From de7a2473e28e8eb656b028227915d94e30113759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Thu, 1 Jun 2006 16:51:06 +0000 Subject: [PATCH] update fr.po svn: r6839 --- gramps2/po/fr.po | 6461 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 3259 insertions(+), 3202 deletions(-) diff --git a/gramps2/po/fr.po b/gramps2/po/fr.po index 606ea09d7..9a759cf18 100644 --- a/gramps2/po/fr.po +++ b/gramps2/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Jérôme Rapinat , 2005-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gramps 2.1.4\n" +"Project-Id-Version: gramps 2.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun May 28 11:41:04 2006\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-28 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 1 16:56:25 2006\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-01 17:34+0200\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,28 +45,28 @@ msgstr "Incapable d'afficher %s " msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un fichier corrompu." -#: ../src/ArgHandler.py:306 +#: ../src/ArgHandler.py:307 msgid "Opening non-native format" msgstr "Ouverture d'un format externe" -#: ../src/ArgHandler.py:307 +#: ../src/ArgHandler.py:308 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Une nouvelle base GRAMPS doit être créée lors de l'ouverture de formats externes. La fenêtre suivante vous permettra de choisir la nouvelle base de données." -#: ../src/ArgHandler.py:315 +#: ../src/ArgHandler.py:316 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée" -#: ../src/ArgHandler.py:316 +#: ../src/ArgHandler.py:317 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." -#: ../src/ArgHandler.py:327 ../src/DbLoader.py:116 ../src/DbLoader.py:204 +#: ../src/ArgHandler.py:328 ../src/DbLoader.py:116 ../src/DbLoader.py:204 #: ../src/DbLoader.py:212 ../src/DbLoader.py:288 ../src/DbLoader.py:311 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:328 ../src/DbLoader.py:117 ../src/DbLoader.py:312 +#: ../src/ArgHandler.py:329 ../src/DbLoader.py:117 ../src/DbLoader.py:312 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../src/Assistant.py:325 ../src/StartupDialog.py:208 -#: ../src/plugins/Ancestors.py:504 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -138,22 +138,23 @@ msgstr "Gérer les signets" #: ../src/Filters/_PersonSidebarFilter.py:61 ../src/Merge/_MergePerson.py:126 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:36 ../src/PageView.py:342 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:89 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:92 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:28 #: ../src/plugins/PatchNames.py:202 ../src/plugins/RelCalc.py:57 -#: ../src/plugins/Verify.py:470 +#: ../src/plugins/Verify.py:503 msgid "ID" msgstr "Id" #: ../src/Bookmarks.py:171 ../src/DataViews/_PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:423 ../src/DataViews/_PersonView.py:570 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:575 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:55 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:435 ../src/DataViews/_PersonView.py:582 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:587 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:55 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:195 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:450 #: ../src/Filters/_PersonSidebarFilter.py:60 ../src/GrampsCfg.py:125 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:119 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:131 @@ -161,15 +162,14 @@ msgstr "Id" #: ../src/ScratchPad.py:288 ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:377 #: ../src/ScratchPad.py:453 ../src/ScratchPad.py:463 ../src/ScratchPad.py:464 #: ../src/ScratchPad.py:475 ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:561 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 ../src/ToolTips.py:168 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:87 ../src/ToolTips.py:168 #: ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:27 ../src/plugins/BookReport.py:639 -#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:55 ../src/plugins/FilterEditor.py:470 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:432 ../src/plugins/IndivSummary.py:225 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:574 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:634 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:211 ../src/plugins/RelCalc.py:56 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:110 ../src/plugins/TimeLine.py:438 -#: ../src/plugins/Verify.py:475 +#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:27 ../src/plugins/BookReport.py:652 +#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:55 ../src/plugins/IndivComplete.py:440 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:227 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:578 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:638 ../src/plugins/PatchNames.py:211 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 ../src/plugins/RelCalc.py:110 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:440 ../src/plugins/Verify.py:510 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Description" #: ../src/ScratchPad.py:274 ../src/ScratchPad.py:332 ../src/ScratchPad.py:365 #: ../src/ScratchPad.py:465 ../src/ScratchPad.py:688 ../src/ScratchPad.py:694 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/BookReport.py:639 ../src/plugins/BookReport.py:640 +#: ../src/plugins/BookReport.py:652 ../src/plugins/BookReport.py:653 #: ../src/plugins/PatchNames.py:205 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Date" #: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/GrampsCfg.py:142 -#: ../src/ScratchPad.py:276 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:684 +#: ../src/ScratchPad.py:276 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:688 msgid "Place" msgstr "Lieu" @@ -254,14 +254,14 @@ msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" #: ../src/DataViews/_EventView.py:85 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 ../src/gramps_main.py:89 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1646 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1650 msgid "Events" msgstr "Evénements" #: ../src/DataViews/_EventView.py:137 ../src/DataViews/_MediaView.py:94 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:137 ../src/DataViews/_PlaceView.py:100 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:105 ../src/DataViews/_SourceView.py:97 -#: ../src/ViewManager.py:354 +#: ../src/ViewManager.py:355 msgid "_Column Editor" msgstr "_Editeur de colonne" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supp msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'événement l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:194 ../src/DataViews/_PersonView.py:512 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:194 ../src/DataViews/_PersonView.py:524 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:199 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:193 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:188 msgid "Delete %s?" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "_Supprimer l'événement" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 ../src/DataViews/_RelationView.py:540 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:231 ../src/plugins/IndivComplete.py:233 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/IndivSummary.py:275 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/plugins/FamilyGroup.py:251 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:262 ../src/plugins/IndivComplete.py:234 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:236 ../src/plugins/IndivComplete.py:489 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:277 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1746 msgid "Father" msgstr "Père" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 ../src/DataViews/_RelationView.py:541 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/ToolTips.py:233 ../src/plugins/FamilyGroup.py:278 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:239 ../src/plugins/IndivComplete.py:241 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/IndivSummary.py:289 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1747 +#: ../src/ToolTips.py:233 ../src/plugins/FamilyGroup.py:268 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:279 ../src/plugins/IndivComplete.py:243 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:245 ../src/plugins/IndivComplete.py:494 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:291 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -327,12 +327,12 @@ msgid "Family List" msgstr "Liste de famille" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:95 ../src/PageView.py:221 -#: ../src/PageView.py:455 ../src/ViewManager.py:841 +#: ../src/PageView.py:455 ../src/ViewManager.py:842 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Gestion des signets impossible" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:96 ../src/PageView.py:222 -#: ../src/ViewManager.py:842 +#: ../src/ViewManager.py:843 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Produire le meilleur rapport de la carte dans la fenêtre" #: ../src/ScratchPad.py:689 ../src/ScratchPad.py:695 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/AncestorChart2.py:480 -#: ../src/plugins/BookReport.py:802 ../src/plugins/DescendChart.py:423 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/AncestorChart2.py:482 +#: ../src/plugins/BookReport.py:820 ../src/plugins/DescendChart.py:425 #: ../src/plugins/PatchNames.py:243 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "Supprimer un mé_dia" msgid "Remove Media Object" msgstr "Supprimer un objet média" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:71 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:56 ../src/plugins/DesGraph.py:56 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:57 ../src/plugins/DescendReport.py:53 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:71 ../src/plugins/AncestorChart.py:57 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:58 ../src/plugins/DesGraph.py:59 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:59 ../src/plugins/DescendReport.py:55 msgid "b." msgstr "n." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:57 ../src/plugins/DesGraph.py:57 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:58 ../src/plugins/DescendReport.py:54 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:58 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:59 ../src/plugins/DesGraph.py:60 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:60 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "d." msgstr "d." @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "crem." msgstr "crem." #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:408 ../src/gramps_main.py:83 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1549 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1553 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -483,8 +483,8 @@ msgid "Jump to mother" msgstr "Aller à la mère" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1195 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1070 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:326 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1072 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1074 msgid "Home" msgstr "Personne de référence" @@ -531,20 +531,20 @@ msgstr "Conjoints" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1372 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:549 ../src/DataViews/_RelationView.py:555 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1753 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1757 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1415 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:740 ../src/Editors/_EditFamily.py:121 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 ../src/plugins/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:178 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1781 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 ../src/plugins/IndivComplete.py:325 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:180 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1785 msgid "Children" msgstr "Enfants" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1452 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:305 ../src/DataViews/_RelationView.py:539 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:152 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1716 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:152 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1720 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "en relation avec" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/Filters/_PersonSidebarFilter.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:127 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:37 -#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:29 ../src/plugins/IndivComplete.py:445 -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:239 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 +#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:29 ../src/plugins/IndivComplete.py:454 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:241 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1634 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 msgid "Gender" msgstr "Genre" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:38 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:30 ../src/plugins/RelCalc.py:59 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:437 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "Lieu de décès" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/DataViews/_RelationView.py:729 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:42 -#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:34 ../src/plugins/FamilyGroup.py:516 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:765 ../src/plugins/RelCalc.py:63 +#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:34 ../src/plugins/FamilyGroup.py:573 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" msgstr "Epoux(se)" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Add a new person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:120 ../src/PageView.py:684 -#: ../src/ViewManager.py:318 ../src/ViewManager.py:353 +#: ../src/ViewManager.py:319 ../src/ViewManager.py:354 msgid "_Edit" msgstr "_Edition" @@ -651,51 +651,55 @@ msgstr "_Sauter" msgid "_Show filter sidebar" msgstr "_Montrer le filtre de la barre verticale" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:139 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:140 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editeur de filtre" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Comparer et fusionner" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:141 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:144 msgid "_Fast merge" msgstr "_Fusion rapide" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 ../src/DataViews/_PersonView.py:163 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:173 ../src/DataViews/_PersonView.py:186 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:153 ../src/DataViews/_PersonView.py:166 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:176 ../src/DataViews/_PersonView.py:189 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:90 ../src/Merge/_MergePerson.py:95 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:290 ../src/Merge/_MergePerson.py:295 msgid "Cannot merge people" msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 ../src/DataViews/_PersonView.py:164 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:174 ../src/DataViews/_PersonView.py:187 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:154 ../src/DataViews/_PersonView.py:167 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:177 ../src/DataViews/_PersonView.py:190 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur la personne désirée." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:196 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:199 msgid "Select Person Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes personne" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:408 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:420 msgid "Active person not visible" msgstr "Personne active non visible" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:509 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:521 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:513 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:525 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:563 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:575 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:754 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:766 msgid "Go to default person" msgstr "Individu par défaut" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:758 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:770 msgid "Edit selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" @@ -705,7 +709,7 @@ msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:754 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" @@ -717,13 +721,13 @@ msgstr "Code postal" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:58 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 ../src/GrampsCfg.py:127 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:754 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:751 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 msgid "County" msgstr "Département" @@ -735,15 +739,15 @@ msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 ../src/GrampsCfg.py:129 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:763 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:764 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:768 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" @@ -760,13 +764,12 @@ msgid "Delete the selected place" msgstr "Supprimer le lieu sélectionné" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:88 ../src/gramps_main.py:91 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:672 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:679 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:732 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:736 msgid "Places" msgstr "Lieux" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:101 ../src/DataViews/_SourceView.py:98 -#: ../src/plugins/merge.glade.h:5 msgid "_Merge" msgstr "_Fusion" @@ -809,18 +812,18 @@ msgstr "Montrer les frères et soeurs" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:275 ../src/DataViews/_RelationView.py:595 #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:81 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:254 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:256 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:290 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:187 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:290 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:291 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292 -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:820 ../src/RelLib/_AttributeType.py:42 -#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:42 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:79 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:37 -#: ../src/RelLib/_GrampsType.py:98 ../src/RelLib/_NameType.py:38 -#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:44 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:47 -#: ../src/RelLib/_UrlType.py:39 ../src/ScratchPad.py:80 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:42 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:79 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:37 ../src/RelLib/_GrampsType.py:98 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:38 ../src/RelLib/_RepositoryType.py:44 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:47 ../src/RelLib/_UrlType.py:39 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 ../src/ScratchPad.py:80 #: ../src/plugins/Check.py:784 ../src/plugins/DumpGenderStats.py:56 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -835,16 +838,16 @@ msgstr "Famille" #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:120 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:82 #: ../src/ScratchPad.py:551 ../src/ToolTips.py:195 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:370 ../src/plugins/FamilyGroup.py:474 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:476 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1652 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:370 ../src/plugins/FamilyGroup.py:531 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1656 msgid "Birth" msgstr "Naissance" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:406 ../src/Merge/_MergePerson.py:133 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:121 #: ../src/RelLib/_EventType.py:83 ../src/plugins/EventCmp.py:370 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:480 ../src/plugins/FamilyGroup.py:482 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1659 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:537 ../src/plugins/FamilyGroup.py:539 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1663 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -869,7 +872,7 @@ msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation: %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:680 ../src/Merge/_MergePerson.py:179 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 ../src/plugins/FamilyGroup.py:382 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -943,11 +946,11 @@ msgstr "_Supprimer un dépôt" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1170 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1168 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" @@ -971,9 +974,9 @@ msgstr "Supprimer la source sélectionnée" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 ../src/ScratchPad.py:171 #: ../src/ScratchPad.py:343 ../src/ScratchPad.py:376 ../src/gramps_main.py:87 -#: ../src/plugins/Ancestors.py:157 ../src/plugins/IndivComplete.py:349 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1114 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1122 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1154 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:159 ../src/plugins/IndivComplete.py:356 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:331 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1126 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1158 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1041,15 +1044,15 @@ msgstr "Calculé(e)" msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: ../src/DbLoader.py:63 ../src/ViewManager.py:91 +#: ../src/DbLoader.py:63 ../src/ViewManager.py:92 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:64 ../src/ViewManager.py:92 +#: ../src/DbLoader.py:64 ../src/ViewManager.py:93 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:93 +#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:94 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" @@ -1146,27 +1149,27 @@ msgstr "Note" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:55 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:50 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:58 ../src/Utils.py:68 ../src/Utils.py:159 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:421 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:428 -#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:30 ../src/plugins/FamilyGroup.py:702 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:305 ../src/plugins/IndivSummary.py:164 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:406 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:413 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:433 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:440 +#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:30 ../src/plugins/FamilyGroup.py:760 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:310 ../src/plugins/IndivSummary.py:166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:128 ../src/Editors/_EditPerson.py:182 #: ../src/Filters/_PersonSidebarFilter.py:54 ../src/Merge/_MergePerson.py:55 #: ../src/Utils.py:67 ../src/plugins/DumpGenderStats.py:30 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1333 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1337 msgid "female" msgstr "féminin" #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:128 ../src/Editors/_EditPerson.py:183 #: ../src/Filters/_PersonSidebarFilter.py:54 ../src/Merge/_MergePerson.py:55 #: ../src/Utils.py:66 ../src/plugins/DumpGenderStats.py:30 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1332 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1336 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -1179,17 +1182,18 @@ msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51 ../src/ScratchPad.py:334 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:450 ../src/ScratchPad.py:334 #: ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:690 ../src/ScratchPad.py:696 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:470 ../src/plugins/PatchNames.py:208 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:208 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:444 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:448 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:458 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 msgid "References" msgstr "Références" @@ -1201,7 +1205,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 ../src/plugins/BookReport.py:845 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 ../src/plugins/BookReport.py:863 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1241,9 +1245,9 @@ msgstr "Statut" msgid "Temple" msgstr "Temple" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:65 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:807 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:65 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:811 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -1256,7 +1260,7 @@ msgid "LDS" msgstr "Mormons" #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 ../src/GrampsCfg.py:128 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:751 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:755 msgid "State/Province" msgstr "Région" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgid "Add an existing source" msgstr "Ajouter une source existante" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 ../src/ScratchPad.py:405 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1521 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Editeur d'adresse" #: ../src/Editors/_EditAddress.py:140 ../src/GrampsCfg.py:126 #: ../src/ScratchPad.py:138 ../src/ScratchPad.py:155 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:297 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:351 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1346,15 +1350,15 @@ msgstr "Attribut" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:77 msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Editeur de référence de l'enfant" +msgstr "Editeur de référence d'enfant" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 msgid "ChildRef" -msgstr "EnfantRef" +msgstr "Enfant.Ref" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 msgid "ChildRef Editor" -msgstr "Editeur EnfantRef" +msgstr "Editeur Ref.enfant" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:93 ../src/Editors/_EditEvent.py:194 msgid "Event Editor" @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Paternel" msgid "Maternal" msgstr "Maternel" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:227 ../src/Editors/_EditFamily.py:239 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:228 ../src/Editors/_EditFamily.py:240 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" @@ -1680,11 +1684,11 @@ msgstr "Editeur d'individu (%s)" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:76 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:135 msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Editeur de référence de l'individu" +msgstr "Editeur de référence d'individu" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:135 msgid "Person Reference" -msgstr "Référence individu" +msgstr "Référence d'individu" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:151 msgid "No person selected" @@ -1936,6 +1940,211 @@ msgstr "Base GRAMPS _GRDB" msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." msgstr "La base GRAMPS GRDB est le format que GRAMPS utilise pour sauver les données. Choisir cette option vous permettra de faire une copie de la base de données courante." +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:79 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:43 +msgid "Personal event:" +msgstr "Evénement individuel:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:80 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:43 +msgid "Family event:" +msgstr "Evénement familial:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:81 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Attribut individuel:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:82 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 +msgid "Family attribute:" +msgstr "Attribut familial:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:86 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 +msgid "Relationship type:" +msgstr "Type de relation:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:228 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner ..." + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:234 +msgid "Select person from a list" +msgstr "Sélectionner une personne de la liste" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:240 +#: ../src/ObjectSelector/__init__.py:105 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:60 +msgid "Select Person" +msgstr "Sélectionner un individu" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:256 +msgid "Not a valid person" +msgstr "Personne incorrecte" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:343 +msgid "User defined filters" +msgstr "Filtres utilisateurs" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:357 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:431 ../src/plugins/Calendar.py:594 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:357 ../src/ScratchPad.py:407 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:364 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:857 +msgid "Custom Filter Editor" +msgstr "Filtres personnalisés" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:445 +msgid "Define filter" +msgstr "Définir un filtre" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:529 +msgid "Add Rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:536 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Modifier une règle" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:603 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 +msgid "Place:" +msgstr "Lieu:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:605 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Nombre de générations:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:607 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 +msgid "ID:" +msgstr "Id:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:609 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 +msgid "Source ID:" +msgstr "Identifiant de la source:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:611 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filtre sur le nom:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:619 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inclusif:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:620 +msgid "Include original person" +msgstr "Inclure la personne d'origine" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:621 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Sensible à la casse (Maj/Min):" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:622 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "Utiliser la casse exacte (Majuscule/Mininuscule)" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:623 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Expression régulière:" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:624 +msgid "Use regular expression" +msgstr "Utiliser l'expression régulière" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:637 +msgid "Rule Name" +msgstr "Nom de la règle" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:720 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:731 +msgid "No rule selected" +msgstr "Aucune règle retenue" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:766 +msgid "Filter Test" +msgstr "Test du filtre" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:796 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:858 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:877 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:273 ../src/plugins/AncestorChart2.py:523 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:204 ../src/plugins/BookReport.py:1172 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:199 ../src/plugins/ChangeTypes.py:203 +#: ../src/plugins/Check.py:931 ../src/plugins/Checkpoint.py:405 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:255 ../src/plugins/DesGraph.py:414 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:475 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:257 ../src/plugins/Eval.py:130 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:433 ../src/plugins/FamilyGroup.py:911 +#: ../src/plugins/FanChart.py:326 ../src/plugins/GraphViz.py:1214 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1228 ../src/plugins/IndivComplete.py:645 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:390 ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/Merge.py:691 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2853 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:359 ../src/plugins/Rebuild.py:123 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:222 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:144 ../src/plugins/StatisticsChart.py:981 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:486 +msgid "Stable" +msgstr "Stable" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:861 +msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "L'éditeur de filtres personnalisés construit les filtres nécessaires pour restreindre les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus.recherchés." + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:876 +msgid "System Filter Editor" +msgstr "Filtres systèmes" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:880 +msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "L'éditeur de filtres systèmes construit des filtres personnalisés qui pourront être utilisés ensuite par tout le monde sur les rapports, les exports et autres utilitaires." + #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 msgid "Disconnected people" msgstr "Individus déconnectés" @@ -2008,11 +2217,6 @@ msgstr "Filtres événements" msgid "Value:" msgstr "Valeur:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:80 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Attribut individuel:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 msgid "People with the personal " msgstr "Individus avec un individuel" @@ -2028,14 +2232,6 @@ msgstr "Sortir les individus ayant un attribut individuel de même valeur" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:651 -msgid "Place:" -msgstr "Lieu:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 @@ -2051,22 +2247,6 @@ msgstr "Individus avec une " msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Sortir les individus ayant une même date de naissance" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:655 -msgid "ID:" -msgstr "Id:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Ancêtre commun avec cette " @@ -2086,18 +2266,6 @@ msgstr "Filtres des ascendants" msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Sortir les individus ayant des ascendants communs à un individu" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:659 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filtre sur le nom:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Ancêtre commun avec le " @@ -2122,12 +2290,6 @@ msgstr "Individus avec une " msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Sortir les individus ayant une même date de décès" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:43 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:78 -msgid "Personal event:" -msgstr "Evénement individuel:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 msgid "People with the personal " msgstr "Individus avec l'<événement> individuel" @@ -2136,11 +2298,6 @@ msgstr "Individus avec l'<événement> individuel" msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Sortir les individus ayant le même événement individuel" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:81 -msgid "Family attribute:" -msgstr "Attribut familial:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 msgid "People with the family " msgstr "Individus avec un familial" @@ -2149,12 +2306,6 @@ msgstr "Individus avec un familial" msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Sortir les individu ayant un attribut familial de même valeur" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:43 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:79 -msgid "Family event:" -msgstr "Evénement familial:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Individus avec l'<événement> familial" @@ -2228,21 +2379,16 @@ msgstr "Expression régulière:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:45 msgid "People having notes containing " -msgstr "Individus dont une des notes contient l'" +msgstr "Individus dont les notes contiennent une " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:46 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Individus dont une des notes contient cette expression régulière " +msgstr "Individus dont les notes contiennent du texte avec l'expression régulière" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" msgstr "Nombre de relations:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:85 -msgid "Relationship type:" -msgstr "Type de relation:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 msgid "Number of children:" msgstr "Nombre d'enfants:" @@ -2267,11 +2413,6 @@ msgstr "Sortir les individus ayant une relation identique" msgid "Family filters" msgstr "Filtres familiaux" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:657 -msgid "Source ID:" -msgstr "Identifiant de la source:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 msgid "People with the " msgstr "Individus ayant une " @@ -2280,18 +2421,6 @@ msgstr "Individus ayant une " msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Individus avec une source particulière" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:669 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Sensible à la casse (Maj/Min):" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:671 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Expression régulière:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "People with records containing " msgstr "Individus dont un enregistrement contient une " @@ -2340,12 +2469,6 @@ msgstr "Individus ayant des noms incomplets" msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:667 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Inclusif:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 msgid "Ancestors of " msgstr "Ancêtres de cette " @@ -2418,7 +2541,7 @@ msgstr "Descendants du " msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Descendants des individus résultant d'un filtre" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 ../src/plugins/Summary.py:114 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Females" msgstr "Femmes" @@ -2426,16 +2549,6 @@ msgstr "Femmes" msgid "Matches all females" msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:653 -msgid "Number of generations:" -msgstr "Nombre de générations:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Ancêtres de cette sur moins de générations" @@ -2468,7 +2581,7 @@ msgstr "Descendants de cette sur moins de générations" msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Sortir les descendants d'un individu sur moins de N générations" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 ../src/plugins/Summary.py:113 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 ../src/plugins/Summary.py:114 msgid "Males" msgstr "Hommes" @@ -2586,7 +2699,7 @@ msgstr "Individus sans indications de décès ou qui ne sont pas trop vieux" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Matches people with a GRAMPS ID that contains the regular expression" -msgstr "Individus avec l'identifiant GRAMPS contenant cette expression régulière" +msgstr "Sortir les individus dont l'ID GRAMPS contient l'expression régulière" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46 msgid "Expresssion:" @@ -2594,11 +2707,11 @@ msgstr "Expression:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 msgid "People matching the " -msgstr "Individus ayant cette dans le nom" +msgstr "Individus ayant un " #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Sortir les noms des individus ayant la même expression régulière" +msgstr "Sortir les noms d'individus avec une expression régulière spécifique" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 msgid "Relationship path between " @@ -2661,8 +2774,8 @@ msgid "Use regular expressions" msgstr "Utiliser les expressions régulières" #: ../src/Filters/_PersonSidebarFilter.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:94 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:575 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:635 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:97 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:639 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -2958,40 +3071,40 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du fichier" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:278 ../src/plugins/Calendar.py:518 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:278 ../src/plugins/Calendar.py:520 #: ../src/plugins/EventCmp.py:156 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:660 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:539 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2355 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 ../src/plugins/TimeLine.py:418 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:664 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:554 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:847 ../src/plugins/TimeLine.py:420 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:283 ../src/plugins/Calendar.py:523 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:151 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:93 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:119 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:664 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:422 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:283 ../src/plugins/Calendar.py:525 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:93 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:121 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:668 ../src/plugins/IndivComplete.py:558 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363 ../src/plugins/StatisticsChart.py:851 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:424 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:97 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:289 ../src/plugins/Ancestors.py:136 -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:99 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:97 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:94 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:668 ../src/plugins/IndivComplete.py:547 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2367 ../src/plugins/StatisticsChart.py:853 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:426 ../src/plugins/WriteFtree.py:101 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:289 ../src/plugins/Ancestors.py:138 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:99 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:97 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:672 ../src/plugins/IndivComplete.py:562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 ../src/plugins/StatisticsChart.py:855 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:428 ../src/plugins/WriteFtree.py:101 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:103 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:295 ../src/plugins/Calendar.py:538 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:295 ../src/plugins/Calendar.py:540 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:105 ../src/plugins/ExportVCard.py:103 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:672 ../src/plugins/IndivComplete.py:551 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 ../src/plugins/StatisticsChart.py:857 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:430 ../src/plugins/WriteFtree.py:107 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:676 ../src/plugins/IndivComplete.py:566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 ../src/plugins/StatisticsChart.py:859 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:432 ../src/plugins/WriteFtree.py:107 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:109 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" @@ -3011,13 +3124,13 @@ msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:225 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:403 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:435 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:102 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:105 ../src/docgen/PdfDoc.py:193 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:103 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:106 ../src/docgen/PdfDoc.py:193 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:80 ../src/docgen/RTFDoc.py:83 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:74 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:76 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:200 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:204 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:179 ../src/plugins/ExportVCard.py:183 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2066 ../src/plugins/WriteCD.py:158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2070 ../src/plugins/WriteCD.py:158 #: ../src/plugins/WriteCD.py:171 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:252 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 msgid "Could not create %s" @@ -3206,7 +3319,7 @@ msgstr "Conjoint ne pouvant pas fusionner.Pour fusionner ces individus,vous deve msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner.Pour fusionner ces personnes, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/plugins/IndivComplete.py:256 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/plugins/IndivComplete.py:260 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" @@ -3245,14 +3358,14 @@ msgid "Select Object" msgstr "Sélectionner un objet" #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:79 -#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:55 ../src/plugins/IndivComplete.py:447 -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:246 +#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:55 ../src/plugins/IndivComplete.py:456 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:248 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:80 -#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:56 ../src/plugins/IndivComplete.py:449 -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:248 +#: ../src/plugins/DumpGenderStats.py:56 ../src/plugins/IndivComplete.py:458 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:250 msgid "Female" msgstr "Féminin" @@ -3261,12 +3374,7 @@ msgstr "Féminin" msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ObjectSelector/__init__.py:105 ../src/PluginUtils/_Report.py:970 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/plugins/FilterEditor.py:239 -msgid "Select Person" -msgstr "Sélectionner un individu" - -#: ../src/PageView.py:217 ../src/ViewManager.py:838 +#: ../src/PageView.py:217 ../src/ViewManager.py:839 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" @@ -3314,19 +3422,7 @@ msgstr "Un signet ne peut pas être créé car personne n'a été sélectionné. msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:107 ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:131 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" - -#: ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:108 ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:136 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" - -#: ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:179 ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:201 -msgid "Custom Size" -msgstr "Régler la taille" - -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:83 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:84 msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" @@ -3407,1966 +3503,6 @@ msgstr "Recharger les modules" msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Tentative pour recharger les modules. Note: cet outil ne sera pas rechargé !" -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:147 -msgid "Default Template" -msgstr "Modèle par défaut" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:148 -msgid "User Defined Template" -msgstr "Modèle utilisateur" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:168 -msgid "Text Reports" -msgstr "Rapports texte" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:169 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Rapports graphiques" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:170 -msgid "Code Generators" -msgstr "Générateurs de code" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:171 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 -msgid "Web Page" -msgstr "Page internet" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:172 -msgid "View" -msgstr "Statistiques" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:173 -msgid "Books" -msgstr "Livres" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:177 ../src/ScratchPad.py:406 -#: ../src/ScratchPad.py:488 ../src/ScratchPad.py:496 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1519 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:178 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiques" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:243 ../src/PluginUtils/_Report.py:263 -#: ../src/Utils.py:350 -msgid "default" -msgstr "défaut" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:325 -msgid "Progress Report" -msgstr "Progression" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:325 -msgid "Working" -msgstr "Travail" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:487 -msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" -msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:637 ../src/PluginUtils/_Report.py:1185 -msgid "Document Options" -msgstr "Options du document" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:648 -msgid "Center Person" -msgstr "Centrer sur l'individu" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:660 -msgid "C_hange" -msgstr "C_hangement" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:673 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:677 ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:98 -msgid "Style Editor" -msgstr "Style" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:735 -msgid "Report Options" -msgstr "Options du rapport" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:745 ../src/plugins/Calendar.py:592 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:356 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:763 ../src/plugins/DescendChart.py:431 -msgid "Generations" -msgstr "Générations" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:772 -msgid "Page break between generations" -msgstr "Saut de page entre les générations" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1048 -msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" -msgstr "%(report_name)s pour %(person_name)s" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1135 ../src/PluginUtils/_Report.py:1220 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:423 -msgid "Print a copy" -msgstr "Imprimer une copie" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1144 -msgid "Paper Options" -msgstr "Options Papier" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1149 -msgid "HTML Options" -msgstr "Options HTML" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1195 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1199 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2643 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1201 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2634 -msgid "Filename" -msgstr "Fichier" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1227 -msgid "Output Format" -msgstr "Format de sortie" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1286 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1292 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1300 ../src/PluginUtils/_Report.py:1317 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1304 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1309 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1330 -msgid "Page Count" -msgstr "Compteur de page" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1357 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1381 -msgid "User Template" -msgstr "Modèle utilisateur" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1385 -msgid "Choose File" -msgstr "Choisir un fichier" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1424 ../src/PluginUtils/_Report.py:1450 -msgid "Permission problem" -msgstr "Problème de droits" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1425 -msgid "" -"You do not have permission to write under the directory %s\n" -"\n" -"Please select another directory or correct the permissions." -msgstr "" -"La base ne peut être sauvegardée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire %s\n" -"\n" -"Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits ou essayez un autre répertoire." - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1435 -msgid "File already exists" -msgstr "Fichier existant" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1436 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de fichier." - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1438 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Ecraser" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1439 -msgid "_Change filename" -msgstr "_Changer de nom" - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1451 -msgid "" -"You do not have permission to create %s\n" -"\n" -"Please select another path or correct the permissions." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits pour créer %s\n" -"\n" -"S'il vous plait, essayez un autre chemin ou modifiez les droits." - -#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1910 ../src/plugins/TimeLine.py:166 -msgid "Report could not be created" -msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:55 -msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Cette personne est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:56 -msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:57 -msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:60 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:61 -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:62 -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:68 -msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Cette personne est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:69 -msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:70 -msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:73 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:74 -msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:75 -msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:81 -msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Cette personne est née le %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:82 -msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "Il est né le %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:83 -msgid "She was born on %(birth_date)s." -msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:86 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:87 -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:88 -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:94 -msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Cette personne est née %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:95 -msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "Il est né %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:96 -msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr "Elle est née %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:99 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:100 -msgid "%(male_name)s was born on %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:101 -msgid "%(female_name)s was born on %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:107 -msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Cette personne est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:108 -msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:109 -msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:112 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:113 -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:114 -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:120 -msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "Cette personne est née en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:121 -msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "Il est né en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:122 -msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "Elle est née en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:125 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:126 -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:127 -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:133 -msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "Cette personne est née à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:134 -msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "Il est né à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:135 -msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "Elle est née à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:138 -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:139 -msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:140 -msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:152 -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:153 -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:154 -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:155 -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:158 -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:159 -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:160 -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:161 -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:164 -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:165 -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:166 -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:167 -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:171 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:172 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:173 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:174 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:177 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:178 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:179 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:180 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:183 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:184 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:185 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:186 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:193 -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:194 -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:195 -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:196 -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:199 -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:200 -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:201 -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:202 -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:205 -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:206 -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:207 -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:208 -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:212 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:213 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:214 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:215 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:218 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:219 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:220 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:221 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:224 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:225 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:226 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:227 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:234 -msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:235 -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:236 -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:237 -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:240 -msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:241 -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:242 -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:243 -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:246 -msgid "She died on %(death_date)s." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:247 -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:248 -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:249 -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:253 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:254 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:255 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:256 -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:259 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:260 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:261 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:262 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:265 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:266 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:267 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:268 -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:275 -msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:276 -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:277 -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:278 -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:281 -msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:282 -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:283 -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:284 -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:287 -msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:288 -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:289 -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:290 -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:294 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:295 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:296 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)sà l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:297 -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:300 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:301 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:302 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:303 -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:306 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:307 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:308 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:309 -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:316 -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:317 -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:318 -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:319 -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:322 -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:323 -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:324 -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:325 -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:328 -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:329 -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:330 -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:331 -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:335 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:336 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:337 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:338 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:341 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:342 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:343 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:344 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:347 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:348 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:349 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:350 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:357 -msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:358 -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:359 -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:360 -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:363 -msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:364 -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:365 -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:366 -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:369 -msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:370 -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:371 -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:372 -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:376 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:377 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:378 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:379 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:382 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:383 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:384 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:385 -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:388 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:389 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:390 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:391 -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:399 -msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:400 -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:401 -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:402 -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:405 -msgid "He died in %(death_place)s." -msgstr "Il est décédé à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:406 -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:407 -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:408 -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:411 -msgid "She died in %(death_place)s." -msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:412 -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:413 -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:414 -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:418 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:419 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:420 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:421 -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:424 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:425 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:426 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:427 -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:430 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:431 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:432 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:433 -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:441 -msgid "This person died at the age of %(age)d years." -msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:442 -msgid "This person died at the age of %(age)d months." -msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:443 -msgid "This person died at the age of %(age)d days." -msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:447 -msgid "He died at the age of %(age)d years." -msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:448 -msgid "He died at the age of %(age)d months." -msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:449 -msgid "He died at the age of %(age)d days." -msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:453 -msgid "She died at the age of %(age)d years." -msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:454 -msgid "She died at the age of %(age)d months." -msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:455 -msgid "She died at the age of %(age)d days." -msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:460 -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:461 -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:462 -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:466 -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:467 -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:468 -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:472 -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:473 -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:474 -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:487 -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:488 -msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:491 -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:492 -msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:495 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:496 -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:502 -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:503 -msgid "He was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:506 -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:507 -msgid "She was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:510 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:511 -msgid "This person was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée le %(burial_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:517 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:518 -msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:521 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:522 -msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:525 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:526 -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:532 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:533 -msgid "He was buried in %(month_year)s." -msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:536 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:537 -msgid "She was buried in %(month_year)s." -msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:540 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:541 -msgid "This person was buried in %(month_year)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée en %(month_year)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:547 -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:548 -msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:551 -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:552 -msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:555 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:556 -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:562 -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:563 -msgid "He was buried %(modified_date)s." -msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:566 -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:567 -msgid "She was buried %(modified_date)s." -msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:570 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:571 -msgid "This person was buried %(modified_date)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée %(modified_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:577 -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:578 -msgid "He was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:581 -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:582 -msgid "She was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:585 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:586 -msgid "This person was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Cette personne a été inhumée à %(burial_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:592 -msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s a été inhumé." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:593 -msgid "He was buried." -msgstr "Il a été inhumé." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:596 -msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s a été inhumée." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:597 -msgid "She was buried." -msgstr "Elle a été inhumée." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:600 -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." -msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:601 -msgid "This person was buried." -msgstr "Cette personne a été inhumée." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:613 -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:614 -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:615 -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:618 -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:619 -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:620 -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:623 -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:624 -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:625 -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:631 -msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:632 -msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:633 -msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:636 -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:637 -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:638 -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:641 -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:642 -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:643 -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:649 -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:650 -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:651 -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:654 -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:655 -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:656 -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:659 -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:660 -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:661 -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:667 -msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:668 -msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:669 -msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:672 -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:673 -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:674 -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:677 -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:678 -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:679 -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:684 -msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:685 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:686 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:690 -msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:691 -msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:692 -msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:696 -msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:697 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:698 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:702 -msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:703 -msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:704 -msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:716 -msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Cette personne est l'enfant de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:717 -msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Cette personne était l'enfant de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:720 -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:721 -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:726 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:727 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:730 -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:731 -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:736 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:737 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:740 -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:741 -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:749 -msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "Cette personne est l'enfant de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:750 -msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "Cette personne était l'enfant de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:753 -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:754 -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:759 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "il est le fils de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:760 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "il était le fils de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:763 -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:764 -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:769 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Elle est la fille de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:770 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "elle était la fille de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:773 -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:774 -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:782 -msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "Cette personne est l'enfant de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:783 -msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "Cette personne était l'enfant de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:786 -msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:787 -msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:792 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "il est le fils de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:793 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "il était le fils de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:796 -msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:797 -msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:802 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Elle est la fille de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:803 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "elle était la file de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:806 -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:807 -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:818 -msgid "unmarried" -msgstr "célibataire" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:819 -msgid "civil union" -msgstr "Union civile" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:821 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1112 -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1225 ../src/Utils.py:223 -#: ../src/Utils.py:225 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2821 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2827 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2833 -msgid "Private" -msgstr "Privé(e)" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1292 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:360 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:390 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1040 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1287 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1293 -msgid "File does not exist" -msgstr "Fichier inexistant" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1376 -msgid "He" -msgstr "Il" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1378 -msgid "She" -msgstr "Elle" - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1412 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1416 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1421 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1425 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1430 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1434 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1439 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1443 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1449 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1453 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1458 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s étaitt né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1462 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1467 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1470 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1474 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1477 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1483 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1487 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1492 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1496 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1501 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1505 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1510 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1514 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1520 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1524 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1529 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1533 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1538 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1541 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1545 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1548 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1679 -msgid "He married %(spouse)s." -msgstr "Il épousa %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1681 -msgid "She married %(spouse)s." -msgstr "Elle épousa %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1683 -msgid "This person married %(spouse)s." -msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1686 -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1708 -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Il eut une relation non marriée avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1688 -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1712 -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1690 -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1710 -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1693 -msgid "He had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1695 -msgid "She had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1697 -msgid "This person had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1701 -msgid "He also married %(spouse)s." -msgstr "Il épousa également %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1703 -msgid "She also married %(spouse)s." -msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1705 -msgid "This person also married %(spouse)s." -msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1715 -msgid "He also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1717 -msgid "She also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1719 -msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2062 -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2065 -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2069 -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2072 -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2076 -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2079 -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2082 -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2084 -msgid "Born: %(birth_date)s." -msgstr "Naissance: %(birth_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2089 -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2092 -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2096 -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2099 -msgid "Born: %(birth_place)s." -msgstr "Naissance: %(birth_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2103 -msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "Décès: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2105 -msgid "Died: %(death_date)s." -msgstr "Décès: %(death_date)s." - -#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2108 -msgid "Died: %(death_place)s." -msgstr "Décès: %(death_place)s." - -#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:86 -msgid "Document Styles" -msgstr "Styles de documents" - -#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:136 -msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Erreur d'enregistrement de la feuille de style" - -#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:200 -msgid "Style editor" -msgstr "Editeur de style" - -#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:204 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" - -#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:230 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" - #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 msgid "Debug" msgstr "Débuguer" @@ -5449,7 +3585,7 @@ msgstr "Nombre d'enfants" msgid "Social Security Number" msgstr "Numéro de sécurité sociale" -#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:51 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1625 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:51 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1629 #: ../src/plugins/PatchNames.py:231 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -5927,6 +4063,1983 @@ msgstr "le partenaire" msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:93 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:173 +msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:323 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:237 +msgid "Document Options" +msgstr "Options du document" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:334 +msgid "Center Person" +msgstr "Centrer sur l'individu" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:346 +msgid "C_hange" +msgstr "C_hangement" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:359 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:363 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 +msgid "Style Editor" +msgstr "Style" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:421 +msgid "Report Options" +msgstr "Options du rapport" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:433 +msgid "Generations" +msgstr "Générations" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:458 +msgid "Page break between generations" +msgstr "Saut de page entre les générations" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +msgid "Text Reports" +msgstr "Rapports texte" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Rapports graphiques" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 +msgid "Code Generators" +msgstr "Générateurs de code" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 +msgid "Web Page" +msgstr "Page internet" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +msgid "View" +msgstr "Statistiques" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 +msgid "Books" +msgstr "Livres" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:61 ../src/ScratchPad.py:406 +#: ../src/ScratchPad.py:488 ../src/ScratchPad.py:496 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1523 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:62 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiques" + +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:107 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:131 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:108 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:136 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:179 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 +msgid "Custom Size" +msgstr "Régler la taille" + +#: ../src/ReportBase/_Report.py:84 +msgid "Progress Report" +msgstr "Progression" + +#: ../src/ReportBase/_Report.py:84 +msgid "Working" +msgstr "Travail" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:100 +msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" +msgstr "%(report_name)s pour %(person_name)s" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:272 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:424 +msgid "Print a copy" +msgstr "Imprimer une copie" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:196 +msgid "Paper Options" +msgstr "Options Papier" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:201 +msgid "HTML Options" +msgstr "Options HTML" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:247 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:251 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2647 +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:253 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 +msgid "Filename" +msgstr "Fichier" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:279 +msgid "Output Format" +msgstr "Format de sortie" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:338 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:344 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:352 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:369 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:356 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:361 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:382 +msgid "Page Count" +msgstr "Compteur de page" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:409 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:433 +msgid "User Template" +msgstr "Modèle utilisateur" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:437 +msgid "Choose File" +msgstr "Choisir un fichier" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:476 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:502 +msgid "Permission problem" +msgstr "Problème de droits" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:477 +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." +msgstr "" +"La base ne peut être sauvegardée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire %s\n" +"\n" +"Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits ou essayez un autre répertoire." + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:487 +msgid "File already exists" +msgstr "Fichier existant" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:488 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de fichier." + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:490 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Ecraser" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:491 +msgid "_Change filename" +msgstr "_Changer de nom" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:503 +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les droits pour créer %s\n" +"\n" +"S'il vous plait, essayez un autre chemin ou modifiez les droits." + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:648 ../src/plugins/TimeLine.py:168 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:55 +msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Cette personne est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:56 +msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 +msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:60 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:61 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 +msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Cette personne est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 +msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 +msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:81 +msgid "This person was born on %(birth_date)s." +msgstr "Cette personne est née le %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 +msgid "He was born on %(birth_date)s." +msgstr "Il est né le %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 +msgid "She was born on %(birth_date)s." +msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:94 +msgid "This person was born %(modified_date)s." +msgstr "Cette personne est née %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 +msgid "He was born %(modified_date)s." +msgstr "Il est né %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 +msgid "She was born %(modified_date)s." +msgstr "Elle est née %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:99 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 +msgid "%(male_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +msgid "%(female_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 +msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Cette personne est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 +msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 +msgid "This person was born in %(month_year)s." +msgstr "Cette personne est née en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 +msgid "He was born in %(month_year)s." +msgstr "Il est né en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 +msgid "She was born in %(month_year)s." +msgstr "Elle est née en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 +msgid "This person was born in %(birth_place)s." +msgstr "Cette personne est née à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 +msgid "He was born in %(birth_place)s." +msgstr "Il est né à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +msgid "She was born in %(birth_place)s." +msgstr "Elle est née à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152 +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:158 +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:159 +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:171 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:177 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:178 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:212 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:218 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:224 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 +msgid "This person died on %(death_date)s." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 +msgid "He died on %(death_date)s." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 +msgid "She died on %(death_date)s." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:259 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:266 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 +msgid "This person died %(death_date)s." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 +msgid "He died %(death_date)s." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 +msgid "She died %(death_date)s." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)sà l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:306 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 +msgid "He died in %(month_year)s." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 +msgid "She died in %(month_year)s." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 +msgid "This person died in %(death_place)s." +msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 +msgid "He died in %(death_place)s." +msgstr "Il est décédé à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 +msgid "She died in %(death_place)s." +msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441 +msgid "This person died at the age of %(age)d years." +msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 +msgid "This person died at the age of %(age)d months." +msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 +msgid "This person died at the age of %(age)d days." +msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 +msgid "He died at the age of %(age)d years." +msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 +msgid "He died at the age of %(age)d months." +msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +msgid "He died at the age of %(age)d days." +msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 +msgid "She died at the age of %(age)d years." +msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 +msgid "She died at the age of %(age)d months." +msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +msgid "She died at the age of %(age)d days." +msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:460 +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:461 +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:487 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:495 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:502 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:503 +msgid "He was buried on %(burial_date)s." +msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 +msgid "She was buried on %(burial_date)s." +msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 +msgid "This person was buried on %(burial_date)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée le %(burial_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:521 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:522 +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 +msgid "He was buried in %(month_year)s." +msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 +msgid "She was buried in %(month_year)s." +msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:540 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:541 +msgid "This person was buried in %(month_year)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée en %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:547 +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:556 +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:562 +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 +msgid "He was buried %(modified_date)s." +msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 +msgid "She was buried %(modified_date)s." +msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 +msgid "This person was buried %(modified_date)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 +msgid "He was buried in %(burial_place)s." +msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:581 +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 +msgid "She was buried in %(burial_place)s." +msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:585 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 +msgid "This person was buried in %(burial_place)s." +msgstr "Cette personne a été inhumée à %(burial_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:592 +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s a été inhumé." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 +msgid "He was buried." +msgstr "Il a été inhumé." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:596 +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s a été inhumée." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 +msgid "She was buried." +msgstr "Elle a été inhumée." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:600 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." +msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:601 +msgid "This person was buried." +msgstr "Cette personne a été inhumée." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:632 +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:636 +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:649 +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:659 +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:660 +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:668 +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:677 +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 +msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:690 +msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 +msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:697 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:702 +msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 +msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Cette personne est l'enfant de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Cette personne était l'enfant de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:726 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:730 +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 +msgid "This person is the child of %(father)s." +msgstr "Cette personne est l'enfant de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "Cette personne était l'enfant de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "il est le fils de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "il était le fils de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Elle est la fille de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "elle était la fille de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "Cette personne est l'enfant de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +msgid "This person was the child of %(mother)s." +msgstr "Cette personne était l'enfant de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:786 +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:792 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "il est le fils de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:793 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "il était le fils de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 +msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Elle est la fille de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "elle était la file de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 +msgid "unmarried" +msgstr "célibataire" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 +msgid "civil union" +msgstr "Union civile" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1225 ../src/Utils.py:223 +#: ../src/Utils.py:225 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2825 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2831 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2837 +msgid "Private" +msgstr "Privé(e)" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1292 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:394 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1044 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293 +msgid "File does not exist" +msgstr "Fichier inexistant" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1376 +msgid "He" +msgstr "Il" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1378 +msgid "She" +msgstr "Elle" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1412 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1421 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1425 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1434 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1439 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1449 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1453 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1458 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s étaitt né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1462 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1467 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1470 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1474 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1477 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1483 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1487 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1492 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1496 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1501 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1505 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1510 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1514 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1520 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1524 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1529 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1533 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1538 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1541 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1545 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1548 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1679 +msgid "He married %(spouse)s." +msgstr "Il épousa %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1681 +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "Elle épousa %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1683 +msgid "This person married %(spouse)s." +msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1708 +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Il eut une relation non marriée avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1688 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1712 +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1690 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1710 +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 +msgid "He had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1695 +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1697 +msgid "This person had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1701 +msgid "He also married %(spouse)s." +msgstr "Il épousa également %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1703 +msgid "She also married %(spouse)s." +msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1705 +msgid "This person also married %(spouse)s." +msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1715 +msgid "He also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 +msgid "She also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1719 +msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2062 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2065 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2069 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2072 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2076 +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2079 +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2082 +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2084 +msgid "Born: %(birth_date)s." +msgstr "Naissance: %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2089 +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092 +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2099 +msgid "Born: %(birth_place)s." +msgstr "Naissance: %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2103 +msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Décès: %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2105 +msgid "Died: %(death_date)s." +msgstr "Décès: %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 +msgid "Died: %(death_place)s." +msgstr "Décès: %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:85 ../src/Utils.py:350 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:86 +msgid "Document Styles" +msgstr "Styles de documents" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:136 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "Erreur d'enregistrement de la feuille de style" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:200 +msgid "Style editor" +msgstr "Editeur de style" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:230 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" + +#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:88 +msgid "Default Template" +msgstr "Modèle par défaut" + +#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:89 +msgid "User Defined Template" +msgstr "Modèle utilisateur" + #: ../src/ScratchPad.py:157 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:196 #: ../src/ToolTips.py:143 msgid "Location" @@ -5960,10 +6073,6 @@ msgstr "Source Référence" msgid "SourceRef" msgstr "Source Référence" -#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/FilterEditor.py:356 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - #: ../src/ScratchPad.py:419 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence du dépôt" @@ -6120,7 +6229,7 @@ msgstr "URL de départ" msgid "Sources in repository" msgstr "Sources dans le dépôt" -#: ../src/UndoHistory.py:62 ../src/ViewManager.py:390 ../src/gramps_main.py:99 +#: ../src/UndoHistory.py:62 ../src/ViewManager.py:391 ../src/gramps_main.py:99 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique d'annulation" @@ -6188,7 +6297,7 @@ msgstr "%(father)s et %(mother)s" msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: ../src/Utils.py:650 ../src/plugins/DesGraph.py:86 +#: ../src/Utils.py:650 ../src/plugins/DesGraph.py:89 msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données: %s est défini comme son propre ancêtre" @@ -6196,184 +6305,184 @@ msgstr "Erreur de base de données: %s est défini comme son propre ancêtre" msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "S'il vous plait ne pas fermer cette fenêtre." -#: ../src/ViewManager.py:265 ../src/ViewManager.py:266 +#: ../src/ViewManager.py:266 ../src/ViewManager.py:267 msgid "Open a recently opened database" msgstr "Ouvrir une base de données récemment ouverte" -#: ../src/ViewManager.py:269 ../src/ViewManager.py:270 -#: ../src/ViewManager.py:313 ../src/ViewManager.py:315 +#: ../src/ViewManager.py:270 ../src/ViewManager.py:271 +#: ../src/ViewManager.py:314 ../src/ViewManager.py:316 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/ViewManager.py:309 +#: ../src/ViewManager.py:310 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/ViewManager.py:310 +#: ../src/ViewManager.py:311 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../src/ViewManager.py:311 +#: ../src/ViewManager.py:312 msgid "Create a new database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: ../src/ViewManager.py:312 +#: ../src/ViewManager.py:313 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/ViewManager.py:314 +#: ../src/ViewManager.py:315 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/ViewManager.py:316 +#: ../src/ViewManager.py:317 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/ViewManager.py:317 +#: ../src/ViewManager.py:318 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/ViewManager.py:319 +#: ../src/ViewManager.py:320 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/ViewManager.py:321 +#: ../src/ViewManager.py:322 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/ViewManager.py:322 +#: ../src/ViewManager.py:323 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:324 +#: ../src/ViewManager.py:325 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:326 +#: ../src/ViewManager.py:327 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bug" -#: ../src/ViewManager.py:328 +#: ../src/ViewManager.py:329 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/ViewManager.py:329 +#: ../src/ViewManager.py:330 msgid "_Plugin status" msgstr "_Plugin statut" -#: ../src/ViewManager.py:331 +#: ../src/ViewManager.py:332 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:333 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:335 msgid "Tip of the day" msgstr "Astuce du jour" -#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:340 msgid "_Save As" msgstr "_Enregistrer sous" -#: ../src/ViewManager.py:341 +#: ../src/ViewManager.py:342 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: ../src/ViewManager.py:344 +#: ../src/ViewManager.py:345 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:345 +#: ../src/ViewManager.py:346 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:346 +#: ../src/ViewManager.py:347 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue du presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:347 +#: ../src/ViewManager.py:348 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: ../src/ViewManager.py:349 ../src/ViewManager.py:357 +#: ../src/ViewManager.py:350 ../src/ViewManager.py:358 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/ViewManager.py:350 +#: ../src/ViewManager.py:351 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de rapports" -#: ../src/ViewManager.py:351 ../src/ViewManager.py:358 +#: ../src/ViewManager.py:352 ../src/ViewManager.py:359 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/ViewManager.py:352 +#: ../src/ViewManager.py:353 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/ViewManager.py:355 +#: ../src/ViewManager.py:356 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: ../src/ViewManager.py:359 +#: ../src/ViewManager.py:360 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtres" -#: ../src/ViewManager.py:373 +#: ../src/ViewManager.py:374 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: ../src/ViewManager.py:375 +#: ../src/ViewManager.py:376 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../src/ViewManager.py:380 +#: ../src/ViewManager.py:381 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:384 +#: ../src/ViewManager.py:385 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:404 msgid "Key %s is not bound" msgstr "Clé %s n'est pas définie" -#: ../src/ViewManager.py:428 +#: ../src/ViewManager.py:429 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats..." -#: ../src/ViewManager.py:431 +#: ../src/ViewManager.py:432 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des plugins ..." -#: ../src/ViewManager.py:436 +#: ../src/ViewManager.py:437 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:457 +#: ../src/ViewManager.py:458 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ne peut pas abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:458 +#: ../src/ViewManager.py:459 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de changements effectués pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:520 ../src/ViewManager.py:528 +#: ../src/ViewManager.py:521 ../src/ViewManager.py:529 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" -#: ../src/ViewManager.py:550 +#: ../src/ViewManager.py:551 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:750 +#: ../src/ViewManager.py:751 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" @@ -6381,7 +6490,7 @@ msgstr "Lecture seule" msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie individuelle." -#: ../src/const.py:160 +#: ../src/const.py:161 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Michel Guitel (Documentation)\n" @@ -6443,26 +6552,26 @@ msgstr "Imprimer..." msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1137 ../src/plugins/GraphViz.py:1014 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1072 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1142 ../src/plugins/GraphViz.py:1018 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1076 msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir avec %(program_name)s" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1146 ../src/docgen/ODFDoc.py:1147 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1148 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1153 msgid "Open Document Text" msgstr "Texte Open Document" -#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 +#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1009 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Ouvrir avec OpenOffice.org" -#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1008 ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1010 -#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1011 +#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1017 ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1019 +#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1020 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:422 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:423 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -6529,324 +6638,308 @@ msgstr "" "\n" "Chaque base de données ouverte avec cette version NE FONCTIONNERA PLUS avec les anciennes versions de GRAMPS, et PEUT NE PLUS FONCTIONNER dans les prochaines versions de GRAMPS. SAUVEGARDER vos données existantes avant de les ouvrir avec cette version, et soyez certain d'exporter vos données vers XML maintenant et après." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:243 ../src/plugins/AncestorChart2.py:497 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/Ancestors.py:908 -#: ../src/plugins/Ancestors.py:924 ../src/plugins/Ancestors.py:930 -#: ../src/plugins/DesGraph.py:396 ../src/plugins/DescendChart.py:449 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 -#: ../src/plugins/FanChart.py:299 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:392 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:397 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:402 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:407 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:535 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:540 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:550 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:555 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:615 ../src/plugins/IndivSummary.py:373 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:246 ../src/plugins/AncestorChart2.py:499 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:189 ../src/plugins/Ancestors.py:910 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:926 ../src/plugins/Ancestors.py:932 +#: ../src/plugins/DesGraph.py:399 ../src/plugins/DescendChart.py:451 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 ../src/plugins/FamilyGroup.py:878 +#: ../src/plugins/FanChart.py:301 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:394 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:399 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:404 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:409 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:537 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:542 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:552 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:557 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:630 ../src/plugins/IndivSummary.py:375 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:248 ../src/plugins/AncestorChart2.py:457 -#: ../src/plugins/DesGraph.py:379 ../src/plugins/DescendChart.py:407 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:251 ../src/plugins/AncestorChart2.py:459 +#: ../src/plugins/DesGraph.py:382 ../src/plugins/DescendChart.py:409 msgid "Display Format" msgstr "Format d'affichage" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:249 ../src/plugins/AncestorChart2.py:458 -#: ../src/plugins/DesGraph.py:380 ../src/plugins/DescendChart.py:408 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:252 ../src/plugins/AncestorChart2.py:460 +#: ../src/plugins/DesGraph.py:383 ../src/plugins/DescendChart.py:410 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permet de personnaliser les données d'un rapport" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:269 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:272 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Graphique des ascendants" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:270 ../src/plugins/AncestorChart2.py:521 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:201 ../src/plugins/BookReport.py:1127 -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:199 ../src/plugins/ChangeTypes.py:203 -#: ../src/plugins/Check.py:931 ../src/plugins/Checkpoint.py:405 -#: ../src/plugins/CmdRef.py:254 ../src/plugins/DesGraph.py:411 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:473 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:253 ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:433 ../src/plugins/FamilyGroup.py:853 -#: ../src/plugins/FanChart.py:324 ../src/plugins/FilterEditor.py:934 -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:953 ../src/plugins/GraphViz.py:1210 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1224 ../src/plugins/IndivComplete.py:630 -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:388 ../src/plugins/Leak.py:131 -#: ../src/plugins/Merge.py:691 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:359 ../src/plugins/Rebuild.py:123 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:222 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:144 ../src/plugins/StatisticsChart.py:979 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:484 -msgid "Stable" -msgstr "Stable" - -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:273 ../src/plugins/AncestorChart2.py:524 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:276 ../src/plugins/AncestorChart2.py:526 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:425 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:469 ../src/plugins/DescendChart.py:427 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Ad_aptation à la page" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:471 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:473 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Compresser l'arbre" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:506 ../src/plugins/DescendChart.py:458 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:508 ../src/plugins/DescendChart.py:460 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:520 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:522 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:100 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:102 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) pour %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:113 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:162 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:115 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 msgid "Generation %d" msgstr "Génération %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:168 ../src/plugins/Ancestors.py:893 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:216 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:653 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 ../src/plugins/FamilyGroup.py:811 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:377 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:520 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:583 ../src/plugins/IndivSummary.py:347 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:265 ../src/plugins/StatisticsChart.py:830 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:405 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:171 ../src/plugins/Ancestors.py:895 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:220 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:669 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 ../src/plugins/FamilyGroup.py:869 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:379 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:522 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/IndivSummary.py:349 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:266 ../src/plugins/StatisticsChart.py:832 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:407 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 ../src/plugins/Ancestors.py:903 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:663 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:387 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:530 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:182 ../src/plugins/Ancestors.py:905 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:389 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:532 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:200 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:203 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:205 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:141 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:143 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:227 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:229 msgid "Their children:" msgstr "Leurs enfants:" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:256 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:258 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s maternel" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:282 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:284 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(name)s est le %(parents)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:286 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:288 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s paternel" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:417 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:419 msgid " (mentioned above)." msgstr " (mention ci-dessus)." -#: ../src/plugins/Ancestors.py:476 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:478 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " le %(specific_date)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:479 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:481 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " en %(month_or_year)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:486 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:488 msgid " in %(place)s" msgstr " à %(place)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:525 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:527 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " n. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:533 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:535 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " d. %(death_date)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:546 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:548 msgid "born" msgstr "né(e) le" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:558 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:560 msgid "died" msgstr "décédé(e) le" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:604 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:606 msgid "Mrs." msgstr "Mme." -#: ../src/plugins/Ancestors.py:606 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:608 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:608 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:610 msgid "Mr." msgstr "M." -#: ../src/plugins/Ancestors.py:610 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:612 msgid "(gender unknown)" msgstr "(genre inconnu)" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:664 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:666 msgid " (unknown)" msgstr " (inconnu)" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:698 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:700 msgid ", and they had a child named " msgstr " et eurent un enfant nommé " -#: ../src/plugins/Ancestors.py:700 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:702 msgid ", and they had %d children: " msgstr " et eurent %d enfants: " -#: ../src/plugins/Ancestors.py:713 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:715 msgid " and " msgstr " et " -#: ../src/plugins/Ancestors.py:729 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:731 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:732 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:734 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:739 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:741 msgid " She married %(name)s" msgstr " Elle épousa %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:742 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:744 msgid " He married %(name)s" msgstr " Il épousa %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:750 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:752 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:753 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:755 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:757 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:759 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Elle eu plus tard une relation avec %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:760 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:762 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Il eut une relation avec %(name)s" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:774 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:776 msgid " Note about their name: " msgstr " Note à propos de leur nom: " -#: ../src/plugins/Ancestors.py:811 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:273 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:299 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:304 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:331 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:224 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:250 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:253 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:281 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:813 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:277 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:303 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:307 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:334 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:226 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:252 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:255 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:283 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Encore à propos de %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:912 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:914 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Style de texte pour photo manquante." -#: ../src/plugins/Ancestors.py:919 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:921 msgid "Style for details about a person." msgstr "Style de description d'un individu." -#: ../src/plugins/Ancestors.py:935 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:937 msgid "Introduction to the children." msgstr "Préface à l'intention des enfants." -#: ../src/plugins/Ancestors.py:945 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:947 msgid "Cite sources" msgstr "Citer les sources" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:966 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:968 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Liste simplifiée des ascendants" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:967 ../src/plugins/CountAncestors.py:134 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:422 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:570 ../src/plugins/Summary.py:177 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:969 ../src/plugins/CountAncestors.py:135 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:908 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:424 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:572 ../src/plugins/Summary.py:178 #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:1434 msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: ../src/plugins/Ancestors.py:968 +#: ../src/plugins/Ancestors.py:970 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants." -#: ../src/plugins/BookReport.py:496 +#: ../src/plugins/BookReport.py:505 msgid "Available Books" msgstr "Livres disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:509 +#: ../src/plugins/BookReport.py:518 msgid "Book List" msgstr "Liste des livres" -#: ../src/plugins/BookReport.py:625 ../src/plugins/BookReport.py:973 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1016 ../src/plugins/BookReport.py:1126 +#: ../src/plugins/BookReport.py:608 ../src/plugins/BookReport.py:994 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1037 ../src/plugins/BookReport.py:1171 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livres" -#: ../src/plugins/BookReport.py:628 +#: ../src/plugins/BookReport.py:641 msgid "New Book" msgstr "Nouveau livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:631 +#: ../src/plugins/BookReport.py:644 msgid "_Available items" msgstr "_Articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:635 +#: ../src/plugins/BookReport.py:648 msgid "Current _book" msgstr "_Livre en cours" -#: ../src/plugins/BookReport.py:640 ../src/plugins/StatisticsChart.py:74 +#: ../src/plugins/BookReport.py:653 ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" -#: ../src/plugins/BookReport.py:641 +#: ../src/plugins/BookReport.py:654 msgid "Center person" msgstr "Centrer l'individu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:692 +#: ../src/plugins/BookReport.py:666 +msgid "Book selection list" +msgstr "Liste de sélection du livre" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:705 msgid "Different database" msgstr "La base de données n'est pas la même" -#: ../src/plugins/BookReport.py:692 +#: ../src/plugins/BookReport.py:705 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" -"This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" +" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" "Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" @@ -6856,31 +6949,31 @@ msgstr "" "\n" "De ce fait, cette personne est devenue pour chaque articles la personne principale de la base en cours." -#: ../src/plugins/BookReport.py:714 ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/BookReport.py:746 msgid "Not Applicable" msgstr "Inapplicable" -#: ../src/plugins/BookReport.py:839 +#: ../src/plugins/BookReport.py:857 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/plugins/BookReport.py:849 +#: ../src/plugins/BookReport.py:867 msgid "Book Menu" msgstr "Menu du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:872 +#: ../src/plugins/BookReport.py:890 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu des articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1019 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1040 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Livre GRAMPS" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1128 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1173 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." -#: ../src/plugins/Calendar.py:324 +#: ../src/plugins/Calendar.py:326 msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" @@ -6888,100 +6981,100 @@ msgstr "" "%(spouse)s et\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../src/plugins/Calendar.py:530 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2367 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:543 +#: ../src/plugins/Calendar.py:545 msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Individus avec un attribut calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:595 +#: ../src/plugins/Calendar.py:597 msgid "Text 1" msgstr "Texte 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:600 ../src/plugins/Calendar.py:607 -#: ../src/plugins/Calendar.py:614 +#: ../src/plugins/Calendar.py:602 ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 msgid "Text Options" msgstr "Texte options " -#: ../src/plugins/Calendar.py:602 +#: ../src/plugins/Calendar.py:604 msgid "Text 2" msgstr "Texte 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/Calendar.py:611 msgid "Text 3" msgstr "Texte 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/Calendar.py:618 msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:622 +#: ../src/plugins/Calendar.py:624 msgid "Use maiden names" msgstr "Utiliser le nom de jeune fille" -#: ../src/plugins/Calendar.py:628 +#: ../src/plugins/Calendar.py:630 msgid "Only include living people" msgstr "N'inclure que les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/Calendar.py:634 +#: ../src/plugins/Calendar.py:636 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" -#: ../src/plugins/Calendar.py:640 +#: ../src/plugins/Calendar.py:642 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les événements (marriage)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:646 +#: ../src/plugins/Calendar.py:648 msgid "Include holidays" msgstr "Inclure les jours de congé" -#: ../src/plugins/Calendar.py:652 +#: ../src/plugins/Calendar.py:654 msgid "Offset" msgstr "Décaler" -#: ../src/plugins/Calendar.py:659 +#: ../src/plugins/Calendar.py:661 msgid "Title text and background color." msgstr "Texte du titre et couleur de fond." -#: ../src/plugins/Calendar.py:667 +#: ../src/plugins/Calendar.py:669 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "Marges et fenêtres du calendrier." -#: ../src/plugins/Calendar.py:670 +#: ../src/plugins/Calendar.py:672 msgid "Calendar day numbers." msgstr "Numéros de jour du calendrier." -#: ../src/plugins/Calendar.py:676 +#: ../src/plugins/Calendar.py:678 msgid "Daily text display." msgstr "Affichage du texte du jour." -#: ../src/plugins/Calendar.py:681 +#: ../src/plugins/Calendar.py:683 msgid "Days of the week text." msgstr "Texte du jour de la semaine." -#: ../src/plugins/Calendar.py:688 +#: ../src/plugins/Calendar.py:690 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "Texte en haut, ligne 1." -#: ../src/plugins/Calendar.py:693 +#: ../src/plugins/Calendar.py:695 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "Texte en haut, ligne 2." -#: ../src/plugins/Calendar.py:698 +#: ../src/plugins/Calendar.py:700 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "Texte en haut, ligne 3." -#: ../src/plugins/Calendar.py:917 +#: ../src/plugins/Calendar.py:919 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:918 +#: ../src/plugins/Calendar.py:920 msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" -#: ../src/plugins/Calendar.py:921 +#: ../src/plugins/Calendar.py:923 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produit un calendrier graphique" @@ -7006,7 +7099,7 @@ msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Aucun changement de majuscule n'a été détecté." #: ../src/plugins/ChangeNames.py:111 ../src/plugins/PatchNames.py:199 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -7364,71 +7457,71 @@ msgstr "Contrôle de la base de données" msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "Conserve en mémoire la base de données actuelle à travers le système de contrôle de révision (RCS)" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:253 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:254 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Génère la référence du plugin en ligne de commande" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:257 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:258 msgid "Generates a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Génère un fichier DocBook XML qui contient le paramètre de référence des rapports et outils." -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:73 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:74 msgid "Ancestors of \"%s\"" msgstr "Ancêtres de \"%s\"" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:91 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:92 msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" msgstr "Génération %d contient 1 individu. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:93 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:94 msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" msgstr "La génération %d contient %d individus. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:116 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:117 msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" msgstr "Le nombre total d'ancêtres de la générations 2 à %d est de %d. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:133 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:134 msgid "Number of ancestors" msgstr "Nombre d'ancêtres" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:135 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:136 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Calcul du nombre d'ancêtres de la personne sélectionnée" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:145 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146 msgid "Initial Text" msgstr "Evènements Individuels" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Middle Text" msgstr "Corps de page" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:147 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Final Text" msgstr "Texte final" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:185 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:186 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:194 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:195 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:203 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:204 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:217 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:218 msgid "Custom Text" msgstr "Régler la taille" -#: ../src/plugins/DesGraph.py:410 +#: ../src/plugins/DesGraph.py:413 msgid "Descendant Graph" msgstr "Graphique des descendants" -#: ../src/plugins/DesGraph.py:414 +#: ../src/plugins/DesGraph.py:417 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Produit un graphique des descendants de la personne choisie" @@ -7448,265 +7541,265 @@ msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:472 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:474 msgid "Descendant Chart" msgstr "Arbre des descendants" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:476 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:478 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Produit un arbre graphique des descendants" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:124 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:126 msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "n. %(birth_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:129 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:131 msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "n. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:137 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:139 msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:142 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:144 msgid "d. %(death_date)s" msgstr "d. %(death_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:173 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:177 msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "sp. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:228 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:232 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:237 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:241 msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du cadre conjoint %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:252 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:256 msgid "Descendant Report" msgstr "Liste simplifiée des descendants" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:254 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:258 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:148 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) pour %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:248 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:222 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:251 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est la même personne que [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:264 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:294 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:268 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:297 msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:280 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:314 msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:309 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:339 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:257 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:287 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:342 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:313 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:342 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:259 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:289 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:344 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:345 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:263 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:293 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:348 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:320 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:348 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:265 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:295 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:350 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:322 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:350 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:268 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:298 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:353 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:353 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:270 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:300 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:355 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:327 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:355 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:331 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:358 msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:403 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:431 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:416 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:443 msgid "Children of %s and %s" msgstr "Les enfants de %s et %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:142 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:171 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:512 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:543 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:144 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:173 msgid "Endnotes" msgstr "Fin de notes" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:673 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:689 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête A propos." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:777 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails aditionnels." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Le style de base pour afficher les notes de fin." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:788 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utilisez la date complète à la place de l'année seule" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:808 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:800 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "Use nickname for common name" msgstr "Utiliser le surnom comme nom commun" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:808 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:789 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:824 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:828 msgid "Compute age" msgstr "Calculer l'âge" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Ne pas retenir les doublons" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:824 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les Photos et Images de la Galeries" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:793 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:828 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:844 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure des noms alternatifs" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:852 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:811 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:847 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:851 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:852 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:864 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:868 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:816 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:853 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:855 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:857 ../src/plugins/FamilyGroup.py:767 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 ../src/plugins/FamilyGroup.py:769 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:770 ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:774 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:830 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:833 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:834 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:869 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:871 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:872 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:826 ../src/plugins/FamilyGroup.py:827 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:828 ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:830 ../src/plugins/FamilyGroup.py:831 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:832 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:819 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:820 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:859 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:835 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:836 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:875 msgid "Missing information" msgstr "Information manquante" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:852 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Liste détaillée des ascendants" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:182 msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:907 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Liste détaillée des descendants" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:909 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produit une liste détaillée des descendants" @@ -7818,572 +7911,484 @@ msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'ad msgid "vCard export options" msgstr "Options d'exportation vCard" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 ../src/plugins/GraphViz.py:861 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 ../src/plugins/GraphViz.py:876 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:179 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:367 ../src/plugins/GraphViz.py:865 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 ../src/plugins/GraphViz.py:880 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:181 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:336 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:390 msgid "MarriageInfo" msgstr "MariageInfo" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:340 ../src/plugins/FamilyGroup.py:377 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:394 ../src/plugins/FamilyGroup.py:431 msgid "Marriage:" msgstr "Mariage:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:458 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:512 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:460 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:514 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:462 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:516 msgid "%dU" msgstr "%dI" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:552 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Rapport de Famille - Génération %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:554 ../src/plugins/FamilyGroup.py:601 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:852 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:612 ../src/plugins/FamilyGroup.py:659 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 msgid "Family Group Report" msgstr "Rapport de famille" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:559 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1795 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:568 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:626 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1801 msgid "Wife" msgstr "Femme" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:730 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:788 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:734 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:792 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:738 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:796 msgid "Parent Events" msgstr "Evénements Parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:742 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:800 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresses Parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:746 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:804 msgid "Parent Notes" msgstr "Notes Parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:750 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:808 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Noms alternatifs Parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:754 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:812 msgid "Parent Marriage" msgstr "Mariage d'un parent" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:758 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:816 msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" msgstr "Dates des Parents (père, mère, conjoint)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:762 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 msgid "Children Marriages" msgstr "Mariages des enfants" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:766 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 msgid "Recursive" msgstr "Récursif" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:833 msgid "Missing Information" msgstr "Information manquante" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:887 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:838 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:896 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:856 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:914 msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents et leurs enfants." -#: ../src/plugins/FanChart.py:182 +#: ../src/plugins/FanChart.py:184 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Roue des ascendants sur cinq générations de %s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:309 +#: ../src/plugins/FanChart.py:311 msgid "The style used for the title." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête." -#: ../src/plugins/FanChart.py:323 +#: ../src/plugins/FanChart.py:325 msgid "Fan Chart" msgstr "Roue des ascendants" -#: ../src/plugins/FanChart.py:327 +#: ../src/plugins/FanChart.py:329 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations" -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:227 -msgid "Select..." -msgstr "Sélectionner ..." - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:233 -msgid "Select person from a list" -msgstr "Sélectionner une personne de la liste" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:255 -msgid "Not a valid person" -msgstr "Personne incorrecte" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:343 -msgid "User defined filters" -msgstr "Filtres utilisateurs" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:363 ../src/plugins/FilterEditor.py:933 -msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Filtres personnalisés" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:378 -msgid "Filter Editor tool" -msgstr "Outil d'édition de filtres" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:383 -msgid "Filter List" -msgstr "Liste des filtres" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:466 -msgid "Define filter" -msgstr "Définir un filtre" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:561 -msgid "Add Rule" -msgstr "Ajouter une règle" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:567 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Modifier une règle" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:668 -msgid "Include original person" -msgstr "Inclure la personne d'origine" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:670 -msgid "Use exact case of letters" -msgstr "Utiliser la casse exacte (Majuscule/Mininuscule)" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:672 -msgid "Use regular expression" -msgstr "Utiliser l'expression régulière" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:685 -msgid "Rule Name" -msgstr "Nom de la règle" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:771 -msgid "New Rule" -msgstr "Nouvelle règle" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:772 -msgid "Rule" -msgstr "Règle" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:796 ../src/plugins/FilterEditor.py:807 -msgid "No rule selected" -msgstr "Aucune règle retenue" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:842 -msgid "Filter Test" -msgstr "Test du filtre" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:872 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:937 -msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "L'éditeur de filtres personnalisés construit les filtres nécessaires pour restreindre les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus.recherchés." - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:952 -msgid "System Filter Editor" -msgstr "Filtres systèmes" - -#: ../src/plugins/FilterEditor.py:956 -msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "L'éditeur de filtres systèmes construit des filtres personnalisés qui pourront être utilisés ensuite par tout le monde sur les rapports, les exports et autres utilitaires." - -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:107 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:130 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:109 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" msgstr "Génération N° %d" -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:163 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:192 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:165 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:194 msgid "Text:" msgstr "Texte:" -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:170 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:199 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:172 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:201 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires:" -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:211 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:240 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:213 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:242 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Notes pour %(person)s:" -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:229 -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:258 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:231 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:260 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Prénom %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:421 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:423 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "Liste des ascendants (Family Tree Maker)" -#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:423 +#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:425 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "Produit une liste des ascendants similaire à Family Tree Maker." -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:336 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:338 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Au sujet de %(husband)s et de %(wife)s:" -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:391 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:393 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Les enfants de %(person_name)s et %(spouse_name)s sont:" -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:394 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:396 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Les enfants de %(person_name)s sont:" -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:545 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:547 msgid "The style used for numbering children." msgstr "Le style utilisé pour numéroter les enfants." -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:569 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:571 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Liste des descendants (Family Tree Maker)" -#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:573 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Produit une liste des descendants similaire à Family Tree Maker." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:72 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:76 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:73 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:77 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:74 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:78 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "SVG compressé (SVGZ)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:75 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:79 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:76 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 msgid "JPEG image" msgstr "Image JPEG" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:77 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 msgid "GIF image" msgstr "Image GIF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:87 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 msgid "B&W outline" msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:87 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:88 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:92 msgid "Color fill" msgstr "Bordures et intérieur en couleur" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 msgid "Minimal size" msgstr "Taille minimale" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:92 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 msgid "Fill the given area" msgstr "Remplir le champ donné" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:98 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Utiliser automatiquement le nombre optimal de pages" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:97 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:98 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 msgid "Bottom, left" msgstr "En bas, gauche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 msgid "Bottom, right" msgstr "En bas, droite" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:103 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 msgid "Top, left" msgstr "En haut, gauche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:108 msgid "Top, Right" msgstr "En haut, droite" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 msgid "Right, bottom" msgstr "Droite, en bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 msgid "Right, top" msgstr "Droite, en haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 msgid "Left, bottom" msgstr "Gauche, en bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:108 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 msgid "Left, top" msgstr "Gauche, en haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:122 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:703 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:707 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:708 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:712 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:712 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:716 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:716 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:720 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:720 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:724 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:724 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:728 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles le champs de lieu ou de (cause s'il n'y a pas de lieu) correspondant sera utilisé." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:732 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:736 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:736 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:740 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de site internet'." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:742 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:746 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:746 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:750 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:751 ../src/plugins/GraphViz.py:760 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:767 ../src/plugins/GraphViz.py:777 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:784 ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 ../src/plugins/GraphViz.py:764 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 ../src/plugins/GraphViz.py:781 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:788 ../src/plugins/GraphViz.py:795 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:752 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:756 msgid "Graph coloring" msgstr "Couleurs du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:754 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:758 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en noir." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:761 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Direction des pointes de flèches" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:763 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:767 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir la direction des flèches." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:768 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:772 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:770 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:774 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de polices. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:779 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Le format nécessite une police texte en latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:779 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 msgid "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for default font with PS output." msgstr "Si le texte n'est pas affiché correctement dans le rapport, utilisez ceci. Nécessite e.g comme police par défaut avec sortie au format PS." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:782 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:789 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 msgid "Show family nodes" msgstr "Affiche les noeuds familiaux" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:797 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GraphViz.py:807 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 ../src/plugins/GraphViz.py:831 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 ../src/plugins/GraphViz.py:848 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GraphViz.py:811 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GraphViz.py:835 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:842 ../src/plugins/GraphViz.py:852 msgid "Layout Options" msgstr "Options de mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:804 msgid "Graph direction" msgstr "Direction du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:806 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:814 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages overrides the pages settings below." msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page. Plusieurs pages outrepassent la configuration des pages en-dessous." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:820 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 msgid "Margin size" msgstr "Taille de la marge" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:832 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:834 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en éclatant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:843 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages Verticales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:841 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:845 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en éclatant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:849 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:853 msgid "Paging direction" msgstr "Direction de la mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:851 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont produites." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note à ajouter au graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:864 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:868 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:868 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 msgid "Note location" msgstr "Note disposition" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:870 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:874 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:877 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 msgid "Note size (in points)" msgstr "Taille de la note (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:883 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La taille de la note, en points." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:931 ../src/plugins/GraphViz.py:1209 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1223 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:935 ../src/plugins/GraphViz.py:1213 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1227 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphique relationnel" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1186 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1190 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "La génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1193 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1197 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Génère un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le convertir en graphique. Si vous voulez le fichier 'dot', utilisez les Générateurs de code." @@ -8411,55 +8416,55 @@ msgstr "Import de vCard" msgid "vCard files" msgstr "Fichiers vCard" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:128 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:130 msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s à %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:204 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:206 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:287 ../src/plugins/IndivSummary.py:145 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:291 ../src/plugins/IndivSummary.py:147 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:368 ../src/plugins/IndivSummary.py:308 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:375 ../src/plugins/IndivSummary.py:310 msgid "Individual Facts" msgstr "Actes individuels" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:413 ../src/plugins/IndivSummary.py:204 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/plugins/IndivSummary.py:206 msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:577 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure une source d'information" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 ../src/plugins/IndivSummary.py:357 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:610 ../src/plugins/IndivSummary.py:359 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:606 ../src/plugins/IndivSummary.py:366 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:621 ../src/plugins/IndivSummary.py:368 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:629 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:644 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Liste individuelle complète" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:633 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:114 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:116 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s à %(place)s." -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:387 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Fiche personnelle" -#: ../src/plugins/IndivSummary.py:389 +#: ../src/plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée." @@ -8499,7 +8504,7 @@ msgstr "Fusionner des individus" msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Trouver d'éventuels doublons" -#: ../src/plugins/Merge.py:145 ../src/plugins/Verify.py:279 +#: ../src/plugins/Merge.py:145 ../src/plugins/Verify.py:280 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" @@ -8555,379 +8560,379 @@ msgstr "Trouver d'éventuels doublons" msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:97 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Business" msgstr "Affaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Antique" msgstr "Ancien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Tranquil" msgstr "Tranquille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Sharp" msgstr "Tranchant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (recommendé)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:240 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:244 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:305 msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:324 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1027 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:325 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:941 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:329 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:946 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:326 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:563 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 ../src/plugins/Summary.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:567 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:574 ../src/plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1241 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1245 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1248 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1260 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:414 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1856 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:418 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1860 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:426 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:430 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par leur prénom. Sélectionner un individus vous conduira à sa page individuelle." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:573 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:959 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:577 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:965 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:599 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:649 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:603 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:653 msgid "restricted" msgstr "limiter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:627 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec la patronyme de %s. Sélectionner un individu vous conduira à sa page individuelle." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:675 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:679 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un lieux vous conduira à la page de ce dernier." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:956 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:687 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:960 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:744 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:870 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1165 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:748 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:874 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1169 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1594 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:816 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:820 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:821 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:821 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:825 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:858 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:862 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:874 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:878 msgid "MIME type" msgstr "type MINE" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:902 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:906 msgid "Missing media object" msgstr "Média manquant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:947 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:951 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionner un lien vous conduira à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:967 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1122 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par leur titre. Cliquer sur une source vous conduit à la page de cette dernière." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 msgid "Publication information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1202 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Cette page contient un index pour tous les médias de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un média vous conduira vers la page de ce média." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1444 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1448 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1499 msgid "Source References" msgstr "Source Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1518 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1522 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1770 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1774 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1801 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1803 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1805 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1934 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1936 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1944 msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2026 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2030 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2033 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2037 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2050 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2037 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2054 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2060 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2064 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2074 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2123 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2130 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Appliquer le filtre privé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 msgid "Filtering living people" msgstr "Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2163 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2167 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création de la page individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2187 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des patronymes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2209 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2213 msgid "Creating source pages" msgstr "Création de la page source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2222 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2226 msgid "Creating place pages" msgstr "Création de la page lieux" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2236 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2240 msgid "Creating media pages" msgstr "Création de la page média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2327 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2331 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon Arbre Familial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2381 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2378 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2382 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2379 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Années à restreindrent depuis la mort de l'individu " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2380 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2381 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2382 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2386 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Auteur contact/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et médias" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2407 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Suppression des Identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2444 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2448 msgid "Standard copyright" msgstr "Copyright Standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Par paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2451 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité et partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2448 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 msgid "Character set encoding" msgstr "Type d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2490 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de Style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2492 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2495 msgid "Page Generation" msgstr "Page génération" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Home Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduction Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "HTML user header" msgstr "en-tête HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 msgid "HTML user footer" msgstr "pied de page HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2532 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2594 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génère un site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2622 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2626 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2659 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2663 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2852 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Génère un site internet narratif" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2852 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2856 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Génère de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." @@ -8943,7 +8948,7 @@ msgstr "Amener les enregistrements..." #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:332 msgid "Logging in..." -msgstr "Identifier à..." +msgstr "Connecté à..." #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:335 msgid "Fetching GEDCOM..." @@ -8955,7 +8960,7 @@ msgstr "Importer GEDCOM..." #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:346 msgid "Error: login failed" -msgstr "Erreur: l'identifiant a échoué" +msgstr "Erreur: login a echoué" #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:347 #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:372 @@ -8964,7 +8969,7 @@ msgstr "fait." #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:352 msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion..." +msgstr "Connecter..." #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:354 msgid "Get version..." @@ -8976,7 +8981,7 @@ msgstr "Version %s" #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:358 msgid "Reading file list..." -msgstr "Lecture de la liste de fichier..." +msgstr "Lecture du fichier liste..." #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:371 msgid "Error: Invalid URL" @@ -8984,7 +8989,7 @@ msgstr "Erreur: URL invalide" #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:433 msgid "Import the gedcom from a phpGedView driven website" -msgstr "Importer le gedcom depuis un site web géré par phpGedView" +msgstr "Importe le gedcom depuis un site web géré par phpGedView" #: ../src/plugins/PHPGedViewConnector.py:434 msgid "Import" @@ -9155,60 +9160,60 @@ msgstr "Trouver et assigner un ID non utilisé" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" msgstr "Titre du livre" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Sous titre du livre" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:164 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:165 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 msgid "book|Title" msgstr "Titre" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 msgid "Subtitle" msgstr "Sous Titre" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:187 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." msgstr "A partir de la galerie ..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From file..." msgstr "A partir du fichier ..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:236 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Sélectionner un objet" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:275 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:276 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Le style utilisé pour les sous titres." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:285 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:286 msgid "The style used for the footer." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:299 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:300 msgid "Title Page" msgstr "Page de garde" @@ -9224,314 +9229,314 @@ msgstr "Génère les SoundEx" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Génère les SoundEx pour les noms" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:73 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 msgid "Item count" msgstr "Nombre d'articles" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:79 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:78 ../src/plugins/StatisticsChart.py:171 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:501 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80 ../src/plugins/StatisticsChart.py:173 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 msgid "Men" msgstr "Hommes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:79 ../src/plugins/StatisticsChart.py:173 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:81 ../src/plugins/StatisticsChart.py:175 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:505 msgid "Women" msgstr "Femmes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:94 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 msgid "person|Title" msgstr "Titre (Dr. ou Me.)" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forename" msgstr "Prénoms" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 msgid "Birth year" msgstr "Année de naissance" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Death year" msgstr "Année du décès" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Birth month" msgstr "Mois de naissance" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 msgid "Death month" msgstr "Mois du décès" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 msgid "Cause of death" msgstr "Cause du décès" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 msgid "Marriage place" msgstr "Lieux du mariage" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 msgid "Number of relationships" msgstr "Nombre de relations" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 msgid "Age when first child born" msgstr "Age à la naissance du premier enfant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 msgid "Age when last child born" msgstr "Age à la naissance du dernier enfant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 msgid "Number of children" msgstr "Nombre d'enfants" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 msgid "Age at marriage" msgstr "Age au mariage" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130 msgid "Age at death" msgstr "Age au décès" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132 msgid "Age" msgstr "Ages" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:134 msgid "Event type" msgstr "Type d'événement" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:146 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:148 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "Titre (préféré) manquant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:155 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:157 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "Prénom (préféré) manquant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:164 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:166 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "Nom de famille (préféré) manquant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:174 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:176 msgid "Gender unknown" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:183 ../src/plugins/StatisticsChart.py:192 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:305 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:185 ../src/plugins/StatisticsChart.py:194 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:307 msgid "Date(s) missing" msgstr "Date(s) manquantes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:199 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:201 msgid "Cause missing" msgstr "Cause manquante" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:208 ../src/plugins/StatisticsChart.py:222 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:210 ../src/plugins/StatisticsChart.py:224 msgid "Place missing" msgstr "Lieu manquant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:230 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:232 msgid "Already dead" msgstr "Déjà mort(e)" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:237 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:239 msgid "Still alive" msgstr "Encore en vie" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:247 ../src/plugins/StatisticsChart.py:259 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:249 ../src/plugins/StatisticsChart.py:261 msgid "Events missing" msgstr "Evénement manquant" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:267 ../src/plugins/StatisticsChart.py:275 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:269 ../src/plugins/StatisticsChart.py:277 msgid "Children missing" msgstr "Enfants manquants" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:294 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:296 msgid "Birth missing" msgstr "Naissance manquante" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:395 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:397 msgid "Personal information missing" msgstr "Informations personnelles manquantes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:513 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:515 msgid "Statistics Charts" msgstr "Diagrammes statistiques" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:516 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 msgid "Collecting data..." msgstr "Ouverture de la base de données ..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:521 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:523 msgid "Sorting data..." msgstr "Tri des données ..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:531 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:533 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:533 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:535 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:655 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:657 msgid "Saving charts..." msgstr "Sauver les diagrammes..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 ../src/plugins/StatisticsChart.py:728 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:697 ../src/plugins/StatisticsChart.py:730 msgid "%s (persons):" msgstr "%s (individus):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:821 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:823 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:875 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:877 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Choisir l'ordre de tri des données." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:876 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:878 msgid "Sort chart items by" msgstr "Trier les éléments des diagrammes par" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:879 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Inverser l'ordre de tri." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:880 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:882 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Trier dans l'ordre inverse" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:899 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:901 msgid "Select year range within which people need to be born to be selected for statistics." msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:900 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 msgid "People born between" msgstr "Personnes nées entre" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:904 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:906 msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:905 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:907 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Individus sans année de naissance connue" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:917 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Choisir les genres à inclure dans les statistiques." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:920 msgid "Genders included" msgstr "Genres choisis" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:921 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:923 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:925 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:927 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Maximum d'entrée pour le cercle" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:944 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:946 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "Cocher pour ajouter le diagramme avec les données indiquées" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:945 ../src/plugins/StatisticsChart.py:950 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:947 ../src/plugins/StatisticsChart.py:952 msgid "Charts" msgstr "Roue des ascendants" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:949 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:951 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Notez que les enfants naturels et adoptés seront pris en compte." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:978 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:980 msgid "Statistics Chart" msgstr "Diagrammes statistiques" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:982 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:984 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Génère des barres statistiques et des diagrammes circulaires pour les individus de la base de données." -#: ../src/plugins/Summary.py:112 +#: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/Summary.py:116 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nom d'individus incomplet" -#: ../src/plugins/Summary.py:116 +#: ../src/plugins/Summary.py:117 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans dates de naissance" -#: ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" -#: ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" -#: ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/Summary.py:123 msgid "Media Objects" msgstr "Objets média" -#: ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individus avec média" -#: ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de médias référencés" -#: ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/Summary.py:127 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de médias isolés" -#: ../src/plugins/Summary.py:127 +#: ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des médias" -#: ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets média manquants" -#: ../src/plugins/Summary.py:157 +#: ../src/plugins/Summary.py:158 msgid "Database summary" msgstr "Résumé de la base de données" -#: ../src/plugins/Summary.py:176 +#: ../src/plugins/Summary.py:177 msgid "Summary of the database" msgstr "Statistiques sur la base" -#: ../src/plugins/Summary.py:178 +#: ../src/plugins/Summary.py:179 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" @@ -9539,7 +9544,7 @@ msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:130 #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:204 msgid "Generate testcases" -msgstr "Génère des tests de cas" +msgstr "Génère un test de cas" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:134 msgid "Generate Database errors" @@ -9547,11 +9552,11 @@ msgstr "Génère des erreurs de base de données" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:138 msgid "Generate date tests" -msgstr "Génère des tests sur les dates" +msgstr "Génère des tests de dates" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:142 msgid "Generate dummy families" -msgstr "Génère de fausses familles " +msgstr "Génère une famille mémoire" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:146 msgid "Don't block transactions" @@ -9571,57 +9576,57 @@ msgstr "Ajouter un numéro de série" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:162 msgid "Add line break" -msgstr "Ajouter une ligne brisée" +msgstr "Ajouter une ligne pause" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:212 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." msgstr "" -"Génère des personnes et des familles.\n" -"S'il vous plaît, patientez." +"Génère personnes et familles.\n" +"S'il vous plaît, patienter." #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:362 msgid "Testcase generator" -msgstr "Test de cas" +msgstr "Générateur de test de cas" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:1351 msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "Test de cas étape %d" +msgstr "Générateur de test de cas étape %d" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:1433 msgid "Generate Testcases for persons and families" -msgstr "Lancer les tests de cas pour les personnes et les familles" +msgstr "Génère un test de cas pour les personnes et familles" #: ../src/plugins/TestcaseGenerator.py:1437 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -msgstr "Le test de cas génèrera des personnes ou des familles dont les liens sont cassés ou des données conflictuelles." +msgstr "Le générateur de test de cas recherche dans la base, les personnes ou les familles dont les liens sont cassés ou des données conflictuelles." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:167 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:169 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:387 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Style pour le nom de la personne." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:396 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:398 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Style pour l'année." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:455 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:457 msgid "Sort by" msgstr "Trié(e) par" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:463 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:465 msgid "report|Title" msgstr "Titre" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:483 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:485 msgid "Timeline Graph" msgstr "Graphique temporel" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:487 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:489 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Produit un graphique temporel." @@ -9629,155 +9634,155 @@ msgstr "Produit un graphique temporel." msgid "Database Verify tool" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:426 +#: ../src/plugins/Verify.py:438 msgid "Database Verification Results" msgstr "Résultat de la vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:458 -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" +#: ../src/plugins/Verify.py:485 +msgid "Mark" +msgstr "Marquer" -#: ../src/plugins/Verify.py:465 +#: ../src/plugins/Verify.py:496 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/plugins/Verify.py:540 +#: ../src/plugins/Verify.py:576 msgid "_Show all" msgstr "_Montrer tout" -#: ../src/plugins/Verify.py:550 -msgid "_Hide selected" -msgstr "_Cache sélectionné" +#: ../src/plugins/Verify.py:586 +msgid "_Hide marked" +msgstr "_Cacher les marqués" -#: ../src/plugins/Verify.py:745 +#: ../src/plugins/Verify.py:838 msgid "Baptism before birth" msgstr "Baptême avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:759 +#: ../src/plugins/Verify.py:852 msgid "Death before baptism" msgstr "Décès avant la baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:773 +#: ../src/plugins/Verify.py:866 msgid "Burial before birth" msgstr "Inhumation avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:787 +#: ../src/plugins/Verify.py:880 msgid "Burial before death" msgstr "Inhumation avant le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:801 +#: ../src/plugins/Verify.py:894 msgid "Death before birth" msgstr "Décès avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:815 +#: ../src/plugins/Verify.py:908 msgid "Burial before baptism" msgstr "Inhumation avant le baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:830 +#: ../src/plugins/Verify.py:926 msgid "Old age at death" msgstr "Age canonique" -#: ../src/plugins/Verify.py:841 +#: ../src/plugins/Verify.py:937 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/plugins/Verify.py:851 +#: ../src/plugins/Verify.py:947 msgid "Multiple parents" msgstr "Parents multiples" -#: ../src/plugins/Verify.py:865 +#: ../src/plugins/Verify.py:964 msgid "Married often" msgstr "Souvent marié" -#: ../src/plugins/Verify.py:881 +#: ../src/plugins/Verify.py:983 msgid "Old and unmarried" msgstr "Agé(e) et célibataire" -#: ../src/plugins/Verify.py:905 +#: ../src/plugins/Verify.py:1010 msgid "Too many children" msgstr "Trop d'enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:920 +#: ../src/plugins/Verify.py:1025 msgid "Same sex marriage" msgstr "Mariage homosexuel" -#: ../src/plugins/Verify.py:930 +#: ../src/plugins/Verify.py:1035 msgid "Female husband" msgstr "Mari de genre féminin" -#: ../src/plugins/Verify.py:940 +#: ../src/plugins/Verify.py:1045 msgid "Male wife" msgstr "Femme de genre masculin" -#: ../src/plugins/Verify.py:956 +#: ../src/plugins/Verify.py:1061 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mari et femme ayant le même nom de famille" -#: ../src/plugins/Verify.py:977 +#: ../src/plugins/Verify.py:1086 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Différence d'âge importante entre les conjoints" -#: ../src/plugins/Verify.py:1005 +#: ../src/plugins/Verify.py:1117 msgid "Marriage before birth" msgstr "Mariage avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1033 +#: ../src/plugins/Verify.py:1148 msgid "Marriage after death" msgstr "Mariage après le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:1062 +#: ../src/plugins/Verify.py:1180 msgid "Early marriage" msgstr "Mariage précoce" -#: ../src/plugins/Verify.py:1091 +#: ../src/plugins/Verify.py:1212 msgid "Late marriage" msgstr "Mariage tardif" -#: ../src/plugins/Verify.py:1149 +#: ../src/plugins/Verify.py:1273 msgid "Old father" msgstr "Père âgé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1152 +#: ../src/plugins/Verify.py:1276 msgid "Old mother" msgstr "Mère âgée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1191 +#: ../src/plugins/Verify.py:1318 msgid "Young father" msgstr "Père jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1194 +#: ../src/plugins/Verify.py:1321 msgid "Young mother" msgstr "Mère jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1230 +#: ../src/plugins/Verify.py:1360 msgid "Unborn father" msgstr "Père avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1233 +#: ../src/plugins/Verify.py:1363 msgid "Unborn mother" msgstr "Mère avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1269 +#: ../src/plugins/Verify.py:1402 msgid "Dead father" msgstr "Père décédé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1272 +#: ../src/plugins/Verify.py:1405 msgid "Dead mother" msgstr "Mère décédée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1290 +#: ../src/plugins/Verify.py:1427 msgid "Large year span for all children" msgstr "Beaucoup d'années entre le premier et le dernier enfant" -#: ../src/plugins/Verify.py:1309 +#: ../src/plugins/Verify.py:1449 msgid "Large age differences between children" msgstr "Ecart d'âge important entre les enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1322 +#: ../src/plugins/Verify.py:1462 msgid "Verify the database" msgstr "Vérifier la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:1323 +#: ../src/plugins/Verify.py:1463 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données" @@ -9839,7 +9844,7 @@ msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de donnée XML avec les médias." #: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:18 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:2 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Général" @@ -10107,7 +10112,7 @@ msgstr "Editeur de famille" msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 ../src/glade/mergedata.glade.h:3 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 ../src/glade/mergedata.glade.h:5 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abréviation:" @@ -10127,7 +10132,7 @@ msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS" msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 ../src/glade/mergedata.glade.h:4 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 #: ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" @@ -10383,7 +10388,7 @@ msgstr "_Suffixe:" msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Commentaire:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 ../src/glade/mergedata.glade.h:13 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 ../src/glade/mergedata.glade.h:20 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -10682,38 +10687,66 @@ msgid "pt" msgstr "pt" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 +msgid "Note selection" +msgstr "Sélection de la note" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 msgid "Source 1" msgstr "Source 1" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 msgid "Source 2" msgstr "Source 2" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 +msgid "Title selection" +msgstr "Sélection du titre" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS:" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Merge and _edit" msgstr "Fusionner puis _éditer" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 +msgid "Merge notes" +msgstr "Fusionner les notes" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 msgid "Place 1" msgstr "Lieu 1" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Place 2" msgstr "Lieu 2" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 msgid "Publication:" msgstr "Publication:" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 +msgid "Select note from Place 1" +msgstr "Sélectionne la note du lieu 1" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:16 +msgid "Select note from Place 2" +msgstr "Sélectionne la note du lieu 2" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:17 +msgid "Select note from Source 1" +msgstr "Sélectionne la note de la source 1" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:18 +msgid "Select note from Source 2" +msgstr "Sélectionne la note de la source 2" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:19 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour la personne fusionnée." -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:21 msgid "_Merge and close" msgstr "_Fusionner puis fermer" @@ -11051,77 +11084,93 @@ msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx:" #: ../src/plugins/verify.glade.h:1 -msgid "Errors:" -msgstr "Erreurs" +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Double-cliquer sur un rang pour voir/éditer les données" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:3 -msgid "Men" -msgstr "Hommes" +#: ../src/plugins/verify.glade.h:2 +msgid "Families" +msgstr "Familles" #: ../src/plugins/verify.glade.h:4 -msgid "Warnings:" -msgstr "Attention:" +msgid "Men" +msgstr "Hommes" #: ../src/plugins/verify.glade.h:5 msgid "Women" msgstr "Femmes" #: ../src/plugins/verify.glade.h:6 +msgid "In_vert marks" +msgstr "In_verser les marques" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:7 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Age ma_ximal pour porter un enfant" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:7 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:8 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Age ma_ximal pour être père" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:8 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:9 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Age ma_ximal pour se marier" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:9 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:10 msgid "Maximum _age" msgstr "_Age maximal" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:10 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:11 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "Etendue maximale d'années du premier au dernier enfant" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:12 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "Age maximal pour un(e) célibataire " + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:13 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "_Différence d'âge maximale entre conjoint" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:11 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:14 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Nombre maximal de conjoints pour une per_sonne" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:12 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:15 msgid "Maximum number of c_hildren" msgstr "Nombre maximal d'en_fants" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:13 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" -msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de _veuvage" - -#: ../src/plugins/verify.glade.h:14 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Nom_bre maximal d'années entre les enfants" - -#: ../src/plugins/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum span _of years for all children" -msgstr "Etendue maximale d'années du premier au dernier enfant" - #: ../src/plugins/verify.glade.h:16 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "Nombre maximal d'années consécutives de _veuvage avant le mariage suivant" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:17 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Nom_bre maximal d'années entre enfants" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:18 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Age mi_nimal pour porter un enfant" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:17 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:19 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Age mi_nimal pour être père" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:18 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:20 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Age mi_nimal pour se marier" -#: ../src/plugins/verify.glade.h:19 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:21 msgid "_Estimate missing dates" msgstr "_Estimer les absences de dates" +#: ../src/plugins/verify.glade.h:23 +msgid "_Mark all" +msgstr "Tout _marquer" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:25 +msgid "_Unmark all" +msgstr "To_ut démarquer" + #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "GRAMPS" @@ -11247,298 +11296,306 @@ msgid "Hide beta warning on startup" msgstr "Cacher les mises en garde bêta au démarrage" #: ../data/gramps.schemas.in.h:28 +msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" +msgstr "Si la valeur est True, alors l'ombrage sera utilisé pour mettre en valeur les données dans la vue relations" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:29 msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." msgstr "Si la valeur est True, alors la vue carte se connectera aux serveurs OpenGIS pour télécharger les cartes" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:29 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:30 msgid "If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active person to the Default Person." msgstr "Si la valeur est 0 ou 1, alors la barre d'état sera le nom et l'identifiant GRAMPS de la personne active. Si la valeur est 2, alors la barre d'état affichera la relation entre la personne active et la personne par défaut." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:30 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:31 msgid "If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are detected on plugins load and reload." msgstr "Si la valeur est 1, alors la fenêtre du staut plugin apparaîtra automatiquement quand des problèmes seront détéctées au chargement et déchargement des plugins." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:31 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:32 msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup." msgstr "Si la valeur est 1, alors l'astuce du jour sera affichée au démarrage." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:32 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:33 msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View." msgstr "Si la valeur est 1, alors les contrôles de filtre seront affichés dans la vue des individus." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:33 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:34 msgid "If set to 1, the LDS ordinance options will be shown." msgstr "Si la valeur est 1, alors les options SDJ seront affichées." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:34 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:35 msgid "If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook View will be used instead." msgstr "Si la valeur est 1, alors la barre de côté sera active. Si la valeur est 0, la vue par onglets sera utilisée à sa place." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:35 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:36 msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." msgstr "Si la valeur est 1, alors la dernière base de données sera chargée au démarrage." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:36 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:37 msgid "If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the system." msgstr "Si la valeur est 1, alors le vérificateur d'orthographe sera actif si il est disponible sur votre système." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:37 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:38 msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window." msgstr "Si la valeur est 1, alors la barre d'outils sera montrée dans la fenêtre principale de GRAMPS." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:38 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:39 msgid "If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the startup." msgstr "Si la valeur est 1, alors la mise en garde sur la version beta ne sera pas affichée au démarrage." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:39 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:40 msgid "If set to 1, this key indicates that the screen size has already been checked and the initial interface decision made. No action will be taken if the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." msgstr "Si la valeur est 1, alors cette clé indiquera que la taille de l'écran a déjà été vérifiée et que le choix de l'interface conduit aux valeurs initiales. Aucune action ne sera effective si l'écran est trop petit, car l'utilisateur doit modifier ses paramètres." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:40 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:41 msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." msgstr "Si la valeur est 1, alors cette clé indique que l'assistant de démarrage a déjà été lancé." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:41 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:42 msgid "If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a risk of creating a duplicate family when adding parents to a person." msgstr "Si la valeur est True, alors un dialogue de mise en garde sera affiché chaque fois que l'utilisateur risquera de créer une famille dupliquée par l'ajout de parents à une personne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:42 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:43 msgid "If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user edits a person." msgstr "Si la valeur est True, alors un dialogue informel sera affiché à chaque fois que l'utilisateur éditera un individu." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:43 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:44 msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." msgstr "Si la valeur est True, alors les rapports d'événements seront montrés dans la vue familiale." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:44 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:45 msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." msgstr "Si la valeur est True, alors les frères et soeurs seront montrés dans la vue familiale." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:45 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:46 msgid "If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the view, otherwise it will only display the button." msgstr "Si la valeur est True, alors les boutons de la barre verticale contiendront une description textuelle de la vue, sinon il ne sera affiché que les boutons." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:46 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:47 msgid "Include text on sidebar buttons" msgstr "Inclure du texte aux boutons de la barre verticale" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:47 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:48 msgid "Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the system is restarted." msgstr "Indique la dernière vue affichée. Cette vue sera affichée quand le programme redémarrera." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:48 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:49 msgid "Information shown in statusbar" msgstr "Information affichée dans la barre de statut" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:49 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:50 msgid "Last database GRAMPS has worked with" msgstr "La dernière base de données GRAMPS a fonctionné avec" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:50 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:51 msgid "Last directory from which the import was made" msgstr "Le dernier répertoire d'importation" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:51 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:52 msgid "Last directory into which the export was made" msgstr "Le dernier répertoire d'exportation" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:52 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:53 msgid "Last view displayed" msgstr "Dernière vue affichée" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:53 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:54 msgid "Load last database on startup" msgstr "Charger la dernière base de données au démarrage" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:54 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:55 msgid "Name display format" msgstr "Format d'affichage du nom" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:55 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:56 msgid "Preferred format for graphical reports" msgstr "Format préféré pour les rapports graphique" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:56 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:57 msgid "Preferred format for graphical reports." msgstr "Format préféré pour les rapports graphique." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:57 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:58 msgid "Preferred format for text reports" msgstr "Format préféré pour les rapports texte" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:58 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:59 msgid "Preferred format for text reports." msgstr "Format préféré pour les rapports texte." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:59 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:60 msgid "Preferred page size" msgstr "Taille préférée de la page" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:60 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:61 msgid "Preferred page size." msgstr "Taille préférée de la page." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:61 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:62 msgid "Researcher city" msgstr "Chercheur ville" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:62 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:63 msgid "Researcher city." msgstr "Chercheur ville." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:63 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:64 msgid "Researcher country" msgstr "Chercheur département" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:64 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:65 msgid "Researcher country." msgstr "Chercheur département." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:65 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:66 msgid "Researcher email address" msgstr "Chercheur adresse messagerie" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:66 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:67 msgid "Researcher email address." msgstr "Chercheur adresse messagerie." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:67 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:68 msgid "Researcher name" msgstr "Chercheur nom" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:68 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:69 msgid "Researcher name." msgstr "Chercheur nom." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:69 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:70 msgid "Researcher phone" msgstr "Chercheur téléphone" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:70 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:71 msgid "Researcher phone." msgstr "Chercheur téléphone." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:71 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:72 msgid "Researcher postal code" msgstr "Chercheur code postal" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:72 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:73 msgid "Researcher postal code." msgstr "Chercheur code postal." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:73 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:74 msgid "Researcher state" msgstr "Chercheur région" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:74 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 msgid "Researcher state." msgstr "Chercheur région." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 msgid "Researcher street address" msgstr "Chercheur adresse rue" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 msgid "Researcher stret address." msgstr "Chercheur adresse rue." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:78 msgid "Screen size has been checked" msgstr "La taille de l'écran a été vérifiée" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:78 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 msgid "Show event details on the Family View" msgstr "Montrer les détails des événements dans la vue familiale" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 msgid "Show siblings on the Family View" msgstr "Montrer les frères et soeurs dans la vue familiale" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 msgid "Show toolbar" msgstr "Montrer la barre d'outils" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 msgid "Sidebar View" msgstr "Vue en barre verticale" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:83 msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts." msgstr "Spécifier la hauteur de l'interface au démarrage de GRAMPS." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:83 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:84 msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts." msgstr "Spécifier la largeur de l'interface au démarrage de GRAMPS." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:84 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:85 msgid "Startup druid has been run" msgstr "L'assistant de démarrage a été démarré" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:85 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:86 msgid "The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour les événements sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:86 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:87 msgid "The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour la famille sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:87 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:88 msgid "The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour l'objet média sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:88 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:89 msgid "The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour les individus sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:89 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:90 msgid "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour les lieux sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:90 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:91 msgid "The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour les dépôts sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:91 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:92 msgid "The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format string." msgstr "Les nouveaux identifiants GRAMPS pour les sources sont générés selon ce format de chaîne." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:92 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:93 msgid "This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY (US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds to YYYY-MM-DD (ISO format)." msgstr "Cette clé détermine l'affichage du format de la date. 0 correspondant à MM/JJ/AAAA (format US), 1 correspondant à JJ/MM/AAAA (format européen), et 2 correspondant à AAAA-MM-JJ (format ISO)." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:93 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:94 msgid "This key determines the name display format. Use 0 for \"Firstname Surname\", 1 for \"Surname, Firstname\", 2 for \"Firstname SURNAME\", and 3 for \"SURNAME, Firstname\" style." msgstr "Cette clé détermine le nom du format d'affichage. Utiliser 0 pour \"Prénom Nom\", 1 pour \"Nom, Prénom\", 2 pour \"Prénom NOM\", et 3 pour \"NOM, Prénom\"." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:94 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:95 msgid "This key determines the style of the surname guessing when the new person is added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic style." msgstr "Cette clé détermine le style de nom deviné quand une nouvelle personne est ajoutée à la base de données. Utiliser 0 pour le nom du père, 1 pour aucune recherche, 2 pour une combinaison des noms du père et de la mère, et 3 pour le style Islandais." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:95 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:96 msgid "This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has been pressed." msgstr "Cette clé désactive les suggestions quand les données ont été modifiées et quand le bouton Annuler a été pressé." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:96 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:97 msgid "This key keeps the version for which the welcome message has already been displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. 200 denotes the 2.0.0 version." msgstr "Cette clé garde la version pour laquelle le message de bienvenu a déjà été affiché. L'entier indique les numéros majeur, mineur et réalisé, ex. 200 correspond à la version 2.0.0." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:97 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:98 msgid "Use LDS options" msgstr "Utiliser les options SDJ" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:98 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:99 msgid "Use online maps" msgstr "Utiliser les cartes en ligne" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:99 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:100 +msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" +msgstr "Utiliser les nuances pour mettre en valeur les données dans la vue relations" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:101 msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." msgstr "Avertir quand on ajoute des parents pouvant générer des familles dupliquées." -#: ../data/gramps.schemas.in.h:100 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:102 msgid "Welcome message has already been displayed for this version" msgstr "Le message de bienvenu a déjà été affiché pour cette version" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:101 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:103 msgid "Width of the interface." msgstr "Largeur de l'interface."