From e00bce1ebd64236a410129de39676f94696ca6bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Sat, 19 Apr 2008 10:38:30 +0000 Subject: [PATCH] update svn: r10591 --- po/fr.po | 2498 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1306 insertions(+), 1192 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0dcb8451f..f87581a4b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-03 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 15:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-19 11:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-19 11:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../src/ArgHandler.py:403 #: ../src/DbLoader.py:167 #: ../src/DbLoader.py:188 -#: ../src/DbLoader.py:276 +#: ../src/DbLoader.py:281 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être récupérée, impossible à ouvrir !" #: ../src/ArgHandler.py:795 -#: ../src/DbLoader.py:349 +#: ../src/DbLoader.py:352 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -124,20 +124,20 @@ msgstr "Édition des signets" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:214 #: ../src/GrampsCfg.py:175 -#: ../src/ScratchPad.py:186 -#: ../src/ScratchPad.py:372 -#: ../src/ScratchPad.py:428 -#: ../src/ScratchPad.py:461 -#: ../src/ScratchPad.py:530 -#: ../src/ScratchPad.py:561 -#: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/ScratchPad.py:579 -#: ../src/ScratchPad.py:598 -#: ../src/ScratchPad.py:648 -#: ../src/ScratchPad.py:681 -#: ../src/ScratchPad.py:735 -#: ../src/ScratchPad.py:746 -#: ../src/ScratchPad.py:825 +#: ../src/ScratchPad.py:193 +#: ../src/ScratchPad.py:379 +#: ../src/ScratchPad.py:435 +#: ../src/ScratchPad.py:468 +#: ../src/ScratchPad.py:537 +#: ../src/ScratchPad.py:568 +#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:586 +#: ../src/ScratchPad.py:605 +#: ../src/ScratchPad.py:655 +#: ../src/ScratchPad.py:688 +#: ../src/ScratchPad.py:742 +#: ../src/ScratchPad.py:753 +#: ../src/ScratchPad.py:832 #: ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "Édition des signets" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 -#: ../src/plugins/BookReport.py:738 +#: ../src/plugins/BookReport.py:739 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:853 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 #: ../src/plugins/NotRelated.py:110 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:224 #: ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 -#: ../src/plugins/Verify.py:544 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:61 +#: ../src/plugins/Verify.py:543 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:247 #: ../src/plugins/NotRelated.py:111 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:215 #: ../src/plugins/RelCalc.py:55 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 -#: ../src/plugins/Verify.py:537 +#: ../src/plugins/Verify.py:536 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Éditeur de colonnes" msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie." -#: ../src/const.py:173 +#: ../src/const.py:175 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Michel Guitel (Documentation)\n" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "" "Frédéric Chateaux (Logiciel)\n" "Jérôme Rapinat (Logiciel et Documentation)" -#: ../src/const.py:183 -#: ../src/const.py:184 -#: ../src/gen/lib/date.py:1018 -#: ../src/gen/lib/date.py:1032 +#: ../src/const.py:185 +#: ../src/const.py:186 +#: ../src/gen/lib/date.py:1091 +#: ../src/gen/lib/date.py:1105 msgid "none" msgstr "aucun" @@ -369,6 +369,7 @@ msgstr "" #: ../src/DbLoader.py:213 #: ../src/DbLoader.py:220 +#: ../src/DbLoader.py:277 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" @@ -397,37 +398,37 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../src/DbLoader.py:301 +#: ../src/DbLoader.py:304 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../src/DbLoader.py:302 +#: ../src/DbLoader.py:305 msgid "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Ce fichier GEDCOM identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être fidèlement importé. Veuillez corriger l'encodage, et importez-le de nouveau." -#: ../src/DbLoader.py:358 +#: ../src/DbLoader.py:361 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:368 +#: ../src/DbLoader.py:371 msgid "GRAMPS 2.x databases" msgstr "Bases de données GRAMPS 2.x" -#: ../src/DbLoader.py:377 +#: ../src/DbLoader.py:380 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Bases GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:386 +#: ../src/DbLoader.py:389 msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:426 +#: ../src/DbLoader.py:429 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/DbLoader.py:435 +#: ../src/DbLoader.py:438 msgid "Select file _type:" msgstr "Chois_ir un type de fichier :" @@ -436,74 +437,68 @@ msgstr "Chois_ir un type de fichier :" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:84 +#: ../src/DbManager.py:86 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:98 +#: ../src/DbManager.py:100 msgid "Extract" msgstr "Extraire" -#: ../src/DbManager.py:98 +#: ../src/DbManager.py:100 #: ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: ../src/DbManager.py:170 +#: ../src/DbManager.py:172 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Début de l'importation, %s" -#: ../src/DbManager.py:176 +#: ../src/DbManager.py:178 msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." -#: ../src/DbManager.py:195 -#: ../src/DbManager.py:831 -#: ../src/DbManager.py:923 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:215 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:223 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:391 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données…" -#: ../src/DbManager.py:419 +#: ../src/DbManager.py:427 msgid "Family tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:428 +#: ../src/DbManager.py:437 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:81 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../src/DbManager.py:434 +#: ../src/DbManager.py:443 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DbManager.py:513 +#: ../src/DbManager.py:522 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Enlever le verrou sur la base de données '%s' ?" -#: ../src/DbManager.py:514 +#: ../src/DbManager.py:523 msgid "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS pense cette base de données est en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le verrou, vous pouvez la corrompre." -#: ../src/DbManager.py:520 +#: ../src/DbManager.py:529 msgid "Break lock" msgstr "Enlever le verrou" -#: ../src/DbManager.py:592 +#: ../src/DbManager.py:605 msgid "Rename failed" msgstr "Impossible de renommer" -#: ../src/DbManager.py:593 +#: ../src/DbManager.py:606 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -514,62 +509,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:608 +#: ../src/DbManager.py:621 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial." -#: ../src/DbManager.py:609 +#: ../src/DbManager.py:622 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Cet arbre familial existe, choisissez un nom unique." -#: ../src/DbManager.py:622 +#: ../src/DbManager.py:635 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:656 +#: ../src/DbManager.py:669 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraire l'archive…" -#: ../src/DbManager.py:661 +#: ../src/DbManager.py:674 msgid "Importing archive..." msgstr "Importer une archive…" -#: ../src/DbManager.py:677 +#: ../src/DbManager.py:690 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?" -#: ../src/DbManager.py:678 +#: ../src/DbManager.py:691 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Supprimer cet arbre familial supprimera définitivement les données." -#: ../src/DbManager.py:679 +#: ../src/DbManager.py:692 msgid "Remove family tree" msgstr "Supprimer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:685 +#: ../src/DbManager.py:698 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:689 +#: ../src/DbManager.py:702 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Enlever cette version vous empêchera toute extraction future." # enlever une référence aux parents -#: ../src/DbManager.py:691 +#: ../src/DbManager.py:704 msgid "Remove version" msgstr "Retirer la version" -#: ../src/DbManager.py:720 +#: ../src/DbManager.py:733 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:745 +#: ../src/DbManager.py:758 msgid "Deletion failed" msgstr "Impossible de supprimer" -#: ../src/DbManager.py:746 +#: ../src/DbManager.py:759 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -580,34 +575,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:785 +#: ../src/DbManager.py:799 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" -#: ../src/DbManager.py:820 +#: ../src/DbManager.py:834 msgid "Could not create family tree" msgstr "Impossible de créer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:909 +#: ../src/DbManager.py:925 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " -#: ../src/DbManager.py:997 -#: ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DbManager.py:939 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: ../src/DbManager.py:1013 +#: ../src/ScratchPad.py:101 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 #: ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:148 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/all_relations.py:290 #: ../src/plugins/Check.py:1311 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:196 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:442 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:585 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:589 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:246 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:248 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:249 @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/DbManager.py:1016 +#: ../src/DbManager.py:1032 msgid "Retrieve failed" msgstr "Impossible de récupérer" -#: ../src/DbManager.py:1017 +#: ../src/DbManager.py:1033 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -652,19 +651,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1051 +#: ../src/DbManager.py:1067 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver…" -#: ../src/DbManager.py:1058 +#: ../src/DbManager.py:1074 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive…" -#: ../src/DbManager.py:1068 +#: ../src/DbManager.py:1084 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../src/DbManager.py:1069 +#: ../src/DbManager.py:1085 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -698,7 +697,7 @@ msgid "Select Save File" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" #: ../src/ExportAssistant.py:338 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:261 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:269 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" @@ -797,7 +796,7 @@ msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" #: ../src/ExportOptions.py:88 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:134 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:143 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 @@ -902,14 +901,11 @@ msgid "Database" msgstr "Base de données" #: ../src/GrampsCfg.py:155 -#: ../src/ScratchPad.py:611 -#: ../src/ScratchPad.py:619 +#: ../src/ScratchPad.py:618 +#: ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:61 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" @@ -934,8 +930,8 @@ msgstr "Couleurs du marqueur" #: ../src/GrampsCfg.py:176 #: ../src/gramps_main.py:97 -#: ../src/ScratchPad.py:152 -#: ../src/ScratchPad.py:169 +#: ../src/ScratchPad.py:159 +#: ../src/ScratchPad.py:176 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 @@ -949,14 +945,14 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1048 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../src/GrampsCfg.py:178 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1047 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1051 msgid "State/Province" msgstr "Région" @@ -966,7 +962,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1053 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:247 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 #: ../src/plugins/FilterByName.py:57 #: ../src/plugins/FilterByName.py:65 @@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/plugins/FilterByName.py:157 #: ../src/plugins/FilterByName.py:168 #: ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:202 #: ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:89 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 @@ -1023,17 +1019,17 @@ msgstr "Individu" #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:195 #: ../src/gramps_main.py:106 -#: ../src/ScratchPad.py:582 +#: ../src/ScratchPad.py:589 #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/DataViews/RelationView.py:465 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1172 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1180 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 #: ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 #: ../src/plugins/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 #: ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:90 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 @@ -1042,15 +1038,15 @@ msgid "Family" msgstr "Famille" #: ../src/GrampsCfg.py:197 -#: ../src/ScratchPad.py:282 -#: ../src/ScratchPad.py:360 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 +#: ../src/ScratchPad.py:289 +#: ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:218 #: ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:224 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:301 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 @@ -1063,11 +1059,11 @@ msgid "Place" msgstr "Lieu" #: ../src/GrampsCfg.py:199 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:206 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:205 #: ../src/Editors/_EditSource.py:75 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:174 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:92 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 @@ -1075,8 +1071,8 @@ msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/GrampsCfg.py:201 -#: ../src/ScratchPad.py:632 -#: ../src/ScratchPad.py:645 +#: ../src/ScratchPad.py:639 +#: ../src/ScratchPad.py:652 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Media Object" @@ -1092,7 +1088,7 @@ msgstr "Événement" #: ../src/GrampsCfg.py:205 #: ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:222 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 #: ../src/plugins/References.py:35 @@ -1103,16 +1099,16 @@ msgstr "Dépôt" #. ############################### #: ../src/GrampsCfg.py:207 -#: ../src/ScratchPad.py:311 +#: ../src/ScratchPad.py:318 #: ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:226 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:152 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:151 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:175 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:176 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 @@ -1185,10 +1181,10 @@ msgstr "Détails format personn_alisé" #: ../src/Utils.py:1154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 #: ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1335 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:156 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 @@ -1209,11 +1205,11 @@ msgstr "Noms de famille" #: ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/GrampsCfg.py:361 -#: ../src/ScratchPad.py:581 +#: ../src/ScratchPad.py:588 #: ../src/Utils.py:1152 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:159 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:160 msgid "Given" msgstr "Prénom" @@ -1223,10 +1219,10 @@ msgstr "Prénom" #: ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:355 #: ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/ScratchPad.py:586 +#: ../src/ScratchPad.py:593 #: ../src/Utils.py:1155 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:169 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:170 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Commun" #: ../src/GrampsCfg.py:358 #: ../src/Utils.py:1157 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:163 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:164 msgid "Call" msgstr "Usuel" @@ -1262,7 +1258,7 @@ msgid "SURNAME" msgstr "NOM DE FAMMILE" #: ../src/GrampsCfg.py:354 -#: ../src/ScratchPad.py:583 +#: ../src/ScratchPad.py:590 #: ../src/Utils.py:1156 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyme" @@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "Format du nom" #: ../src/GrampsCfg.py:628 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/BookReport.py:941 +#: ../src/plugins/BookReport.py:942 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1427,8 +1423,8 @@ msgid "Family Trees" msgstr "Arbres familiaux" #: ../src/gramps_main.py:98 -#: ../src/ScratchPad.py:407 -#: ../src/ScratchPad.py:415 +#: ../src/ScratchPad.py:414 +#: ../src/ScratchPad.py:422 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1438,8 +1434,8 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/gramps_main.py:103 -#: ../src/ScratchPad.py:170 -#: ../src/ScratchPad.py:359 +#: ../src/ScratchPad.py:177 +#: ../src/ScratchPad.py:366 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 #: ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 @@ -1447,12 +1443,12 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:965 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1049 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:588 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:592 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1215 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 @@ -1469,17 +1465,17 @@ msgstr "Éditer la date" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1971 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1975 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:107 -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:228 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:229 msgid "Font" msgstr "Police" #: ../src/gramps_main.py:108 -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:230 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:231 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" @@ -1488,7 +1484,7 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" #: ../src/gramps_main.py:110 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:746 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:745 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" @@ -1497,7 +1493,7 @@ msgid "Public" msgstr "Public" #: ../src/gramps_main.py:112 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:214 #: ../src/DataViews/MediaView.py:105 #: ../src/plugins/FilterByName.py:198 msgid "Media" @@ -1519,9 +1515,9 @@ msgstr "Notes" #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 #: ../src/DataViews/RelationView.py:785 #: ../src/plugins/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:715 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:861 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2057 #: ../src/plugins/NotRelated.py:112 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1536,8 +1532,8 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../src/gramps_main.py:117 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1089 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1172 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1871 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -1545,9 +1541,9 @@ msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:100 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:960 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:966 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:970 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1029 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -1566,16 +1562,16 @@ msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" #: ../src/gramps_main.py:123 -#: ../src/ScratchPad.py:185 -#: ../src/ScratchPad.py:427 -#: ../src/ScratchPad.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:192 +#: ../src/ScratchPad.py:434 +#: ../src/ScratchPad.py:467 #: ../src/DataViews/SourceView.py:94 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:372 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1476 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1515 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1480 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1524 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1687,15 +1683,15 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPS va maintenant s'arrêter." -#: ../src/GrampsWidgets.py:110 +#: ../src/GrampsWidgets.py:113 msgid "Expand this section" msgstr "Élargir la section" -#: ../src/GrampsWidgets.py:113 +#: ../src/GrampsWidgets.py:116 msgid "Collapse this section" msgstr "Compresser la section" -#: ../src/GrampsWidgets.py:130 +#: ../src/GrampsWidgets.py:133 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -1703,126 +1699,126 @@ msgstr "" "Cliquez pour rendre l'individu actif\n" "Un clic-droit pour afficher le menu d'édition" -#: ../src/GrampsWidgets.py:133 +#: ../src/GrampsWidgets.py:136 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activées dans le dialogue des préférences" -#: ../src/GrampsWidgets.py:343 +#: ../src/GrampsWidgets.py:346 msgid "Record is private" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/GrampsWidgets.py:348 +#: ../src/GrampsWidgets.py:351 msgid "Record is public" msgstr "Enregistrement public" -#: ../src/GrampsWidgets.py:922 +#: ../src/GrampsWidgets.py:925 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:924 +#: ../src/GrampsWidgets.py:927 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Aucune place choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../src/GrampsWidgets.py:925 +#: ../src/GrampsWidgets.py:928 msgid "Edit place" msgstr "Éditer le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:926 +#: ../src/GrampsWidgets.py:929 msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:927 +#: ../src/GrampsWidgets.py:930 #: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" # enlever une référence à un lieu -#: ../src/GrampsWidgets.py:928 +#: ../src/GrampsWidgets.py:931 msgid "Remove place" msgstr "Enlever le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:976 +#: ../src/GrampsWidgets.py:979 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un objet média, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:978 +#: ../src/GrampsWidgets.py:981 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:749 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../src/GrampsWidgets.py:979 +#: ../src/GrampsWidgets.py:982 msgid "Edit media object" msgstr "Éditer l'objet média" -#: ../src/GrampsWidgets.py:980 +#: ../src/GrampsWidgets.py:983 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:724 msgid "Select an existing media object" msgstr "Sélectionner un objet média existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:981 +#: ../src/GrampsWidgets.py:984 #: ../src/DataViews/MediaView.py:88 msgid "Add a new media object" msgstr "Ajouter un nouveau média" # enlever la référence au media -#: ../src/GrampsWidgets.py:982 +#: ../src/GrampsWidgets.py:985 msgid "Remove media object" msgstr "Enlever un objet média" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1030 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:672 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:396 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:556 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1036 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:300 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:356 msgid "Edit Note" msgstr "Éditer la note" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1037 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:642 msgid "Select an existing note" msgstr "Sélectionner une note existante" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1038 #: ../src/DataViews/NoteView.py:73 msgid "Add a new note" msgstr "Ajouter une nouvelle note" # enlever une référence aux parents -#: ../src/GrampsWidgets.py:1036 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1039 msgid "Remove note" msgstr "Enlever la note" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2806 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2809 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2864 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2867 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" #: ../src/PageView.py:323 -#: ../src/ViewManager.py:1242 +#: ../src/ViewManager.py:1236 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" #: ../src/PageView.py:327 #: ../src/PageView.py:620 -#: ../src/ViewManager.py:1245 +#: ../src/ViewManager.py:1239 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" #: ../src/PageView.py:328 -#: ../src/ViewManager.py:1246 +#: ../src/ViewManager.py:1240 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." @@ -1837,32 +1833,32 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../src/PageView.py:383 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1031 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" #: ../src/PageView.py:384 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1033 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à l'individu suivant dans l'historique" #: ../src/PageView.py:391 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1039 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" #: ../src/PageView.py:392 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1041 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à l'individu précédent dans l'historique" #: ../src/PageView.py:396 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1044 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1043 msgid "_Home" msgstr "S_ouche" #: ../src/PageView.py:398 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1046 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1045 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" @@ -1871,7 +1867,7 @@ msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" #: ../src/PageView.py:404 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1049 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1048 msgid "Set _Home Person" msgstr "Définir comme s_ouche" @@ -2030,12 +2026,12 @@ msgid "undefined" msgstr "non défini(e)" #: ../src/Relationship.py:1659 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:289 msgid "husband" msgstr "le mari" #: ../src/Relationship.py:1661 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:268 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:285 msgid "wife" msgstr "la femme" @@ -2137,12 +2133,12 @@ msgstr "le partenaire" #: ../src/plugins/all_relations.py:296 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:216 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2084 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2087 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -2157,12 +2153,12 @@ msgstr "Père" #: ../src/plugins/all_relations.py:293 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:212 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2089 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2092 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr "Mère" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 #: ../src/DataViews/PersonView.py:74 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1174 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1182 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 #: ../src/plugins/RelCalc.py:61 @@ -2193,40 +2189,44 @@ msgstr "Réorganiser les relations" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Réorganiser les relations : %s" -#: ../src/ScratchPad.py:171 -#: ../src/ScratchPad.py:198 -#: ../src/ScratchPad.py:210 +#: ../src/ScratchPad.py:69 +msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/ScratchPad.py:178 +#: ../src/ScratchPad.py:205 +#: ../src/ScratchPad.py:217 #: ../src/ToolTips.py:142 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../src/ScratchPad.py:177 -#: ../src/ScratchPad.py:215 +#: ../src/ScratchPad.py:184 +#: ../src/ScratchPad.py:222 #: ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/ScratchPad.py:227 +#: ../src/ScratchPad.py:234 msgid "Event Link" msgstr "Lien événement" -#: ../src/ScratchPad.py:344 -#: ../src/ScratchPad.py:357 +#: ../src/ScratchPad.py:351 +#: ../src/ScratchPad.py:364 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:358 -#: ../src/ScratchPad.py:416 -#: ../src/ScratchPad.py:449 -#: ../src/ScratchPad.py:587 -#: ../src/ScratchPad.py:647 -#: ../src/ScratchPad.py:680 -#: ../src/ScratchPad.py:826 -#: ../src/ScratchPad.py:898 -#: ../src/ScratchPad.py:904 +#: ../src/ScratchPad.py:365 +#: ../src/ScratchPad.py:423 +#: ../src/ScratchPad.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:594 +#: ../src/ScratchPad.py:654 +#: ../src/ScratchPad.py:687 +#: ../src/ScratchPad.py:833 +#: ../src/ScratchPad.py:905 +#: ../src/ScratchPad.py:911 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 #: ../src/DataViews/EventView.py:71 #: ../src/DataViews/MediaView.py:82 @@ -2245,14 +2245,14 @@ msgstr "Événement familial" #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 #: ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/BookReport.py:739 -#: ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/BookReport.py:740 +#: ../src/plugins/BookReport.py:744 #: ../src/plugins/FilterByName.py:102 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:206 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:218 #: ../src/plugins/References.py:70 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 @@ -2261,13 +2261,13 @@ msgstr "Événement familial" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:361 +#: ../src/ScratchPad.py:368 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: ../src/ScratchPad.py:362 -#: ../src/ScratchPad.py:396 +#: ../src/ScratchPad.py:369 +#: ../src/ScratchPad.py:403 #: ../src/DataViews/EventView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 @@ -2278,50 +2278,50 @@ msgstr "Cause" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ScratchPad.py:371 -#: ../src/ScratchPad.py:597 -#: ../src/ScratchPad.py:745 +#: ../src/ScratchPad.py:378 +#: ../src/ScratchPad.py:604 +#: ../src/ScratchPad.py:752 #: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ScratchPad.py:385 -#: ../src/ScratchPad.py:393 +#: ../src/ScratchPad.py:392 +#: ../src/ScratchPad.py:400 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:394 +#: ../src/ScratchPad.py:401 #: ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/ScratchPad.py:418 -#: ../src/ScratchPad.py:451 -#: ../src/ScratchPad.py:900 -#: ../src/ScratchPad.py:906 +#: ../src/ScratchPad.py:425 +#: ../src/ScratchPad.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:907 +#: ../src/ScratchPad.py:913 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:221 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/ScratchPad.py:440 -#: ../src/ScratchPad.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:447 +#: ../src/ScratchPad.py:455 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../src/ScratchPad.py:473 -#: ../src/ScratchPad.py:502 +#: ../src/ScratchPad.py:480 +#: ../src/ScratchPad.py:509 msgid "Source Reference" msgstr "Référence de source" -#: ../src/ScratchPad.py:485 +#: ../src/ScratchPad.py:492 msgid "not available|NA" msgstr "Non-disponible" -#: ../src/ScratchPad.py:491 +#: ../src/ScratchPad.py:498 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume / Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" @@ -2332,13 +2332,13 @@ msgstr "Volume / Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:503 -#: ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/ScratchPad.py:646 -#: ../src/ScratchPad.py:679 -#: ../src/ScratchPad.py:787 -#: ../src/ScratchPad.py:899 -#: ../src/ScratchPad.py:905 +#: ../src/ScratchPad.py:510 +#: ../src/ScratchPad.py:592 +#: ../src/ScratchPad.py:653 +#: ../src/ScratchPad.py:686 +#: ../src/ScratchPad.py:794 +#: ../src/ScratchPad.py:906 +#: ../src/ScratchPad.py:912 #: ../src/Utils.py:1151 #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 #: ../src/DataViews/SourceView.py:66 @@ -2349,66 +2349,66 @@ msgstr "Volume / Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:244 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:166 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/ScratchPad.py:504 +#: ../src/ScratchPad.py:511 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../src/ScratchPad.py:516 -#: ../src/ScratchPad.py:529 +#: ../src/ScratchPad.py:523 +#: ../src/ScratchPad.py:536 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:531 +#: ../src/ScratchPad.py:538 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 msgid "Call Number" msgstr "Numéro d'identifiant" -#: ../src/ScratchPad.py:532 +#: ../src/ScratchPad.py:539 msgid "Media Type" msgstr "Type de média" -#: ../src/ScratchPad.py:544 +#: ../src/ScratchPad.py:551 msgid "Event Reference" msgstr "Référence d'événement" -#: ../src/ScratchPad.py:580 +#: ../src/ScratchPad.py:587 msgid "Call Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/ScratchPad.py:584 +#: ../src/ScratchPad.py:591 #: ../src/Utils.py:1153 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:167 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:168 #: ../src/plugins/PatchNames.py:268 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:280 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: ../src/ScratchPad.py:666 -#: ../src/ScratchPad.py:678 +#: ../src/ScratchPad.py:673 +#: ../src/ScratchPad.py:685 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de média" -#: ../src/ScratchPad.py:692 +#: ../src/ScratchPad.py:699 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de l'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:709 -#: ../src/ScratchPad.py:734 +#: ../src/ScratchPad.py:716 +#: ../src/ScratchPad.py:741 msgid "Person Link" msgstr "Lien d'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:736 +#: ../src/ScratchPad.py:743 #: ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 #: ../src/DataViews/RelationView.py:556 @@ -2417,48 +2417,48 @@ msgstr "Lien d'individu" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 #: ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ../src/ScratchPad.py:768 -#: ../src/ScratchPad.py:786 +#: ../src/ScratchPad.py:775 +#: ../src/ScratchPad.py:793 msgid "Source Link" msgstr "Lien de source" -#: ../src/ScratchPad.py:788 +#: ../src/ScratchPad.py:795 #: ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1532 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1536 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: ../src/ScratchPad.py:789 +#: ../src/ScratchPad.py:796 #: ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1534 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/ScratchPad.py:790 +#: ../src/ScratchPad.py:797 #: ../src/DataViews/SourceView.py:70 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/ScratchPad.py:809 -#: ../src/ScratchPad.py:824 +#: ../src/ScratchPad.py:816 +#: ../src/ScratchPad.py:831 msgid "Repository Link" msgstr "Lien de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:1192 +#: ../src/ScratchPad.py:1199 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" -#: ../src/ScratchPad.py:1228 +#: ../src/ScratchPad.py:1235 msgid "ScratchPad" msgstr "Presse-papiers" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonien" #: ../src/Spell.py:96 -#: ../src/gen/lib/date.py:143 +#: ../src/gen/lib/date.py:171 msgid "Persian" msgstr "Persan" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaélique de l'île de Man" #: ../src/Spell.py:106 -#: ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/gen/lib/date.py:169 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Zoulou" #: ../src/TipOfDay.py:68 #: ../src/TipOfDay.py:69 #: ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/ViewManager.py:404 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Sources dans le dépôt" #: ../src/ToolTips.py:243 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:189 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:196 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Enfant" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1678 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1682 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "masculin" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1679 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1683 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -2892,8 +2892,8 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1680 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1684 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2207 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2909,19 +2909,19 @@ msgstr "Très haut" #: ../src/Utils.py:92 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:66 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "Haut" #: ../src/Utils.py:93 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:586 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:590 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/Utils.py:94 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "Bas" @@ -3029,7 +3029,6 @@ msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir nettoyer l'historique d'annulation ?" #: ../src/UndoHistory.py:178 -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:234 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" @@ -3041,259 +3040,241 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" -#: ../src/ViewManager.py:359 -#: ../src/ViewManager.py:360 +#: ../src/ViewManager.py:353 +#: ../src/ViewManager.py:354 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/ViewManager.py:364 -#: ../src/ViewManager.py:365 -#: ../src/ViewManager.py:384 +#: ../src/ViewManager.py:358 +#: ../src/ViewManager.py:359 +#: ../src/ViewManager.py:378 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../src/ViewManager.py:382 +#: ../src/ViewManager.py:376 msgid "_Family Trees" msgstr "Arbres _familiaux" -#: ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/ViewManager.py:377 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." -#: ../src/ViewManager.py:385 +#: ../src/ViewManager.py:379 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/ViewManager.py:386 +#: ../src/ViewManager.py:380 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/ViewManager.py:387 +#: ../src/ViewManager.py:381 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:383 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/ViewManager.py:390 -#: ../src/ViewManager.py:455 +#: ../src/ViewManager.py:384 +#: ../src/ViewManager.py:449 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:385 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:387 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/ViewManager.py:388 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "Page d'accueil de _GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" msgstr "Liste de diffusion de GRA_MPS" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: ../src/ViewManager.py:400 +#: ../src/ViewManager.py:394 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_apports et outils supplémentaires" -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:396 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../src/ViewManager.py:404 +#: ../src/ViewManager.py:398 msgid "_Plugin Status" msgstr "État du _greffon" -#: ../src/ViewManager.py:406 +#: ../src/ViewManager.py:400 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/ViewManager.py:407 +#: ../src/ViewManager.py:401 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/ViewManager.py:408 +#: ../src/ViewManager.py:402 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/ViewManager.py:415 +#: ../src/ViewManager.py:409 msgid "_Export..." msgstr "_Exporter..." -#: ../src/ViewManager.py:418 +#: ../src/ViewManager.py:412 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:419 -#: ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/ViewManager.py:416 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/ViewManager.py:420 +#: ../src/ViewManager.py:414 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" -#: ../src/ViewManager.py:421 +#: ../src/ViewManager.py:415 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../src/ViewManager.py:423 +#: ../src/ViewManager.py:417 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../src/ViewManager.py:449 +#: ../src/ViewManager.py:443 msgid "Clip_board" msgstr "Presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:450 +#: ../src/ViewManager.py:444 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:451 +#: ../src/ViewManager.py:445 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/ViewManager.py:453 -#: ../src/ViewManager.py:457 +#: ../src/ViewManager.py:447 +#: ../src/ViewManager.py:451 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/ViewManager.py:454 +#: ../src/ViewManager.py:448 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/ViewManager.py:456 +#: ../src/ViewManager.py:450 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: ../src/ViewManager.py:461 +#: ../src/ViewManager.py:455 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre latérale" -#: ../src/ViewManager.py:463 +#: ../src/ViewManager.py:457 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" -#: ../src/ViewManager.py:465 +#: ../src/ViewManager.py:459 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filtres" -#: ../src/ViewManager.py:470 -#: ../src/ViewManager.py:1178 +#: ../src/ViewManager.py:464 +#: ../src/ViewManager.py:1172 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/ViewManager.py:475 -#: ../src/ViewManager.py:1195 +#: ../src/ViewManager.py:469 +#: ../src/ViewManager.py:1189 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: ../src/ViewManager.py:481 +#: ../src/ViewManager.py:475 msgid "Undo History..." msgstr "Défaire l'historique..." -#: ../src/ViewManager.py:500 +#: ../src/ViewManager.py:494 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:600 +#: ../src/ViewManager.py:594 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats…" #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:605 +#: ../src/ViewManager.py:599 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des greffons…" -#: ../src/ViewManager.py:613 +#: ../src/ViewManager.py:607 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:645 +#: ../src/ViewManager.py:639 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique…" -#: ../src/ViewManager.py:657 +#: ../src/ViewManager.py:651 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" -#: ../src/ViewManager.py:658 +#: ../src/ViewManager.py:652 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Abandonner les changements ramènera la base de données à son état du début de session." -#: ../src/ViewManager.py:660 +#: ../src/ViewManager.py:654 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/ViewManager.py:661 +#: ../src/ViewManager.py:655 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:566 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:670 +#: ../src/ViewManager.py:664 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:671 +#: ../src/ViewManager.py:665 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:1037 +#: ../src/ViewManager.py:1031 msgid "Import Statistics" msgstr "Les statistiques d'importation" -#: ../src/ViewManager.py:1067 +#: ../src/ViewManager.py:1061 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Impossible de charger l'arbre familial récent." -#: ../src/ViewManager.py:1068 +#: ../src/ViewManager.py:1062 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé." -#: ../src/ViewManager.py:1124 +#: ../src/ViewManager.py:1118 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/ViewManager.py:1423 -msgid "" -"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" -"the Tango Project or derived from the Tango\n" -"Project. This artwork is released under the\n" -"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" -"license." -msgstr "" -"La plupart des graphismes GRAMPS\n" -"sont soit issus du projet Tango soit dérivés\n" -"de ce dernier. Ces graphismes sont sous \n" -"licence Creative Commons par paternité \n" -"et partage des conditions initiales à \n" -"l'identique 2.5." - -#: ../src/ViewManager.py:1436 -msgid "GRAMPS Homepage" -msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" - -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:196 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:195 msgid "Unknown father" msgstr "Père inconnu" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:197 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:196 #: ../src/DataViews/RelationView.py:844 #: ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "et" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:201 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:200 msgid "Unknown mother" msgstr "Mère inconnue" @@ -3318,31 +3299,31 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:238 msgid "title" msgstr "titre" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:223 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:232 msgid "given" msgstr "prénom" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:240 msgid "prefix" msgstr "préfixe" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:219 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:228 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:242 msgid "suffix" msgstr "suffixe" @@ -3353,7 +3334,7 @@ msgstr "patronyme" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:227 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:236 msgid "call" msgstr "usuel" @@ -3431,9 +3412,9 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces indi #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:172 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1957 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1961 #: ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 @@ -3445,8 +3426,8 @@ msgstr "Genre" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:709 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:853 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -3473,10 +3454,10 @@ msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1088 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1096 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:220 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -3487,7 +3468,7 @@ msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2002 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2006 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -3597,9 +3578,9 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:146 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2163 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -3675,7 +3656,7 @@ msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer un mé_dia" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:887 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:886 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" @@ -3687,34 +3668,33 @@ msgstr "Glisser le bouton propriétés pour déplacer et cliquer dessus pour l'u msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:758 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:757 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1015 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Ajouter un gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Supprimer le gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1018 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Utiliser _1 colonne" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1021 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1020 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Utiliser _2 colonnes" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1024 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1023 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Utiliser _3 colonnes" #: ../src/DataViews/NoteView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -3817,8 +3797,8 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:368 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1431 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1433 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1435 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1437 msgid "Home" msgstr "Souche" @@ -3864,16 +3844,16 @@ msgstr "Menu Individus" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 #: ../src/DataViews/RelationView.py:794 #: ../src/plugins/siblings.py:74 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2095 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2098 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1189 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2170 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2174 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -3900,7 +3880,7 @@ msgstr "Menu Famille" #: ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/RelCalc.py:57 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:58 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:60 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" @@ -4018,14 +3998,14 @@ msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1049 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1046 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1050 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" @@ -4039,19 +4019,19 @@ msgid "State" msgstr "Région" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1058 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1062 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1064 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1068 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1047 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -4121,10 +4101,10 @@ msgstr "Éditer l'individu actif" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 #: ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:712 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2192 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2200 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" @@ -4161,7 +4141,7 @@ msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." msgid "Share" msgstr "Partager" -# définir semble mieux correspondre +# définir semble mieux correspondre #: ../src/DataViews/RelationView.py:340 #: ../src/DataViews/RelationView.py:344 #: ../src/DataViews/RelationView.py:700 @@ -4184,7 +4164,7 @@ msgstr "Afficher les frères et sœurs" #: ../src/DataViews/RelationView.py:857 #: ../src/DataViews/RelationView.py:896 #: ../src/DataViews/RelationView.py:957 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1055 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1063 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:836 #, python-format msgid "Edit %s" @@ -4245,76 +4225,79 @@ msgid " (only child)" msgstr "(seulement l'enfant)" #: ../src/DataViews/RelationView.py:807 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1194 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1202 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" #: ../src/DataViews/RelationView.py:813 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1200 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1208 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1007 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1015 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:588 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1012 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1020 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:593 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "n. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1014 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1022 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:595 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1075 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1083 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1115 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1119 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1127 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1131 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1134 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1142 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1135 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1143 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1164 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d enfants)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1158 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1166 msgid " (1 child)" msgstr " (1 enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1160 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1168 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1315 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1323 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1336 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:246 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:259 msgid "Select Child" @@ -4427,8 +4410,8 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:540 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:543 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:547 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 #: ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 @@ -4447,15 +4430,15 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1452 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1457 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1458 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1463 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:184 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2502 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 #: ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 @@ -4480,6 +4463,12 @@ msgstr "Texte brut" msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis" +# Page 1 sur 10 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:496 +#, python-format +msgid "of %d" +msgstr "sur %d" + #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system @@ -4517,7 +4506,7 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:697 #, python-format @@ -4528,9 +4517,9 @@ msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s" msgid "LaTex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1158 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Texte" @@ -4542,6 +4531,7 @@ msgid "Print a copy" msgstr "Imprimer une copie" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:370 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:610 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -4950,30 +4940,30 @@ msgstr "_Internet" msgid "Select a media object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:146 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:145 msgid "Select media object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:155 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 -#: ../src/Editors/AddMedia.py:170 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:169 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: ../src/Editors/AddMedia.py:169 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:168 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:232 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:231 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Impossible d'afficher %s" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:233 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:232 msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu." @@ -5011,7 +5001,6 @@ msgstr "Référence d'enfant" # manuel wiki #: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" @@ -5027,24 +5016,24 @@ msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:194 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:242 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:241 msgid "Edit Event" msgstr "Éditer l'événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:202 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:225 msgid "Cannot save event" msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:204 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:213 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:212 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:213 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:250 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 #: ../src/Editors/_EditPlace.py:275 @@ -5054,16 +5043,16 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:227 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:233 #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:234 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:326 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:325 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" @@ -5245,7 +5234,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:538 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:338 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -5302,7 +5291,7 @@ msgstr "Media : %s" msgid "New Media" msgstr "Nouveau media" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:201 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:199 msgid "Edit Media Object" msgstr "Éditer l'objet média" @@ -5383,62 +5372,46 @@ msgstr "Tout grouper" msgid "Group this name only" msgstr "Grouper ce nom seulement" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:162 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:139 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Note : %(id)s - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:167 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:144 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Note : %s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:170 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:147 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Nouvelle note - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:174 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:151 msgid "New Note" msgstr "Nouvelle Note" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:206 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:179 msgid "_Note" msgstr "_Note" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:461 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Envoyer un courrier à..." - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:462 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "_Copier l'adresse internet" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:464 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Ouvrir le lien" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:465 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Copier le _lien internet" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:529 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:329 msgid "Cannot save note" msgstr "Impossible d'enregistrer la note" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:530 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:330 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:537 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:337 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la note. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:551 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:351 msgid "Add Note" msgstr "Ajouter une note" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:628 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:424 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Supprimer la note (%s)" @@ -5711,31 +5684,36 @@ msgstr "Ajouter une source" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Adresse Internet" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:217 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:218 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:219 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:220 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:221 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:222 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:232 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:233 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:535 +# le formatage ? +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:235 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Effacer la balise" + +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:536 msgid "Select font color" msgstr "Sélectionner la couleur de la police" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:544 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:545 msgid "Select background color" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" -#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:554 +#: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:555 msgid "Select font" msgstr "Sélectionner la police" @@ -5814,7 +5792,7 @@ msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "A ignoré %d enregistrement(s) à la ligne %d" #: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1095 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1122 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" @@ -5835,8 +5813,8 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2387 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2393 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2420 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2426 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 @@ -5846,6 +5824,7 @@ msgstr "%s ouverture impossible" #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -5859,7 +5838,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette version de GRAMPS." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" @@ -5872,7 +5851,7 @@ msgstr "Importer une base de données" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:307 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:324 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:70 @@ -6021,7 +6000,7 @@ msgid "" "Media objects with relative paths have been\n" "imported. These paths are considered relative to\n" "the media directory you can set in the preferences,\n" -"or, if not set, relative to the user directory.\n" +"or, if not set, relative to the user's directory.\n" msgstr "" "\n" "Les objets média avec chemins relatifs ont été\n" @@ -6029,44 +6008,44 @@ msgstr "" "relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n" "préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:765 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:770 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin média" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:766 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:771 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin média de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin média de la base de données dans les Préférences." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:778 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:783 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:885 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1969 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1996 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1857 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1884 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2405 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2438 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %s de GRAMPS. alors que vous utilisez une ancienne version %s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de GRAMPS et essayez de nouveau." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:504 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:510 msgid "Sorting" msgstr "Trier" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:515 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:521 msgid "Writing" msgstr "Écriture" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1455 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1461 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -6075,15 +6054,15 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1471 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1472 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1468 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1474 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'exportation GEDCOM" @@ -6330,32 +6309,32 @@ msgstr "Tous les événements" #: ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 #: ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:100 #: ../src/plugins/AncestorTree.py:535 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1266 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1267 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 #: ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 #: ../src/plugins/CmdRef.py:244 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:168 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:167 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 #: ../src/plugins/DescendReport.py:255 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 #: ../src/plugins/Eval.py:129 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:456 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:465 #: ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 #: ../src/plugins/FanChart.py:443 #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:699 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:952 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:282 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 @@ -6363,22 +6342,23 @@ msgstr "Tous les événements" #: ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3160 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170 #: ../src/plugins/NotRelated.py:436 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:199 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:364 #: ../src/plugins/Rebuild.py:118 #: ../src/plugins/References.py:103 #: ../src/plugins/RelCalc.py:267 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:103 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:187 #: ../src/plugins/SoundGen.py:152 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/Summary.py:301 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:444 -#: ../src/plugins/Verify.py:1525 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:465 +#: ../src/plugins/Verify.py:1524 #: ../src/plugins/WebCal.py:1232 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 msgid "Stable" @@ -6464,7 +6444,7 @@ msgid "Remarks" msgstr "Remarques" #: ../src/plugins/all_relations.py:332 -msgid "The following problems where encountered:" +msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Les problèmes suivants ont été rencontrés :" #: ../src/plugins/all_relations.py:349 @@ -6509,23 +6489,12 @@ msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges en %s" msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:71 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:74 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d ans" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:72 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d mois" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1071 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:99 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1154 msgid "Age on Date" msgstr "Âge à la date" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:105 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:101 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée" @@ -6549,7 +6518,7 @@ msgstr "Options de l'arbre" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 #: ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:243 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:337 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161 msgid "Center Person" @@ -6651,7 +6620,7 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:567 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:628 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 @@ -6674,12 +6643,13 @@ msgstr "Génération %d" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:335 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2877 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2887 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:299 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:354 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:355 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" @@ -6733,10 +6703,10 @@ msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom." #: ../src/plugins/KinshipReport.py:373 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:177 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:272 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:152 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:800 #: ../src/plugins/Summary.py:267 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:370 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:391 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." @@ -6776,51 +6746,51 @@ msgstr "mère inconnue" msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s et %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:593 +#: ../src/plugins/BookReport.py:594 msgid "Available Books" msgstr "Livres disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:606 +#: ../src/plugins/BookReport.py:607 msgid "Book List" msgstr "Liste de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:694 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1072 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1123 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1265 +#: ../src/plugins/BookReport.py:695 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1073 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1266 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 +#: ../src/plugins/BookReport.py:728 msgid "New Book" msgstr "Nouveau livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:730 +#: ../src/plugins/BookReport.py:731 msgid "_Available items" msgstr "_Articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:734 +#: ../src/plugins/BookReport.py:735 msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:742 +#: ../src/plugins/BookReport.py:743 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" -#: ../src/plugins/BookReport.py:745 +#: ../src/plugins/BookReport.py:746 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../src/plugins/BookReport.py:757 +#: ../src/plugins/BookReport.py:758 msgid "Book selection list" msgstr "Liste de sélection du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:796 +#: ../src/plugins/BookReport.py:797 msgid "Different database" msgstr "Les bases de données sont différentes" -#: ../src/plugins/BookReport.py:797 +#: ../src/plugins/BookReport.py:798 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6835,31 +6805,31 @@ msgstr "" "\n" "De ce fait, cet individu est devenu pour chaque article l'individu principal de la base en cours." -#: ../src/plugins/BookReport.py:935 +#: ../src/plugins/BookReport.py:936 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/plugins/BookReport.py:945 +#: ../src/plugins/BookReport.py:946 msgid "Book Menu" msgstr "Menu du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:968 +#: ../src/plugins/BookReport.py:969 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu des articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1126 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1127 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Livre GRAMPS" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1267 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1268 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:202 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:241 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -6870,9 +6840,9 @@ msgstr "Options" #: ../src/plugins/FilterByName.py:233 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2894 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2904 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:301 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6885,9 +6855,9 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2900 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2910 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:307 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 #: ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" @@ -6895,9 +6865,9 @@ msgstr "Filtre sur l'individu" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2901 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:308 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 #: ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" @@ -6993,7 +6963,7 @@ msgstr "Estimation du calcul de date" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:236 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:586 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:594 #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 msgid "Beta" msgstr "Bêta" @@ -7009,7 +6979,8 @@ msgstr "Calendrier" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:214 #: ../src/plugins/Calendar.py:925 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1054 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1137 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:335 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -7054,7 +7025,7 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" #: ../src/plugins/Calendar.py:493 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2896 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2906 #: ../src/plugins/WebCal.py:743 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" @@ -7268,7 +7239,7 @@ msgstr "Recherche de noms de famille" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:145 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:495 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:178 msgid "No modifications made" msgstr "Aucune modification réalisée" @@ -7278,8 +7249,7 @@ msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détecté." #: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:527 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -7293,8 +7263,9 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Changement de la casse" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:279 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:288 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:541 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:234 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -7781,12 +7752,12 @@ msgstr "Vérification de l'afficheur / parseur de date français" msgid "This test tool will create many people showing all different date variants as birth. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctly." msgstr "Cet outil de test créera plusieurs individus avec différentes variantes de date de naissance. La date de décès a été créée en parsant le résultat de l'afficheur de date depuis la date de naissance. Ainsi vous pouvez vous assurer que les dates pourront correctement faire le processus inverse." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:70 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:72 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Double cliquer sur le jour pour les détails" # à vérifier -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:141 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:143 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -7794,102 +7765,102 @@ msgstr "" "Cliquer sur le nom pour changer\n" "Double cliquer sur le nom pour éditer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:144 msgid "Log for this Session" msgstr "Log pour cette session" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:166 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:170 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:168 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:170 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:274 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:201 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:278 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Double cliquer sur le nom de famille pour les détails" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:199 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:276 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:576 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:203 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:280 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:363 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:458 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:637 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:214 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:291 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:586 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:218 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:295 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:647 msgid "Processing..." msgstr "Traitement…" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:258 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:349 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:262 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:353 msgid "Total unique surnames" msgstr "Total des noms uniques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:260 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:351 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:264 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:355 msgid "Total people" msgstr "Total des individus" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:360 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:454 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:364 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:459 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Cliquer sur le nom pour définir cet individu comme actif\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:455 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:365 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Un clic droit pour éditer l'individu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:386 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:390 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Individu actif : %s" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:401 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:406 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Conjoint :" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:405 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:410 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Conjoint : non connu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:420 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:425 msgid "Parents:" msgstr "Parents :" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:436 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:441 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mère: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:443 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:447 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:452 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Père: " # panne ? à vérifier -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:556 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:617 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -7897,145 +7868,149 @@ msgstr "" "\n" "Analyse par génération :\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:563 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:624 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:564 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:625 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à 100.00%)\n" # contient ? -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:568 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:629 #, python-format msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n" msgstr " contient %d individus sur %d (%.2f%% complet)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:631 msgid "All generations" msgstr "Toutes les générations" # contient ? -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:571 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:632 #, python-format msgid " have %d individuals\n" msgstr " contiennent %d individus\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:638 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:711 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 #: ../src/plugins/Summary.py:99 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:652 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:717 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:720 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:662 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:723 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individus sans genre" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:727 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nombre d'individus incomplets" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:731 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:735 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:739 #: ../src/plugins/Summary.py:188 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:680 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:741 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:745 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:688 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:749 #: ../src/plugins/Summary.py:205 msgid "Media Objects" msgstr "Objets média" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:690 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:751 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individus avec media" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:694 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:755 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de media référencés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:698 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de media isolés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:764 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des media" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:705 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:766 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:768 #: ../src/plugins/Summary.py:228 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets média manquants" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:714 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:776 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Entrer des expressions python" # contexte ? à voir -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:718 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:780 msgid "class name|Date" msgstr "Date" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:728 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:790 msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:875 +msgid "Enter SQL query" +msgstr "Entrer une requête SQL" + #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:891 msgid "Enter text" msgstr "Entrer un texte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:809 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:893 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Entrer votre liste À faire ici." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:828 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:912 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -8065,119 +8040,127 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez utiliser le clic droit de la souris à l'arrière plan de cette page pour ajouter des gramplets supplémentaires et changer le nombre de colonnes. Vous pouvez également glisser le bouton Propriétés pour repositionner le gramplet dans la page, ainsi que le détacher pour naviguer au-dessus de GRAMPS. Si vous fermez GRAMPS avec un gramplet détaché, il sera ouvert détaché la prochaine fois que vous démarrerez GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:857 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:941 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Lire les nouvelles depuis le wiki de GRAMPS" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:901 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:985 msgid "Reading" msgstr "Lecture" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:951 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1035 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Entrer une date, puis Exécuter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:959 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1043 msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "Entrer une date dans le champ suivant et cliquer sur Exécuter. Ceci calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur le rang pour éditer." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:967 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1051 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:990 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Gramplet Noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:993 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1076 msgid "Top Surnames" msgstr "Principaux noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:998 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1081 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Gramplet Nuage de noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1002 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1085 msgid "Surname Cloud" msgstr "Nuage de noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1007 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1090 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Gramplet Statistiques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1011 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1094 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1016 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1099 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Gramplet Log de session" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1020 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1103 msgid "Session Log" msgstr "Log de session" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1025 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 msgid "Python Gramplet" msgstr "Gramplet Python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1028 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1111 msgid "Python Shell" msgstr "Shell python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1116 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Gramplet À faire" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1037 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1120 msgid "TODO List" msgstr "Liste À faire" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1042 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1125 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Gramplet Bienvenu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1046 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1129 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Bienvenu dans GRAMPS !" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1051 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1134 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Gramplet Calendrier" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1059 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1142 msgid "News Gramplet" msgstr "Gramplet Nouvelles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1063 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1146 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1068 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1151 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Gramplet Âge" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1076 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1159 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Gramplet Parenté" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1079 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1162 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Parents de l'individu actif" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1086 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1169 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Gramplet Arbre" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1096 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1179 msgid "FAQ Gramplet" msgstr "Gramplet FAQ" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1099 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1182 msgid "FAQ" msgstr "Foire aux questions" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1187 +msgid "Query Gramplet" +msgstr "Gramplet Requête" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1190 +msgid "Query" +msgstr "Requête" + # manuel wiki #: ../src/plugins/Desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser" @@ -8192,11 +8175,11 @@ msgstr "Navigateur de descendance : %s" msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Navigateur de descendance" -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:167 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:166 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:171 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:170 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur l'individu sélectionné" @@ -8430,7 +8413,7 @@ msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant. #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 msgid "Include" msgstr "Inclure" @@ -8632,61 +8615,65 @@ msgstr "Terminal d'évaluation Python" msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Affiche un terminal d'évaluation du code Python" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:129 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:67 +msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:154 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:163 msgid "Filter selection" msgstr "Sélection du filtre" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:154 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:163 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Outil de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:167 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:176 msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:168 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:177 msgid "Selecting people" msgstr "Choisir un individu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:180 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:189 msgid "No matches were found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:230 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:253 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:239 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:262 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:240 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 msgid " Date" msgstr " Date" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/EventCmp.py:242 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:251 msgid " Place" msgstr " Lieu" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:286 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:295 msgid "Comparing Events" msgstr "Comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:287 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:296 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:379 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:388 msgid "Select filename" msgstr "Sélectionner un nom de fichier" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:455 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:464 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Comparaison d'événements individuels" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:459 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:468 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires" @@ -8703,50 +8690,50 @@ msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:179 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:182 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:177 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:179 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:181 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:185 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:185 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:191 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:183 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:188 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:187 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:194 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2188 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:217 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2194 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2190 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2196 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -9221,234 +9208,268 @@ msgstr "Le filtre a trouvé %d enregistrements. " msgid "Display filtered data" msgstr "Affichage des données filtrées" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:133 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:696 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:69 +msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:134 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:698 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:146 #: ../src/plugins/Verify.py:293 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:146 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:178 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:181 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:188 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 msgid "Find Duplicates" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:191 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Recherche de doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:198 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:200 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Étape 1 : Construction d'une liste préliminaire" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:216 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:218 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Étape 2 : Calcul des correspondances possibles" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:563 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 msgid "Potential Merges" msgstr "Fusions potentielles" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 msgid "Rating" msgstr "Évaluation" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 msgid "First Person" msgstr "Premier individu" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:576 msgid "Second Person" msgstr "Second individu" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:582 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:584 msgid "Merge candidates" msgstr "Candidats à la fusion" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:700 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constant options items +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:62 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:50 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +msgid "B&W outline" +msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:63 +msgid "Coloured outline" +msgstr "Bordure colorée" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:64 +msgid "Colour fill" +msgstr "Couleur du remplissage" + #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:95 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 msgid "People of Interest" msgstr "Individus recherchés" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:98 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106 msgid "People of interest" msgstr "Individus recherchés" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:99 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "Les individus recherchés sont utilisés comme point de départ pour déterminer les \"lignées familiales\"." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:102 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Suivre les parents pour déterminer les lignées familiales" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les \"lignées familiales\"." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:114 msgid "Follow children to determine family lines" msgstr "Suivre les enfants pour déterminer les lignées familiales" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Les enfants seront estimés pour déterminer les \"lignées familiales\"." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Essayer d'enlever les individus et familles non désirés" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "Les individus et familles non liés directement aux individus seront enlevés pour déterminer les \"lignées familiales\"." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 msgid "Family Colours" msgstr "Couleur de la famille" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 msgid "Family colours" msgstr "Couleurs des familles" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "Couleurs utilisées pour différentes lignées familiales." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 msgid "The colour to use to display men." msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 msgid "The colour to use to display women." msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:150 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Limiter le nombre de parents" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:153 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:162 msgid "Limit the number of children" msgstr "Limiter le nombre d'enfants" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:190 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Le nombre maximum d'enfants à inclure." +#. ############################### +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:261 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +msgid "Graph coloring" +msgstr "Coloration du graphique" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur soit définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." + #. -------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inclure une image miniature des individus" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:194 msgid "Thumbnail location" msgstr "Emplacement de la miniature" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 msgid "Above the name" msgstr "Au-dessus du nom" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Beside the name" msgstr "À côté du nom" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:198 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom" #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:205 msgid "Use subgraphs" msgstr "Utiliser les sous-graphiques" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:206 msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints proches, mais peuvent également générer de longues lignes et larges graphiques." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 msgid "Include dates" msgstr "Inclure les dates" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:213 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:216 msgid "Include places" msgstr "Inclure les lieux" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:217 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:220 msgid "Include the number of children" msgstr "Inclure le nombre d'enfants" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:221 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:224 msgid "Include researcher and date" msgstr "Inclure le chercheur et la date" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:225 msgid "Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date the graph was generated." msgstr "Inclure ou non l'en-tête pour le nom du chercheur, son e-mail, et la date de génération du graphique." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:228 msgid "Include private records" msgstr "Inclure les enregistrements privés" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:229 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles définis comme privés." @@ -9456,18 +9477,18 @@ msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles définis comme privés." #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:336 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Génère des lignées familiales" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:336 #: ../src/plugins/NotRelated.py:97 #: ../src/plugins/NotRelated.py:227 msgid "Starting" msgstr "Début" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:306 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:341 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants" @@ -9475,70 +9496,74 @@ msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:326 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:361 msgid "Writing family lines" msgstr "Écriture des lignées familiales" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:809 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:871 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d enfants" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:876 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:947 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graphique de lignées familiales" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:955 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 -msgid "The center person for the graph" -msgstr "L'individu central pour ce graphique" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:341 -msgid "Max Descendant Generations" -msgstr "Maximum de générations descendantes" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 -msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" -msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:345 -msgid "Max Ancestor Generations" -msgstr "Maximum de générations ascendantes" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 -msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" -msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 -msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Sablier" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 -msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" -msgstr "Produit un graphique sablier avec Graphviz" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 -msgid "B&W outline" -msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" - +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:51 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:52 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 msgid "Color fill" msgstr "Remplissage avec des couleurs" +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:244 +msgid "The Center person for the graph" +msgstr "L'individu central pour ce graphique" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:247 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +msgid "Max Descendant Generations" +msgstr "Maximum de générations descendantes" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:248 +msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" +msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:252 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +msgid "Max Ancestor Generations" +msgstr "Maximum de générations ascendantes" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:253 +msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" +msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique" + +#. ############################### +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:258 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 +msgid "Graph Style" +msgstr "Style du graphique" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:264 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 +msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:281 +msgid "Hourglass Graph" +msgstr "Sablier" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:285 +msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" +msgstr "Produit un graphique sablier avec Graphviz" + #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" @@ -9607,20 +9632,6 @@ msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus." msgid "Thumbnail Location" msgstr "Emplacement de la miniature" -#. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 -msgid "Graph Style" -msgstr "Style du graphique" - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 -msgid "Graph coloring" -msgstr "Coloration du graphique" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 -msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." - #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:501 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sens des flèches" @@ -9653,154 +9664,150 @@ msgstr "Graphique relationnel" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:158 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:159 msgid "Given name" msgstr "prénom" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:162 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call name" msgstr "nom usuel" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:197 msgid "Death cause" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:191 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:200 msgid "Gramps id" msgstr "id Gramps" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:214 msgid "Parent2" msgstr "parent2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:218 msgid "Parent1" msgstr "parent1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 msgid "given name" msgstr "prénom" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:226 -msgid "call name" -msgstr "nom usuel" - -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:235 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:244 msgid "gender" msgstr "genre" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:262 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:246 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 msgid "source" msgstr "source" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:239 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:248 msgid "note" msgstr "note" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:241 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:251 msgid "birth place" msgstr "lieu de naissance" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:243 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:254 msgid "birth date" msgstr "date de naissance" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:245 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 msgid "birth source" msgstr "source de naissance" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:247 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 msgid "death place" msgstr "lieu du décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:249 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:263 msgid "death date" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:251 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:266 msgid "death source" msgstr "source de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:253 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:269 msgid "death cause" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 msgid "gramps id" msgstr "id gramps" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:274 msgid "person" msgstr "individu" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 msgid "child" msgstr "enfant" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:264 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:281 msgid "family" msgstr "famille" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:284 msgid "mother" msgstr "mère" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:269 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:286 msgid "parent2" msgstr "parent2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:271 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:288 msgid "father" msgstr "père" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:273 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:290 msgid "parent1" msgstr "parent1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:275 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:292 msgid "marriage" msgstr "mariage" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:294 msgid "date" msgstr "date" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:296 msgid "place" msgstr "lieu" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:320 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:337 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "erreur de format : fichier %s, ligne %d : %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:371 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:388 msgid "CSV Import" msgstr "Importation de CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:372 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:389 msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données…" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:639 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:656 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:151 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation terminée : %d secondes" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:640 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:657 msgid "CSV import" msgstr "Importation de CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:788 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:805 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "Fichiers tableur CSV" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:791 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:808 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "Tableur CSV" @@ -9849,9 +9856,9 @@ msgstr "Fiche de %s" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:438 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:480 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:495 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:483 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:498 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" @@ -10026,7 +10033,7 @@ msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant" #: ../src/plugins/lineage.py:157 #: ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:970 +#: ../src/plugins/Verify.py:969 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" @@ -10075,20 +10082,24 @@ msgstr "Rapport de marqueur" msgid "Produces a list of people with a specified marker" msgstr "Génère une liste d'individus avec un marqueur particulier" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:76 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:585 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:63 +msgid "manual|Media_Manager..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:84 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:593 msgid "Media Manager" msgstr "Gérer les media" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:80 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:88 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "Gestionnaire de média GRAMPS" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:82 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:90 msgid "Selecting operation" msgstr "Sélectionner une action" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:104 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:112 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An important distinction must be made between a GRAMPS media object and its file.\n" "\n" @@ -10106,31 +10117,31 @@ msgstr "" "\n" "Cet outil vous permet de modifier seulement les enregistrements internes à la base de données GRAMPS. Si vous voulez déplacer ou renommer les fichiers vous aurez besoin de le faire vous même, en dehors de GRAMPS. Alors vous pourrez ajuster les chemins en utilisant cet outil pour que les objets média conservent les bons emplacements de fichiers." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:246 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:254 msgid "Affected path" msgstr "Chemin affecté" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:255 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:263 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "Cliquez sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou Précédent pour revoir vos choix." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:286 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:294 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Opération terminée avec succès." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:288 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:296 msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." msgstr "L'action demandée s'est terminée avec succès. Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton " Valider " pour continuer." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:291 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:299 msgid "Operation failed" msgstr "L'action a échoué" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:293 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:301 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de l'opération demandée. Essayer de redémarrer cet outil." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:330 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:338 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -10141,27 +10152,27 @@ msgstr "" "\n" "Action :\t%s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:403 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:411 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Remplacer les _sous-chaînes dans le chemin" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:404 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:412 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "Cet outil permet de substituer une sous-chaîne spécifiée dans le chemin des objets média pour une autre sous-chaîne. Cela peut être utile en cas de déplacement de vos fichiers média" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:410 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:418 msgid "Replace substring settings" msgstr "Remplace les paramètres de la sous-chaîne" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:422 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:430 msgid "_Replace:" msgstr "_Remplacer :" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:431 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:439 msgid "_With:" msgstr "_Par :" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:445 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:453 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -10176,23 +10187,23 @@ msgstr "" "Remplacer :\t\t%s\n" "Par :\t\t%s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:486 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:494 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Convertir les chemins relatifs en chemins _absolus" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:487 -msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends your home directory." +#: ../src/plugins/MediaManager.py:495 +msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins média relatifs en chemins absolus. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:524 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:532 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Convertir les chemins absolus en chemins r_elatifs" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:525 -msgid "This tool allows converting absolute media paths to the a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, your home directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." +#: ../src/plugins/MediaManager.py:533 +msgid "This tool allows converting absolute media paths to the a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins média absolus en chemins relatifs. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier l'emplacement du fichier avec celui de la base de données." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:589 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:597 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers média" @@ -10293,504 +10304,511 @@ msgstr "
pour %s" #. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:369 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1405 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1407 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1409 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:370 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:398 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:843 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1311 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1312 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1315 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1316 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1107 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1109 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1113 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1564 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1617 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1619 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1621 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1623 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1635 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1637 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? saga ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:516 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2253 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:532 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:558 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:594 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:611 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:615 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:688 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:692 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par prénom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:962 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:966 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1332 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1336 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1529 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1932 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1202 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1533 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1936 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1052 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1119 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1120 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1120 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1124 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1156 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1208 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1240 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1270 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet média absent :" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1315 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1316 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1319 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1320 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1319 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1323 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1337 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1341 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1476 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1531 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1535 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1563 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1567 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les media de la base de données, classés par titre. Cliquez sur un média pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1806 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1951 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1955 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:244 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 msgid "Half Siblings" msgstr "Demi-frères et demi-sœurs" +# !!! ???!!! #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2317 -msgid "place|at" -msgstr "à" +#, python-format +msgid "(%(date) s   at    %(place)s" +msgstr "(%(date)s à %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2326 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2319 +#, python-format +msgid "at    %(place)s" +msgstr "à %(place)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2336 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s : %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2473 #: ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2474 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2480 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2484 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2501 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 #: ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2496 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2506 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2507 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2506 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2565 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2577 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2587 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2607 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2609 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2619 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2620 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2630 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2641 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2813 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2837 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2814 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2824 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2879 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2889 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2881 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2891 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2886 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2896 #: ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2888 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2898 #: ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2907 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2907 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2908 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2918 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 #: ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2914 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2924 #: ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927 #: ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2922 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 #: ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2925 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 #: ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2938 #: ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2931 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2934 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 msgid "The style sheet to be used for the web page" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2943 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2953 msgid "Graph generations" msgstr "Graphique des générations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2960 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2970 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2971 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2974 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2975 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2978 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2987 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2990 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2981 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2991 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2984 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3002 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et media" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3006 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3007 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3000 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3010 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Supprimer les identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3011 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3010 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les enregistrements marqués comme privés" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3011 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3017 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Restrict" msgstr "Restreindre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 msgid "How to handle living people" msgstr "Comment gérer les individus vivants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Inclure ou non un lien vers la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3046 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3064 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 msgid "Include a column for half-siblings on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les demi-fères et demi-sœurs dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 msgid "Whether to include a half-siblings column" msgstr "Inclure ou non une colonne demi-frères et demi-sœurs" # Site internet descriptif ou narratif ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3159 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3169 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Saga sur internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3163 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les individus ou une partie des individus" @@ -10913,7 +10931,7 @@ msgid "Database Owner Editor" msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:483 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:481 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" @@ -10930,35 +10948,31 @@ msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données" msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Permet d'éditer l'information sur le propriétaire de la base." -#: ../src/plugins/PatchNames.py:92 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:96 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Outil d'extraction du surnom et du titre" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:107 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:111 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:108 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:112 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyse des noms" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:167 -msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Aucun titre ou surnom détecté" +#: ../src/plugins/PatchNames.py:179 +msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" +msgstr "Aucun titres ou surnoms détectés" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 -msgid "Bulding display" -msgstr "Chargement en cours" - -#: ../src/plugins/PatchNames.py:329 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:341 msgid "Extract information from names" msgstr "Extraire les données depuis le champ prénom" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:359 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:363 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:363 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:367 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "Recherche dans la base les titres, surnoms et particules inclus dans le prénom d'un individu." @@ -11117,7 +11131,7 @@ msgstr "Objets non référencés" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:168 -#: ../src/plugins/Verify.py:519 +#: ../src/plugins/Verify.py:518 msgid "Mark" msgstr "Marquer" @@ -11287,64 +11301,75 @@ msgstr "Même nom de famille" msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Affiche les individus porteurs du même nom de famille." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:119 +msgid "book|Title" +msgstr "Titre" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:119 msgid "Title of the Book" msgstr "Titre du livre" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:120 +msgid "Title string for the book." +msgstr "Titre du livre." + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:123 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:123 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Sous-titre du livre" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:124 +msgid "Subtitle string for the book." +msgstr "Sous-titre du livre." + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:129 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "Droit d'auteur %d %s" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 -msgid "book|Title" -msgstr "Titre" - -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titre" - -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:130 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186 -msgid "From gallery..." -msgstr "À partir de la galerie…" +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:131 +msgid "Footer string for the page." +msgstr "Message au bas de la page." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:134 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:135 +msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." +msgstr "L'identifiant GRAMPS ID de l'objet média utilisé comme image." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:282 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:138 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:139 +msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." +msgstr "La taille de l'image en cm. Une valeur de 0 indique que l'image doit être à la taille de la page." + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:162 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Le style utilisé pour les sous-titres." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:292 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 msgid "The style used for the footer." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:306 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186 msgid "Title Page" msgstr "Page de garde" +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 +msgid "Produces a title page for book reports." +msgstr "Produit la page titre du rapport livre." + # manuel wiki #: ../src/plugins/SoundGen.py:56 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" @@ -11527,7 +11552,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (individus) :" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:303 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:316 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" @@ -11678,43 +11703,64 @@ msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" # (for %s filtre(group) - des Ascendants ?, pour Toute la base ?) -#: ../src/plugins/TimeLine.py:92 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:94 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graphique temporel - %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:103 +msgid "Timeline" +msgstr "Graphique temporel" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:110 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:315 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:320 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:111 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:136 +msgid "Sorting dates..." +msgstr "Tri des dates…" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:138 +msgid "Calculating timeline..." +msgstr "Calcul de la période..." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:217 +#, python-format +msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s" +msgstr "Calendrier %(calendar_type)s, trié par %(sortby)s " + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:327 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" # à vérifier -#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:332 msgid "Sorting method to use" msgstr "Méthode à utiliser pour le tri" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:352 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:336 +msgid "The calendar which determines the year span" +msgstr "Le calendrier pour la période" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:373 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Style pour le nom de l'individu." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:361 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:382 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Style pour l'année." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:443 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:464 msgid "Timeline Chart" msgstr "Graphique temporel" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:447 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:468 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produit un graphique temporel." @@ -11727,153 +11773,153 @@ msgstr "" msgid "Database Verify tool" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:465 +#: ../src/plugins/Verify.py:464 msgid "Database Verification Results" msgstr "Résultat de la vérification de la base de données" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:530 +#: ../src/plugins/Verify.py:529 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/plugins/Verify.py:610 +#: ../src/plugins/Verify.py:609 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/Verify.py:620 +#: ../src/plugins/Verify.py:619 #: ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" -#: ../src/plugins/Verify.py:871 +#: ../src/plugins/Verify.py:870 msgid "Baptism before birth" msgstr "Baptême avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:885 +#: ../src/plugins/Verify.py:884 msgid "Death before baptism" msgstr "Décès avant la baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:899 +#: ../src/plugins/Verify.py:898 msgid "Burial before birth" msgstr "Inhumation avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/Verify.py:912 msgid "Burial before death" msgstr "Inhumation avant le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:927 +#: ../src/plugins/Verify.py:926 msgid "Death before birth" msgstr "Décès avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:941 +#: ../src/plugins/Verify.py:940 msgid "Burial before baptism" msgstr "Inhumation avant le baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:959 +#: ../src/plugins/Verify.py:958 msgid "Old age at death" msgstr "Âge canonique" -#: ../src/plugins/Verify.py:980 +#: ../src/plugins/Verify.py:979 msgid "Multiple parents" msgstr "Parents multiples" -#: ../src/plugins/Verify.py:997 +#: ../src/plugins/Verify.py:996 msgid "Married often" msgstr "Souvent marié" -#: ../src/plugins/Verify.py:1016 +#: ../src/plugins/Verify.py:1015 msgid "Old and unmarried" msgstr "Âgé(e) et célibataire" -#: ../src/plugins/Verify.py:1043 +#: ../src/plugins/Verify.py:1042 msgid "Too many children" msgstr "Trop d'enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1058 +#: ../src/plugins/Verify.py:1057 msgid "Same sex marriage" msgstr "Mariage homosexuel" -#: ../src/plugins/Verify.py:1068 +#: ../src/plugins/Verify.py:1067 msgid "Female husband" msgstr "Mari de genre féminin" -#: ../src/plugins/Verify.py:1078 +#: ../src/plugins/Verify.py:1077 msgid "Male wife" msgstr "Femme de genre masculin" -#: ../src/plugins/Verify.py:1105 +#: ../src/plugins/Verify.py:1104 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mari et femme ayant le même nom de famille" -#: ../src/plugins/Verify.py:1130 +#: ../src/plugins/Verify.py:1129 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Différence d'âge importante entre les conjoints" -#: ../src/plugins/Verify.py:1161 +#: ../src/plugins/Verify.py:1160 msgid "Marriage before birth" msgstr "Mariage avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1192 +#: ../src/plugins/Verify.py:1191 msgid "Marriage after death" msgstr "Mariage après le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:1226 +#: ../src/plugins/Verify.py:1225 msgid "Early marriage" msgstr "Mariage précoce" -#: ../src/plugins/Verify.py:1258 +#: ../src/plugins/Verify.py:1257 msgid "Late marriage" msgstr "Mariage tardif" -#: ../src/plugins/Verify.py:1319 +#: ../src/plugins/Verify.py:1318 msgid "Old father" msgstr "Père âgé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1322 +#: ../src/plugins/Verify.py:1321 msgid "Old mother" msgstr "Mère âgée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1364 +#: ../src/plugins/Verify.py:1363 msgid "Young father" msgstr "Père jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1367 +#: ../src/plugins/Verify.py:1366 msgid "Young mother" msgstr "Mère jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1406 +#: ../src/plugins/Verify.py:1405 msgid "Unborn father" msgstr "Père avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1409 +#: ../src/plugins/Verify.py:1408 msgid "Unborn mother" msgstr "Mère avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1454 +#: ../src/plugins/Verify.py:1453 msgid "Dead father" msgstr "Père décédé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/Verify.py:1456 msgid "Dead mother" msgstr "Mère décédée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1479 +#: ../src/plugins/Verify.py:1478 msgid "Large year span for all children" msgstr "Beaucoup d'années entre le premier et le dernier enfant" -#: ../src/plugins/Verify.py:1501 +#: ../src/plugins/Verify.py:1500 msgid "Large age differences between children" msgstr "Écart d'âge important entre les enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1511 +#: ../src/plugins/Verify.py:1510 msgid "Disconnected individual" msgstr "Individu déconnecté" -#: ../src/plugins/Verify.py:1524 +#: ../src/plugins/Verify.py:1523 msgid "Verify the Data" msgstr "Vérifier les données" -#: ../src/plugins/Verify.py:1528 +#: ../src/plugins/Verify.py:1527 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur" @@ -12428,6 +12474,12 @@ msgstr "Fichier" msgid "Message" msgstr "Message" +#. Only show the "Reload" button when in debug mode +#. (without -O on the command line) +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:96 +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" + #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:110 msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" @@ -12440,28 +12492,28 @@ msgstr "Échec" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:100 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:106 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:172 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:177 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS" #. need any labels at top: -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:289 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:290 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:152 msgid "Document Options" msgstr "Options du document" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:311 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:312 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:315 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:316 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" @@ -12552,12 +12604,12 @@ msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 -msgid "Postscript / Helvetica" +msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 -msgid "Truetype / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" +msgid "TrueType / FreeSans" +msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (top to bottom)" @@ -12639,10 +12691,6 @@ msgstr "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (GraphViz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:610 -msgid "Postscript" -msgstr "PostScript" - #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" @@ -12698,7 +12746,7 @@ msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number of pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 @@ -12706,7 +12754,7 @@ msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages verticales" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:765 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number of pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 @@ -12737,7 +12785,7 @@ msgstr "Résolution" # 254 DPI pour les imprimantes standards du commerce #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, use 72 DPI." +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." msgstr "Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour l'impression. Quand on veut créer un fichier postscript ou pdf, utilisez 72 DPI." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:813 @@ -12794,6 +12842,12 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227 msgid "in." msgstr "" @@ -15954,7 +16008,25 @@ msgstr "Ann_uler %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1734 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:558 +msgid "Need to upgrade database!" +msgstr "Vous avez besoin de mettre à jour votre base !" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:559 +msgid "" +"You cannot open this database without upgrading it.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" +"You might want to make a backup copy first." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ouvrir cette base de données sans la mettre à jour.\n" +"Si vous la mettez à jour, alors vous ne pourrez plus l'utiliser avec une précédente version de GRAMPS.\n" +"Vous devriez faire une copie de sauvegarde. " + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:565 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Mettre à jour maintenant" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1965 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" @@ -16220,51 +16292,62 @@ msgstr "Fiancée" msgid "Groom" msgstr "Fiancé" -#: ../src/gen/lib/date.py:139 +#: ../src/gen/lib/date.py:82 +#: ../src/gen/lib/date.py:85 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d ans" + +#: ../src/gen/lib/date.py:83 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d mois" + +#: ../src/gen/lib/date.py:167 msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" -#: ../src/gen/lib/date.py:140 +#: ../src/gen/lib/date.py:168 msgid "Julian" msgstr "Julien" -#: ../src/gen/lib/date.py:142 +#: ../src/gen/lib/date.py:170 msgid "French Republican" msgstr "Républicain (France)" -#: ../src/gen/lib/date.py:144 +#: ../src/gen/lib/date.py:172 msgid "Islamic" msgstr "Islamique" -#: ../src/gen/lib/date.py:1018 +#: ../src/gen/lib/date.py:1091 msgid "estimated" msgstr "Estimé(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1018 +#: ../src/gen/lib/date.py:1091 msgid "calculated" msgstr "Calculé(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1032 +#: ../src/gen/lib/date.py:1105 msgid "before" msgstr "Avant" -#: ../src/gen/lib/date.py:1032 +#: ../src/gen/lib/date.py:1105 msgid "after" msgstr "Après" -#: ../src/gen/lib/date.py:1032 +#: ../src/gen/lib/date.py:1105 msgid "about" msgstr "Vers" -#: ../src/gen/lib/date.py:1033 +#: ../src/gen/lib/date.py:1106 msgid "range" msgstr "Étendue" -#: ../src/gen/lib/date.py:1033 +#: ../src/gen/lib/date.py:1106 msgid "span" msgstr "Incrémenté(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1033 +#: ../src/gen/lib/date.py:1106 msgid "textonly" msgstr "Texte seulement" @@ -16799,7 +16882,7 @@ msgstr "A la marque de" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 -msgid "Matches markers of a partikular type" +msgid "Matches markers of a particular type" msgstr "Correspond aux marqueurs avec un type particulier" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 @@ -18748,7 +18831,7 @@ msgstr "Préfi_xe :" # éviter le raccourci sur le y ou le p #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" @@ -19379,68 +19462,64 @@ msgstr "_Choisir un fichier" msgid "_Sort as:" msgstr "Trier _comme :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 -msgid "_Spelling:" -msgstr "_Orthographe :" - # éviter le raccourci sur le g -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_State/Province:" msgstr "_Région :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_State:" msgstr "_Région :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Status:" msgstr "_Statut :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Top" msgstr "_En-tête" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Utiliser cette option pour tous les fichiers média absents" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Value:" msgstr "V_aleur :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volume/Page :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal / INSEE :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal / INSEE :" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -19577,50 +19656,46 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Eff_acer tout" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:1 -msgid "2.54" -msgstr "2.54" - -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:2 msgid "Bottom:" msgstr "Bas :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:3 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:2 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:4 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:3 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:5 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:4 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:6 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:5 msgid "Metric" msgstr "Métrique" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:7 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:6 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:8 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:7 msgid "Paper format" msgstr "Format de papier" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:9 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:8 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:10 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:9 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:11 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:10 msgid "Top:" msgstr "Haut :" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:11 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" @@ -21039,6 +21114,45 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "" +#~ "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" +#~ "the Tango Project or derived from the Tango\n" +#~ "Project. This artwork is released under the\n" +#~ "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" +#~ "license." +#~ msgstr "" +#~ "La plupart des graphismes GRAMPS\n" +#~ "sont soit issus du projet Tango soit dérivés\n" +#~ "de ce dernier. Ces graphismes sont sous \n" +#~ "licence Creative Commons par paternité \n" +#~ "et partage des conditions initiales à \n" +#~ "l'identique 2.5." +#~ msgid "GRAMPS Homepage" +#~ msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" +#~ msgid "_Send Mail To..." +#~ msgstr "_Envoyer un courrier à..." +#~ msgid "Copy _E-mail Address" +#~ msgstr "_Copier l'adresse internet" +#~ msgid "_Open Link" +#~ msgstr "_Ouvrir le lien" +#~ msgid "Copy _Link Address" +#~ msgstr "Copier le _lien internet" +#~ msgid "call name" +#~ msgstr "nom usuel" +#~ msgid "place|at" +#~ msgstr "à" +#~ msgid "Bulding display" +#~ msgstr "Chargement en cours" +#~ msgid "From gallery..." +#~ msgstr "À partir de la galerie…" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Taille" +#~ msgid "Postscript" +#~ msgstr "PostScript" +#~ msgid "_Spelling:" +#~ msgstr "_Orthographe :" +#~ msgid "2.54" +#~ msgstr "2.54" #~ msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" #~ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans les fichiers internet" #~ msgid "Two or more opposite paper margins are less than "