option que vous souhaitez utiliser pour la carte familiale Google Maps..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8803 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Menu alphabétique : %s" @@ -32834,6 +32875,29 @@ msgstr "Au moins une règle doit correspondre" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Une seule règle doit correspondre" +#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +#~ msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." + +#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +#~ msgstr "" +#~ "Michel Guitel\n" +#~ "Laurent Protois\n" +#~ "Matthieu Pupat\n" +#~ "Guillaume Pratte\n" +#~ "Frédéric Chateaux\n" +#~ "Jérôme Rapinat\n" +#~ "Mathieu MD" + +#~ msgid "==== Authors ====\n" +#~ msgstr "==== Auteurs ====\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "==== Contributors ====\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "==== Collaborateurs ====\n" + # trunk #~ msgid "Cannot save location. Title not entered." #~ msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le titre est absent." diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 67b3400f7..c39630955 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-28 18:55-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 #: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Family Tree" msgstr "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1289 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Never" msgstr "" @@ -1055,13 +1055,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgid "" "the Repair button" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:295 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:300 msgid "Read only database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:239 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" @@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 #: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 #: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:386 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:389 ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:398 ../gramps/gui/dbloader.py:401 msgid "Cannot open database" msgstr "" #: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:396 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:405 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" @@ -2486,10 +2486,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:92 msgid "General filters" msgstr "" @@ -2639,8 +2639,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Substring:" msgstr "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Path:" msgstr "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:490 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:492 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 msgid "Code:" @@ -5180,9 +5180,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 msgid "Description" msgstr "" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 msgid "None" msgstr "" @@ -5268,8 +5268,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Birth" msgstr "" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "unknown" msgstr "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1152 msgid "and" msgstr "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Family" msgstr "" @@ -5520,8 +5520,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729 msgid "Residence" msgstr "" @@ -5537,8 +5537,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 msgid "Death" msgstr "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 msgid "Marriage" msgstr "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Divorce" msgstr "" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "Married Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1336 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:595 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:597 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Country" msgstr "" @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "State" msgstr "" @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 msgid "Locality" msgstr "" @@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 @@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" @@ -7133,13 +7133,13 @@ msgstr "" #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "" @@ -7147,10 +7147,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" @@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -7180,20 +7180,20 @@ msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:389 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:391 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 @@ -7537,12 +7537,12 @@ msgstr "" msgid "true" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 ../gramps/gen/utils/db.py:306 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" @@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "" msgid "See details" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:122 msgid "" "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " "impaired." @@ -7785,14 +7785,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1467 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214 msgid "Surname" msgstr "" @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "male" msgstr "" @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5380 msgid "female" msgstr "" @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Address" msgstr "" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 msgid "Event" msgstr "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1318 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 @@ -8168,9 +8168,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 msgid "Place" msgstr "" @@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 @@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6416 msgid "Name" msgstr "" @@ -8270,13 +8270,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:524 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 msgid "Media" msgstr "" @@ -8325,16 +8325,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5997 msgid "Person" msgstr "" @@ -8419,12 +8419,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656 msgid "Type" msgstr "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 msgid "Title" msgstr "" @@ -8458,8 +8458,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1562 msgid "Value" msgstr "" @@ -8556,12 +8556,15 @@ msgid "" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#. NameEditor is leaf of parent branch +#: ../gramps/gui/configure.py:140 msgid " Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1473 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#. Preferences editor my open other dialog so let main dialog +#. be leaf in branch +#: ../gramps/gui/configure.py:158 ../gramps/gui/configure.py:1479 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -8829,7 +8832,7 @@ msgstr "" msgid "Private record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Change is not immediate" msgstr "" @@ -8839,45 +8842,45 @@ msgid "" "started." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "" "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Date about range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Date after range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Date before range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1206 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1211 msgid "Average years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1212 +#: ../gramps/gui/configure.py:1214 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/configure.py:1217 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -8895,141 +8898,141 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1229 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "Dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Add tag on import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1258 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" "title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1284 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a month" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1291 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Once a week" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1292 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Once a day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Always" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1298 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1304 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Updated addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "New addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "New and updated addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1316 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "What to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 msgid "Where to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1325 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "' and '" msgstr "" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1391 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Select media directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "" @@ -9047,7 +9050,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "" @@ -9068,77 +9071,77 @@ msgid "" "others." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:345 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:335 ../gramps/gui/dbloader.py:350 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:365 ../gramps/gui/dbloader.py:380 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:342 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:356 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:363 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:437 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 msgid "Automatically detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "Select file _type:" msgstr "" @@ -9163,7 +9166,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 msgid "Status" msgstr "" @@ -9517,13 +9520,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766 msgid "Date" msgstr "" @@ -9591,8 +9594,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1142 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -9716,12 +9719,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Author" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Page" msgstr "" @@ -9770,7 +9773,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Father" msgstr "" @@ -9792,7 +9795,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Mother" msgstr "" @@ -9864,7 +9867,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 msgid "Temple" msgstr "" @@ -9978,14 +9981,14 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1223 ../gramps/gui/views/listview.py:546 #: ../gramps/gui/views/tags.py:478 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1222 ../gramps/gui/views/listview.py:545 #: ../gramps/gui/views/tags.py:479 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -10041,7 +10044,7 @@ msgstr "" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Personal" msgstr "" @@ -10286,7 +10289,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 #, python-format @@ -10397,7 +10400,7 @@ msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" @@ -10479,7 +10482,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 msgid "Gender" msgstr "" @@ -10505,8 +10508,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "" @@ -10683,7 +10686,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -10719,7 +10722,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:784 msgid "LDS Ordinance" msgstr "" @@ -10760,7 +10763,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" @@ -11061,7 +11064,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" @@ -11139,11 +11142,15 @@ msgstr "" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +msgid "Cannot save item. ID already exists." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" @@ -11443,7 +11450,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "" @@ -11524,7 +11531,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1081 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" @@ -11533,7 +11540,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1059 msgid "Select an existing media object" msgstr "" @@ -11551,12 +11558,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:980 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:955 msgid "Select an existing note" msgstr "" @@ -11602,7 +11609,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Abbreviation" msgstr "" @@ -11646,7 +11653,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 msgid "Relationship" msgstr "" @@ -11682,7 +11689,7 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 msgid "Reset" msgstr "" @@ -11975,13 +11982,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -12117,7 +12124,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:529 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" @@ -12254,7 +12261,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:626 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "" @@ -12781,12 +12788,12 @@ msgid "_Longitude:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:409 msgid "Full title of this place." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:435 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:437 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -12796,7 +12803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:454 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -12807,21 +12814,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:477 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:503 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:505 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:422 msgid "The name of this place." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:354 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "" @@ -13436,7 +13444,7 @@ msgid "point size|pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "" @@ -13647,12 +13655,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:292 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3806 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "Events" msgstr "" @@ -13739,8 +13747,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 msgid "Notes" msgstr "" @@ -13754,9 +13762,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Parents" msgstr "" @@ -13773,7 +13781,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6084 msgid "Pedigree" msgstr "" @@ -13783,11 +13791,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3456 msgid "Places" msgstr "" @@ -13801,11 +13809,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2714 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6632 msgid "Repositories" msgstr "" @@ -13816,14 +13824,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256 msgid "Sources" msgstr "" @@ -14189,7 +14197,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -14210,6 +14218,7 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149 msgid "_Apply" msgstr "" @@ -14267,54 +14276,54 @@ msgstr "" msgid "Finding surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:655 msgid "Select a different person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:682 msgid "Select a person for the report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:763 msgid "Select a different family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:864 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:870 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1218 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1536 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1696 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1776 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "" @@ -14615,136 +14624,136 @@ msgid "Selecting Preview Data" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 msgid "Selecting..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:255 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:256 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:555 msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:153 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:368 msgid "Change order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:185 msgid "Calculate Previews" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:265 msgid "_Person Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 msgid "_Note Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:294 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Privacy Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:303 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:306 msgid "Living Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Reference Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:375 msgid "Hide order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:570 msgid "Filtering private data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering living persons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:595 msgid "Applying selected person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:604 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected note filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 msgid "Filtering referenced records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:654 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:656 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 msgid "Include all selected people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:698 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 msgid "Include all selected notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Replace given names of living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:712 msgid "Do not include living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" @@ -14965,7 +14974,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -14976,7 +14985,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 msgid "Permission problem" msgstr "" @@ -15005,7 +15014,7 @@ msgstr "" msgid "_Change filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -15013,17 +15022,31 @@ msgid "" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:540 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:541 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:138 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:670 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:726 msgid "Report could not be created" msgstr "" @@ -15083,7 +15106,7 @@ msgstr "" msgid "Utilities" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -15093,11 +15116,11 @@ msgid "" "backup your database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" @@ -15291,7 +15314,7 @@ msgstr "" msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40 msgid "_Help" msgstr "" @@ -15411,11 +15434,11 @@ msgstr "" msgid "F_ull Screen" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1171 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1188 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -15474,94 +15497,94 @@ msgid "" "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:950 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1089 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091 msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1253 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 msgid "Media:" msgstr "" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 msgid "Include" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 msgid "Backup aborted" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Select backup directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15576,11 +15599,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15634,7 +15657,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" @@ -15702,7 +15726,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -15948,7 +15973,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 msgid "Children" msgstr "" @@ -16277,13 +16302,13 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7934 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7935 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -17318,7 +17343,8 @@ msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 -msgid "The style used for the text display of generation " +#, python-format +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 @@ -17503,7 +17529,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -17662,7 +17688,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -17877,14 +17903,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 msgid "Husband" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Wife" msgstr "" @@ -17892,23 +17918,23 @@ msgstr "" msgid "Writing individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 msgid "Writing families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "" @@ -17918,8 +17944,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "" @@ -17956,7 +17982,7 @@ msgid "" "try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:154 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -18067,7 +18093,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 msgid "Key" msgstr "" @@ -18250,12 +18276,12 @@ msgstr "" msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 @@ -18266,7 +18292,7 @@ msgstr "" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 @@ -18274,15 +18300,15 @@ msgstr "" msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 msgid "Total unique given names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:142 msgid "Total given names showing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:143 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total people" @@ -18333,7 +18359,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5929 msgid "Ancestors" msgstr "" @@ -18613,9 +18639,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1546 msgid "Attributes" msgstr "" @@ -18780,10 +18806,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "References" msgstr "" @@ -19026,8 +19052,8 @@ msgid "Locations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Number" msgstr "" @@ -19187,14 +19213,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Latitude" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 msgid "Longitude" msgstr "" @@ -19305,10 +19331,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5186 msgid "Individuals" msgstr "" @@ -19784,12 +19810,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 msgid "Families" msgstr "" @@ -20138,8 +20164,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 @@ -20241,10 +20267,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Gramps ID" msgstr "" @@ -20366,16 +20392,16 @@ msgstr "" msgid "Families:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "" @@ -21031,60 +21057,70 @@ msgid "" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780 +msgid "Line ignored " +msgstr "" + +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1650 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1994 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3187 msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2821 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2823 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3108 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3144 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3178 msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3262 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -21092,7 +21128,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 #, python-format msgid "" "\n" @@ -21106,273 +21142,289 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): (@%s@) %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7074 msgid "GEDCOM data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3525 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3539 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3636 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3753 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3833 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5148 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5538 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6361 msgid "Filename omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3835 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5378 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5540 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363 msgid "Form omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4912 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 msgid "Empty note ignored" msgstr "" +#. We have previously found a PLAC +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5450 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "" + +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5618 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5727 msgid "Empty event note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6859 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6326 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7606 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 msgid "BLOB ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6666 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6676 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6763 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 msgid "HEAD (header)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Generated By" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7039 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7071 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 msgid "Name of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Publication date of source data" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7180 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272 msgid "GEDCOM version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067 -msgid "GEDCOM form not supported" +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7282 +msgid "GEDCOM FORM not supported" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM form" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7334 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7484 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7488 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7707 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7795 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7798 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "" - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 @@ -24747,59 +24799,59 @@ msgstr "" msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -24814,11 +24866,11 @@ msgstr "" msgid "Center on this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -24829,45 +24881,45 @@ msgid "" "I can't proceed your request.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063 msgid "Specific parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" @@ -24955,7 +25007,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -25014,7 +25066,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5768 msgid "Event Type" msgstr "" @@ -25082,10 +25134,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 msgid "Partner" msgstr "" @@ -25273,8 +25325,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 msgid "Name type" msgstr "" @@ -25575,7 +25627,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "" @@ -25583,47 +25635,47 @@ msgstr "" msgid "Type of media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "People matching the " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "People matching the " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 msgid "Matches people with same given name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "People with incomplete given names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:91 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:182 msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "" "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" @@ -25631,7 +25683,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "" @@ -27371,15 +27423,15 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 ../gramps/plugins/tool/check.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 ../gramps/plugins/tool/check.py:255 msgid "Checking Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:113 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:163 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -27388,50 +27440,50 @@ msgid "" "Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:170 msgid "Check Integrity" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:257 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:331 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:396 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:422 msgid "Looking for broken family links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:624 msgid "Looking for unused objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:698 msgid "Select file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:730 msgid "Media object could not be found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:731 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -27442,289 +27494,289 @@ msgid "" "select a new file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 msgid "Looking for empty people records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 msgid "Looking for empty family records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 msgid "Looking for empty event records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 msgid "Looking for empty source records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 msgid "Looking for empty place records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 msgid "Looking for empty media records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 msgid "Looking for empty note records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 msgid "Looking for empty families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 msgid "Looking for event problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 msgid "Updating checksums on media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 msgid "No errors were found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 msgid "Non existing child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 msgid "Non existing person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2198 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2251 ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2262 msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2270 msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2286 msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2294 msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2302 msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2310 msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2389 msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2396 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -27738,11 +27790,11 @@ msgid "" " %(note)d note objects\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 msgid "Integrity Check Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2447 msgid "Check and Repair" msgstr "" @@ -27788,11 +27840,11 @@ msgstr "" msgid "Comparing events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "" @@ -27816,11 +27868,11 @@ msgstr "" msgid "Comparing Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "" @@ -27969,9 +28021,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Introduction" msgstr "" @@ -28158,6 +28210,10 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 msgid "_Tag" msgstr "" @@ -28947,7 +29003,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Confidence" msgstr "" @@ -29823,7 +29879,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4074 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "" @@ -30251,18 +30307,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "" @@ -30271,91 +30327,91 @@ msgstr "" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Html|Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 msgid "Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Download" msgstr "" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6793 msgid "Address Book" msgstr "" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 msgid "Contact" msgstr "" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730 msgid "Web Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293 msgid " [Click to Go]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "Source References" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5809 msgid "Family Map" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -30364,138 +30420,138 @@ msgid "" msgstr "" #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Given Name" msgstr "" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6534 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7576 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 msgid "Creating family pages..." msgstr "" #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " "name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3145 msgid "Families beginning with letter " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3320 msgid "Creating place pages" msgstr "" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Place Name | Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3408 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3520 msgid "Place Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3604 msgid "Creating event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " "ID will open a page for that event." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3911 msgid "Surnames by person count" msgstr "" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 msgid "Number of People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 msgid "Creating source pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4188 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Source Name|Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Publication information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 msgid "Creating media pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -30503,43 +30559,43 @@ msgid "" "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421 msgid "Media | Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Next" msgstr "" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4681 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4764 msgid "Missing media object:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -30547,11 +30603,11 @@ msgid "" "image’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -30560,39 +30616,39 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "File Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Last Modified" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5161 msgid "Creating individual pages" msgstr "" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5193 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5260 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5681 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -30601,27 +30657,27 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5747 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "Place Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 msgid "Associations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6175 msgid "Call Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6229 msgid "Age at Death" msgstr "" @@ -30629,43 +30685,43 @@ msgstr "" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 msgid "Stepfather" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "Stepmother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 msgid "Not siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 msgid "Relation to main person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6417 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Creating repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " "that repositories’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6588 msgid "Repository |Name" msgstr "" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -30673,560 +30729,560 @@ msgid "" "Address Book page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7120 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 msgid "Missing media objects:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7583 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7626 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7643 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7684 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Web site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 msgid "The title of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include records marked private" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Whether to include private objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Living People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Include Last Name Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Include Full Name Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "How to handle living people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 -msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 -msgid "Download Filename" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -msgid "File to be used for downloading of database" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 -msgid "Description for download" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -msgid "Smith Family Tree" +msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +msgid "Download Filename" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +msgid "File to be used for downloading of database" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +msgid "Description for download" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +msgid "Smith Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8803 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index c5832770b..1734effde 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,21 +1,22 @@ -# translation of gramps-is.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of gramps-is.po to Icelandic +# íslenskun Gramps ættfræðiforritsins +# Copyright (C) Icelandic translators of Gramps +# This file is distributed under the same license as the GRAMPS package. # # Sveinn í Felli , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps-is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-16 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 18:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 21:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%10!=1 ||n%100==11);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -79,15 +80,15 @@ msgstr "GeneWeb frumskrá" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." -msgstr "" +msgstr "Sýsl með dagsetningar
Hægt er að gefa til kynna tímabil á sniðinu "á milli 4. janúar, 2000 og 20. mars, 2003". Þú getur einnig gefið upp stig áreiðanleika dagsetningar og jafnvel valið á milli sjö mismunandi dagatalsgerða. Prófaðu að ýta á hnappinn sem næstur er dagsetningasviðinu í atburðastýringunni." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" +msgstr "Vinna með hluti
Í flestum tilfellum er hægt að tvísmella á nöfn, heimildir, stað eða gagnafærslu til að opna glugga þar sem hægt er að sýsla með tengd atriði. Athugaðu að útkoman getur verið háð samhengi. Sem dæmi má nefna að ef smellt er á foreldri eða barn í Fjölskyldur-sýninni, mun ritill fyrir vensl opnast." #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "" +msgstr "Bæta við myndum
Hægt er að bæta myndum við sérhvert myndasafn eða í gagnasýnina með því að draga og sleppa þeim úr skráastjóra eða netvafra. Í rauninni virkar þetta svona fyrir hvaða tegund skráa sem er, það er einstaklega þægilegt þegar verið er að setja inn skannaðar heimildir eða önnur stafræn gögn." #: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" -msgstr "" +msgstr "Talaðu við ættingjana áður en það er of seint
Elstu ættingjar þínir geta verið mikilvægar uppsprettur upplýsinga. Oft vita þeir ýmislegt um fjölskylduna sem ekki hefur verið skrifað niður. Þeir gætu munað einhver smáatriði sem síðar geta leitt rannsóknir inn á nýjar slóðir. Væntanlega muntu eftir sem áður heyra góðar sögur. Ekki gleyma að hljóðrita samtölin!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." @@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Famil msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web." msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:46 @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "" +msgstr "Vefsíða Gramps
Heimasíða Gramps-verkefnisins er á slóðinni http://gramps-project.org/" #: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "" +msgstr "Skilurðu ensku ekki vel?
Sjálfboðaliðar eru búnir að þýða Gramps á fleiri en 20 tungumál. Ef Gramps styður tungumálið þitt án þess að það sjáist á skjánum, stilltu þá sjálfgefið tungumál í kjörstillingum Gramps og endurræstu svo Gramps." #: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" @@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "Halló, привет or 喂
Hvert svo sem ritmálskerfið er #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Upphafseinstaklingur
Hægt er að setja hvern sem er sem upphafseinstakling í Gramps. Notaðu "Breyta > Setja upphafseinstakling" í \"Einstaklingar\"-sýninni. Upphafseinstaklingur er sá sem er fyrirfram valinn þegar gagnagrunnur/ættartala er opnuð, eða þegar ýtt er á hnapp merktan \"Upphaf\"." #: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" +msgstr "Forritunarkóði Gramps
Gramps er skrifað á forritunarmáli sem nefnist Python, og styðst við aðgerðasöfn GTK og GNOME fyrir mundræna framsetningu. Gramps er stutt á öllum þeim stýrikerfum þar sem búið er að skrifa inn stuðning við þessi forrit/kerfi. Vitað er til þess að Gramps keyri á Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." @@ -335,6 +336,8 @@ msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" +"Villa: Ættartalan '%s' er þegar til.\n" +"Ekki er hægt að nota '-C' rofann." #: ../gramps/cli/arghandler.py:235 #, python-format @@ -342,16 +345,18 @@ msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family Tree instead." msgstr "" +"Villa: Inntaksættartalan \"%s\" er ekki til.\n" +"Ef um er að ræða GEDCOM, Gramps-xml eða grdb, notaðu -i rofann í staðinn til að flytja inn ættartöluna." #: ../gramps/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." -msgstr "" +msgstr "Villa: Innflutningsskráin %s fannst ekki." #: ../gramps/cli/arghandler.py:268 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" -msgstr "" +msgstr "Villa: Óþekkt skráasnið: \"%(format)s\" á innflutningsskrá: %(filename)s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format @@ -360,6 +365,9 @@ msgid "" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %s" msgstr "" +"AÐVÖRUN: Úttaksskrá er þegar til!\n" +"AÐVÖRUN: Skrifað verður yfir hana:\n" +" %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:293 msgid "OK to overwrite?" @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "Gramps ættartölur:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 #: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Family Tree" msgstr "Ættartala" @@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "Ættartala \"%s\":" #: ../gramps/cli/arghandler.py:419 #, python-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format @@ -431,7 +439,7 @@ msgstr "Framkvæmi aðgerð: %s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:450 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Nota valkostastreng: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:455 #, python-format @@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "Gagnagrunnur þarfnast endurheimtingar, get ekki opnað hann!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640 #: ../gramps/cli/arghandler.py:687 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Hunsa ótækan valkostastreng." #. name exists, but is not in the list of valid report names #: ../gramps/cli/arghandler.py:616 @@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Óþekkt heiti skýrslu." #: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" -msgstr "" +msgstr "Heiti skýrslu ekki uppgefið. Notaðu eitt af %(donottranslate)s=reportname" #: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670 #: ../gramps/cli/arghandler.py:703 @@ -512,7 +520,7 @@ msgstr "Óþekkt heiti á verkfæri." #: ../gramps/cli/arghandler.py:666 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" +msgstr "Heiti verkfæris ekki uppgefið. Notaðu eitt af %(donottranslate)s=reportname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:697 msgid "Unknown book name." @@ -521,7 +529,7 @@ msgstr "Óþekkt nafn á bók." #: ../gramps/cli/arghandler.py:699 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." -msgstr "" +msgstr "Heiti bókar ekki uppgefið. Notaðu eitt af %(donottranslate)s=reportname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:708 #, python-format @@ -628,17 +636,17 @@ msgstr "Óþekkt aðgerð: %s. Hunsa." #: ../gramps/cli/argparser.py:298 msgid "setup debugging" -msgstr "" +msgstr "stilla aflúsun (debug)" #: ../gramps/cli/argparser.py:309 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" -msgstr "" +msgstr "Uppsetningarstillingar Gramps frá %s:" #: ../gramps/cli/argparser.py:327 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "" +msgstr "Núgildandi uppsetningarstillingar Gramps: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? #: ../gramps/cli/argparser.py:334 @@ -649,12 +657,12 @@ msgstr "SJÁLFGEFIÐ" #: ../gramps/cli/argparser.py:341 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "" +msgstr " Nýjar uppsetningarstillingar Gramps: %(name)s:%(value)s" #: ../gramps/cli/argparser.py:350 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gramps: engar slíkar uppsetningarstillingar: '%s'" #: ../gramps/cli/argparser.py:385 #, python-format @@ -669,6 +677,8 @@ msgid "" "ERROR: %(title)s \n" " %(message)s" msgstr "" +"VILLA: %(title)s \n" +" %(message)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:213 msgid "Number of people" @@ -728,6 +738,13 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"VILLA: Röng slóð á gagnagrunn í valmyndinni Breyta->Kjörstillingar.\n" +"Opnaðu kjörstillingarnar og sett inn rétta slóð á gagnagrunninn.\n" +"\n" +"Nánar: Gat ekki búið til gagnagrunnsmöppu:\n" +" %s\n" +"\n" #: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "Never" @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "VILLA: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188 #: ../gramps/gui/dialog.py:214 msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "" +msgstr "Alvarlegar skemmdir fundust í gagnagrunni" #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 @@ -843,7 +860,7 @@ msgstr "Gagnagrunnurinn er læstur." #: ../gramps/cli/grampscli.py:255 msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in use." -msgstr "" +msgstr "Notaðu --force-unlock rofann ef þú ert viss um að gagnagrunnurinn sé ekki í notkun." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #: ../gramps/cli/grampscli.py:334 @@ -1022,11 +1039,7 @@ msgstr "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "er þægilegt ættfræðiforrit." -#: ../gramps/gen/const.py:218 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "Sveinn í Felli" - -#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230 +#: ../gramps/gen/const.py:226 ../gramps/gen/const.py:227 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" msgstr "ekkert" @@ -1380,51 +1393,51 @@ msgstr "des" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 msgid "alternative month names for January||" -msgstr "" +msgstr "janúar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 msgid "alternative month names for February||" -msgstr "" +msgstr "febrúar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 msgid "alternative month names for March||" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 msgid "alternative month names for April||" -msgstr "" +msgstr "apríl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 msgid "alternative month names for May||" -msgstr "" +msgstr "maí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 msgid "alternative month names for June||" -msgstr "" +msgstr "júní" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 msgid "alternative month names for July||" -msgstr "" +msgstr "júlí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109 msgid "alternative month names for August||" -msgstr "" +msgstr "ágúst" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110 msgid "alternative month names for September||" -msgstr "" +msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111 msgid "alternative month names for October||" -msgstr "" +msgstr "október" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112 msgid "alternative month names for November||" -msgstr "" +msgstr "nóvember" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113 msgid "alternative month names for December||" -msgstr "" +msgstr "desember" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:590 @@ -1461,55 +1474,55 @@ msgstr "Sænskt" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" -msgstr "" +msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" -msgstr "" +msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:138 msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" -msgstr "" +msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:139 msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:140 msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" -msgstr "" +msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:141 msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:142 msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" -msgstr "" +msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:143 msgid "Hebrew month lexeme|Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:144 msgid "Hebrew month lexeme|Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -1517,55 +1530,55 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgid "French month lexeme|Vendémiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgid "French month lexeme|Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgid "French month lexeme|Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgid "French month lexeme|Nivôse" -msgstr "" +msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgid "French month lexeme|Pluviôse" -msgstr "" +msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgid "French month lexeme|Ventôse" -msgstr "" +msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:159 msgid "French month lexeme|Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:160 msgid "French month lexeme|Floréal" -msgstr "" +msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:161 msgid "French month lexeme|Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:162 msgid "French month lexeme|Messidor" -msgstr "" +msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:163 msgid "French month lexeme|Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:164 msgid "French month lexeme|Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:165 msgid "French month lexeme|Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -1573,51 +1586,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 msgid "Islamic month lexeme|Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 msgid "Islamic month lexeme|Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" -msgstr "" +msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" -msgstr "" +msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:180 msgid "Islamic month lexeme|Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:181 msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" -msgstr "" +msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:182 msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:183 msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:184 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" -msgstr "" +msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:185 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" -msgstr "" +msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -1625,51 +1638,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgid "Persian month lexeme|Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgid "Persian month lexeme|Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgid "Persian month lexeme|Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgid "Persian month lexeme|Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:200 msgid "Persian month lexeme|Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:201 msgid "Persian month lexeme|Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:202 msgid "Persian month lexeme|Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:203 msgid "Persian month lexeme|Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:204 msgid "Persian month lexeme|Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:205 msgid "Persian month lexeme|Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 msgid "date modifier|before " @@ -1814,7 +1827,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2322 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2357 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" @@ -1824,46 +1837,46 @@ msgstr "_Afturkalla %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurtaka %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d einstaklingar uppfærðir með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d fjölskyldur uppfærðar með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d atburðir uppfærðir með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d gagnahlutir uppfærðir með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:361 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d staðir uppfærðir með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:362 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d gagnasöfn uppfærð með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:363 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" -msgstr "" +msgstr "%6d heimildir uppfærðar með %6d tilvitnunum á %6d sek\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:748 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Fjöldi nýrra hluta sem voru uppfærðir:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:754 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775 msgid "" "\n" "\n" @@ -1879,11 +1892,11 @@ msgstr "" "til að sameina tilvitnanir sem innihalda svipaðar\n" "upplýsingar" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:758 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:779 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Uppfærslutölfræði" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1295 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1334 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" @@ -1892,14 +1905,14 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1370 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" -msgstr "" +msgstr "Endurbyggja tilvísanavörpun" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2175 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2210 #, python-format msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." -msgstr "" +msgstr "Önnur aðgerð var ræst á gagnagrunninn á meðan aðgerðin \"%s\" var enn í gangi." #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:350 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:714 @@ -1965,7 +1978,7 @@ msgstr "viðskeyti" #: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 msgid "Name|call" -msgstr "kallaður" +msgstr "birtingarnafn" #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:705 msgid "Name|common" @@ -1993,7 +2006,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 msgid "patronymic" -msgstr "" +msgstr "föðurnafn" #: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 msgid "patronymic[pre]" @@ -2009,7 +2022,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 msgid "notpatronymic" -msgstr "" +msgstr "ekkiföðurnafnakerfi" #: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "Remaining names|rest" @@ -2040,7 +2053,7 @@ msgstr "Rangt snið á nafnastrengnum %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1104 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "" +msgstr "VILLA, breyttu nafnasniði í kjörstillingum" #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:118 #, python-format @@ -2048,6 +2061,8 @@ msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" +"AÐVÖRUN: of margar breytur í síunni '%s'!\n" +"Reyndu að hlaða henni inn án undirflokka af breytum." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:126 #, python-format @@ -2055,11 +2070,13 @@ msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" +"AÐVÖRUN: of fáar breytur í síunni '%s'!\n" +" Reyni samt að hlaða henni inn í þeirri von að þetta verði uppfært." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:134 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "" +msgstr "VILLA: Ekki var hægt að hlaða inn síunni %s. Þú verður að breyta henni!" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 @@ -2323,7 +2340,7 @@ msgstr "Heiti síu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" -msgstr "" +msgstr "Fann ekki síuna %s í skilgreindum sérsniðnum síum" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 @@ -2351,7 +2368,7 @@ msgstr "Allar tilvitnanir" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum tilvitnunum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 @@ -2375,11 +2392,11 @@ msgstr "Breytt eftir:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" -msgstr "" +msgstr "en fyrir:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 msgid "Citations changed after " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir breyttar eftir " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -2387,11 +2404,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir merktar 'Einka'" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnunum sem merktar eru sem einka" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 @@ -2410,31 +2427,31 @@ msgstr "Stig áreiðanleika:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með gögn" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnunum með ákveðinn fjölda atriða í myndasafni" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnun með " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnun með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með minnispunkta" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnunum með ákveðinn fjölda minnispunkta" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með minnispunkta sem innihalda " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" @@ -2442,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með minnispunkta sem innihalda " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" @@ -2450,11 +2467,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með tilvísanir" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnunum með ákveðinn fjölda tilvísana" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 @@ -2500,11 +2517,11 @@ msgstr "Útgáfuefni:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 msgid "Sources matching parameters" -msgstr "" +msgstr "Heimildir samsvarandi viðföngum" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnunum með heimild sem hefur ákveðið gildi" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 @@ -2515,15 +2532,15 @@ msgstr "Heimildasíur" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 msgid "Citation with Source " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnun með heimild " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnun með heimild sem hefur tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með heimildir sem hafa minnispunkta sem innihalda " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 msgid "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular expression" @@ -2544,11 +2561,11 @@ msgstr "Merki:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 msgid "Citations with the " -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar tilvitnunum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " @@ -2610,11 +2627,11 @@ msgstr "Allir atburðir" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 msgid "Matches every event in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum atburðum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 msgid "Events changed after " -msgstr "" +msgstr "Atburðir breyttir eftir " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -2622,17 +2639,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" -msgstr "" +msgstr "Atburðir merktir 'Einka'" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar atburðum sem merktir eru sem einka" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" -msgstr "" +msgstr "Eigindi atburðar" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 @@ -2644,19 +2661,19 @@ msgstr "Gildi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 msgid "Events with the attribute " -msgstr "" +msgstr "Atburðir með eigindið " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar atburðum með atburðaeigindum sem hafa ákveðið gildi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 msgid "Events with the " -msgstr "" +msgstr "Atburðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar atburðum með tilvitnun sem hefur ákveðið gildi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 @@ -2691,11 +2708,11 @@ msgstr "Lýsing:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " -msgstr "" +msgstr "Atburðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar atburðum með gögnum sem hafa ákveðið gildi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 @@ -2724,7 +2741,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar atburði með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" @@ -2768,11 +2785,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 msgid "Events with the " -msgstr "" +msgstr "Atburðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar atburðum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" @@ -2793,7 +2810,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Include Family events:" -msgstr "" +msgstr "Taka með atburði fjölskyldu:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 @@ -2852,7 +2869,7 @@ msgstr "Allar fjölskyldur" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum fjölskyldum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " @@ -2929,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" -msgstr "" +msgstr "Eigindi fjölskyldu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 msgid "Families with the family " @@ -2941,7 +2958,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 msgid "Families with the " -msgstr "" +msgstr "Fjölskyldur með " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 msgid "Matches families with a citation of a particular value" @@ -2952,7 +2969,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" -msgstr "" +msgstr "Atburður í fjölskyldu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 @@ -2964,7 +2981,7 @@ msgstr "Helstu þátttakendur" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 msgid "Families with the " -msgstr "" +msgstr "Fjölskyldur með " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 msgid "Matches families with an event of a particular value" @@ -2984,7 +3001,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fjölskyldu með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" @@ -3051,7 +3068,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 msgid "Families with the " -msgstr "" +msgstr "Fjölskyldur með " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Matches families who have a particular source" @@ -3059,11 +3076,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " -msgstr "" +msgstr "Fjölskyldur með " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fjölskyldum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 msgid "Families with twins" @@ -3075,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" -msgstr "" +msgstr "Bókamerktar fjölskyldur" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Matches the families on the bookmark list" @@ -3171,11 +3188,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" -msgstr "" +msgstr "Allir gagnahlutir" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum gagnahlutum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 msgid "Media objects changed after " @@ -3213,7 +3230,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar gagnahluta með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 @@ -3233,7 +3250,7 @@ msgstr "Tegund:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" @@ -3287,11 +3304,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 msgid "Media objects with the " -msgstr "" +msgstr "Gagnahlutar með " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar gagnahlutum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44 msgid "Media objects matching the " @@ -3327,11 +3344,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44 msgid "Every note" -msgstr "" +msgstr "Allir minnispunktar" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 msgid "Matches every note in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum minnispunktum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 msgid "Notes changed after " @@ -3347,7 +3364,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar minnispunkti með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 @@ -3374,11 +3391,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 msgid "Notes with the " -msgstr "" +msgstr "Minnispunktar með " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar minnispunktum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" @@ -3531,7 +3548,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" @@ -3539,7 +3556,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 msgid "Matches people with a citation of a particular value" @@ -3575,7 +3592,7 @@ msgstr "Samsvarar fólki sem á sameiginlegan forföður með hverjum þeim sem #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" @@ -3585,7 +3602,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" -msgstr "" +msgstr "Persónulegur atburður:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 msgid "Main Participants:" @@ -3594,7 +3611,7 @@ msgstr "Helstu þátttakendur:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" -msgstr "" +msgstr "Helsta hlutverk:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " @@ -3631,12 +3648,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 msgid "Person with " -msgstr "" +msgstr "Einstaklingur með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar einstaklingi með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" @@ -3664,7 +3681,7 @@ msgstr "Viðskeyti:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Call Name:" -msgstr "Kallaður:" +msgstr "Birtingarnafn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" @@ -3693,7 +3710,7 @@ msgstr "Viðurnefni fjölskyldu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 @@ -3708,7 +3725,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" @@ -3718,11 +3735,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" -msgstr "" +msgstr "Tegund nafns:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 msgid "Matches people with a type of name" @@ -3770,7 +3787,7 @@ msgstr "Fjöldi barna:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Matches people with a particular relationship" @@ -3799,7 +3816,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" @@ -3807,11 +3824,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Fólk með " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 @@ -3844,26 +3861,26 @@ msgstr "Samsvarar öllum einstaklingum sem hafa verið ættleiddir" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 msgid "People with children" -msgstr "" +msgstr "Fólk með börn" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 msgid "Matches people who have children" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar einstaklingum sem eiga börn" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44 msgid "People with incomplete names" -msgstr "" +msgstr "Fólk með ófullgerð nöfn" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar einstaklingum sem vantar fornafn eða eftirnafn" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Inclusive:" -msgstr "" +msgstr "Innifalið:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " @@ -3871,15 +3888,15 @@ msgstr "Forfeður " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er forfeður tiltekins einstaklings" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 msgid "Ancestors of match" -msgstr "" +msgstr "Samsvörun við forfeður " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er forfeður hvers þess sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked people" @@ -3887,15 +3904,15 @@ msgstr "Bókamerkt fólk" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar einstaklingum á bókamerkjalista" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 msgid "Children of match" -msgstr "" +msgstr "Samsvörun við börn " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar börnum hvers þess sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 msgid "Default person" @@ -3920,7 +3937,7 @@ msgstr "Afkomendasíur" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er afkomendur eða maki afkomanda tiltekins einstaklings" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" @@ -3928,7 +3945,7 @@ msgstr "Afkomandi fjölskyldumeðlimir frá samsvörun" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er afkomendur eða maki hvers þess sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " @@ -3936,23 +3953,23 @@ msgstr "Afkomendur " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er afkomendur tiltekins einstaklings" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" -msgstr "" +msgstr "Samsvörun við afkomendur " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er afkomendur hvers þess sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "" +msgstr "Margskráðir forfeður " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er forfeður tiltekins einstaklings á tvo eða fleiri vegu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 @@ -3977,35 +3994,35 @@ msgstr "Fjöldi kynslóða:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "" +msgstr "Forfeður ekki meira en kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er forfeður tiltekins einstaklings ekki meira en N kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "" +msgstr "Afkomendur bókamerktra einstaklinga ekki meira en kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar forfeðrum einstaklinga á bókamerkjalista ekki meira en N kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "" +msgstr "Afkomendur sjálfgefins einstaklings ekki meira en kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar forfeðrum sjálfgefins einstaklings ekki meira en N kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "" +msgstr "Afkomendur ekki meira en kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem eru afkomendur tiltekins einstaklings ekki meira en N kynslóðir frá" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 @@ -4025,47 +4042,47 @@ msgstr "Forfeður að minnsta kosti kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er forfeður tiltekins einstaklings að minnsta kosti N kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "" +msgstr "Afkomendur að minnsta kosti kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem eru afkomendur tiltekins einstaklings að minnsta kosti N kynslóðir frá" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 msgid "Parents of match" -msgstr "" +msgstr "Samsvörun við foreldra " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar foreldrum hvers þess sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 msgid "People related to " -msgstr "" +msgstr "Fólk sem er tengt " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er tengt tilteknum einstaklingi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 msgid "Siblings of match" -msgstr "" +msgstr "Samsvörun við systkini " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar systkinum hvers þess sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 msgid "Spouses of match" -msgstr "" +msgstr "Samsvörun við maka " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar fólki sem er í hjúskapmeð hverjum þeim sem samsvarar síu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" @@ -4073,7 +4090,7 @@ msgstr "Vitni" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum einstaklingum sem hafa verið vitni að atburði" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 @@ -4091,7 +4108,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " -msgstr "" +msgstr "Fólk sem samsvarar " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches people matched by the specified filter name" @@ -4115,7 +4132,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "" +msgstr "Fólk með margar hjúskaparupplýsingar" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" @@ -4131,7 +4148,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42 msgid "People without a known birth date" -msgstr "" +msgstr "Fólk án þekkts fæðingardags" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 msgid "Matches people without a known birthdate" @@ -4139,7 +4156,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42 msgid "People without a known death date" -msgstr "" +msgstr "Fólk án þekkts dánardags" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 msgid "Matches people without a known deathdate" @@ -4147,7 +4164,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 msgid "People marked private" -msgstr "" +msgstr "Fólk merkt 'Einka'" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 msgid "Matches people that are indicated as private" @@ -4155,7 +4172,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 msgid "People not marked private" -msgstr "" +msgstr "Fólk ekki merkt 'Einka'" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 msgid "Matches people that are not indicated as private" @@ -4163,7 +4180,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42 msgid "People with incomplete events" -msgstr "" +msgstr "Fólk með ófullgerða atburði" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event" @@ -4215,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " -msgstr "" +msgstr "Fólk sem samsvarar " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" @@ -4223,11 +4240,11 @@ msgstr "Allir staðir" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 msgid "Matches every place in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum stöðum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 msgid "Places changed after " -msgstr "" +msgstr "Staðir breyttir eftir " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -4235,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " -msgstr "" +msgstr "Staðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 msgid "Matches places with a citation of a particular value" @@ -4254,9 +4271,8 @@ msgstr "Nafn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 -#, fuzzy msgid "Place type:" -msgstr "Minnispunktur staðar" +msgstr "Tegund staðar:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 @@ -4278,7 +4294,7 @@ msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðin viðföng" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" -msgstr "" +msgstr "Staðir með gögn" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" @@ -4286,32 +4302,32 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44 msgid "Place with " -msgstr "" +msgstr "Staðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stað með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48 msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "" +msgstr "Staðir með engar uppgefnar lengdar eða breiddargráður" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stöðum auðar lengdar eða breiddargráður" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 msgid "Position filters" -msgstr "" +msgstr "Staðsetningasíur" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 msgid "Places having notes" -msgstr "" +msgstr "Staðir með minnispunkta" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðinn fjölda minnispunkta" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Places having notes containing " @@ -4363,45 +4379,43 @@ msgstr "Kirkjusókn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " -msgstr "" +msgstr "Staðir með tilvísanir" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðinn fjölda tilvísana" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 msgid "Place with sources" -msgstr "" +msgstr "Staður með heimildir" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðinn fjölda heimilda sem tengjast þeim" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " -msgstr "" +msgstr "Staðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Matches places who have a particular source" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðna heimild" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 msgid "Places with the " -msgstr "" +msgstr "Staðir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 msgid "Matches places with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 -#, fuzzy msgid "Places matching a title" -msgstr "Staðir samsvarandi viðföngum" +msgstr "Staðir samsvarandi titli" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with a particular title" -msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðin viðföng" +msgstr "Samsvarar stöðum með ákveðinn titil" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 @@ -4459,7 +4473,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 msgid "Places marked private" -msgstr "" +msgstr "Staðir merktir 'Einka'" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 msgid "Matches places that are indicated as private" @@ -4475,11 +4489,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" -msgstr "" +msgstr "Öll gagnasöfn" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum gagnasöfnum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 msgid "Repositories changed after " @@ -4495,7 +4509,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar gagnasafni með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " @@ -4546,11 +4560,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 msgid "Repositories with the " -msgstr "" +msgstr "Gagnasöfn með " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 msgid "Matches repositories with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar gagnasöfnum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 msgid "Repositories matching the " @@ -4586,11 +4600,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 msgid "Every source" -msgstr "" +msgstr "Allar heimildir" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 msgid "Matches every source in the database" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar öllum heimildum í gagnagrunninum" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Sources changed after " @@ -4614,7 +4628,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar heimild með tiltekið Gramps auðkenni (ID)" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 msgid "Sources having notes" @@ -4668,11 +4682,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " -msgstr "" +msgstr "Heimildir með " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar heimildum með ákveðið merki" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " @@ -4710,11 +4724,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 msgid "Sources marked private" -msgstr "" +msgstr "Heimildir merktar 'Einka'" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar heimildum sem merktar eru sem einka" +msgstr "Samsvarar heimildum sem merktar eru sem einkamál" #. only used in add_menu_options (so no _T_) #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 @@ -4740,7 +4754,7 @@ msgstr "Stétt/Ættbálkur" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -5211,7 +5225,7 @@ msgstr "Atvinna" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Ordination" -msgstr "" +msgstr "Reglustaða" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Probate" @@ -5506,7 +5520,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" @@ -6051,13 +6065,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:90 msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "" +msgstr "Foreldri ætti að vera faðir eða móðir" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að sameina foreldri og barn nema að tengsl þeirra séu fyrst rofin." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 msgid "Merge Family" @@ -6075,7 +6089,7 @@ msgstr "Sameina minnispunkta" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að sameina maka nema að tengsl þeirra séu fyrst rofin." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:117 msgid "Merge Person" @@ -6087,7 +6101,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "" +msgstr "Sameina á margar fjölskyldur. Þetta er mjög óvenjulegt, hætt er við sameiningu." #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 @@ -6150,7 +6164,7 @@ msgstr "Útflutningur" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" -msgstr "" +msgstr "Skjalagerð" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" @@ -6373,7 +6387,7 @@ msgstr "Leturtegund" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" +msgstr "Veldu leturgerð. Ef alþjóðlegir sérstafir birtast ekki, reyndu þá að nota letur eins og FreeSans. FreeSans má nálgast hér: http://www.nongnu.org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 @@ -6382,7 +6396,7 @@ msgstr "Stærð leturs" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." -msgstr "" +msgstr "Stærð leturs, í punktum." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" @@ -6390,7 +6404,7 @@ msgstr "Stefna grafs" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "" +msgstr "Hvort grafið sé teikna að ofan og niður eða frá vinstri til hægri." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" @@ -6675,7 +6689,7 @@ msgstr "Nafnasnið" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" -msgstr "" +msgstr "Veldu snið sem verður notað við að birta nöfn" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 @@ -6842,9 +6856,7 @@ msgstr "Skráði '%s'" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Einkamál" @@ -7156,128 +7168,132 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungverska" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +msgid "Icelandic" +msgstr "Íslenska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Ítalska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litháíska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedóníska" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norskt bókmál" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Hollenska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nýnorska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Pólska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portúgalska (Brasilía)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portúgalska (Portúgal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rúmenska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Rússneska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slóvakíska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slóvenska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Serbneska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Sænska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkneska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "Úkraínska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Víetnamska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 #, fuzzy msgid "Chinese Simplified" msgstr "Einfölduð kínverska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the person" msgstr "einstaklingurinn" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the family" msgstr "fjölskyldan" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the place" msgstr "staðurinn" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the event" msgstr "atburðurinn" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the repository" msgstr "gagnasafninu" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the note" msgstr "minnispunkturinn" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the media" msgstr "gögnin" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the source" msgstr "heimildin" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "the filter" msgstr "sían" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856 msgid "See details" msgstr "Sjá nánar" @@ -7326,21 +7342,21 @@ msgstr "Eftirnafn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|CALL" -msgstr "" +msgstr "BIRTINGARNAFN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" -msgstr "" +msgstr "birtingarnafn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 msgid "Name|COMMON" -msgstr "" +msgstr "ALMENNT" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 #: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 #: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 msgid "Name|Common" -msgstr "" +msgstr "almennt" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "INITIALS" @@ -7401,7 +7417,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" -msgstr "" +msgstr "FÖÐURNAFN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" @@ -7437,11 +7453,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "" +msgstr "EKKIFÖÐURNAFN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" -msgstr "" +msgstr "Ekkiföðurnafnakerfi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 msgid "PREFIX" @@ -7507,7 +7523,7 @@ msgstr "kona" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 msgid "gender|unknown" -msgstr "kyn|óþekkt" +msgstr "óþekkt" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 msgid "Invalid" @@ -7607,24 +7623,7 @@ msgid "" " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." msgstr "" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76 -msgid "==== Authors ====\n" -msgstr "==== Höfundar ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77 -msgid "" -"\n" -"==== Contributors ====\n" -msgstr "" -"\n" -"==== Framlag frá ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:87 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -7633,10 +7632,20 @@ msgid "" "license." msgstr "" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:102 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Heimasíða Gramps" +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 +#, fuzzy +msgid "Contributions by" +msgstr "Stillingar" + +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Notkun_klippispjaldsins" @@ -7761,7 +7770,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 @@ -7782,9 +7791,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 msgid "Name" msgstr "Nafn" @@ -7819,7 +7826,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:690 msgid "Person ref" -msgstr "" +msgstr "Einstaklingur tilv." #: ../gramps/gui/clipboard.py:708 msgid "Child ref" @@ -7922,7 +7929,7 @@ msgstr "Gagnasafn" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 @@ -7950,9 +7957,7 @@ msgstr "Gagnasafn" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 @@ -7981,7 +7986,6 @@ msgstr "Gerð" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Title" @@ -8085,7 +8089,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Nafnaritill" #: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1477 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" @@ -8218,18 +8222,15 @@ msgid "Warnings" msgstr "Aðvaranir" #: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:650 -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Algengt" +msgstr "Almennt" #: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 -#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "kallaður" +msgstr "Birtingarnafn" #: ../gramps/gui/configure.py:648 -#, fuzzy msgid "NotPatronymic" msgstr "EkkiFöðurnafnakerfi" @@ -8272,12 +8273,11 @@ msgstr "Snið dagsetninga" #: ../gramps/gui/configure.py:1003 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt" #: ../gramps/gui/configure.py:1010 -#, fuzzy msgid "Place format" -msgstr "Pappírssnið" +msgstr "Staðasnið" #: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years" @@ -8364,9 +8364,8 @@ msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps msgstr "Breyting á dagsetningasniði mun taka gildi næst þegar þú ræsir Gramps." #: ../gramps/gui/configure.py:1178 -#, fuzzy msgid "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is started." -msgstr "Breyting á dagsetningasniði mun taka gildi næst þegar þú ræsir Gramps." +msgstr "Breyting á sniði staða mun taka gildi næst þegar þú ræsir Gramps." #: ../gramps/gui/configure.py:1191 msgid "Date about range" @@ -8528,44 +8527,44 @@ msgstr "Mistókst að athuga með viðbætur" msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Viðbótasafnið virðist ekki vera tiltækt í augnablikinu. Reyndu aftur síðar." -#: ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Athugaði '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "' and '" msgstr "' og '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "new" msgstr "nýtt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "update" msgstr "uppfæra" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Slóð á gagnagrunnsskrá ættartölu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Hlaða sjálfkrafa inn síðustu ættartölu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/configure.py:1391 msgid "Select media directory" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnamöppu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "Select database directory" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnagrunnsmöppu" #: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" @@ -8580,7 +8579,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "_Proceed with import" -msgstr "" +msgstr "_Halda áfram með innflutning" #: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" @@ -8611,11 +8610,11 @@ msgstr "Gat ekki opnað skrá" #: ../gramps/gui/dbloader.py:223 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" -msgstr "" +msgstr "Valin skrá er mappa, ekki skrá.\n" #: ../gramps/gui/dbloader.py:229 msgid "You do not have read access to the selected file." -msgstr "" +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að lesa valda skrá." #: ../gramps/gui/dbloader.py:238 msgid "Cannot create file" @@ -8633,19 +8632,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339 #: ../gramps/gui/dbloader.py:367 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir uppfæra þessa ættartölu?" #: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" +"Ég hef tekið öryggisafrit,\n" +"uppfæra þessa ættartölu" #: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344 #: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -8654,16 +8655,20 @@ msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my tree" msgstr "" +"Ég hef tekið öryggisafrit,\n" +"uppfæra ættartöluna mína" #: ../gramps/gui/dbloader.py:353 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir niðurfæra þessa ættartölu?" #: ../gramps/gui/dbloader.py:356 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" msgstr "" +"Ég hef tekið öryggisafrit,\n" +"niðurfæra þessa ættartölu" #: ../gramps/gui/dbloader.py:437 msgid "All files" @@ -8705,7 +8710,7 @@ msgstr "Staða" #: ../gramps/gui/dbman.py:387 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" -msgstr "" +msgstr "Rjúfa læsinguna á '%s' gagnagrunninum?" #: ../gramps/gui/dbman.py:388 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." @@ -8713,7 +8718,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:394 msgid "Break lock" -msgstr "" +msgstr "Rjúfa læsingu" #: ../gramps/gui/dbman.py:478 msgid "Rename failed" @@ -8729,7 +8734,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:497 msgid "Could not rename the Family Tree." -msgstr "" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna ættartöluna." #: ../gramps/gui/dbman.py:498 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." @@ -8746,7 +8751,7 @@ msgstr "Flyt inn safnskrá....." #: ../gramps/gui/dbman.py:561 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja '%s' ættartöluna?" #: ../gramps/gui/dbman.py:562 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." @@ -8754,7 +8759,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:563 msgid "Remove Family Tree" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja ættartölu" #: ../gramps/gui/dbman.py:569 #, python-format @@ -8771,7 +8776,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:605 msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "" +msgstr "Ekki tókst að fjarlægt ættartölu" #: ../gramps/gui/dbman.py:630 msgid "Deletion failed" @@ -8825,7 +8830,7 @@ msgstr "Villa við endurheimtingu frá öryggisafriti" #: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "Could not create Family Tree" -msgstr "" +msgstr "Ekki tókst að búa til ættartölu" #: ../gramps/gui/dbman.py:880 msgid "Retrieve failed" @@ -8892,47 +8897,47 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/displaystate.py:384 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:140 msgid "No active person" -msgstr "" +msgstr "Enginn virkur einstaklingur" #: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active family" -msgstr "" +msgstr "Engin virk fjölskylda" #: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active event" -msgstr "" +msgstr "Enginn virkur atburður" #: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active place" -msgstr "" +msgstr "Enginn virkur staður" #: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active source" -msgstr "" +msgstr "Engin virk heimild" #: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active citation" -msgstr "" +msgstr "Engin virk tilvitnun" #: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active repository" -msgstr "" +msgstr "Ekkert virkt gagnasafn" #: ../gramps/gui/displaystate.py:391 msgid "No active media" -msgstr "" +msgstr "Enginn virkur gagnamiðill" #: ../gramps/gui/displaystate.py:392 msgid "No active note" -msgstr "" +msgstr "Enginn virkur minnispunktur" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 msgid "Select a media object" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 msgid "Select media object" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnahluta" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 msgid "Import failed" @@ -8955,7 +8960,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 #, python-format msgid "Cannot display %s" -msgstr "" +msgstr "Get ekki birt %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." @@ -8963,11 +8968,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 msgid "Create and add a new address" -msgstr "" +msgstr "Búa til og bæta við nýju heimilisfangi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 msgid "Remove the existing address" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja núverandi heimilisfang" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Edit the selected address" @@ -8975,11 +8980,11 @@ msgstr "Breyta völdu heimilisfangi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið heimilisfang upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið heimilisfang niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 @@ -9048,17 +9053,17 @@ msgstr "Staðarheiti" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 msgid "Alternative Names" -msgstr "" +msgstr "Varanöfn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "" +msgstr "Búa til og bæta við nýjum eigindum" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja núverandi eigindi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 @@ -9068,17 +9073,17 @@ msgstr "Breyta völdu eigindi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið eigindi upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið eigindi niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 msgid "_Attributes" -msgstr "" +msgstr "_Eigindi" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID @@ -9127,9 +9132,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:627 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "Auðkenni (ID)" @@ -9140,12 +9144,12 @@ msgstr "Tilvísani_r" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 msgid "Edit reference" -msgstr "" +msgstr "Breyta tilvísun" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" -msgstr "" +msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #. we now construct an add menu #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 @@ -9197,11 +9201,11 @@ msgstr "Færa niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "" +msgstr "Búa til og bæta við nýrri tilvitnun og nýrri heimild" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 msgid "Remove the existing citation" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja núverandi tilvitnun" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 @@ -9210,15 +9214,15 @@ msgstr "Breyta valinni tilvitnun" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "" +msgstr "Bæta við nýrri tilvitnun eða heimild" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valda tilvitnun upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valda tilvitnun niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 @@ -9249,7 +9253,7 @@ msgstr "_Tilvitnanir heimilda" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 msgid "Cannot share this reference" -msgstr "" +msgstr "Get ekki deilt þessari tilvísun" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491 @@ -9307,15 +9311,15 @@ msgstr "Móðir" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" -msgstr "" +msgstr "Bæta við fjölskylduatburði" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja valinn fjölskylduatburð" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "" +msgstr "Breyta völdum fjölskylduatburði eða breyta einstaklingi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 @@ -9324,11 +9328,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valinn atburð upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valinn atburð niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 @@ -9352,7 +9356,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "" +msgstr "Get ekki breytt þessari tilvísun" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 msgid "Cannot change Person" @@ -9454,11 +9458,11 @@ msgstr "Breyta völdu nafni" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið nafn upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið nafn niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 @@ -9502,7 +9506,7 @@ msgstr "Umbeðið nafn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 msgid "Alternative names" -msgstr "" +msgstr "Varanöfn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 msgid "Create and add a new note" @@ -9568,11 +9572,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "" +msgstr "Færa valinn atburð upp eða breyta fjölskylduröð" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "" +msgstr "Færa valinn atburð niður eða breyta fjölskylduröð" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 msgid "Cannot change Family" @@ -9596,11 +9600,11 @@ msgstr "Breyta völdum tengslum" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valin tengsl upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valin tengsl niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 msgid "Association" @@ -9612,7 +9616,7 @@ msgstr "_Tengsl" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 msgid "Godfather" -msgstr "" +msgstr "Guðfaðir" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" @@ -9672,7 +9676,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 msgid "Remove the selected surname" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja valið eftirnafn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Edit the selected surname" @@ -9680,11 +9684,11 @@ msgstr "Breyta völdu eftirnafni" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið eftirnafn upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið eftirnafn niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Origin" @@ -9708,19 +9712,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Edit the selected web address" -msgstr "" +msgstr "Breyta völdu veffangi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið veffang upp" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "" +msgstr "Færa valið veffang niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "" +msgstr "Opna valið veffang" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" @@ -9734,7 +9738,7 @@ msgstr "Heimilisfangaritill" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:86 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:127 msgid "Attribute Editor" -msgstr "" +msgstr "Eigindaritill" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:121 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:125 @@ -9844,11 +9848,11 @@ msgstr "Reiknað" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "" +msgstr "Breyta_dagsetningum" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:280 msgid "Date selection" -msgstr "" +msgstr "Val dagsetningar" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:270 msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" @@ -9856,7 +9860,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:63 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "" +msgstr "Breyta_upplýsingum_um_atburði" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:239 @@ -9894,7 +9898,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað atburð. Auðkennið er þegar til." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 msgid "The event type cannot be empty" @@ -9903,17 +9907,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 #, python-format msgid "Add Event (%s)" -msgstr "" +msgstr "Bæta við atburði (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:271 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "" +msgstr "Breyta atburði (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "" +msgstr "Eyða atburði (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 @@ -10207,7 +10211,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:221 msgid "Link Editor" -msgstr "" +msgstr "Tenglaritill" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79 msgid "Internet Address" @@ -10215,7 +10219,7 @@ msgstr "Internetslóð" #: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:50 msgid "Location Editor" -msgstr "" +msgstr "Staðsetningaritill" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:397 @@ -10230,11 +10234,11 @@ msgstr "Ný gögn" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:232 msgid "Edit Media Object" -msgstr "" +msgstr "Breyta gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:277 msgid "Cannot save media object" -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:278 msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." @@ -10258,17 +10262,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:511 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "" +msgstr "Bæta við gagnahlut (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:505 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "" +msgstr "Breyta gagnahlut (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 msgid "Remove Media Object" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:400 @@ -10297,7 +10301,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "" +msgstr "Birtingarnafn verður að vera það fornafn/skírnarnafn sem venjulega er notað." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 msgid "New Name" @@ -10419,7 +10423,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 msgid "Make Active Person" -msgstr "" +msgstr "Gera að virkum einstaklingi" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 msgid "Make Home Person" @@ -10437,7 +10441,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 msgid "Cannot save person" -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað einstakling" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." @@ -10597,12 +10601,10 @@ msgid "Place Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 -#, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Breyta stað" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 -#, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Bæta við stað" @@ -10674,7 +10676,7 @@ msgstr "Eyða gagnasafni (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 msgid "New Source" -msgstr "" +msgstr "Ný heimild" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183 msgid "Edit Source" @@ -10682,7 +10684,7 @@ msgstr "Breyta heimild" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:188 msgid "Cannot save source" -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað heimild" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:189 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." @@ -10690,22 +10692,22 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað heimild. Auðkennið er þegar til." #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:211 #, python-format msgid "Add Source (%s)" -msgstr "" +msgstr "Bæta við heimild (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:216 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "" +msgstr "Breyta heimild (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "" +msgstr "Eyða heimild (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 msgid "manual|Tags" @@ -10714,7 +10716,7 @@ msgstr "Merki" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" -msgstr "" +msgstr "Valin merki" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 @@ -10759,7 +10761,7 @@ msgstr "Fjölskyldusíur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" -msgstr "" +msgstr "Atburðasíur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" @@ -10767,11 +10769,11 @@ msgstr "Staðasíur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" -msgstr "" +msgstr "Heimildasíur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" -msgstr "" +msgstr "Gagnasíur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" @@ -10923,7 +10925,7 @@ msgstr "Ritill fyrir sérsniðna síu" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 msgid "Delete Filter?" -msgstr "" +msgstr "Eyða síu?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." @@ -10968,11 +10970,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 msgid "Edit source" -msgstr "" +msgstr "Breyta heimild" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 msgid "Select an existing source" -msgstr "" +msgstr "Veldu fyrirliggjandi heimild" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:330 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 @@ -10996,12 +10998,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 msgid "Edit media object" -msgstr "" +msgstr "Breyta gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 msgid "Select an existing media object" -msgstr "" +msgstr "Veldu fyrirliggjandi gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:385 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 @@ -11010,7 +11012,7 @@ msgstr "Bæta við nýjum gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 msgid "Remove media object" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -11140,7 +11142,6 @@ msgstr "Dánardægur" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 msgid "Code" msgstr "Kóði" @@ -11179,43 +11180,43 @@ msgstr "Birta allt" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:172 msgid "Book _name:" -msgstr "" +msgstr "Bó_karheiti:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:211 msgid "Clear the book" -msgstr "" +msgstr "Hreinsa bókina" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:233 msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "" +msgstr "Vista núverandi samsetningu af uppsettu vali" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:256 msgid "Open previously created book" -msgstr "" +msgstr "Opna áður gerða bók" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:278 msgid "Manage previously created books" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með áður gerðar bækur" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:435 msgid "Add an item to the book" -msgstr "" +msgstr "Bæta atriði við bókina" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:458 msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja valið atriði úr bókinni" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:480 msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "" +msgstr "Færa það sem nú er valið upp um eitt þrep í bókinni" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:502 msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "" +msgstr "Færa það sem nú er valið niður um eitt þrep í bókinni" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:524 msgid "Configure currently selected item" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með atriðið sem nú er valið" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 msgid "Clear _All" @@ -11255,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 msgid "Version description" -msgstr "" +msgstr "Lýsing á útgáfu" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104 msgid "Family Trees - Gramps" @@ -11300,7 +11301,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 msgid "_Remove Object" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja hlut" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 msgid "_Keep Reference" @@ -11522,7 +11523,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "_Volume/Page:" -msgstr "" +msgstr "_Bindi/síða:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184 msgid "Con_fidence:" @@ -11611,7 +11612,7 @@ msgstr "Á_r" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465 msgid "Second date" -msgstr "" +msgstr "Önnur dagsetning" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483 msgid "D_ay" @@ -11627,20 +11628,20 @@ msgstr "Á_r" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594 msgid "Te_xt comment:" -msgstr "" +msgstr "Athu_gasemd:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27 msgid "Close window without changes" -msgstr "" +msgstr "Loka glugga án breytinga" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:236 msgid "_Event type:" -msgstr "" +msgstr "T_egund atburðar:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 msgid "Show Date Editor" -msgstr "" +msgstr "Birta dagsetningaritil" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:268 @@ -11677,13 +11678,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:481 msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "" +msgstr "Einstakt auðkenni (ID) fyrir atburðinn" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 msgid "Reference information" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar tilvísunar" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:114 msgid "_Role:" @@ -11697,7 +11698,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:624 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" -msgstr "" +msgstr "Deildar upplýsingar" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 @@ -11711,12 +11712,12 @@ msgstr "Henda öllum breytingum og loka glugga" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 msgid "Birth:" -msgstr "" +msgstr "Fæðing:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410 msgid "Death:" -msgstr "" +msgstr "Andlát:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162 msgid "Father/partner1" @@ -11733,11 +11734,11 @@ msgstr "Móðir/sambýlingur2" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "" +msgstr "Sýnir hvort færslan sé einkamál" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681 msgid "Relationship Information" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar um vensl" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713 msgid "A unique ID for the family" @@ -11768,7 +11769,7 @@ msgstr "Mer_ki:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með merkjalistann" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 @@ -11784,9 +11785,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Merki" @@ -11885,7 +11884,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" +msgstr "Opna skráavafra til að velja margmiðlunarskrá á tölvunni þinni." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745 @@ -11969,7 +11968,7 @@ msgstr "Viðske_yti:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 msgid "C_all Name:" -msgstr "" +msgstr "Birting_arnafn:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 @@ -12083,7 +12082,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 msgid "C_all:" -msgstr "K_allaður:" +msgstr "Birting_arnafn:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 msgid "_Nick:" @@ -12204,7 +12203,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:420 msgid "The name of this place." -msgstr "" +msgstr "Nafnið á þessum stað" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." @@ -12216,7 +12215,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 msgid "_Media Type:" -msgstr "" +msgstr "Tegund _gagna:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141 msgid "Call n_umber:" @@ -12262,15 +12261,15 @@ msgstr "_Höfundur:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 msgid "Title of the source." -msgstr "" +msgstr "Titill heimildarinnar." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139 msgid "Authors of the source." -msgstr "Höfundar heimildar." +msgstr "Höfundar heimildarinnar." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" -msgstr "" +msgstr "Útg.u_ppl.:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170 msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." @@ -12404,7 +12403,7 @@ msgstr "Sa_meina og loka" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 @@ -12670,11 +12669,11 @@ msgstr "Tölvupóstfang höfundar :" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 msgid "Parent relationships" -msgstr "" +msgstr "Vensl foreldra" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113 msgid "Move parent up" -msgstr "" +msgstr "Færa foreldri upp" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265 msgid "Arrow top" @@ -12682,7 +12681,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144 msgid "Move parent down" -msgstr "" +msgstr "Færa foreldri niður" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296 msgid "Arrow bottom" @@ -12710,15 +12709,15 @@ msgstr "Breyta valinni síu" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" -msgstr "" +msgstr "Klóna valda síu" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" -msgstr "" +msgstr "Prófa valda síu" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" -msgstr "" +msgstr "Eyða valinni síu" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:255 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" @@ -12730,11 +12729,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:470 msgid "Edit the selected rule" -msgstr "" +msgstr "Breyta valinni reglu" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:504 msgid "Delete the selected rule" -msgstr "" +msgstr "Eyða valinni reglu" #. --------------------- #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 @@ -12913,7 +12912,7 @@ msgstr "Breyta völdum stíl" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Delete the selected style" -msgstr "" +msgstr "Eyða völdum stíl" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:24 msgid "_Display on startup" @@ -13036,7 +13035,7 @@ msgstr "Litur á letri" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 msgid "Font Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnslitur leturs" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 msgid "Gramplets" @@ -13120,7 +13119,7 @@ msgstr "Bæta við foreldrum" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 msgid "Select Parents" -msgstr "" +msgstr "Veldu foreldra" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 @@ -13452,7 +13451,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "preformatted" -msgstr "" +msgstr "forsniðið" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" @@ -13465,7 +13464,7 @@ msgstr "Sameina einstaklinga" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 msgid "Alternate Names" -msgstr "" +msgstr "Önnur nöfn" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 @@ -13474,7 +13473,7 @@ msgstr "Auðkenni fjölskyldu" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" -msgstr "" +msgstr "Engir foreldrar fundust" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 @@ -13530,7 +13529,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 msgid "Generate selected report" -msgstr "" +msgstr "Útbúa valda skýrslu" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 msgid "_Generate" @@ -13580,11 +13579,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 msgid "Select a different person" -msgstr "" +msgstr "Veldu annan einstakling" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 msgid "Select a person for the report" -msgstr "" +msgstr "Veldu einstakling sem gengið er út frá í þessari skýrslu" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 msgid "Select a different family" @@ -13593,12 +13592,12 @@ msgstr "Veldu aðra fjölskyldu" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" -msgstr "" +msgstr "óþekktur faðir" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" -msgstr "" +msgstr "óþekkt móðir" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 #, python-format @@ -13608,7 +13607,7 @@ msgstr "%(father_name)s og %(mother_name)s (%(family_id)s)" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 #, python-format msgid "Also include %s?" -msgstr "" +msgstr "Einnig taka með %s?" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 @@ -13618,7 +13617,7 @@ msgstr "Veldu einstakling" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 #, python-format msgid "Select color for %s" -msgstr "" +msgstr "Veldu lit fyrir %s" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 @@ -13710,7 +13709,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 ../gramps/gui/plug/_windows.py:324 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414 msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "" +msgstr "Les gramps-project.org..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:342 msgid "Checking addon..." @@ -13779,31 +13778,31 @@ msgstr "Villa í viðbót" msgid "Main window" msgstr "Aðalgluggi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1171 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -13925,7 +13924,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 msgid "Selecting..." -msgstr "" +msgstr "Vel..." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146 msgid "Unfiltered Family Tree:" @@ -13937,8 +13936,8 @@ msgstr "Ósíuð ættartala:" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554 msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} einstaklingur" +msgstr[1] "{number_of} einstaklingar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 msgid "Click to see preview of unfiltered data" @@ -14009,7 +14008,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578 msgid "Filtering living persons" -msgstr "" +msgstr "Sía lifandi einstaklinga" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594 msgid "Applying selected person filter" @@ -14090,7 +14089,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:221 msgid "Available Books" -msgstr "" +msgstr "Tiltækar bækur" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 msgid "Discard Unsaved Changes" @@ -14107,7 +14106,7 @@ msgstr "Halda áfram" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:350 msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Heiti bókarinnar. KRAFIST" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:410 msgid "New Book" @@ -14115,16 +14114,16 @@ msgstr "Ný bók" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:413 msgid "_Available items" -msgstr "" +msgstr "Tiltæk atriði" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:417 msgid "Current _book" -msgstr "" +msgstr "Núverandi _bók" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "Heiti atriðis" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 msgid "Subject" @@ -14132,7 +14131,7 @@ msgstr "Efni" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:440 msgid "Book selection list" -msgstr "" +msgstr "Vallisti bóka" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494 msgid "Different database" @@ -14150,11 +14149,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596 msgid "No selected book item" -msgstr "" +msgstr "Ekkert atriði í bókaskrá valið" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597 msgid "Please select a book item to configure." -msgstr "" +msgstr "Veldu atriði í bókaskrá til að stilla." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660 msgid "Setup" @@ -14162,7 +14161,7 @@ msgstr "Uppsetning" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670 msgid "Book Menu" -msgstr "" +msgstr "Bókavalmynd" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:693 msgid "Available Items Menu" @@ -14174,11 +14173,11 @@ msgstr "Engin atriði" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 msgid "This book has no items." -msgstr "" +msgstr "Þessi bók inniheldur engin atriði." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "No book name" -msgstr "" +msgstr "Ekkert bókarheiti" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 msgid "" @@ -14189,7 +14188,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 msgid "Book name already exists" -msgstr "" +msgstr "Bókarheitið er þegar til" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." @@ -14197,7 +14196,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:942 msgid "Gramps Book" -msgstr "" +msgstr "Gramps bók" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:178 @@ -14322,7 +14321,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" -msgstr "" +msgstr "Enginn hefur verið settur sem virkur einstaklingur" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 msgid "You must select an active person for this report to work properly." @@ -14444,7 +14443,7 @@ msgstr "Veldu gagnahluta" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:54 msgid "Select Place" -msgstr "" +msgstr "Veldu stað" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:53 msgid "Select Repository" @@ -14472,7 +14471,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Frumstilling stafsetningaryfirferðar mistókst: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Tip of the Day" msgstr "Vísbending dagsins" @@ -14549,254 +14548,254 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Tengjast nýlegum gagnagrunni" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Family Trees" msgstr "Æ_ttartölur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Sýsla _með ættartölur..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Manage databases" msgstr "Sýsla með gagnagrunna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open _Recent" msgstr "O_pna nýlegt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open an existing database" msgstr "Opna tilbúna gagnagrunnsskrá" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Preferences..." msgstr "_Kjörstillingar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Heimasíða Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Póstlistar Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Tilkynna um villu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Auka skýrslur/verkfæri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_About" msgstr "_Um hugbúnaðinn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Umsjón viðbóta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_FAQ" msgstr "Algengar spurningar - _FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Lyklabindingar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_User Manual" msgstr "_Handbók notanda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Export..." msgstr "_Flytja út..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make Backup..." msgstr "Gera öryggisafrit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gerðu Gramps XML öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Henda öllum breytingum og hætta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Reports" msgstr "Ský_rslur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Opna skýrsluvalmyndina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Go" msgstr "_Fara" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Books..." msgstr "Bækur..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Windows" msgstr "_Gluggar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Clip_board" msgstr "_Klippispjald" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Opna klippispjaldsglugga" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "_Import..." msgstr "Flytja _inn..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Opna verkfæravalmyndina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bókamerki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Configure..." msgstr "S_tillingar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Configure the active view" msgstr "Stilla virka sýn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Navigator" msgstr "Upp_bygging" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "F_ull Screen" msgstr "Skjáf_ylli" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "_Endurtaka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 msgid "Undo History..." msgstr "Ferill afturkallana..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 msgid "Loading plugins..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Tilbúið" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "Autobackup..." msgstr "Sjálfvirk öryggisafritun..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 msgid "Error saving backup data" msgstr "Villa kom upp við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Abort changes?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Abort changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:950 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Sýn hlóðst ekki inn. Skoðaðu villuúttak." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1089 msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "Skrifvarið" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Skrá:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "Gögn:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 @@ -14807,55 +14806,55 @@ msgstr "Gögn:" msgid "Include" msgstr "Hafa með" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Exclude" msgstr "Útiloka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 msgid "Cancel the backup" msgstr "Hætta við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 msgid "Making backup..." msgstr "Bý til öryggisafrit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Öryggisafrit vistað í '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 msgid "Backup aborted" msgstr "Hætt við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 msgid "Select backup directory" msgstr "Veldu möppu fyrir öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1598 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Mistókst að hlaða inn viðbót" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -14867,11 +14866,11 @@ msgid "" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1653 msgid "Failed Loading View" msgstr "Mistókst að hlaða inn sýn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -14885,7 +14884,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:68 msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bókamerki" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:411 msgid "Cannot bookmark this reference" @@ -14925,7 +14924,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki sett bókamerki" #: ../gramps/gui/views/listview.py:451 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." @@ -14933,7 +14932,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:542 msgid "Confirm every deletion?" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta allar eyðingar?" #: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" @@ -14962,7 +14961,7 @@ msgstr "_Eyða atriði" #: ../gramps/gui/views/listview.py:609 msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "" +msgstr "Smellt á dálk, raða..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:996 msgid "Export View as Spreadsheet" @@ -15100,16 +15099,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:327 msgid "Change Tag Priority" -msgstr "" +msgstr "Breyta forgangi merkja" #: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 msgid "Organize Tags" -msgstr "" +msgstr "Skipuleggja merki" #: ../gramps/gui/views/tags.py:475 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja merkið '%s'?" #: ../gramps/gui/views/tags.py:476 msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." @@ -15117,16 +15116,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:507 msgid "Removing Tags" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægi merki" #: ../gramps/gui/views/tags.py:512 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "" +msgstr "Eyða merki (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:560 msgid "Cannot save tag" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað merki" #: ../gramps/gui/views/tags.py:561 msgid "The tag name cannot be empty" @@ -15135,12 +15134,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:565 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "" +msgstr "Bæta við merki (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:571 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "" +msgstr "Breyta merki (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:581 #, python-format @@ -15173,7 +15172,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:626 msgid "Applying filter" -msgstr "" +msgstr "Beiti síu" #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:636 msgid "Constructing column data" @@ -15868,7 +15867,7 @@ msgstr "Ekki hafa með titil" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 msgid "Include Report Title" -msgstr "" +msgstr "Hafa með titill skýrslu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 @@ -15878,7 +15877,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 msgid "Include a border" -msgstr "" +msgstr "Hafa með ramma" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 @@ -15888,7 +15887,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 msgid "Include Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Hafa með síðunúmer" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 msgid "Whether to print page numbers on each page." @@ -15897,12 +15896,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Include Blank Pages" -msgstr "" +msgstr "Taka með auðar síður" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1041 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "" +msgstr "Hvort innifela eigi auðar síður." #. category_name = _("Notes") #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1048 @@ -15926,7 +15925,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679 msgid "Note Location" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning minnispunkta" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1062 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 @@ -15998,7 +15997,7 @@ msgstr "Gert með Gramps" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "" +msgstr "Einstaklingurinn %s fannst ekki í gagnagrunninum" #. generate the report: #. to see "nearby" comments @@ -16012,13 +16011,13 @@ msgstr "Dagatalsskýrsla" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:195 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 msgid "Formatting months..." -msgstr "" +msgstr "Forsníð mánuði ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:311 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:255 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085 msgid "Applying Filter..." -msgstr "" +msgstr "Beiti síu..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265 @@ -16029,14 +16028,14 @@ msgstr "Les gagnagrunn..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:363 #, python-format msgid "%(person)s, birth" -msgstr "" +msgstr "%(person)s, fæðing" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367 msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{person}, {age}" +msgstr[1] "{person}, {age}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 @@ -16045,6 +16044,8 @@ msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, wedding" msgstr "" +"%(spouse)s og\n" +" %(person)s, gifting" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 @@ -16059,12 +16060,14 @@ msgstr[0] "" "{spouse} og\n" " {person}, {nyears}" msgstr[1] "" +"{spouse} og\n" +" {person}, {nyears}" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 msgid "Year of calendar" -msgstr "" +msgstr "Dagatalsár" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 @@ -16089,7 +16092,7 @@ msgstr "Einstaklingur sem gengið er út frá í þessari skýrslu" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Country for holidays" -msgstr "" +msgstr "Land sem frídagar miðast við" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 @@ -16112,7 +16115,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 msgid "Birthday surname" -msgstr "" +msgstr "Eftirnafn fyrir afmælisdaga" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451 @@ -16130,13 +16133,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Wives use their own surname" -msgstr "" +msgstr "Eiginkonur nota eigið eftirnafn" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Select married women's displayed surname" -msgstr "" +msgstr "Veldu birt eftirnafn giftra kvenna" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 @@ -16164,12 +16167,12 @@ msgstr "Hafa fæðingardaga með í dagatali" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "Include anniversaries" -msgstr "" +msgstr "Hafa með afmælisdaga" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "" +msgstr "Hafa afmælisdaga með í dagatali" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 @@ -16180,7 +16183,7 @@ msgstr "Valkostir texta" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 msgid "Text Area 1" -msgstr "" +msgstr "Textasvæði 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 msgid "First line of text at bottom of calendar" @@ -16189,7 +16192,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Text Area 2" -msgstr "" +msgstr "Textasvæði 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534 msgid "Second line of text at bottom of calendar" @@ -16198,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Text Area 3" -msgstr "" +msgstr "Textasvæði 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:538 msgid "Third line of text at bottom of calendar" @@ -16270,7 +16273,7 @@ msgstr "Afkomendagraf fyrir %(father)s og %(mother)s" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:217 msgid "Descendant Graph" -msgstr "" +msgstr "Afkomendamynd" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:330 #, python-format @@ -16290,7 +16293,7 @@ msgstr "Frændsemisgraf fyrir %(names)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:754 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" -msgstr "" +msgstr "Fjölskyldan %s er ekki í gagnagrunninum" #. if self.name == "familial_descend_tree": #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1500 @@ -16300,11 +16303,11 @@ msgstr "Skýrsla fyrir" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 msgid "The main person for the report" -msgstr "" +msgstr "Aðaleinstaklingur í þessari skýrslu" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 msgid "The main family for the report" -msgstr "" +msgstr "Aðalfjölskylda sem gengið er út frá í þessari skýrslu" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" @@ -16312,7 +16315,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "" +msgstr "Mun birta foreldra og systkini valins einstaklings." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1521 msgid "Level of Spouses" @@ -16446,7 +16449,7 @@ msgstr "Afkomendatal" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:107 msgid "Produces a graphical descendant tree" -msgstr "" +msgstr "Útbýr myndrænt afkomendatal" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:128 msgid "Family Descendant Chart" @@ -16652,15 +16655,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi vensla" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" -msgstr "" +msgstr "Aldur þegar fyrsta barn fæddist" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" -msgstr "" +msgstr "Aldur þegar síðasta barn fæddist" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" @@ -16717,20 +16720,20 @@ msgstr "Enn á lífi" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" -msgstr "" +msgstr "Vantar atburði" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" -msgstr "" +msgstr "Vantar börn" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" -msgstr "" +msgstr "Vantar fæðingar" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" -msgstr "" +msgstr "Vantar persónulegar upplýsingar" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." @@ -16743,12 +16746,12 @@ msgstr "Raða gögnum..." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(genders)s fæddist %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "Einstaklingar fæddir %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." @@ -16758,7 +16761,7 @@ msgstr "Vista flæðirit..." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" -msgstr "" +msgstr "%s (einstaklingar):" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 @@ -16773,7 +16776,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" -msgstr "" +msgstr "Sía einstaklinga" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 @@ -16790,7 +16793,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Í öfugri röð" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." @@ -16871,11 +16874,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 msgid "sorted by|Birth Date" -msgstr "" +msgstr "Fæðingardegi" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 msgid "sorted by|Name" -msgstr "" +msgstr "Nafni" #. Apply the filter #. Sort the people as requested @@ -16941,7 +16944,7 @@ msgstr "Raða eftir" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" -msgstr "" +msgstr "Röðunaraðferð sem á að nota" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:459 msgid "The style used for the person's name." @@ -17097,7 +17100,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" -msgstr "" +msgstr "Heimild um fæðingu" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 @@ -17112,12 +17115,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" -msgstr "" +msgstr "Heimild um skírn" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" -msgstr "" +msgstr "Heimild um andlát" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -17132,7 +17135,7 @@ msgstr "Greftrunarstaður" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" -msgstr "" +msgstr "Heimild um jarðsetningu" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 @@ -17539,15 +17542,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 msgid "Descendant" -msgstr "" +msgstr "Afkomandi" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:83 msgid "Gramplet showing active person's descendants" -msgstr "" +msgstr "Gramplingur sem birtir alla afkomendur valins einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 msgid "Descendants" -msgstr "" +msgstr "Afkomendur" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Ancestor" @@ -17569,7 +17572,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" -msgstr "" +msgstr "Gramplingur sem birtir alla beina afkomendur valins einstaklings sem blævængsmynd" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154 @@ -17601,11 +17604,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 msgid "Relatives" -msgstr "" +msgstr "Ættingjar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211 msgid "Gramplet showing active person's relatives" -msgstr "" +msgstr "Gramplingur sem birtir öll skyldmenni valins einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 @@ -17681,7 +17684,7 @@ msgstr "Hvað er á döfinni?" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327 msgid "Person Details" -msgstr "" +msgstr "Nánar um einstakling" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328 msgid "Gramplet showing details of a person" @@ -17752,7 +17755,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 msgid "Person Events" -msgstr "Lífshlaup" +msgstr "Lífshlaup einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 msgid "Gramplet showing the events for a person" @@ -17768,7 +17771,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 msgid "Person Gallery" -msgstr "" +msgstr "Myndasafn einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 msgid "Gramplet showing media objects for a person" @@ -17825,7 +17828,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 msgid "Person Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" @@ -17872,7 +17875,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 msgid "Person Notes" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktar einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 msgid "Gramplet showing the notes for a person" @@ -17936,7 +17939,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 msgid "Person Citations" -msgstr "" +msgstr "Tilvitnanir einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 msgid "Gramplet showing the citations for a person" @@ -17976,7 +17979,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 msgid "Person Children" -msgstr "" +msgstr "Börn einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 msgid "Gramplet showing the children of a person" @@ -18255,9 +18258,8 @@ msgstr "Staðsetningar" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 -#, fuzzy msgid "Number" -msgstr "FJÖLDI" +msgstr "Fjöldi" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:106 msgid "Uncollected object" @@ -18412,7 +18414,6 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Latitude" @@ -18420,7 +18421,6 @@ msgstr "Breiddargráða" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "Longitude" @@ -18676,8 +18676,9 @@ msgid "Home Page" msgstr "Heimasíða" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#, fuzzy msgid "http://gramps-project.org/" -msgstr "" +msgstr "Les gramps-project.org..." #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Start with Genealogy and Gramps" @@ -18883,28 +18884,27 @@ msgstr ": %s\n" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:29 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "" +msgstr "Fjölskyldulínur" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:30 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." -msgstr "" +msgstr "Útbýr myndrænt línutengt forfeðra/afkomendagraf fjölskyldu." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:52 msgid "Hourglass Graph" -msgstr "" +msgstr "Stundaglas" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53 -#, fuzzy msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "Útbýr aldursdreifingargraf með því að nota Graphviz." +msgstr "Útbýr miðjað graf með forfeðrum/afkomendum með því að nota Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74 msgid "Relationship Graph" -msgstr "" +msgstr "Venslagraf" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." -msgstr "" +msgstr "Útbýr myndrænt venslagraf fjölskyldu." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -19360,11 +19360,11 @@ msgstr "fornafn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" -msgstr "" +msgstr "Birtingarnafn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" -msgstr "kallaður" +msgstr "birtingarnafn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" @@ -19384,7 +19384,7 @@ msgstr "fæðingarstaður" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" -msgstr "" +msgstr "heimild um fæðingu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" @@ -19396,7 +19396,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" -msgstr "" +msgstr "heimild um skírn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" @@ -19408,7 +19408,7 @@ msgstr "útfarardagur" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" -msgstr "" +msgstr "heimild um jarðsetningu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" @@ -19416,7 +19416,7 @@ msgstr "dánarstaður" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" -msgstr "" +msgstr "heimild um andlát" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" @@ -19448,11 +19448,11 @@ msgstr "dánarorsök" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6644 msgid "Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Gramps auðkenni:" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" -msgstr "" +msgstr "Gramps auðkenni:" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgstr "Villa við lestur GEDCOM skrár" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "GeneWeb import" -msgstr "" +msgstr "GeneWeb innflutningur" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:832 msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." @@ -19688,12 +19688,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "" +msgstr "finn ekki föður fyrir I%(person)s (father=%(id)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "" +msgstr "finn ekki móður fyrir I%(person)s (mother=%(mother)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 msgid "vCard import" @@ -19730,7 +19730,7 @@ msgstr "%(event_name)s í %(family)s" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_name)s %(person)s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 @@ -19755,7 +19755,7 @@ msgstr " Fjölskylda %(id)s með %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " Heimild %(id)s með %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 #, python-format @@ -19830,7 +19830,7 @@ msgstr " Minnispunktar: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319 #, python-format msgid " Tags: %d\n" -msgstr "" +msgstr " Merki: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320 #, python-format @@ -19938,13 +19938,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077 msgid "Old xml file" -msgstr "" +msgstr "Gömul XML skrá" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673 #, python-format msgid "Witness name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nafn vitnis: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." @@ -19975,12 +19975,12 @@ msgstr "" #. but you may re-order them if needed. #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" -msgstr "" +msgstr "Ógild dagsetning {date} í XML {xml}, geymi XML sem texta" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556 #, python-format msgid "Witness comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Athugasemd vitnis: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193 #, python-format @@ -20065,31 +20065,31 @@ msgstr "Purim" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 msgid "Passover" -msgstr "" +msgstr "Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 msgid "2 of Passover" -msgstr "" +msgstr "2 í Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 msgid "3 of Passover" -msgstr "" +msgstr "3 í Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 msgid "4 of Passover" -msgstr "" +msgstr "4 í Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 msgid "5 of Passover" -msgstr "" +msgstr "5 í Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 msgid "6 of Passover" -msgstr "" +msgstr "6 í Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 msgid "7 of Passover" -msgstr "" +msgstr "7 í Pesach" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 msgid "Shavuot" @@ -20109,31 +20109,31 @@ msgstr "Yom Kippur" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" +msgstr "Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 msgid "2 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "2 í Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 msgid "3 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "3 í Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "4 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "4 í Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "5 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "5 í Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 msgid "6 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "6 í Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 msgid "7 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "7 í Sukkot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 msgid "Simhat Tora" @@ -20141,35 +20141,35 @@ msgstr "Simhat Tora" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" +msgstr "Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 msgid "2 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "2 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 msgid "3 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "3 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 msgid "4 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "4 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 msgid "5 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "5 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 msgid "6 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "6 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 msgid "7 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "7 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 msgid "8 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "8 í Hanukkah" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 msgid "New Zealand" @@ -20193,21 +20193,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn úr GEDCOM (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 msgid "GEDCOM import" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM innflutningur" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM innflutningsskýrsla: Engar villur fundust" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM innflutningsskýrsla: %s villur fundust" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 msgid "Tag recognized but not supported" @@ -20271,7 +20271,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 msgid "GEDCOM data" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM gögn" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 msgid "Unknown tag" @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150 msgid "Filename omitted" -msgstr "" +msgstr "Skráarheiti sleppt" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 @@ -20387,28 +20387,28 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 msgid "Generated By" -msgstr "" +msgstr "Gert með" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "Nafn á hugbúnaði" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843 msgid "Version number of software product" -msgstr "" +msgstr "Útgáfunúmer á hugbúnaði" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" -msgstr "" +msgstr "Framleiðslufyrirtæki: %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883 msgid "Name of source data" -msgstr "" +msgstr "Heiti upprunagagna" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900 msgid "Copyright of source data" -msgstr "" +msgstr "Höfundarréttur upprunagagna" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917 msgid "Publication date of source data" @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "Tungumál GEDCOM texta" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009 #, python-format @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "Look for nameless events." -msgstr "" +msgstr "Leita að nafnlausum atburðum." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 msgid "Character set" @@ -20447,11 +20447,11 @@ msgstr "Stafatafla og útgáfa" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 msgid "GEDCOM version not supported" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa GEDCOM ekki studd" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "GEDCOM version" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM útgáfa" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067 msgid "GEDCOM form not supported" @@ -20467,7 +20467,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 msgid "Creation date and time of GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "Upprunaleg dags- og tímasetning GEDCOM-skrár" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217 #, python-format @@ -20510,48 +20510,48 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 msgid "Your GEDCOM file is empty." -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-skráin er tóm." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "" +msgstr "Ógild lína %d í GEDCOM-skrá." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Unicode UTF-8 (mælt er með þessu)" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107 msgid "Standard copyright" -msgstr "" +msgstr "Staðlaður höfundarréttur" #. This must match _CC #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons BY - Höfundar getið" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons BY-ND - Höfundar getið, Engar afleiður" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons BY-SA - Höfundar getið, Deilist áfram" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons BY-NC - Höfundar getið, Ekki í hagnaðarskyni" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons BY-NC-ND - Höfundar getið, Ekki í hagnaðarskyni, Engar afleiður" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons BY-NC-SA - Höfundar getið, Ekki í hagnaðarskyni, Deilist áfram" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "No copyright notice" @@ -20565,12 +20565,12 @@ msgstr "Ógilt snið" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -msgstr "" +msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s %(time)s" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 msgid "Camera" @@ -20587,252 +20587,252 @@ msgstr "Nánar" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Þessi einstaklingur fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hann fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "Hann fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hún fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "Hún fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Fæddist þann %(birth_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "Fæddist %(birth_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hann fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hún fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Fæddist þann %(modified_date)s í %(birth_place)s." +msgstr "Fæddist %(modified_date)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist þann %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s fæddist þann %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s fæddist þann %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Þessi einstaklingur fæddist þann %(birth_date)s." +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "Hann fæddist þann %(birth_date)s." +msgstr "Hann fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." -msgstr "Hún fæddist þann %(birth_date)s." +msgstr "Hún fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." -msgstr "" +msgstr "Fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "Hann fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "Hún fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "Fæddist %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hann fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hún fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Fæddist þann %(month_year)s í %(birth_place)s." +msgstr "Fæddist %(month_year)s, %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Hann fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Hún fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Fæddist %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hann fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hún fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." -msgstr "Fæddist í %(birth_place)s." +msgstr "Fæddist í/á %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s lést %(death_date)s, %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format @@ -20842,7 +20842,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s lést %(death_date)s, %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format @@ -20852,7 +20852,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s lést %(death_date)s, %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format @@ -20862,7 +20862,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(death_date)s í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format @@ -20872,22 +20872,22 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hann lést þann %(death_date)s í %(death_place)s." +msgstr "Hann lést %(death_date)s í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hann lést þann %(death_date)s í %(death_place)s, %(age)s ára að aldri." +msgstr "Hann lést %(death_date)s í %(death_place)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hún lést þann %(death_date)s í %(death_place)s." +msgstr "Hún lést %(death_date)s í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hún lést þann %(death_date)s í %(death_place)s, %(age)s ára að aldri." +msgstr "Hún lést %(death_date)s í %(death_place)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 @@ -20934,7 +20934,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(death_date)s í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format @@ -20964,7 +20964,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format @@ -20974,109 +20974,109 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "Hann lést þann %(death_date)s." +msgstr "Hann lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hann lést þann %(death_date)s, %(age)s ára að aldri." +msgstr "Hann lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." -msgstr "Hún lést þann %(death_date)s." +msgstr "Hún lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hún lést þann %(death_date)s, %(age)s ára að aldri." +msgstr "Hún lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "" +msgstr "Lést %(death_date)s, (%(age)s) ára." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Hann lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format @@ -21086,7 +21086,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Hún lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format @@ -21126,7 +21126,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(month_year)s í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format @@ -21136,7 +21136,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hann lést %(month_year)s, %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format @@ -21146,7 +21146,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Hún lést %(month_year)s, %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format @@ -21176,7 +21176,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format @@ -21186,7 +21186,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format @@ -21196,7 +21196,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format @@ -21206,7 +21206,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Hann lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format @@ -21216,7 +21216,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Hún lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format @@ -21266,7 +21266,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur lést í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format @@ -23271,12 +23271,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hann var í sambandi við %(spouse)s, %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var í sambandi við %(spouse)s, %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format @@ -23286,17 +23286,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur var einnig í sambandi við %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hann var einnig í sambandi við %(spouse)s, %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var einnig í sambandi við %(spouse)s, %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format @@ -23306,42 +23306,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur var í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hann var í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Samband við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur var einnig í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hann var einnig í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var einnig í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Einnig í sambandi við %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 msgid "Number of Parents" @@ -23358,9 +23358,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Síðast breytt" @@ -23383,16 +23381,16 @@ msgstr "Sameina valda einstaklinga" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "" +msgstr "Ef eintaklingi er eytt verður einstaklinginn fjarlægður úr gagnagrunninum." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 msgid "_Delete Person" -msgstr "" +msgstr "_Eyða einstaklingi" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "" +msgstr "Eyða einstaklingi (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 @@ -23402,11 +23400,11 @@ msgstr "Ritill fyrir síun einstaklinga" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "Web Connection" -msgstr "" +msgstr "Veftenging" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:394 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." -msgstr "" +msgstr "Nákvæmlega tvo einstaklinga þarf til að framkvæma sameiningu. Annan einstakling má velja með því að halda niðri Ctrl-lyklinum og smella á seinni einstaklinginn." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 msgid "Edit the selected place" @@ -23452,11 +23450,11 @@ msgstr "Engin kortagrunnsþjónusta er tiltæk." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 msgid "Check your installation." -msgstr "" +msgstr "Athugaðu uppsetninguna þína." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274 msgid "No place selected." -msgstr "" +msgstr "Enginn staður valinn." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." @@ -23464,7 +23462,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369 msgid "Cannot delete place." -msgstr "" +msgstr "Get ekki eytt stað." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:370 msgid "This place is currently referenced by another place. First remove the places it contains." @@ -23473,11 +23471,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419 msgid "Cannot merge places." -msgstr "" +msgstr "Get ekki sameinað staði." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:412 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." -msgstr "" +msgstr "Nákvæmlega tvo staði þarf til að framkvæma sameiningu. Annan stað má velja með því að halda niðri Ctrl-lyklinum og smella á seinni staðinn." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." @@ -23521,7 +23519,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:190 msgid "Provides Textual Narration." -msgstr "" +msgstr "Útbýr textafrásögn" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:207 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." @@ -23553,7 +23551,7 @@ msgstr "Elsti lifandi einstaklingur" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Person died at youngest age" -msgstr "" +msgstr "Yngsti einstaklingur við andlát" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Person died at oldest age" @@ -23569,11 +23567,11 @@ msgstr "Elstur einstaklinga í hjónaband" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "" +msgstr "Yngsti einstaklingur við skilnað" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "" +msgstr "Elsti einstaklingur við skilnað" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Youngest father" @@ -23635,15 +23633,15 @@ msgstr "_Prenta..." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 msgid "Print or save the Map" -msgstr "" +msgstr "Prenta eða vista kortið" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Map Menu" -msgstr "" +msgstr "Valmynd landakorts" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 msgid "Remove cross hair" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja krossbendil" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 msgid "Add cross hair" @@ -23651,11 +23649,11 @@ msgstr "Bæta við krossbendli" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "" +msgstr "Aflæsa aðdrætti og staðsetningu" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 msgid "Lock zoom and position" -msgstr "" +msgstr "Læsa aðdrætti og staðsetningu" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 msgid "Add place" @@ -23677,7 +23675,7 @@ msgstr "Skipta út '%(map)s' með =>" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." -msgstr "" +msgstr "Hreinsa skyndiminni '%(map)s' kortaflísa." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 @@ -23696,7 +23694,7 @@ msgstr "Miðja á þennan stað" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 msgid "You have at least two places with the same title." -msgstr "" +msgstr "Þú ert með a.m.k. tvo staði með sama titli." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 #, python-format @@ -23715,17 +23713,19 @@ msgstr "Ekkert fyrir þessa sýn." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 msgid "Specific parameters" -msgstr "" +msgstr "Sérstök viðföng" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "" +msgstr "Hvar á að vista kortaflísar fyrir ónettengdan ham." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" +"Ef þú átt lítið pláss eftir á skráakerfinu þínu geturðu breytt slóðinni eða eytt öllum kortaflísum sem eru á slóðinni hér að ofan.\n" +"Farðu varlega!; ef þú ert ekki með internettengingu, muntu ekki sjá nein landakort." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 msgid "Zoom used when centering" @@ -23733,7 +23733,7 @@ msgstr "Aðdráttur við miðjun" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 msgid "The maximum number of places to show" -msgstr "" +msgstr "Hámarksfjöldi staða sem birtast" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 msgid "" @@ -23741,6 +23741,9 @@ msgid "" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" +"Nota talnaborð fyrir flýtilykla :\n" +"Annað hvort er þetta virkt og við notum + og - frá talnaborði,\n" +"eða að við notum stafina á lyklaborði." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 msgid "The map" @@ -23748,17 +23751,17 @@ msgstr "Landakortið" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 msgid "Select tile cache directory for offline mode" -msgstr "" +msgstr "Veldu möppu undir skyndiminni kortaflísa fyrir ónettengda notkun" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "" +msgstr "Get ekki búið til skyndiminnismöppuna %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:131 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Get ekki búið til skyndiminnismöppu fyrir '%s'." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122 @@ -23779,7 +23782,7 @@ msgstr "" #. if we found no place, we must create a default place. #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:202 msgid "New place with empty fields" -msgstr "" +msgstr "Nýr staður með auðum færslum" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" @@ -23895,7 +23898,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund atburðar" #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:100 @@ -23912,7 +23915,7 @@ msgstr "Fjölskyldumeðlimur" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Personal events of the children" -msgstr "" +msgstr "Persónulegir atburðir barna" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:70 msgid "Home person not set." @@ -23922,28 +23925,28 @@ msgstr "Upphafseinstaklingur ekki stilltur" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." -msgstr "" +msgstr "%(person)s og %(active_person)s eru sami einstaklingurinn." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." -msgstr "" +msgstr "%(person)s er %(relationship)s %(active_person)s." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:102 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." -msgstr "" +msgstr "%(person)s og %(active_person)s eru ekki beint venslaðir." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:151 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "" +msgstr "%(person)s og %(active_person)s eru með eftirfarandi fjölskylduvensl:" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -msgstr "" +msgstr "Vensl %(person)s við %(active_person)s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:266 #, python-format @@ -24001,7 +24004,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "" +msgstr "Víxla einstaklingum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Family" @@ -24033,7 +24036,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|all people" -msgstr "" +msgstr "allt fólk" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 @@ -24046,7 +24049,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all places" -msgstr "" +msgstr "allir staðir" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all sources" @@ -24114,7 +24117,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 msgid "Filtering_on|list of people" -msgstr "" +msgstr "listi yfir fólk" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:86 msgid "Summary counts of current selection" @@ -24155,7 +24158,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 msgid "Name type" -msgstr "" +msgstr "Tegund nafns" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:307 msgid "birth event but no date" @@ -24188,11 +24191,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:363 msgid "Missing Media" -msgstr "Gögn vantar" +msgstr "Gögn sem vantar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 msgid "Size in bytes" -msgstr "" +msgstr "Stærð í bætum" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 @@ -24289,15 +24292,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:77 #, python-format msgid "Events of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Atburðir %(date)s" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:115 msgid "Events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "Atburðir þessa dagsetningu" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:118 msgid "No events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "Engir atburðir þessa dagsetningu" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:124 msgid "Other events on this month/day in history" @@ -24310,12 +24313,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:133 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "Aðrir atburðir árið %(year)d" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:137 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "Engir aðrir atburðir árið %(year)d" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31 msgid "Display people and ages on a particular date" @@ -24351,7 +24354,7 @@ msgstr "Vensl við upphafseinstakling" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106 msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "" +msgstr "Birta öll vensl einstakling við upphafseinstakling." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 msgid "Display filtered data" @@ -24455,11 +24458,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 msgid "Type of media" -msgstr "" +msgstr "Tegund gagna" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" -msgstr "" +msgstr "Fólk með ófullgerð eftirnöfn" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" @@ -24467,7 +24470,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 msgid "People matching the " -msgstr "" +msgstr "Fólk sem samsvarar" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" @@ -24475,7 +24478,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " -msgstr "" +msgstr "Fólk sem samsvarar " #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" @@ -24526,7 +24529,7 @@ msgstr "sjálft" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:30 msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Katalónskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 @@ -24548,79 +24551,79 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "" +msgstr "Reiknar vensl milli einstaklinga" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44 msgid "Czech Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Tékkneskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:57 msgid "Danish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Danskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73 msgid "German Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Þýskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:89 msgid "Spanish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Spænskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:104 msgid "Finnish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Finnskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:119 msgid "French Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Franskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136 msgid "Croatian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Króatískur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150 msgid "Hungarian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Ungverskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163 msgid "Italian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Ítalskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:176 msgid "Dutch Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Hollenskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 msgid "Norwegian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Norskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210 msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Pólskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:226 msgid "Portuguese Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Portúgalskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:242 msgid "Russian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Rússneskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:258 msgid "Slovak Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Slóvakískur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 msgid "Slovenian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Slóvenskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:285 msgid "Swedish Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Sænskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Úkraínskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:161 msgid "Click to select a view" @@ -24636,7 +24639,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 msgid "Category" -msgstr "Flokkur" +msgstr "Flokkar" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45 msgid "Drop-down Sidebar" @@ -24648,7 +24651,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54 msgid "Drop-Down" -msgstr "" +msgstr "Fellilistar" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60 msgid "Expander Sidebar" @@ -24660,7 +24663,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69 msgid "Expander" -msgstr "" +msgstr "Greinar" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386 @@ -24719,7 +24722,7 @@ msgstr "Fæðingardagaskýrslan mín" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:212 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" -msgstr "" +msgstr "Birt vensl eru við %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:322 #, python-format @@ -24730,8 +24733,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 @@ -24748,7 +24751,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 msgid "Include only living people in the report" -msgstr "" +msgstr "Einungis hafa með lifandi einstaklinga í skýrslunni" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 msgid "Include birthdays in the report" @@ -24820,7 +24823,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 msgid "Middle Text" -msgstr "" +msgstr "Miðjutexti" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Text to display in the middle" @@ -24865,24 +24868,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 msgid "Numbering system" -msgstr "" +msgstr "Tölusetningarkerfi" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 msgid "Simple numbering" -msgstr "" +msgstr "Einföld tölusetning" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406 msgid "de Villiers/Pama numbering" -msgstr "" +msgstr "de Villiers/Pama tölusetning" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" -msgstr "" +msgstr "Meurgey de Tupigny tölusetning" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 msgid "The numbering system to be used" -msgstr "" +msgstr "Tölusetningarkerfið sem á að nota" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 msgid "Show marriage info" @@ -24894,7 +24897,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 msgid "Show divorce info" -msgstr "" +msgstr "Birta upplýsingar um skilnaði" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Whether to show divorce information in the report." @@ -24902,7 +24905,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 msgid "Show duplicate trees" -msgstr "" +msgstr "Birta tvíteknar ættartölur" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." @@ -24928,7 +24931,7 @@ msgstr "Forfeðratal fyrir %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:383 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr "" +msgstr "%(name)s er sami einstaklingur og [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 @@ -24965,7 +24968,7 @@ msgstr "Heimilisfang: " #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 #, python-format msgid "%s, " -msgstr "" +msgstr "%s, " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:388 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443 @@ -25031,7 +25034,7 @@ msgstr "Maki: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:547 #, python-format msgid "Relationship with: %s" -msgstr "" +msgstr "Vensl við: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 @@ -25056,42 +25059,42 @@ msgstr "Innihald" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "Use callname for common name" -msgstr "" +msgstr "Nota birtingarnafn (kjörnafn) sem almennt nafn" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 msgid "Whether to use the call name as the first name." -msgstr "" +msgstr "Hvort nota eigi birtingarnafn (kjörnafn) sem skírnarnafn/fornafn" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "" +msgstr "Nota fullar dagsetningar í stað ártals" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to use full dates instead of just year." -msgstr "" +msgstr "Hvort nota eigi heilar dagsetningar í stað ártals." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 msgid "List children" -msgstr "" +msgstr "Telja upp börn" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 msgid "Whether to list children." -msgstr "" +msgstr "Hvort telja eigi upp börn." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Compute death age" -msgstr "" +msgstr "Reikna aldur við andlát" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Whether to compute a person's age at death." -msgstr "" +msgstr "Hvort reikna eigi aldur einstaklings við andlát." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 @@ -25105,27 +25108,27 @@ msgstr "Hvort sleppa eigi forfeðrum sem skráðir hafa verið oftar en einu sin #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 msgid "Use Complete Sentences" -msgstr "" +msgstr "Nota heilar tilbúnar setningar" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." -msgstr "" +msgstr "Hvort nota eigi heilar setningar eða stutt atriðisorð." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "" +msgstr "Bæta tilvísunum í afkomendur í lista yfir börn" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "" +msgstr "Hvort bæta eigi tilvísunum í afkomendur á lista yfir börn." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Include notes" -msgstr "" +msgstr "Innihalda minnispunkta" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 @@ -25135,7 +25138,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Include attributes" -msgstr "" +msgstr "Innihalda eigindi" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 @@ -25153,12 +25156,12 @@ msgstr "Hafa með myndir úr myndasafni" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 msgid "Whether to include images." -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með myndir." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Include alternative names" -msgstr "" +msgstr "Innihalda önnur nöfn" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 @@ -25168,7 +25171,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Include events" -msgstr "" +msgstr "Innihalda atburði" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 @@ -25188,7 +25191,7 @@ msgstr "Hvort innifela eigi heimilisföng." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Include sources" -msgstr "" +msgstr "Innihalda heimildir" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 @@ -25199,7 +25202,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 msgid "Include sources notes" -msgstr "" +msgstr "Innihalda minnispunkta heimilda" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 @@ -25267,12 +25270,12 @@ msgstr "Afkomendatal fyrir %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Tilv: %(number)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:654 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktar vegna %(mother_name)s og %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 msgid "Henry numbering" @@ -25288,7 +25291,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Use complete sentences" -msgstr "" +msgstr "Nota heilar tilbúnar setningar" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 @@ -25301,7 +25304,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include spouse reference" -msgstr "" +msgstr "Innihalda tilvísanir maka" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include reference to spouse." @@ -25309,7 +25312,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" -msgstr "" +msgstr "Hafa með tákn fyrir afkomendur ('+') í lista yfir börn" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." @@ -25317,7 +25320,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include path to start-person" -msgstr "" +msgstr "Hafa með slóð að einstaklingi í sigti" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." @@ -25343,7 +25346,7 @@ msgstr "Allir forfeður %s sem vantar foreldri" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:309 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -msgstr "" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 @@ -25364,15 +25367,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 msgid "Marriage:" -msgstr "" +msgstr "Hjónaband:" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465 msgid "acronym for male|M" -msgstr "" +msgstr "KK" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467 msgid "acronym for female|F" -msgstr "" +msgstr "KO" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469 #, python-format @@ -25410,7 +25413,7 @@ msgstr "Búa til skýrslu um alla afkomendur í þessari fjölskyldu." #. ######################### #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "" +msgstr "Númer kynslóða (aðeins endurkvæmt)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." @@ -25418,7 +25421,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Parent Events" -msgstr "" +msgstr "Atburði foreldra" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Whether to include events for parents." @@ -25434,7 +25437,7 @@ msgstr "Hvort innifela eigi heimilisföng foreldra." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Parent Notes" -msgstr "" +msgstr "Minnispunkta foreldra" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Whether to include notes for parents." @@ -25442,11 +25445,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Parent Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi foreldra" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "" +msgstr "Önnur nöfn foreldra" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 msgid "Whether to include alternate names for parents." @@ -25454,7 +25457,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Parent Marriage" -msgstr "" +msgstr "Hjónaband foreldra" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Whether to include marriage information for parents." @@ -25462,7 +25465,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Dates of Relatives" -msgstr "" +msgstr "Dagsetningar skyldmenna" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." @@ -25484,7 +25487,7 @@ msgstr "Upplýsingar vantar" #. ######################### #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Print fields for missing information" -msgstr "" +msgstr "Prenta textareiti fyrir upplýsingar sem vantar" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 msgid "Whether to include fields for missing information." @@ -25507,17 +25510,17 @@ msgstr "Hlutar" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:152 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " -msgstr "" +msgstr "%(str1)s í %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:205 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" -msgstr "" +msgstr "%(parent-name)s, vensl: %(rel-type)s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 msgid "Alternate Parents" -msgstr "" +msgstr "Aðrir foreldrar" #. RTL languages are the only reason for "translating" this #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 @@ -25561,15 +25564,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 msgid "List events chronologically" -msgstr "" +msgstr "Telja atburði upp í tímaröð" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:670 msgid "Whether to sort events into chronological order." -msgstr "" +msgstr "Hvort raða eigi atburðum í tímaröð." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 msgid "Include Source Information" -msgstr "" +msgstr "Hafa með upplýsingar um heimildir" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 msgid "Whether to cite sources." @@ -25616,11 +25619,11 @@ msgstr "Hámarksfjöldi kynslóða forfeðra sem tekinn er með" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353 msgid "Whether to include spouses" -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með maka" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "Include cousins" -msgstr "" +msgstr "Hafa með systkinabörn foreldra" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 msgid "Whether to include cousins" @@ -25628,11 +25631,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +msgstr "Hafa með frændur/frænkur/systkinabörn" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með frændur/frænkur/systkinabörn" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 @@ -25722,7 +25725,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:235 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" -msgstr "" +msgstr "%(persons)s og %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 msgid "People associated with this place" @@ -25735,15 +25738,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 msgid "Select using filter" -msgstr "" +msgstr "Veldu með síu" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "Select places using a filter" -msgstr "" +msgstr "Veldu staði með síu" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 msgid "Select places individually" -msgstr "" +msgstr "Velja staði hvern fyrir sig" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 msgid "List of places to report on" @@ -25794,27 +25797,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 #, python-format msgid "%(number)s. " -msgstr "" +msgstr "%(number)s. " #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183 msgid "Number of ranks to display" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi stiga sem á að birta" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:186 msgid "Use call name" -msgstr "" +msgstr "Nota birtingarnafn" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 msgid "Don't use call name" -msgstr "" +msgstr "Ekki nota birtingarnafn" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189 msgid "Replace first names with call name" -msgstr "" +msgstr "Setja birtingarnöfn í staðinn fyrir fornöfn" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" -msgstr "" +msgstr "Undirstrika birtingarnafn í röð fornafna / bæta birtingarnafni við fornöfn" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193 msgid "Footer text" @@ -25822,7 +25825,7 @@ msgstr "Texti á síðufæti" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201 msgid "Person Records" -msgstr "" +msgstr "Færslur einstaklings" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 msgid "Family Records" @@ -25852,15 +25855,15 @@ msgstr "Skráin %s er ekki til" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 msgid "Title of the Book" -msgstr "" +msgstr "Titill bókarinnar" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 msgid "book|Title" -msgstr "" +msgstr "Titill" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "Title string for the book." -msgstr "" +msgstr "Titill bókarinnar." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 msgid "Subtitle" @@ -25868,11 +25871,11 @@ msgstr "Undirtexti" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "" +msgstr "Undirtitill bókarinnar" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle string for the book." -msgstr "" +msgstr "Undirtitill bókarinnar." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 #, python-format @@ -26154,7 +26157,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." -msgstr "Laga hástafaritun í fjölskyldunöfnum..." +msgstr "Laga_hástafaritun_í_fjölskyldunöfnum..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 @@ -26275,7 +26278,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 msgid "Looking for broken family links" -msgstr "" +msgstr "Athuga með rofnar fjölskyldutengingar" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 msgid "Looking for unused objects" @@ -26339,7 +26342,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "" +msgstr "Athuga með rofnar foreldratengingar" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 msgid "Looking for event problems" @@ -26426,7 +26429,7 @@ msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 msgid "Non existing person" -msgstr "" +msgstr "Einstaklingur sem er ekki til" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 #, python-format @@ -26623,7 +26626,7 @@ msgstr "Ritill fyrir _sérsniðna síu" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." -msgstr "" +msgstr "Bera_saman_einstaka_atburði..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 msgid "Event comparison filter selection" @@ -26631,7 +26634,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" -msgstr "" +msgstr "Tól til samanburðar atburða" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" @@ -26639,7 +26642,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" -msgstr "" +msgstr "Bera saman atburði" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" @@ -26652,7 +26655,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 msgid "Event Comparison Results" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður samanburðar atburða" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #, python-format @@ -26667,15 +26670,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 msgid "Comparing Events" -msgstr "" +msgstr "Bera saman atburði" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Building data" -msgstr "" +msgstr "Byggingargögn" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 msgid "Select filename" -msgstr "" +msgstr "Veldu skráarheiti" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79 msgid "Event name changes" @@ -26684,7 +26687,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:126 msgid "Extract Event Description" -msgstr "" +msgstr "Sækja atburðalýsingar" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:116 @@ -26703,12 +26706,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 msgid "Place title" -msgstr "" +msgstr "Titill staðar" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" -msgstr "" +msgstr "Sækja staðagögn" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 msgid "Checking Place Titles" @@ -26733,11 +26736,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157 msgid "Use soundex codes" -msgstr "" +msgstr "Nota soundex kóða" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:260 msgid "Co_mpare" -msgstr "" +msgstr "Bera sa_man" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:384 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:250 @@ -26751,12 +26754,12 @@ msgstr "Miðlungs" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." -msgstr "" +msgstr "Finna_mögulega_tvítekna_einstaklinga" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171 msgid "Find Possible Duplicate People" -msgstr "" +msgstr "Finna mögulega tvítekna einstaklinga" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" @@ -26802,23 +26805,23 @@ msgstr "Einkunn" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "First Person" -msgstr "" +msgstr "Fyrsti einstaklingur" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "Second Person" -msgstr "" +msgstr "Annar einstaklingur" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 msgid "Merge candidates" -msgstr "" +msgstr "Sameina fólkið" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:70 msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "" +msgstr "Gagnastjórnun" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Gramps gagnamiðlastjórnun" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 @@ -26954,7 +26957,7 @@ msgstr "Hunsa dagsetningu og áreiðanleika" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 msgid "manual|Merge_citations..." -msgstr "" +msgstr "Sameina_tilvitnanir..." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." @@ -26966,7 +26969,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Checking Sources" -msgstr "" +msgstr "Athuga heimildir" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 msgid "Looking for citation fields" @@ -26989,16 +26992,16 @@ msgstr "Mer_ki" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 msgid "manual|Not_Related..." -msgstr "" +msgstr "Ekki_venslað" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ekki venslað við \"%s\"" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "NotRelated" -msgstr "" +msgstr "EkkiVenslað" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:111 @@ -27010,7 +27013,7 @@ msgstr "Ræsing" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" -msgstr "" +msgstr "Allir í gagnagrunninum eru venslaðir við %s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 @@ -27068,15 +27071,15 @@ msgstr "_Tölvupóstur:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." -msgstr "" +msgstr "Breyta_upplýsingum_um_eiganda_gagnagrunns" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" -msgstr "" +msgstr "Ritill til að breyta upplýsingum um eiganda gagnagrunns" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Edit database owner information" -msgstr "" +msgstr "Breyta upplýsingum um eiganda gagnagrunns" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 msgid "_Accept and close" @@ -27096,11 +27099,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" -msgstr "" +msgstr "Veiða_upplýsingar_úr_nöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "" +msgstr "Tól til að finna nöfn og titla" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 msgid "Default prefix and connector settings" @@ -27120,7 +27123,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 msgid "Extracting Information from Names" -msgstr "" +msgstr "Veiði upplýsingar úr nöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Analyzing names" @@ -27144,19 +27147,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 msgid "Extract information from names" -msgstr "" +msgstr "Veiða upplýsingar úr nöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79 msgid "Rebuilding secondary indexes..." -msgstr "" +msgstr "Endurbyggi atriðaskrá aukalykla..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88 msgid "Secondary indexes rebuilt" -msgstr "" +msgstr "Atriðaskrár aukalykla hafa verið endurbyggðar" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." -msgstr "" +msgstr "Allar atriðaskrár aukalykla hafa verið endurbyggðar." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." @@ -27173,7 +27176,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:83 msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "" +msgstr "Endurbyggi tilvísanavörpun..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93 msgid "Reference maps rebuilt" @@ -27186,12 +27189,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 msgid "Select a person to determine the relationship" -msgstr "" +msgstr "Veldu einstakling til að ákvarða venslin" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "" +msgstr "Venslaútreikningur: %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 #, python-format @@ -27200,12 +27203,12 @@ msgstr "Vensl við %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 msgid "Relationship Calculator tool" -msgstr "" +msgstr "Tól til að reikna vensl" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "" +msgstr "%(person)s og %(active_person)s eru ekki venslaðir." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 #, python-format @@ -27223,19 +27226,19 @@ msgstr "Sameiginlegir forfeður þeirra eru:" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 msgid "Search for events" -msgstr "" +msgstr "Leita að atburðum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" -msgstr "" +msgstr "Leita að heimildum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 msgid "Search for places" -msgstr "" +msgstr "Leita að stöðum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 msgid "Search for media" -msgstr "" +msgstr "Leita að gögnum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 msgid "Search for repositories" @@ -27243,31 +27246,31 @@ msgstr "Leita að gagnasöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 msgid "Search for notes" -msgstr "" +msgstr "Leita að minnispunktum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:969 msgid "_Mark all" -msgstr "" +msgstr "_Merkja allt" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:986 msgid "_Unmark all" -msgstr "" +msgstr "A_fmerkja allt" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1003 msgid "In_vert marks" -msgstr "" +msgstr "Umh_verfa merkjum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:944 msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "" +msgstr "Tvísmelltu á röð til að skoða/breyta gögnum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" -msgstr "" +msgstr "Ónotaðir hlutir" #. Add mark column #. Add ignore column @@ -27278,56 +27281,56 @@ msgstr "Merkja" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja ónotaða hluti" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 msgid "Reordering Gramps IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða Gramps auðkennum" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 msgid "Reordering Gramps IDs..." -msgstr "" +msgstr "Endurraða Gramps auðkennum..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:393 msgid "Reorder Gramps IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða Gramps auðkennum" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 msgid "Reordering People IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum einstaklinga" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 msgid "Reordering Family IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum fjölskyldna" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 msgid "Reordering Event IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum atburða" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum gagnahluta" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 msgid "Reordering Source IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum heimilda" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 msgid "Reordering Citation IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum tilvitnana" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 msgid "Reordering Place IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum staða" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149 msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum gagnasafna" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:160 msgid "Reordering Note IDs" -msgstr "" +msgstr "Endurraða auðkennum minnispunkta" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:172 msgid "Done." @@ -27339,19 +27342,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" -msgstr "" +msgstr "Raða atburðum" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 msgid "Sort event changes" -msgstr "" +msgstr "Raða breytingum á atburðum" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111 msgid "Sorting personal events..." -msgstr "" +msgstr "Raða persónulegum atburðum..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133 msgid "Sorting family events..." -msgstr "" +msgstr "Raða fjölskylduatburðum..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164 msgid "Tool Options" @@ -27359,7 +27362,7 @@ msgstr "Verkfæravalkostir" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 msgid "Select the people to sort" -msgstr "" +msgstr "Veldu fólk sem á að raða" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186 msgid "Sort descending" @@ -27367,15 +27370,15 @@ msgstr "Raða lækkandi" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Set the sort order" -msgstr "" +msgstr "Stilla röðunarátt" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190 msgid "Include family events" -msgstr "" +msgstr "Taka með atburði fjölskyldu" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Sort family events of the person" -msgstr "" +msgstr "Raða fjölskylduatburðum einstaklings" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:33 msgid "Fix Capitalization of Family Names" @@ -27387,7 +27390,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:56 msgid "Rename Event Types" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna tegund atburðar" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:57 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." @@ -27403,7 +27406,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:102 msgid "Compare Individual Events" -msgstr "" +msgstr "Bera saman einstaka atburði" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:103 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" @@ -27411,11 +27414,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:127 msgid "Extracts event descriptions from the event data" -msgstr "" +msgstr "Sækja lýsingar á atburðum úr atburðagögnum" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:148 msgid "Extract Place Data from a Place Title" -msgstr "" +msgstr "Veiða staðagögn úr titli staða" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" @@ -27423,11 +27426,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:172 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." -msgstr "" +msgstr "Leitar í öllum gagnagrunninum, skoðar hverja þá færslu sem gæti staðið fyrir sama einstakling." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:194 msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Gagnamiðlastjórnun" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Manages batch operations on media files" @@ -27435,15 +27438,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:216 msgid "Not Related" -msgstr "" +msgstr "Ekki venslað" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:217 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "" +msgstr "Finndu fólk sem ekki er á neinn hátt tengt völdum einstaklingi" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:239 msgid "Edit Database Owner Information" -msgstr "" +msgstr "Breyta upplýsingum um eiganda gagnagrunns" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240 msgid "Allow editing database owner information." @@ -27451,7 +27454,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:261 msgid "Extract Information from Names" -msgstr "" +msgstr "Veiða upplýsingar úr nöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." @@ -27459,23 +27462,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:283 msgid "Rebuild Secondary Indexes" -msgstr "" +msgstr "Endurbyggja atriðaskrá aukalykla" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284 msgid "Rebuilds secondary indexes" -msgstr "" +msgstr "Endurbyggir atriðaskrá aukalykla (secondary index)" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:305 msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "" +msgstr "Endurbyggja tilvísanavörpun" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306 msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "" +msgstr "Endurbyggir tilvísanavörpun" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:327 msgid "Rebuild Gender Statistics" -msgstr "" +msgstr "Endurbyggja kynjatölfræði" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." @@ -27483,15 +27486,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:349 msgid "Relationship Calculator" -msgstr "" +msgstr "Venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "" +msgstr "Reiknar vensl milli tveggja einstaklinga" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:371 msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja ónotaða hluti" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 msgid "Removes unused objects from the database" @@ -27499,16 +27502,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:394 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "" +msgstr "Endurraða Gramps auðkennum samkvæmt sjálfgefnum reglum Gramps." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:416 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417 msgid "Sorts events" -msgstr "" +msgstr "Raða atburðum" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:438 msgid "Verify the Data" -msgstr "" +msgstr "Yfirfara gögnin" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439 msgid "Verifies the data against user-defined tests" @@ -27590,11 +27593,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 msgid "manual|Verify_the_Data..." -msgstr "" +msgstr "Yfirfara gögnin..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 msgid "Data Verify tool" -msgstr "" +msgstr "Verkfæri til að yfirfara gögn" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:276 ../gramps/plugins/tool/verify.py:281 @@ -27662,7 +27665,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1061 msgid "Same sex marriage" -msgstr "" +msgstr "Hjónaband sama kyns" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 msgid "Female husband" @@ -27842,7 +27845,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535 msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" +msgstr "Þessar tvær völdu tilvitnanir verða að eiga sér sömu heimild til að hægt sé að sameina þær. Ef þú vilt sameina þessar tilvitnanir verðurðu að sameina heimildirnar fyrst." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" @@ -27854,7 +27857,7 @@ msgstr "Eyða valinni tilvitnun eða heimild" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "" +msgstr "Sameina valdar tilvitnanir eða heimildir" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 msgid "Citation Tree View" @@ -27870,15 +27873,15 @@ msgstr "Bæta við tilvitnun..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Expand all Nodes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "" +msgstr "Fella saman alla minnispunkta" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432 msgid "Cannot add citation." @@ -27897,7 +27900,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 msgid "Cannot perform merge." -msgstr "" +msgstr "Get ekki framkvæmt sameiningu." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:547 msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." @@ -27966,11 +27969,11 @@ msgstr "Ritill fyrir síun fjölskyldna" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:205 msgid "Make Father Active Person" -msgstr "" +msgstr "Gera föður að virkum einstaklingi" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Mother Active Person" -msgstr "" +msgstr "Gera móður að virkum einstaklingi" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "Cannot merge families." @@ -28107,7 +28110,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" -msgstr "" +msgstr "Hafa þau náð að hittast?" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" @@ -28125,11 +28128,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231 msgid "The other person is unknown" -msgstr "" +msgstr "Hinn einstaklingurinn er óþekktur" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237 msgid "You must choose one reference person." -msgstr "" +msgstr "Þú verður að velja einn einstakling til viðmiðunar." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238 msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." @@ -28137,7 +28140,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287 msgid "reference _Person" -msgstr "" +msgstr "Til_vísunareinstaklingur" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which is the reference for life ways" @@ -28186,7 +28189,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Bookmark this event" -msgstr "" +msgstr "Bókamerkja þennan atburð" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" @@ -28202,7 +28205,7 @@ msgstr "Miðjað á stað" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" -msgstr "" +msgstr "Hafa þessar tvær fjölskyldur náð að hittast?" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 msgid "GeoFamClose" @@ -28308,7 +28311,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 msgid "All known places for one Person" -msgstr "" +msgstr "Allir þekktir staðir tengdir einum einstaklingi" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." @@ -28324,7 +28327,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" -msgstr "" +msgstr "Öll aðsetur eða flutningar fyrir einstakling og alla afkomendur" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110 msgid "" @@ -28343,58 +28346,58 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 msgid "All known Places" -msgstr "" +msgstr "Allir þekktir staðir" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "" +msgstr "Sýn sem birtir alla staði í gagnagrunninum." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 msgid "All places related to Events" -msgstr "" +msgstr "Allir staðir sem tengjast atburðum" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "" +msgstr "Sýn sem birtir alla staði atburða í gagnagrunninum" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." -msgstr "" +msgstr "Afkomendur virks einstaklings." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" -msgstr "" +msgstr "GeoMoves" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" -msgstr "" +msgstr "Allir afkomendur fyrir %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 msgid "Bookmark this person" -msgstr "" +msgstr "Bókamerkja þennan einstakling" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" -msgstr "" +msgstr "Hámarksfjöldi kynslóða.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" -msgstr "" +msgstr "Sá tími í millísekúndum sem líður á milli þess að tvær kynslóðir eru teiknaðar.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 msgid "The parameters for moves" -msgstr "" +msgstr "Viðföng fyrir flutninga" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" -msgstr "" +msgstr "Kort yfir staði viðkomandi einstaklingi" #. For each event, if we have a place, set a marker. #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" -msgstr "" +msgstr "Kort yfir staði viðkomandi %s" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" @@ -28402,42 +28405,44 @@ msgstr "Sýna hreyfingar" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" -msgstr "" +msgstr "Hraði hreyfingar í millísekúndum (hátt gildi þýðir hægar)" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" -msgstr "" +msgstr "Hversu mörg þrep milli tveggja pósta þegar verið er í langri hreyfingu ?" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" +"Lágmarks breiddar/lengdargráður til að velja langa hreyfingu.\n" +"Gildið er í tíunduhlutum úr gráðu." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" -msgstr "" +msgstr "Hreyfingaviðföng" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119 msgid "Places map" -msgstr "" +msgstr "Kort yfir staði" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." -msgstr "" +msgstr "Birting staðarheitis í stöðuslá er óvirk." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." -msgstr "" +msgstr "Hámarksfjölda staða hefur verið náð (%d)." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 msgid "Some information are missing." -msgstr "" +msgstr "Það vantar einhverjar upplýsingar." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 msgid "Please, use filtering to reduce this number." -msgstr "" +msgstr "Notaðu síun til að minnka þennan fjölda." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 msgid "You can modify this value in the geography option." @@ -28450,15 +28455,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Bookmark this place" -msgstr "" +msgstr "Bókmerkja þennan stað" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Show all places" -msgstr "" +msgstr "Birta alla staði" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:67 msgid "Webkit module not loaded." -msgstr "" +msgstr "Webkit einingin ekki hlaðin inn." #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" @@ -28470,7 +28475,7 @@ msgstr "HTML-skoðun" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78 msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "" +msgstr "Sýn sem birtir HTML-síður í Gramps" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:85 msgid "Web" @@ -28478,15 +28483,15 @@ msgstr "Vefur" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:321 msgid "HtmlView" -msgstr "" +msgstr "HtmlView" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:490 msgid "Go to the previous page in the history" -msgstr "" +msgstr "Fara á fyrri síðu í ferli" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498 msgid "Go to the next page in the history" -msgstr "" +msgstr "Fara á næstu síðu í ferli" #. add the Refresh action to handle the Refresh button #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:503 @@ -28499,7 +28504,7 @@ msgstr "Stöðva og endurhlaða síðu." #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:550 msgid "Start page for the Html View" -msgstr "" +msgstr "Upphafssíða vefsýnar" #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551 msgid "" @@ -28605,12 +28610,12 @@ msgstr "Einstaklingur reyndist vera forfaðir hans sjálfs." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" -msgstr "Heim" +msgstr "Upphaf" #. Mouse scroll direction setting. #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 msgid "Mouse scroll direction" -msgstr "" +msgstr "Stefna skruns með músarhjóli" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1582 msgid "Top <-> Bottom" @@ -28618,7 +28623,7 @@ msgstr "Efst <-> Neðst" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1589 msgid "Left <-> Right" -msgstr "" +msgstr "Vinstri <-> Hægri" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 @@ -28677,17 +28682,17 @@ msgstr "Sýn með kvíslum einstaklinga" msgid "Place View" msgstr "Staðaskoðun" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:57 msgid "Place Tree View" msgstr "Sýn með kvíslum staða" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Expand this Entire Group" -msgstr "" +msgstr "Fletta út öllum þessum hóp" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Collapse this Entire Group" -msgstr "" +msgstr "Fella saman allan hópinn" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" @@ -28747,7 +28752,7 @@ msgstr "Endurraða foreldrum" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja einstakling sem barn þessara foreldra" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" @@ -28757,20 +28762,20 @@ msgstr "Fjarlægja einstakling sem foreldri úr þessari fjölskyldu" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " ({number_of} systkin)" +msgstr[1] " ({number_of} systkini)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (1 brother)" -msgstr "" +msgstr " (1 bróðir)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:951 msgid " (1 sister)" -msgstr "" +msgstr " (1 systir)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:953 msgid " (1 sibling)" -msgstr " (1 systkin)" +msgstr " (1 systkini)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:896 ../gramps/plugins/view/relview.py:955 msgid " (only child)" @@ -28795,7 +28800,7 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1212 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(event)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format @@ -28810,12 +28815,12 @@ msgstr "%(event_type)s: %(date)s í %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" -msgstr "" +msgstr "%(event_type)s: %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 msgid "Broken family detected" @@ -28830,8 +28835,8 @@ msgstr "Endilega keyrðu \"Athuga og gera við gagnagrunn\"" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1403 msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " ({number_of} barn)" +msgstr[1] " ({number_of} börn)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407 @@ -28884,7 +28889,7 @@ msgstr "Ritill fyrir síun safna" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." -msgstr "" +msgstr "Get ekki sameinað gagnasöfn." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." @@ -28908,7 +28913,7 @@ msgstr "Ritill fyrir síun heimilda" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "Cannot merge sources." -msgstr "" +msgstr "Get ekki sameinað heimildir." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." @@ -28936,7 +28941,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109 msgid "The view showing all relationships of the selected person" -msgstr "" +msgstr "Sýnin birtir öll vensl valins einstaklings" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" @@ -28974,11 +28979,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 msgid "Place Tree" -msgstr "" +msgstr "Kvíslun staða" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "" +msgstr "Skoðun staða með greinasýn" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 msgid "The view showing all the repositories" @@ -28994,7 +28999,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280 msgid "Citation Tree" -msgstr "" +msgstr "Kvíslar tilvitnana" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." @@ -29002,7 +29007,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Gramps ID" -msgstr "" +msgstr "Gramps auðkenni:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Church Parish" @@ -29018,11 +29023,11 @@ msgstr "Fylki/Svæði" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 msgid "Alternate Locations" -msgstr "" +msgstr "Aðrar staðsetningar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 #, python-format @@ -29032,7 +29037,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 #, fuzzy, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" -msgstr "Gert með %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s þann %(date)s" +msgstr "Gert með %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s þann %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 #, python-format @@ -29046,7 +29051,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" -msgstr "" +msgstr "Einfalt-blátt" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 @@ -29057,7 +29062,7 @@ msgstr "Sjónskertir" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Html|Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 @@ -29101,12 +29106,12 @@ msgstr "Tengiliður" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Frásögn" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 msgid "Web Links" -msgstr "" +msgstr "Veftenglar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287 msgid " [Click to Go]" @@ -29118,7 +29123,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "Source References" -msgstr "" +msgstr "Tilvísanir í heimildir" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546 @@ -29153,7 +29158,7 @@ msgstr "Fornafn" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "" +msgstr "Vefsvæði með skýringum - skýrsla" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 msgid "Creating family pages..." @@ -29186,7 +29191,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 msgid "Place Name | Name" -msgstr "" +msgstr "Staðarheiti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #, python-format @@ -29196,7 +29201,7 @@ msgstr "Staðir sem byrja á stafnum %s" #. section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Place Map" -msgstr "" +msgstr "Staðakort" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 msgid "Creating event pages" @@ -29338,7 +29343,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 msgid "Place Title" -msgstr "" +msgstr "Titill staðar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 msgid "Associations" @@ -29346,7 +29351,7 @@ msgstr "Tengsl" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6169 msgid "Call Name" -msgstr "" +msgstr "Birtingarnafn" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Nick Name" @@ -29354,7 +29359,7 @@ msgstr "Gælunafn" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223 msgid "Age at Death" -msgstr "" +msgstr "Aldur við andlát" #. Stepfather may not always be quite right (for example, it may #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to @@ -29429,7 +29434,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 msgid "Missing media objects:" -msgstr "" +msgstr "Gagnahlutar sem vantar:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 msgid "Applying Person Filter..." @@ -29470,7 +29475,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "" +msgstr "Geyma vefsíður í tar.gz safnskrám" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" @@ -29492,11 +29497,11 @@ msgstr "Ættartalan mín" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 msgid "Web site title" -msgstr "" +msgstr "Titill vefsvæðis" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "The title of the web site" -msgstr "" +msgstr "Titill vefsvæðisins" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" @@ -29525,7 +29530,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" -msgstr "" +msgstr "Stílblað" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 @@ -29591,19 +29596,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "Home page note" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktur á heimasíðu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktur sem skal að nota á heimasíðu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "Home page image" -msgstr "" +msgstr "Heimasíðumynd" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "" +msgstr "Mynd sem skal að nota á heimasíðu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "Introduction note" @@ -29763,7 +29768,7 @@ msgstr "Ættartala Schiöth fjölskyldunnar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Give a description for this file." -msgstr "" +msgstr "Gefðu upp góða lýsingu á þessari skrá." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Johnson Family Tree" @@ -29782,11 +29787,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "" +msgstr "Stafakóðun sem nota á vefskrárnar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "" +msgstr "Hafa með tengil á virkan einstakling á hverri síðu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" @@ -29834,7 +29839,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "" +msgstr "Raða börnum eftir fæðingarröð" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" @@ -29949,7 +29954,7 @@ msgstr "Stafrófsvalmynd: %s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 msgid "Web Calendar Report" -msgstr "" +msgstr "Vefdagatalsskýrsla" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301 #, python-format @@ -29968,7 +29973,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577 msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "" +msgstr "Heimasíða skýringavefs" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579 msgid "Full year at a Glance" @@ -29976,7 +29981,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 msgid "Formatting months ..." -msgstr "" +msgstr "Forsníð mánuði ..." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 msgid "Creating Year At A Glance calendar" @@ -30050,11 +30055,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 msgid "Holidays will be included for the selected country" -msgstr "" +msgstr "Frídagar valins lands verða teknir með" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 msgid "Home link" -msgstr "" +msgstr "Tengill heim" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" @@ -30182,7 +30187,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541 msgid "Link to Narrated Web Report" -msgstr "" +msgstr "Tengill á vefskýrslu með skýringum" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 msgid "Whether to link data to web report or not" @@ -30201,7 +30206,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 #, python-format msgid "%s old" -msgstr "%s að aldri" +msgstr "%s gamall" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "birth" @@ -30221,11 +30226,11 @@ msgstr[1] "{couple}, {years} ára afmæli" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29 msgid "Narrated Web Site" -msgstr "" +msgstr "Vefsvæði með skýringum" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" -msgstr "" +msgstr "Útbýr vefsíður (HTML) fyrir einstaklinga, eða hóp einstaklinga" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53 msgid "Web Calendar" @@ -30315,20 +30320,27 @@ msgstr "Virða skal a.m.k. eina reglu" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Virða þarf nákvæmlega eina reglu" +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"" + +#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +#~ msgstr "Sveinn í Felli" + #~ msgid "Include data marked private" #~ msgstr "Hafa með færslur sem merktar eru 'Einka'" #~ msgid "Chinese (Traditional)" #~ msgstr "Hefðbundin kínverska" -#~ msgid "You must enter a title before saving." -#~ msgstr "Þú verður að setja inn titil áður en vistað er." +#~ msgid "==== Authors ====\n" +#~ msgstr "==== Höfundar ====\n" -#~ msgid "ZIP/Postal code" -#~ msgstr "Póstnúmer" - -#~ msgid "Church parish" -#~ msgstr "Kirkjusókn" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "==== Contributors ====\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "==== Framlag frá ====\n" #~ msgid "Style sheet n_ame:" #~ msgstr "Heiti stílblaðs" @@ -30444,8 +30456,26 @@ msgstr "Virða þarf nákvæmlega eina reglu" #~ msgid "Serbia (Latin)" #~ msgstr "Serbía (latnesk)" +#~ msgid "Sosa-Stradonitz number" +#~ msgstr "Sosa-Stradonitz númer" + +#~ msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." +#~ msgstr "Sosa-Stradonitz númer einstaklings í sigti." + #~ msgid "(image)" #~ msgstr "(mynd)" #~ msgid "Whether to count private data" #~ msgstr "Hvort telja eigi einkagögn" + +#~ msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" +#~ msgstr "Gert með %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s þann %(date)s" + +#~ msgid "You must enter a title before saving." +#~ msgstr "Þú verður að setja inn titil áður en vistað er." + +#~ msgid "ZIP/Postal code" +#~ msgstr "Póstnúmer" + +#~ msgid "Church parish" +#~ msgstr "Kirkjusókn" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 00bb5504a..2f64bcf5c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6399,23 +6399,20 @@ msgid "Street" msgstr "Straat" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 -#, fuzzy msgid "Province" msgstr "Deelstaat/Provincie" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Religie" +msgstr "Regio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Pensioen" +msgstr "Departement" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Buurt" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 msgid "District" @@ -6426,9 +6423,8 @@ msgid "Borough" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 -#, fuzzy msgid "Municipality" -msgstr "Plaats" +msgstr "Gemeente" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 msgid "Town" @@ -6436,7 +6432,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 msgid "Village" -msgstr "" +msgstr "Dorp" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:85 msgid "Hamlet" @@ -6444,7 +6440,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:86 msgid "Farm" -msgstr "" +msgstr "Boerderij" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:87 #, fuzzy @@ -8110,7 +8106,7 @@ msgstr "Onbekend, aangemaakt om een ontbrekend opmerkingsobject te vervangen." #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" -msgstr "Obekend, %(time)s (%(count)d) ontbrak" +msgstr "Onbekend, %(time)s (%(count)d) ontbrak" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 #, python-format @@ -17681,7 +17677,7 @@ msgstr "doopdatum" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Baptism place" -msgstr "doopplaats" +msgstr "Doopplaats" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "Baptism source" diff --git a/po/update_po.py b/po/update_po.py index 2feac19b5..594402455 100644 --- a/po/update_po.py +++ b/po/update_po.py @@ -169,9 +169,13 @@ def TipsParse(filename, mark): tips = open('../data/tips.xml.in.h', 'w') marklist = root.iter(mark) for key in marklist: - tip = ElementTree.tostring(key, encoding="UTF-8") - tip = tip.replace("", "") - tip = tip.replace('\n<_tip number="%(number)s">' % key.attrib, "") + tip = ElementTree.tostring(key, encoding="UTF-8", method="xml") + if sys.version_info[0] < 3: + tip = tip.replace("", "") + tip = tip.replace('\n<_tip number="%(number)s">' % key.attrib, "") + else: # python3 support + tip = tip.decode("utf-8") + tip = tip.replace('<_tip number="%(number)s">' % key.attrib, "") tip = tip.replace("
", "
") #tip = tip.replace("\n\n", "\n") # special case tip 7 #tip = tip.replace("\n", "") # special case tip 18