diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3f3215050..5c4911919 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 17:16+0000\n" "Last-Translator: Juan Saavedra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3 msgid "Gramps" @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" -"Gramps es un programa de genealogía que es a la vez para aficionados y " -"completo en funcionalidades para genealogistas profesionales." +"Gramps es un programa de genealogía que es a la vez intuitivo para " +"aficionados y completo en funcionalidades para genealogistas profesionales." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:8 msgid "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "places and events." msgstr "" "Le da la habilidad para registrar los muchos detalles de la vida de un " -"individuo, así como las complejas relaciones entre varias personas, lugares " +"individuo, así como las relaciones complejas entre varias personas, lugares " "y eventos." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:9 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " "need it to be." msgstr "" -"Toda su investigación se mantiene organizada, buscable y tan presisa como " +"Toda su investigación se mantiene organizada, buscable y tan precisa como " "necesita que sea." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:12 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Genealogía;Historia Familiar;Investigación;Árbol Familiar;GEDCOM;" #: ../data/gramps.xml.in:6 msgid "Gramps database" -msgstr "Base de datos Gramps" +msgstr "Base de datos de Gramps" #: ../data/gramps.xml.in:10 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Paquete Gramps" #: ../data/gramps.xml.in:24 msgid "Gramps XML database" -msgstr "Base de datos XML Gramps" +msgstr "Base de datos XML de Gramps" #: ../data/gramps.xml.in:32 msgid "GeneWeb source file" -msgstr "Archivos GeneWeb" +msgstr "Archivo fuente GeneWeb" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -309,10 +309,10 @@ msgid "" "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" "Editar objetos
En la mayoría de los casos, al hacer doble clic en " -"un nombre, fuente, lugar u objeto, aparecerá una ventana en la que editar el " -"objeto. El resultado puede ser diferente dependiendo del contexto. Por " -"ejemplo, al pulsar dos veces en uno de los padres o los hijos al visualizar " -"una familia obtendrá el editor de relaciones." +"un nombre, fuente, lugar u objeto audiovisual, aparecerá una ventana en la " +"que editar el objeto. Notar que el resultado puede depender del contexto. " +"Por ejemplo, en la vista de Familias, al pulsar en uno de los padres o los " +"hijos obtendrá el editor de relaciones." #: ../data/tips.xml:8 msgid "" @@ -322,10 +322,10 @@ msgid "" "documents and other digital sources." msgstr "" "Agregar imágenes
Se puede agregar una imagen a cualquier galería " -"o a la vista de objetos, arrastrando y soltando la imagen desde un " -"administrador de archivos o un navegador web. En realidad, se puede agregar " -"cualquier archivo de esta manera, lo que es útil para documentos escaneados " -"y otras fuentes digitales." +"o a la vista de objetos audiovisuales, arrastrando y soltando la imagen " +"desde un administrador de archivos o un navegador web. En realidad, se puede " +"agregar cualquier archivo de esta manera, lo que es útil para documentos " +"escaneados y otras fuentes digitales." #: ../data/tips.xml:10 msgid "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " "they do not have birth dates." msgstr "" -"Ordernar hijos en una familia
El orden de naciminto de los hijos " +"Ordernar hijos en una familia
El orden de nacimiento de los hijos " "de una familia puede fijarse arrastrando y soltando. Este orden se conserva " "aunque no tengan fecha de nacimiento." @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hable con sus parientes antes de que sea demasiado tarde
Sus " "parientes de mayor edad pueden ser sus fuentes de información más " -"importantes. Suelen saber cosas acerca de la familia que no han sido puestas " +"importantes. Suelen saber cosas acerca de su familia que no han sido puestas " "por escrito. Podrían contarle detalles de la gente que quizá lleven algún " "día a una nueva vía de investigación. Como mínimo, obtendrá anécdotas " "interesantes. ¡No olvide grabar las conversaciones!"