From df5bc1b0f608eb78c18a5aeb1f59d51c12b75803 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Roitman Date: Thu, 26 Oct 2006 20:53:18 +0000 Subject: [PATCH] 2006-10-26 Lubo Vasko * sk.po: Update translation. svn: r7440 --- gramps2/po/ChangeLog | 3 + gramps2/po/sk.po | 1288 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 656 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/gramps2/po/ChangeLog b/gramps2/po/ChangeLog index 87c620d9e..9ae18e6f7 100644 --- a/gramps2/po/ChangeLog +++ b/gramps2/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2006-10-26 Lubo Vasko + * sk.po: Update translation. + 2006-10-24 Piotr Czubaszek * pl.po: Translation update. diff --git a/gramps2/po/sk.po b/gramps2/po/sk.po index 22e5792f3..a65406035 100644 --- a/gramps2/po/sk.po +++ b/gramps2/po/sk.po @@ -5,15 +5,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc1\n" +"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-17 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n" "Last-Translator: Lubo Vasko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/AddMedia.py:89 msgid "Select a media object" @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Select media object" msgstr "Zvoliť mediálny objekt" #: ../src/AddMedia.py:145 -#, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "%s sa nedá importovať" @@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Add Media Object" msgstr "Pridať mediálny objekt" #: ../src/AddMedia.py:216 -#, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "%s sa nedá zobraziť" @@ -72,12 +70,12 @@ msgstr "" #: ../src/ArgHandler.py:328 ../src/DbLoader.py:121 ../src/DbLoader.py:225 #: ../src/DbLoader.py:233 ../src/DbLoader.py:309 ../src/DbLoader.py:332 #: ../src/DbLoader.py:427 -#, python-format + msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nedá sa otvoriť súbor: %s" #: ../src/ArgHandler.py:329 ../src/DbLoader.py:122 ../src/DbLoader.py:333 -#, python-format + msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -282,7 +280,7 @@ msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Otvoriť databázu" #: ../src/DbLoader.py:234 -#, python-format + msgid "Unknown type: %s" msgstr "Nezistený typ: %s" @@ -347,14 +345,16 @@ msgstr "Databáza len na čítanie" #: ../src/DbLoader.py:402 msgid "Missing or Invalid database" -msgstr "" +msgstr "Chýbajúca alebo neplatná databáza" #: ../src/DbLoader.py:403 -#, python-format + msgid "" "%s could not be found.\n" "It is possible that this file no longer exists or has been moved." msgstr "" +"%s nebol nájdený.\n" +"Je možné, že súbor už neexistuje alebo bol premiestnený." #: ../src/DbLoader.py:503 msgid "All GRAMPS files" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Select file _type:" msgstr "Vyberte _typ súboru:" #: ../src/DisplayState.py:295 -#, python-format + msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s osoby %(person)s" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "tlačítko Zruš, pričom vaša aktuálna databáza ostane neporušená." #: ../src/Exporter.py:161 -#, python-format + msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "" "vašich dát." #: ../src/Exporter.py:353 -#, python-format + msgid "Could not write file: %s" msgstr "Súbor: %s sa nedá zapísať" #: ../src/Exporter.py:354 -#, python-format + msgid "System message was: %s" msgstr "Správa systému bola: %s" @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Zobraziť dialóg stavu pluginu pri zlyhaní zavedenia pluginu" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/RelLib/_MarkerType.py:38 msgid "Complete" -msgstr "Setup dokončený" +msgstr "Dokončené" #: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/RelLib/_MarkerType.py:39 msgid "ToDo" -msgstr "ToDo" +msgstr "Spracovať" #: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/RelLib/_AttributeType.py:48 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:45 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:38 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "ToDo" #: ../src/RelLib/_MarkerType.py:37 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:43 #: ../src/RelLib/_EventType.py:80 msgid "Custom" -msgstr "Vlastný rozmer" +msgstr "Definované užívateľom" #. label for the combo #: ../src/GrampsCfg.py:255 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Používať tieňovanie v pohľade Vzťahy" #: ../src/GrampsCfg.py:501 msgid "Enable database transactions" -msgstr "" +msgstr "Umožniť transakcie databázy" #: ../src/GrampsCfg.py:575 msgid "Name Format Editor" @@ -794,17 +794,17 @@ msgid "Places" msgstr "Lokality" #: ../src/gramps_main.py:107 -#, fuzzy + msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: ../src/gramps_main.py:109 -#, fuzzy + msgid "Reports" msgstr "Zostavy" #: ../src/gramps_main.py:111 -#, fuzzy + msgid "Export" msgstr "_Exportovať" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "schéma GRAMPSu je nainštalovaná správne." #: ../src/gramps_main.py:195 -#, python-format + msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Given name" msgstr "Krstné meno" #: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:911 -#, python-format + msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s bola označená záložkou" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Preskočiť podľa ID GRAMPS" #: ../src/PageView.py:367 -#, python-format + msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Chyba: %s nie je platné GRAMPS ID" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "EventRef" msgstr "Udalosti" #: ../src/ScratchPad.py:528 -#, fuzzy + msgid "Media Reference" msgstr "Editor odkazov na médiá" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Source Link" msgstr "Odkaz na zdroj" #: ../src/ScratchPad.py:616 -#, fuzzy + msgid "Repository Link" msgstr "Súvisí s archívom" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Kontrola pravopisu nie je nainštalovaná" #: ../src/Spell.py:62 -#, python-format + msgid "Spelling checker is not available for %s" msgstr "Kontrola pravopisu pre %s nejestvuje." @@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "" "zmien." #: ../src/Utils.py:167 -#, python-format + msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s a %(mother)s" #: ../src/Utils.py:187 -#, python-format + msgid "%s and %s" msgstr "%s a %s" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "default" msgstr "predvolené" #: ../src/Utils.py:657 -#, python-format + msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Chyba v databáze: %s je označený/á ako jeho/jej vlastný predok" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "_Redo" msgstr "Vpred" #: ../src/ViewManager.py:412 -#, python-format + msgid "Key %s is not bound" msgstr "Key %s is not bound" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Len na čítanie" #: ../src/ViewManager.py:1069 -#, fuzzy + msgid "Database is not portable" msgstr "Overenie databázy" @@ -1762,10 +1762,18 @@ msgid "" "disable transactions in the preferences menu. Disabling transactions will " "slow down your performance, and may allow your database to become corrupted " "if an error occurs while data is being saved" -msgstr "" +msgstr "Databáza nie je prenositeľná, " +"Váš systém používa starú verziu pythonu. Vašu databázu preto nemôžete skopírovať na iný " +"počítač. Väčšine ľudí to nebude prekážať.\n" +"\n" +"Ak databázu potrebujete preniesť na iný počítač, preveďte ju najprv do balíka GRAMPS, " +"a na druhom počítači tento importujte. Ak potrebujete preniesť súbor medzi rôznymi počítačmi " +"bez exportu, musíte buď vykonať upgrade na verziu pythonu 2.5, alebo nepovoliť transakcie " +"v menu Preferencie. Nepovolenie transakcií trochu spomalí výkon a môže mať za následok " +" poškodenie databázy v prípade, ak dôjde k chybe pri ukladaní dát." #: ../src/Config/_GrampsIniKeys.py:59 -#, python-format + msgid "Unable to load preferences from %s" msgstr "Nebolo možné načítať preferencie z %s" @@ -1912,7 +1920,7 @@ msgstr "Zmazaním udalosti ju z databázy odstránite." #: ../src/DataViews/_EventView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:529 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:215 -#, python-format + msgid "Delete %s?" msgstr "Vymazať %s?" @@ -1954,7 +1962,7 @@ msgid "Show siblings" msgstr "Ukázať súrodencov" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:460 ../src/DataViews/_RelationView.py:487 -#, python-format + msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v %(place)s." @@ -1965,52 +1973,52 @@ msgid "Siblings" msgstr "Súrodenci" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:675 -#, python-format + msgid "b. %s, d. %s" msgstr "* %s, + %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:677 -#, python-format + msgid "b. %s" msgstr "* %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:679 -#, python-format + msgid "d. %s" msgstr "+ %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 -#, python-format + msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ vzťahu: %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:727 -#, python-format + msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s v %(place)s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:731 -#, python-format + msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:735 -#, python-format + msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:739 -#, python-format + msgid "%(event_type)s:" msgstr "%(event_type)s:" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:746 -#, fuzzy + msgid "Broken family detected" msgstr "Automaticky detekovaný" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:747 -#, fuzzy + msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Skontrolovať a opraviť databázu" @@ -2190,7 +2198,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1307 -#, python-format + msgid "%d generations" msgstr "generácie:%d" @@ -2295,7 +2303,7 @@ msgid "_Delete Person" msgstr "Zmazať osobu" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:579 -#, python-format + msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Zmazať osobu (%s)" @@ -2542,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 ../src/plugins/WriteCD.py:165 #: ../src/plugins/WriteCD.py:178 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 -#, python-format + msgid "Could not create %s" msgstr "%s sa nedá vytvoriť" @@ -2550,7 +2558,7 @@ msgstr "%s sa nedá vytvoriť" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 ../src/docgen/KwordDoc.py:519 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:681 ../src/docgen/RTFDoc.py:438 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:404 -#, python-format + msgid "Open in %s" msgstr "Otvárať v %s" @@ -2571,7 +2579,7 @@ msgid "Template Error" msgstr "Chyba v šablóne" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:213 ../src/docgen/HtmlDoc.py:219 -#, python-format + msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2584,7 +2592,7 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/docgen/KwordDoc.py:258 ../src/docgen/KwordDoc.py:262 -#, python-format + msgid "Could not open %s" msgstr "%s nebolo možné otvoriť" @@ -2612,7 +2620,7 @@ msgstr "Tlačiť ..." #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1181 ../src/plugins/GraphViz.py:1035 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1091 -#, python-format + msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Otvoriť s %(program_name)s" @@ -2713,7 +2721,7 @@ msgstr "Úloha" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 -#, fuzzy + msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Upraviť odkaz" @@ -2725,6 +2733,9 @@ msgid "" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" +"Odkaz na túto udalosť nie nie možné teraz editovať. Buď sa práve edituje, alebo je upravovaný iný odkaz, ktorý je pripojený na tú istú udalosť ktorá sa práve edituje.\n" +"\n" +"Pred editovaním odkazu uzavrite udalosť." #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 @@ -2744,7 +2755,7 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:109 -#, python-format + msgid "Open with %s" msgstr "Otvárať v %s" @@ -2812,6 +2823,9 @@ msgid "" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" +"Odkaz na tento archív nie nie možné teraz editovať. Buď sa práve edituje, alebo je upravovaný iný odkaz, ktorý je pripojený na ten istý archív ktorý sa práve edituje.\n" +"\n" +"Pred editovaním odkazu uzavrite archív." #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 msgid "Create and add a new source" @@ -2833,6 +2847,9 @@ msgid "" "\n" "To edit this source reference, you need to close the source." msgstr "" +"Odkaz na tento zdro nie nie možné teraz editovať. Buď sa práve edituje, alebo je upravovaný iný odkaz, ktorý je pripojený na ten istý zdroj ktorý sa práve edituje.\n" +"\n" +"Pred editovaním odkazu uzavrite zdroj." #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:60 msgid "Internet" @@ -2875,7 +2892,7 @@ msgid "Event Editor" msgstr "Editor udalostí" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:188 ../src/Editors/_EditEventRef.py:198 -#, python-format + msgid "Event: %s" msgstr "Udalosť: %s" @@ -2906,7 +2923,7 @@ msgid "Edit Event" msgstr "Editovať udalosť" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:305 ../src/Editors/_EditEventRef.py:266 -#, python-format + msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Vymazať udalosť (%s)" @@ -2959,12 +2976,12 @@ msgid "Select Child" msgstr "Zvoliť dieťa" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:387 -#, fuzzy + msgid "Adding parents to a person" msgstr "Zobraziť varovanie pri priraďovaní rodičov k dieťaťu" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:388 -#, fuzzy + msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -3043,7 +3060,7 @@ msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Otec nemôže byť priradený ako jeho vlastné dieťa" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:803 -#, python-format + msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s figuruje ako otec, aj ako dieťa rodiny." @@ -3052,7 +3069,7 @@ msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Matka nemôže byť priradená ako jej vlastné dieťa" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:813 -#, python-format + msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s figuruje ako matka, aj ako dieťa rodiny." @@ -3080,22 +3097,22 @@ msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Editovanie udalostí SPD" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:274 -#, python-format + msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s a %(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:280 -#, python-format + msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:285 -#, python-format + msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:290 -#, python-format + msgid "[%(gramps_id)s]" msgstr "[%(gramps_id)s]" @@ -3133,7 +3150,7 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Editor mien" #: ../src/Editors/_EditName.py:193 -#, python-format + msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -3146,7 +3163,7 @@ msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Zoskupiť všetky osoby s rovnakým menom?" #: ../src/Editors/_EditName.py:229 -#, python-format + msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." @@ -3205,7 +3222,7 @@ msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "ID údaj GRAMPS-u nebol zmenený" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:491 -#, python-format + msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -3235,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Pre túto osobu nexistujú žiadne údaje. Zadajte dáta alebo zrušte editovanie." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:588 -#, python-format + msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editovať údaje o osobe (%s)" @@ -3268,12 +3285,12 @@ msgid "Edit Place" msgstr "Editovať lokalitu" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:192 -#, python-format + msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editovať lokalitu (%s)" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:236 -#, python-format + msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Odstrániť lokalitu (%s)" @@ -3290,7 +3307,7 @@ msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Editor odkazov na archívy" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 -#, python-format + msgid "Repo: %s" msgstr "Archív: %s" @@ -3326,12 +3343,12 @@ msgstr "" "editovanie." #: ../src/Editors/_EditRepository.py:137 -#, python-format + msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Editovať archív (%s)" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:160 -#, python-format + msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Zmazať archív (%s)" @@ -3350,12 +3367,12 @@ msgstr "" "editovanie." #: ../src/Editors/_EditSource.py:173 -#, python-format + msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Editovať zdroj (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:224 -#, python-format + msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Odstrániť zdroj (%s)" @@ -3368,7 +3385,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:185 -#, python-format + msgid "Source: %s" msgstr "Zdroj: %s" @@ -3409,13 +3426,13 @@ msgstr "Pridať dieťa do rodiny" #. Parse witnesses created by older gramps #: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1805 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1540 -#, python-format + msgid "Witness name: %s" msgstr "Meno svedka: %s" #: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1807 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1434 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 -#, python-format + msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentár svedka: %s" @@ -3429,10 +3446,10 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:432 msgid "Out of disk space" -msgstr "" +msgstr "Nedostatok miesta na disku" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:433 -#, fuzzy, python-format + msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up " "some disk space and try again.\n" @@ -3444,17 +3461,17 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1405 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1475 #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1516 -#, python-format + msgid "_Undo %s" msgstr "Späť %s" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1482 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1524 -#, python-format + msgid "_Redo %s" msgstr "Vpred %s" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:469 -#, fuzzy + msgid "Database error" msgstr "Oprava databázy" @@ -3465,21 +3482,22 @@ msgid "" "database was created with another, or by moving a non-portable database to a " "different machine." msgstr "" +"Vyskytol sa problém týkajúci sa databázý. Pravdepodobne je spôsobený tým, že bola otvorená databáza, vytvorená s iným nastavením transakcií, alebo tým, že neprenosná databáza bole otvorená na inom počítači." #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:148 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 -#, python-format + msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s of %(family)s" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:149 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 -#, python-format + msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s of %(person)s" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:235 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:244 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 -#, python-format + msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s sa nepodarilo otvoriť\n" @@ -3496,22 +3514,22 @@ msgstr "" "Oprava databázy" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:458 -#, python-format + msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Chybný GEDCOM syntax na riadku %d bol ignorovaný. " #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:522 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2190 -#, python-format + msgid "Import from %s" msgstr "Import z %s" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:818 -#, python-format + msgid "Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Upozornenie: Súbor predčasne ukončený na riadku %d.\n" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:828 -#, python-format + msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Upozornenie: riadok %d je nezrozumiteľný, preto bol ignorovaný." @@ -3520,14 +3538,14 @@ msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM " #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:995 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2692 -#, python-format + msgid "Could not import %s" msgstr "Import %s nemožný" #: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:62 ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:75 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:133 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:140 #: ../src/GrampsDb/_WriteGrdb.py:63 -#, python-format + msgid "%s could not be opened" msgstr "%s sa nedá otvoriť" @@ -3550,7 +3568,7 @@ msgid "Import database" msgstr "Importovať databázu" #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:152 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:162 -#, python-format + msgid "Error reading %s" msgstr "Chyba pri čítaní %s" @@ -3582,7 +3600,7 @@ msgstr "Celá databáza" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2365 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 -#, python-format + msgid "Descendants of %s" msgstr "Potomkovia osoby: %s" @@ -3592,7 +3610,7 @@ msgstr "Potomkovia osoby: %s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2373 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:103 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#, python-format + msgid "Ancestors of %s" msgstr "Predkovia osoby: %s" @@ -3602,7 +3620,7 @@ msgstr "Predkovia osoby: %s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:109 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#, python-format + msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Osoby ktoré majú spoločných predkov s: %s" @@ -3646,7 +3664,7 @@ msgstr "Voľby pre export GEDCOM " #: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:142 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:151 #: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:168 -#, python-format + msgid "Failure writing %s" msgstr "Chyba pri zápise %s" @@ -3816,7 +3834,7 @@ msgstr "" "odoslať správu do konferencie." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:385 -#, fuzzy + msgid "" "Use one of the two methods below to send the bug report to the GRAMPS bug " "reporting mailing list at " @@ -3911,7 +3929,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Označiť zdroj" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 -#, python-format + msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Strom predkov pre %s" @@ -3968,14 +3986,14 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Vytvorí grafický strom predkov" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:101 -#, python-format + msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Graf predkov typu Ahnentafel pre: %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:118 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:197 -#, python-format + msgid "Generation %d" msgstr "Generácia %d" @@ -4047,7 +4065,7 @@ msgid "Different database" msgstr "Iná databáza" #: ../src/plugins/BookReport.py:706 -#, python-format + msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4088,7 +4106,7 @@ msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Vytvorí knihu obsahujúcu viacero zostáv." #: ../src/plugins/Calendar.py:325 -#, python-format + msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, %(nyears)d" @@ -4097,7 +4115,7 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2369 -#, python-format + msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Rodiny potomkov osoby %s " @@ -4267,7 +4285,7 @@ msgid "1 event record was modified." msgstr "bol zmenený 1 záznam o udalosti" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146 -#, python-format + msgid "%d event records were modified." msgstr "počet %d záznamov o udalosti bol zmenený" @@ -4284,7 +4302,7 @@ msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" msgstr "Kontrola vytvorenia archívu zlyhala" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 -#, python-format + msgid "" "No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with " "the following message:\n" @@ -4301,7 +4319,7 @@ msgid "Checkpoint Archive Created" msgstr "Kontrolný archiv vytvorený" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 -#, python-format + msgid "" "No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n" "\n" @@ -4321,7 +4339,7 @@ msgid "Checkpoint Failed" msgstr "Test zlyhal" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 -#, python-format + msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "\n" @@ -4340,7 +4358,7 @@ msgid "The data was successfully archived." msgstr "Údaje boli úspešne uložené." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:98 -#, python-format + msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" "\n" @@ -4413,7 +4431,7 @@ msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediálny objekt nenájdený" #: ../src/plugins/Check.py:488 -#, python-format + msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -4461,7 +4479,7 @@ msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 vzťah dieťa/rodina bol opravený\n" #: ../src/plugins/Check.py:820 -#, python-format + msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Našlo sa %d porušených väzieb dieťa/rodina\n" @@ -4470,7 +4488,7 @@ msgid "Non existing child" msgstr "Neexistujúce dieťa" #: ../src/plugins/Check.py:833 -#, python-format + msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s bol odstránený z rodiny koho: %s\n" @@ -4479,7 +4497,7 @@ msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 vzťah manžel/rodina bol opravený\n" #: ../src/plugins/Check.py:839 -#, python-format + msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Našlo sa %d porušených väzieb manžel/rodina\n" @@ -4488,7 +4506,7 @@ msgid "Non existing person" msgstr "Neexistujúce osoba" #: ../src/plugins/Check.py:852 ../src/plugins/Check.py:871 -#, python-format + msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s bol znovu priradený do rodiny %s\n" @@ -4497,7 +4515,7 @@ msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Zistilo sa 1 duplicitné spojenie manžel/rodina\n" #: ../src/plugins/Check.py:858 -#, python-format + msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "Zistilo sa %d duplicintných spojení manžel/rodina\n" @@ -4506,7 +4524,7 @@ msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Našla sa 1 prázdna rodina\n" #: ../src/plugins/Check.py:877 -#, python-format + msgid "%d empty families were found\n" msgstr "našlo sa %d prázdnych rodín\n" @@ -4515,7 +4533,7 @@ msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 poškodený rodinný vzťah bol opravený\n" #: ../src/plugins/Check.py:881 -#, python-format + msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "počet %d poškodených rodinných vzťahov bol opravený\n" @@ -4524,7 +4542,7 @@ msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Nenašiel sa mediálny objekt na ktorý ukazuje odkaz\n" #: ../src/plugins/Check.py:885 -#, python-format + msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "odkazy ukazujú na %d mediálnych objektov ktoré sa nenašli\n" @@ -4533,7 +4551,7 @@ msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Uchoval sa odkaz na 1 chýbajúci mediálny objekt\n" #: ../src/plugins/Check.py:889 -#, python-format + msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Uchovali sa odkazy na %d chýbajúce mediálne objekty\n" @@ -4542,7 +4560,7 @@ msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 chýbajúci mediálny objekt bol nahradený\n" #: ../src/plugins/Check.py:893 -#, python-format + msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "chýbajúce mediálne objekty v počte %d boli nahradené\n" @@ -4551,7 +4569,7 @@ msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 chýbajúci mediálny objekt bol odstránený\n" #: ../src/plugins/Check.py:897 -#, python-format + msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "chýbajúce mediálne objekty v počte %d boli odstránené\n" @@ -4560,7 +4578,7 @@ msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "bol odstránený 1 neplatný odkaz na udalosť\n" #: ../src/plugins/Check.py:901 -#, python-format + msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "neplatné odkazy na udalosti v počte %d boli odstránené\n" @@ -4569,7 +4587,7 @@ msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "bolo opravené 1 neplatné meno udalosti narodenie\n" #: ../src/plugins/Check.py:905 -#, python-format + msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "neplatné mená udalostí narodenia v počte %d boli opravené\n" @@ -4578,7 +4596,7 @@ msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "bolo opravené 1 neplatné meno udalosti úmrtia\n" #: ../src/plugins/Check.py:909 -#, python-format + msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "neplatné mená udalostí úmrtia v počte %d boli opravené\n" @@ -4587,7 +4605,7 @@ msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "existuje odkaz na 1 nenájdenú lokalitu\n" #: ../src/plugins/Check.py:913 -#, python-format + msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "existujú odkazy na nenájdené lokality v počte %d\n" @@ -4596,7 +4614,7 @@ msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "existuje odkaz na 1 nenájdený zdroj\n" #: ../src/plugins/Check.py:917 -#, python-format + msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "existujú odkazy na nenájdené zdroje v počte %d\n" @@ -4605,7 +4623,7 @@ msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "bol odstránený 1 neplatný odkaz na udalosť\n" #: ../src/plugins/Check.py:921 -#, python-format + msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "neplatné odkazy na udalosti v počte %d boli odstránené\n" @@ -4627,22 +4645,22 @@ msgid "" msgstr "Overuje integritu databázy a ak je to možné, opravuje" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:63 -#, python-format + msgid "Ancestors of \"%s\"" msgstr "Predkovia osoby: %s" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:97 -#, python-format + msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" msgstr "Generácia %d obsahuje 1 osobu.(%3.2f%%)\n" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:100 -#, python-format + msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" msgstr "Generácia %d obsahuje %d osoby/osôb.(%3.2f%%)\n" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:124 -#, python-format + msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" msgstr "Celkový počet predkov v generáciách 2 až %d je %d.(%3.2f%%)\n" @@ -4683,7 +4701,7 @@ msgid "Custom Text" msgstr "Vlastný upravený text" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 -#, python-format + msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Prehliadač potomkov: %s" @@ -4702,7 +4720,7 @@ msgstr "" "prezerať." #: ../src/plugins/DescendChart.py:136 -#, python-format + msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Prehľad potomkov: %s" @@ -4720,37 +4738,37 @@ msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Vytvára grafický strom potomkov" #: ../src/plugins/DescendReport.py:126 -#, python-format + msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "*. %(birth_date)s - %(place)s" #: ../src/plugins/DescendReport.py:131 -#, python-format + msgid "b. %(birth_date)s" msgstr " * %(birth_date)s" #: ../src/plugins/DescendReport.py:139 -#, python-format + msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "+ %(death_date)s - %(place)s" #: ../src/plugins/DescendReport.py:144 -#, python-format + msgid "d. %(death_date)s" msgstr "+ %(death_date)s" #: ../src/plugins/DescendReport.py:179 -#, python-format + msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "manž. %(spouse)s" #: ../src/plugins/DescendReport.py:234 -#, python-format + msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Štýl použitý pre zobrazenie úrovne %d." #: ../src/plugins/DescendReport.py:243 -#, python-format + msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Štýl použitý pre zobrazenie zaradenia manžela %d." @@ -4763,19 +4781,19 @@ msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generuje zoznam potomkov aktívnej osoby" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 -#, python-format + msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Graf predkov pre: %s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:226 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:253 -#, python-format + msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s je tá istá osoba, ako [%(id_str)s]." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:272 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:299 -#, python-format + msgid "Notes for %s" msgstr "Poznámky k %s" @@ -4783,43 +4801,43 @@ msgstr "Poznámky k %s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:311 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:340 -#, python-format + msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Viac o %(person_name)s:" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:288 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:316 -#, python-format + msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:348 -#, python-format + msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:328 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:354 -#, python-format + msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:334 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:359 -#, python-format + msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:339 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:364 -#, python-format + msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:424 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 -#, python-format + msgid "Children of %s and %s" msgstr "%s a %s majú deti: " @@ -4993,7 +5011,7 @@ msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Vytvorí podrobnú výstupnú zostavu predkov" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:182 -#, python-format + msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Podrobná výstupná zostava potomkov osoby: %(person_name)s" @@ -5076,22 +5094,22 @@ msgstr "" "databáze môžu použiť na vyhľadanie podobných udalostí/dát." #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:239 -#, python-format + msgid "Marriage of %s" msgstr "Svatba koho:%s" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:257 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 -#, python-format + msgid "Birth of %s" msgstr "Narodenie koho:%s" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:269 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 -#, python-format + msgid "Death of %s" msgstr "Úmrtie koho:%s" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:324 -#, python-format + msgid "Anniversary: %s" msgstr "Výročie koho:%s" @@ -5146,12 +5164,12 @@ msgid "acronym for female|F" msgstr "Z" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:513 -#, python-format + msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 -#, python-format + msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Výstupná zostava o rodine -generácia %d" @@ -5238,7 +5256,7 @@ msgstr "" "deťoch." #: ../src/plugins/FanChart.py:205 -#, python-format + msgid "%d Generation Fan Chart for %s" msgstr "Vejárový graf %d generácií pre: %s" @@ -5677,7 +5695,7 @@ msgstr "" "potrebujete samotný dot súbor, použite kategóriu Code Generators." #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:184 ../src/plugins/ImportvCard.py:152 -#, python-format + msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import dokončený: %d sekúnd" @@ -5702,7 +5720,7 @@ msgid "vCard files" msgstr "súbory vCard" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:131 -#, python-format + msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s v %(place)s." @@ -5719,7 +5737,7 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Individuálne fakty" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:418 -#, python-format + msgid "Summary of %s" msgstr "Zhrnutie pre: %s" @@ -5936,7 +5954,7 @@ msgstr "" "zopakovať." #: ../src/plugins/MediaManager.py:327 -#, python-format + msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" @@ -5973,7 +5991,7 @@ msgid "_With:" msgstr "Šírka" #: ../src/plugins/MediaManager.py:442 -#, python-format + msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" @@ -6053,12 +6071,12 @@ msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (odporúča sa)" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:244 -#, python-format + msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:305 -#, python-format + msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" @@ -6116,7 +6134,7 @@ msgid "restricted" msgstr "obmedzený" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:633 -#, python-format + msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's " @@ -6151,7 +6169,7 @@ msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúci" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:823 -#, python-format + msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d z %(total_pages)d" @@ -6238,29 +6256,29 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1941 -#, python-format + msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1943 -#, python-format + msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1947 -#, python-format + msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  at  %(place)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2032 -#, python-format + msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "%s ani %s nie sú adresáre" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2039 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2043 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2056 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2060 -#, python-format + msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Adresár: %s nebolo možné vytvoriť" @@ -6493,17 +6511,17 @@ msgstr "" "priezviskám, ktoré môžu byť vložené do poľa s krstným menom danej osoby." #: ../src/plugins/ReadPkg.py:76 -#, python-format + msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný adresár %s" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:80 -#, python-format + msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Dočasný adresár %s nie je prístupný pre zápis" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:93 -#, python-format + msgid "Error extracting into %s" msgstr "Chyba pri extrahovaní do %s" @@ -6550,12 +6568,12 @@ msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Aby tento nástroj pracoval správne, musíte nastavit aktívnu osobu." #: ../src/plugins/RelCalc.py:101 -#, python-format + msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Kalkulátor vzťahov pre: %(person_name)s" #: ../src/plugins/RelCalc.py:105 -#, python-format + msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Vzťah k: %(person_name)s" @@ -6564,12 +6582,12 @@ msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Kalkulátor vzťahov" #: ../src/plugins/RelCalc.py:166 -#, python-format + msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Ich spoločným predkom je %s." #: ../src/plugins/RelCalc.py:172 -#, python-format + msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Ich spoločnými predkami sú %s a %s." @@ -6578,17 +6596,17 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ich spoločnými predkami sú : " #: ../src/plugins/RelCalc.py:196 -#, python-format + msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s je tá istá osoba, ako %s." #: ../src/plugins/RelCalc.py:198 -#, python-format + msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s a %(active_person)s nie sú príbuzní." #: ../src/plugins/RelCalc.py:201 -#, python-format + msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s je %(relationship)s k osobe %(active_person)s." @@ -6653,7 +6671,7 @@ msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Podtitul knihy" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:165 -#, python-format + msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" @@ -6869,12 +6887,12 @@ msgid "Sorting data..." msgstr "Prebieha triedenie dát..." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:523 -#, python-format + msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s narodený/á %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:525 -#, python-format + msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Osoby narodené %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" @@ -6883,7 +6901,7 @@ msgid "Saving charts..." msgstr "Prebieha ukladanie grafov..." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 ../src/plugins/StatisticsChart.py:720 -#, python-format + msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" @@ -7050,7 +7068,7 @@ msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Poskytuje sumárny prehľad o aktuálnej databáze" #: ../src/plugins/TimeLine.py:92 -#, python-format + msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graf časovej osi pre %s" @@ -7259,7 +7277,7 @@ msgid "CD export preparation failed" msgstr "Príprava exportu na CD zlyhala" #: ../src/plugins/WriteCD.py:270 ../src/plugins/WritePkg.py:168 -#, python-format + msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -7321,7 +7339,7 @@ msgstr "G_eneWeb" #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:629 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb je genealogický program na web-e." +msgstr "GeneWeb je genealogický program založený na web-e." #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:630 msgid "GeneWeb export options" @@ -7481,7 +7499,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácía" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:178 -#, python-format + msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s pre knihu GRAMPS" @@ -7552,15 +7570,15 @@ msgstr "Na šírku" #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:179 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 msgid "Custom Size" -msgstr "Vlastný rozmer" +msgstr "Definované užívatelom" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:109 -#, python-format + msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s pre %(person_name)s" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:113 -#, fuzzy, python-format + msgid "%(report_name)s" msgstr "%(event_name)s: " @@ -7619,7 +7637,7 @@ msgid "Permission problem" msgstr "Problém s prístupovými právami" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:488 -#, python-format + msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" "\n" @@ -7646,7 +7664,7 @@ msgid "_Change filename" msgstr "Zmeniť názov súboru" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:514 -#, python-format + msgid "" "You do not have permission to create %s\n" "\n" @@ -7668,225 +7686,225 @@ msgid "Working" msgstr "Spracúva sa" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:56 -#, python-format + msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Táto osoba sa narodila %(birth_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 -#, python-format + msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil sa %(birth_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 -#, python-format + msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodila sa %(birth_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:61 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a %(birth_date)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil dňa %(birth_date)s v mieste %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(female_name)s sa narodila dňa %(birth_date)s v mieste %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 -#, python-format + msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Táto osoba sa narodila %(modified_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 -#, python-format + msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil sa %(modified_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 -#, python-format + msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodila sa %(modified_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a %(modified_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 -#, fuzzy, python-format + msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil %(birth_date)s v mieste %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s sa narodila %(modified_date)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 -#, python-format + msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Táto osoba sa narodila %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 -#, python-format + msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Narodil sa %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 -#, python-format + msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Narodila sa %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil dňa %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s sa narodila %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 -#, python-format + msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Táto osoba sa narodila %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 -#, python-format + msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Narodil sa %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 -#, python-format + msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Narodila sa %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a dňa %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil dňa %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s sa narodila %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 -#, python-format + msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Táto osoba sa narodila %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 -#, python-format + msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodil sa v %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 -#, python-format + msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Narodila sa %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a %(month_year)s v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil %(month_year)s v mieste %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s sa narodila %(month_year)s v mieste %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 -#, python-format + msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Táto osoba sa narodila v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 -#, python-format + msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Narodil sa %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 -#, python-format + msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Narodila sa %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s sa narodila %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 -#, python-format + msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Táto osoba sa narodila v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 -#, python-format + msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Narodil sa v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 -#, python-format + msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Narodila sa v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s sa narodil/a v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s sa narodil v mieste %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s sa narodila v %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 -#, python-format + msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Táto osoba zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 -#, python-format + msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -7895,7 +7913,7 @@ msgstr "" "rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 -#, python-format + msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -7904,7 +7922,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 -#, python-format + msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -7912,58 +7930,58 @@ msgstr "" "Táto osoba zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:159 -#, python-format + msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 -#, python-format + msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 -#, python-format + msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 -#, python-format + msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 -#, python-format + msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 -#, python-format + msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 -#, python-format + msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 -#, python-format + msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a dňa %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d years." @@ -7972,7 +7990,7 @@ msgstr "" "veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d months." @@ -7981,7 +7999,7 @@ msgstr "" "veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 -#, fuzzy, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d days." @@ -7990,12 +8008,12 @@ msgstr "" "%(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:178 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zomrel dňa %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -8004,7 +8022,7 @@ msgstr "" "rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -8013,7 +8031,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -8022,12 +8040,12 @@ msgstr "" "dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zomrela dňa %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -8036,7 +8054,7 @@ msgstr "" "rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 -#, fuzzy, python-format + msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -8045,7 +8063,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -8053,12 +8071,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 -#, python-format + msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Táto osoba zomrela %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 -#, python-format + msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -8066,7 +8084,7 @@ msgstr "" "Táto osoba zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 -#, python-format + msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -8074,7 +8092,7 @@ msgstr "" "Táto osoba zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 -#, python-format + msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -8082,53 +8100,53 @@ msgstr "" "Táto osoba zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku of %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zomrel %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zomrela %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 -#, python-format + msgid "" "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d years." @@ -8137,7 +8155,7 @@ msgstr "" "(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d months." @@ -8146,7 +8164,7 @@ msgstr "" "(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d days." @@ -8155,12 +8173,12 @@ msgstr "" "(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zomrel %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -8168,7 +8186,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s zomrel %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -8177,7 +8195,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -8185,12 +8203,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s zomrel %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zomrela %(death_date)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -8199,7 +8217,7 @@ msgstr "" "rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -8208,7 +8226,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -8216,262 +8234,262 @@ msgstr "" "%(female_name)s zomrela %(death_date)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 -#, python-format + msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Táto osoba zomrela dňa %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 -#, python-format + msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Táto osoba zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 -#, python-format + msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Táto osoba zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 -#, python-format + msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Táto osoba zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 -#, python-format + msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 -#, python-format + msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 -#, python-format + msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 -#, python-format + msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel dňa %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 -#, python-format + msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 -#, python-format + msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 -#, python-format + msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 -#, python-format + msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a dňa %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a dňa %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a dňa %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a dňa %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s zomrel dňa %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s zomrel dňa %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s zomrel dňa %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s zomrel dňa %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:266 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s zomrela dňa %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s zomrela dňa %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 -#, python-format + msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Táto osoba zomrela %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 -#, python-format + msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Táto osoba zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 -#, python-format + msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Táto osoba zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 -#, python-format + msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Táto osoba zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Zomrel %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 -#, python-format + msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Zomrela %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 -#, python-format + msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a %(death_date)s vo veku of %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s zomrel %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s zomrel %(death_date)s vo veku of %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s zomrel %(death_date)s vo veku of %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s zomrel %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s zomrela %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s zomrela %(death_date)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 -#, python-format + msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Táto osoba zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 -#, python-format + msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -8479,7 +8497,7 @@ msgstr "" "Táto osoba zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 -#, python-format + msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -8488,7 +8506,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 -#, python-format + msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -8496,58 +8514,58 @@ msgstr "" "Táto osoba zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 -#, python-format + msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zomrel v %(month_year)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 -#, python-format + msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 -#, python-format + msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel v %(month_year)s in %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 -#, python-format + msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 -#, python-format + msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 -#, python-format + msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 -#, python-format + msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 -#, python-format + msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela v %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(month_year)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d years." @@ -8556,7 +8574,7 @@ msgstr "" "(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d months." @@ -8565,7 +8583,7 @@ msgstr "" "(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)d days." @@ -8574,12 +8592,12 @@ msgstr "" "(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zomrel %(month_year)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -8587,7 +8605,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s zomrel %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -8596,7 +8614,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -8604,12 +8622,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s zomrel %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zomrela %(month_year)s v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -8618,7 +8636,7 @@ msgstr "" "rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -8627,7 +8645,7 @@ msgstr "" "mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -8635,368 +8653,368 @@ msgstr "" "%(female_name)s zomrela %(month_year)s v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 -#, python-format + msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Táto osoba zomrela v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 -#, python-format + msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Táto osoba zomrela v %(month_year)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 -#, python-format + msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Táto osoba zomrela v %(month_year)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 -#, python-format + msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Táto osoba zomrela v %(month_year)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 -#, python-format + msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Zomrel v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 -#, python-format + msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel v %(month_year)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 -#, python-format + msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel v %(month_year)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 -#, python-format + msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel v %(month_year)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 -#, python-format + msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Zomrela v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 -#, python-format + msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela v %(month_year)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 -#, python-format + msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela v %(month_year)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 -#, python-format + msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela v %(month_year)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(month_year)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a %(month_year)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(month_year)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s zomrel %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s zomrel v %(month_year)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s zomrel %(month_year)s vo veku of %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s zomrel %(month_year)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s zomrela %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s zomrela %(month_year)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s zomrela %(month_year)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s zomrela %(month_year)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 -#, python-format + msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Táto osoba zomrela v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 -#, python-format + msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Táto osoba zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 -#, python-format + msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Táto osoba zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 -#, python-format + msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Táto osoba zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 -#, python-format + msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Zomrel v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 -#, python-format + msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 -#, python-format + msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 -#, python-format + msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 -#, python-format + msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Zomrela v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 -#, python-format + msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 -#, python-format + msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 -#, python-format + msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s zomrel/a v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s zomrel v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s zomrel v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s zomrel v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s zomrel v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s zomrela v %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s zomrela v %(death_place)s vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 -#, python-format + msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Táto osoba zomrela vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 -#, python-format + msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Táto osoba zomrela vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 -#, python-format + msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Táto osoba zomrela vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 -#, python-format + msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrel vo veku %(age)d rokov.." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 -#, python-format + msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrel vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 -#, python-format + msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrel vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 -#, python-format + msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Zomrela vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 -#, python-format + msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Zomrela vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 -#, python-format + msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Zomrela vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:461 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s zomrel/a vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s zomrel vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s zomrel vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 -#, python-format + msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s zomrel vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s zomrela vo veku %(age)d rokov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s zomrela vo veku %(age)d mesiacov." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 -#, python-format + msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s zomrela vo veku %(age)d dní." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný %(burial_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 -#, python-format + msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Bol pochovaný dňa %(burial_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná %(burial_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 -#, python-format + msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Bola pochovaná dňa %(burial_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" @@ -9004,62 +9022,62 @@ msgstr "" "(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 -#, python-format + msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná dňa %(burial_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:503 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 -#, python-format + msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "Bol pochovaný dňa %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 -#, python-format + msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "Bola pochovaná dňa %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s bol/a pochovaný/á dňa %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 -#, python-format + msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná dňa %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný %(month_year)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 -#, python-format + msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Bol pochovaný v %(month_year)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:522 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná %(month_year)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 -#, python-format + msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Bola pochovaná v %(month_year)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" @@ -9067,62 +9085,62 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 -#, python-format + msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná v %(month_year)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 -#, python-format + msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "Bol pochovaný dňa %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 -#, python-format + msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "Bola pochovaná v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:541 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s bol/a pochovaný/á v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 -#, python-format + msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná v %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný %(modified_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 -#, python-format + msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Bol pochovaný %(modified_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná %(modified_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 -#, python-format + msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Bola pochovaná %(modified_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:556 -#, python-format + msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" @@ -9130,72 +9148,72 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 -#, python-format + msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná %(modified_date)s v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 -#, python-format + msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "Bol pochovaný %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 -#, python-format + msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "Bola pochovaná %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s bol/a pochovaný/á %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 -#, python-format + msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 -#, python-format + msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "Bol pochovaný v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 -#, python-format + msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "Bola pochovaná v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s bol/a pochovaný/á v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 -#, python-format + msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "Táto osoba bola pochovaná v %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s bol pochovaný." @@ -9204,7 +9222,7 @@ msgid "He was buried." msgstr "Bol pochovaný." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s bola pochovaná." @@ -9213,7 +9231,7 @@ msgid "She was buried." msgstr "Bola pochovaná." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:601 -#, python-format + msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s bol/a pochovaný/á." @@ -9222,7 +9240,7 @@ msgid "This person was buried." msgstr " Táto osoba bola pochovaná" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 -#, python-format + msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -9230,7 +9248,7 @@ msgstr "" "%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 -#, python-format + msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -9238,7 +9256,7 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 -#, python-format + msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -9246,37 +9264,37 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s dňa %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s v %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s dňa %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:632 -#, python-format + msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." @@ -9285,7 +9303,7 @@ msgstr "" "(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 -#, python-format + msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -9294,7 +9312,7 @@ msgstr "" "(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 -#, python-format + msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -9303,377 +9321,377 @@ msgstr "" "%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 -#, python-format + msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Oženil sa potom s %(spouse)s v %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Oženil sa potom s %(spouse)s dňa %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Oženil sa potom s %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 -#, python-format + msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Vydala sa potom za %(spouse)s v %(partial_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 -#, python-format + msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Vydala sa potom za %(spouse)s dňa %(full_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 -#, python-format + msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Vydala sa potom za %(spouse)s %(modified_date)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 -#, python-format + msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Táto osoba uzavrela manželstvo s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 -#, python-format + msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Táto osoba uzavrela manželstvo s %(spouse)s dňa %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 -#, python-format + msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Táto osoba uzavrela manželstvo s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s dňa %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:660 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s dňa %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:668 -#, fuzzy, python-format + msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 -#, python-format + msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Táto osoba potom uzavrela manželstvo s %(spouse)s dňa %(full_date)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 -#, python-format + msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Táto osoba potom uzavrela manželstvo s %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa potom s %(spouse)s v %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa potom s %(spouse)s dňa %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa potom s %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 -#, fuzzy, python-format + msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 -#, fuzzy, python-format + msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 -#, python-format + msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 -#, python-format + msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Táto osoba uzavrela manželstvo %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s: %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za: %(spouse)s v: %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 -#, python-format + msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa potom s %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 -#, python-format + msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s v %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:697 -#, python-format + msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Táto osoba je uzavrela manželstvo s %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa s: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa za: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 -#, python-format + msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Táto osoba potom vstúpila to manželstva s %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženil sa potom s %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 -#, python-format + msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vydala sa potom za %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 -#, python-format + msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Táto osoba je potomkom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 -#, python-format + msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Táto osoba bola potomkom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 -#, python-format + msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je potomkom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s bol synom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 -#, python-format + msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Je synom: %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 -#, python-format + msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Bol synom: %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 -#, python-format + msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je synom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s bol synom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 -#, python-format + msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Je dcérou: %(father)s a : %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:738 -#, python-format + msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Bola dcérou: %(father)s a : %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 -#, python-format + msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je potomkom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s bola potomkom %(father)s a %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 -#, python-format + msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Je potomkom: %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 -#, python-format + msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Táto osoba bola potomkom %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 -#, python-format + msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je potomkom %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s bol potomkom %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 -#, python-format + msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Je synom: %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 -#, python-format + msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Bol synom : %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 -#, python-format + msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je synom %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s bol synom %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 -#, python-format + msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Je dcérou: %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 -#, python-format + msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Bola dcérou: %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 -#, python-format + msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s je potomkom %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s bola potomkom of %(father)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 -#, python-format + msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Táto osoba je potomkom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 -#, python-format + msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Táto osoba bola potomkom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 -#, python-format + msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je potomkom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s bol potomkom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:793 -#, python-format + msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Je synom : %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 -#, python-format + msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Bol synom: %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -#, python-format + msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je synom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 -#, python-format + msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s bol synom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 -#, python-format + msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Je dcérou: %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 -#, python-format + msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Bola dcérou: %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -#, python-format + msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je potomkom %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 -#, python-format + msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s bola potomkom %(mother)s." @@ -9698,7 +9716,7 @@ msgid "She" msgstr "Ona" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1413 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -9709,7 +9727,7 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1417 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -9718,7 +9736,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrel %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9727,7 +9745,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrel %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -9736,7 +9754,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9745,7 +9763,7 @@ msgstr "" "zomrel %(death_date)s v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1435 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -9754,7 +9772,7 @@ msgstr "" "zomrel %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1440 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9763,12 +9781,12 @@ msgstr "" "zomrel v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444 -#, python-format + msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s sa narodil %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1450 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9778,7 +9796,7 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1454 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -9787,7 +9805,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrel %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1459 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9796,7 +9814,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrel v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1463 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" @@ -9804,7 +9822,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1468 -#, python-format + msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -9813,22 +9831,22 @@ msgstr "" "(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1471 -#, python-format + msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s zomrel %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1475 -#, python-format + msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s zomrel v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1478 -#, python-format + msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1484 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -9839,7 +9857,7 @@ msgstr "" "(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1488 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -9848,7 +9866,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrela %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1493 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9857,7 +9875,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrela %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1497 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -9866,7 +9884,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1502 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9875,7 +9893,7 @@ msgstr "" "zomrela %(death_date)s v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1506 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -9884,7 +9902,7 @@ msgstr "" "zomrela %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1511 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9893,13 +9911,13 @@ msgstr "" "zomrela v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1515 -#, python-format + msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s sa narodila %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1521 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9909,7 +9927,7 @@ msgstr "" "(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1525 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -9918,7 +9936,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrela %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1530 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -9927,7 +9945,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, a zomrela v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1534 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" @@ -9935,7 +9953,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1539 -#, python-format + msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -9944,101 +9962,101 @@ msgstr "" "(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1542 -#, python-format + msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s zomrela %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1546 -#, python-format + msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s zomrela v %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1549 -#, python-format + msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1680 -#, python-format + msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Oženil sa s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1682 -#, python-format + msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Vydala sa za %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1684 -#, python-format + msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Vstúpil/a do manželstva s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1687 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1709 -#, python-format + msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Žil v nemanželskom zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1689 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1713 -#, python-format + msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Táto osoba mala nemanželský zväzok s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1691 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1711 -#, python-format + msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Žila v nemanželskom zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1694 -#, python-format + msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Žil v zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1696 -#, python-format + msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Žila v zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1698 -#, python-format + msgid "This person had relationship with %(spouse)s." msgstr "Táto osoba žila v zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1702 -#, python-format + msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Potom sa oženil s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1704 -#, python-format + msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Potom sa vydala za %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1706 -#, python-format + msgid "This person also married %(spouse)s." msgstr "Táto osoba potom vstúpila do manželstva s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1716 -#, python-format + msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Potom žil v zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1718 -#, python-format + msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Potom žila v zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1720 -#, python-format + msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Táto osoba potom žila v zväzku s %(spouse)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2063 -#, python-format + msgid "" "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" @@ -10046,72 +10064,72 @@ msgstr "" "(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2066 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s %(birth_place)s, Úmrtie: %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2070 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s %(birth_place)s, Úmrtie: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s, Úmrtie: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2080 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s, Úmrtie: %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s, Úmrtie: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2085 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Narodenie: %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2090 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_place)s, Úmrtie: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Narodenie: %(birth_place)s, Úmrtie: %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2097 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_place)s, Úmrtie: %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2100 -#, python-format + msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Narodenie: %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104 -#, python-format + msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Úmrtie: %(death_date)s %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2106 -#, python-format + msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Úmrtie: %(death_date)s" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2109 -#, python-format + msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Úmrtie: %(death_place)s." @@ -10601,12 +10619,12 @@ msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternate Marriage" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:87 -#, python-format + msgid "%s contains" msgstr "%s obsahuje" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:90 -#, python-format + msgid "%s does not contain" msgstr "%s neobsahuje" @@ -12053,7 +12071,7 @@ msgid "Zip/Postal code" msgstr "PSČ" #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:92 -#, python-format + msgid "%s filters" msgstr "filtre %s" @@ -12082,7 +12100,7 @@ msgid "Select..." msgstr "Vybrať..." #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:253 -#, python-format + msgid "Select %s from a list" msgstr "Vybrať %s zo zoznamu" @@ -12537,7 +12555,7 @@ msgid "Phon_e:" msgstr "Telefón:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:90 -#, fuzzy + msgid "Place Name:" msgstr "Meno lokality" @@ -12566,7 +12584,7 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "Vpravo" #: ../src/glade/gramps.glade.h:98 -#, fuzzy + msgid "S_treet:" msgstr "Ulica" @@ -12575,7 +12593,7 @@ msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Zvoliť náhradu za chýbajúci súbor" #: ../src/glade/gramps.glade.h:100 -#, fuzzy + msgid "Show all" msgstr "Ukázať všetkých" @@ -12592,7 +12610,6 @@ msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtový komentár" #: ../src/glade/gramps.glade.h:106 -#, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name (First name)\n" @@ -12995,7 +13012,7 @@ msgstr "Vymazať všetko" #: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../src/plugins/book.glade.h:2 msgid "Add an item to the book" @@ -13355,15 +13372,15 @@ msgstr "_Automaticky otvoriť okno s hlásením stavu" #: ../data/gramps.schemas.in.h:2 msgid "Color used to highlight TODO items in a list" -msgstr "Farba použitá na zvýraznenie položiek TODO v zozname" +msgstr "Farba použitá pre zvýraznenie položiek 'spracovať'" #: ../data/gramps.schemas.in.h:3 msgid "Color used to highlight compete items in a list" -msgstr "Farba použitá na zvýraznenie položiek compete v zozname" +msgstr "Farba použitá pre zvýraznenie položiek 'dokončené'" #: ../data/gramps.schemas.in.h:4 msgid "Color used to highlight custom marker items in a list" -msgstr "Farba použitá na zvýraznenie užívateľskeho markera v zozname" +msgstr "Farba použitá na zvýraznenie užívateľského markera v zozname" #: ../data/gramps.schemas.in.h:5 msgid "Create default source on import" @@ -13431,21 +13448,22 @@ msgstr "Zapnúť kontrolu pravopisu, ak je nainštalovaná" #: ../data/gramps.schemas.in.h:22 msgid "Enables the display of portability warning" -msgstr "" +msgstr "Umožňuje zobrazenie varovania o prenositeľnosti" #: ../data/gramps.schemas.in.h:23 msgid "Enables the display of portability warning." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje zobrazenie varovania o prenositeľnosti." #: ../data/gramps.schemas.in.h:24 msgid "Enables the use of transactions" -msgstr "" +msgstr "Umožňuje použitie transakcií" #: ../data/gramps.schemas.in.h:25 msgid "" "Enables the use of transactions, which increase data security and improve " "speed." msgstr "" +"Umožňuje používať transakcie, čo zvyšuje bezpečnosť dát a rýchlosť." #: ../data/gramps.schemas.in.h:26 msgid "Full pathname of the default report directory." @@ -13591,7 +13609,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:50 msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." -msgstr "Pri nastavení na True sa v pohľade Rodina zobrazia súrodenci-" +msgstr "Pri nastavení na True sa v pohľade Rodina zobrazia súrodenci" #: ../data/gramps.schemas.in.h:51 msgid "" @@ -13685,7 +13703,7 @@ msgid "Researcher email address" msgstr "Informácia o bádateľovi-email" #: ../data/gramps.schemas.in.h:72 -#, fuzzy + msgid "Researcher email address." msgstr "Informácia o bádateľovi-email" @@ -13991,8 +14009,8 @@ msgid "" "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the " "individuals." msgstr "" -"Aby ste videli príklad toho, ako vyzerá rodina v GRAMPSe, označte " -"Pomocník > Otvoriť ukážkovú databázu. Uvidíte podrobnú databázu " +"Príklad rodinného stromu:Aby ste videli príklad toho, ako vyzerá rodina v GRAMPSe, " +"označte Pomocník > Otvoriť ukážkovú databázu. Uvidíte podrobnú databázu " "rodiny Smith-ovcov ktorá má 42 osôb a 15 rodín, s pomerne kompletnými údajmi " "o mnohých z nich." @@ -14273,7 +14291,7 @@ msgstr "" "uchopením a upustením zo správcu súborov alebo z web prehliadača." #: ../src/data/tips.xml.in.h:32 -#, fuzzy + msgid "" "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set " "Home Person. The home person is the person who is selected when the "